# Czech messages for DrakX. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Vladim�r Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000 # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-19 11:08GMT+02:00\n" "Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Configure all heads independantly" msgstr "Konfigurovat monitor nez�visle" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitor�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n" "Co chcete d�lat?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" msgstr "Grafick� karta" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Select a graphic card" msgstr "Zvolte typ va�� grafick� kary" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "Choose a X server" msgstr "Zvolte X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "X server" msgstr "X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kter� XFree byste cht�li pou��t?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" "Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� " "ve 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.ALE TOTO JE POUZE " "EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" "ALE TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n" "Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 msgid "XFree configuration" msgstr "Nastaven� XFree" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "Choose options for server" msgstr "Zvolte mo�nosti pro dan� X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ sv�ho monitoru" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je " "frekvence\n" "kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov� synchronizace\n" "(horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny jednotliv� " "mikro��dky (scanline).\n" "\n" "Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� " "m�\n" "v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste " "jist�\n" "zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor nen� nastaven" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafick� karta je�t� nen� nastavena" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Je�t� nejsou zvolena rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Varov�n�: na t�to grafick� kart� je testov�n� nebezpe�n�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Test of the configuration" msgstr "Vyzkou�et nastaven�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "zkuste zm�nit n�kter� parametry" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "An error has occurred:" msgstr "Vyskytla se tato chyba:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Test skon�� automaticky za %d sekund" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Je to spr�vn� nastaven�?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste zm�nit n�kter� parametry" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 #: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafick� karta: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Expert Mode" msgstr "Expertn� re�im" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "Show all" msgstr "Uk�zat v�e" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Resolutions" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ my�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "P��pojen� my�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafick� karta: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barevn� hloubka: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozli�en�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "P�ipravuji nastaven� X-Window" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete d�lat?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 msgid "Change Monitor" msgstr "Zm�nit monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 msgid "Change Graphic card" msgstr "Zm�nit grafickou kartu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 msgid "Change Server options" msgstr "Zm�nit parametry X Serveru" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 msgid "Change Resolution" msgstr "Zm�nit rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 msgid "Show information" msgstr "Zobrazit informace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 msgid "Test again" msgstr "Znovu vyzkou�et nastaven� X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Zachovat zm�ny?\n" "Aktu�ln� konfigurace je:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 msgid "X at startup" msgstr "Spou�t� se X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n" "Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB nebo v�ce" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Klasick� VGA, 640x480 p�i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 p�i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Kompatibiln� s 8514, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan� (ne 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan�, 800x600 p�i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Lep�� Super VGA, 800x600 p�i 60 Hz, 640x480 p�i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Neprokl�dan� SVGA, 1024x768 p�i 60 Hz, 800x600 p�i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Vysokofrekven�n� SVGA, 1027x768 p�i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor kter� um� 1600x1200 p�i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor kter� um� 1600x1200 p�i 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)" #: ../../any.pm_.c:103 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalace SILO" #: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?" #: ../../any.pm_.c:116 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:130 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovou nab�dkou" #: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickou nab�dkou" #: ../../any.pm_.c:134 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Spu�t�n� s DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 msgid "Bootloader main options" msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 msgid "Bootloader to use" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 msgid "Boot device" msgstr "Startovac� za��zen�" #: ../../any.pm_.c:154 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nefunguje se star�m BIOSem)" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Compact" msgstr "Kompaktn�" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" msgstr "kompaktn�" #: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 msgid "Video mode" msgstr "Textov� re�im" #: ../../any.pm_.c:158 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m" #: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 #: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 #: ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruh�)" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" msgstr "omezen�" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu" #: ../../any.pm_.c:165 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Pokud t�eba, up�esn�te velikost RAM (nalezeno %d MB)" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Povolit v�ce profil�" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Volba ``Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, pros�m" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodn�" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Init Message" msgstr "�vodn� zpr�va" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Prodleva pro firmware" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�" #: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?" #: ../../any.pm_.c:187 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Povolit zavad�� OF?" #: ../../any.pm_.c:188 msgid "Default OS?" msgstr "Vychoz� OS?" #: ../../any.pm_.c:210 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Tady jsou v�echny z�znamy.\n" "M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�." #: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "P�idat" #: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../../any.pm_.c:220 msgid "Modify" msgstr "Zm�nit" #: ../../any.pm_.c:228 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?" #: ../../any.pm_.c:229 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)" #: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)" #: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Jin� syst�m (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" #: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 msgid "Root" msgstr "Ko�enov�(root)" #: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 msgid "Append" msgstr "P�ipojit" #: ../../any.pm_.c:258 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:259 msgid "Read-write" msgstr "Pro �ten� i z�pis" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Unsafe" msgstr "Nejist�" #: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 msgid "Label" msgstr "Zna�ka" #: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 msgid "Default" msgstr "V�choz�" #: ../../any.pm_.c:284 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" #: ../../any.pm_.c:286 msgid "NoVideo" msgstr "BezVidea" #: ../../any.pm_.c:294 msgid "Remove entry" msgstr "Odstranit z�znam" #: ../../any.pm_.c:297 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena" #: ../../any.pm_.c:298 msgid "This label is already used" msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�" #: ../../any.pm_.c:317 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?" #: ../../any.pm_.c:608 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�" #: ../../any.pm_.c:609 msgid "Do you have another one?" msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?" #: ../../any.pm_.c:610 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?" #: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 #: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../../any.pm_.c:613 msgid "See hardware info" msgstr "Uk�zat informace o hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:648 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s" #: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:660 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?" #: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n" "informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n" "n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� " "prozkoumat\n" "hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n" "hardware m��e ve vyj�me�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale " "nem�lo\n" "by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody." #: ../../any.pm_.c:673 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatick� prozkoum�n�" #: ../../any.pm_.c:673 msgid "Specify options" msgstr "Zadejte mo�nosti" #: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry." #: ../../any.pm_.c:683 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n" "Volby se zad�vaj� ve tvaru ``jm�no=hodnota jm�no2=hodnota2 ...''.\n" "Nap��klad, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:686 msgid "Module options:" msgstr "Volby modulu:" #: ../../any.pm_.c:697 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n" "Chcete to zkusit s jin�mi parametry?" #: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(u� byl p�id�n %s)" #: ../../any.pm_.c:719 msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�" #: ../../any.pm_.c:720 msgid "Please give a user name" msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm_.c:721 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, `-' a `_'" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "This user name is already added" msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no" #: ../../any.pm_.c:726 msgid "Add user" msgstr "P�idat u�ivatele" #: ../../any.pm_.c:727 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Zadejte u�ivatele\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:728 msgid "Accept user" msgstr "Vytvo�it u�ivatele" #: ../../any.pm_.c:739 msgid "Real name" msgstr "Skute�n� jm�no" #: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "User name" msgstr "U�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm_.c:743 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:745 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby se automaticky p�ihla�oval jako\n" "u�ivatel. Pokud nechcete pou��t tuto mo�nost, klikn�te na tla��tko Zru�it." #: ../../any.pm_.c:769 msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" "\n" "Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" "pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:809 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:812 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:815 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:818 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:821 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." #: ../../bootloader.pm_.c:825 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:920 msgid "Start Menu" msgstr "Nab�dka Start" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "n�pov�da zat�m nedostupn�.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "_Soubor" #: ../../bootlook.pm_.c:81 msgid "/File/_New" msgstr "/Soubor/_Nov�" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "<control>N" msgstr "<control>" #: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "/File/_Open" msgstr "/Soubor/_Otev��t" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: ../../bootlook.pm_.c:87 msgid "/File/_Save" msgstr "/Soubor/_Ulo�it" #: ../../bootlook.pm_.c:88 msgid "<control>S" msgstr "<control>U" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Soubor/Ulo�it _jako" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "/File/-" msgstr "/Soubor/-" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/_Konec" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" #: ../../bootlook.pm_.c:96 msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "/Options/Test" msgstr "/Volby/Test" #: ../../bootlook.pm_.c:99 msgid "/_Help" msgstr "/_N�pov�da" #: ../../bootlook.pm_.c:101 msgid "/Help/_About..." msgstr "/N�pov�da/O _aplikaci" #: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 #: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat" #: ../../bootlook.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Jako spr�vce spou�t�n� nyn� pou��v�te %s.\n" "Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klikn�te na Konfigurovat." #: ../../bootlook.pm_.c:121 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Re�im Lilo/Grub" #: ../../bootlook.pm_.c:131 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor " #: ../../bootlook.pm_.c:134 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Nov�j�� monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:137 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Tradi�n� monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Tradi�n� Gtk+ monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustit Auroru p�i startu" #: ../../bootlook.pm_.c:169 msgid "Boot mode" msgstr "Startovac� re�im" #: ../../bootlook.pm_.c:179 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Spustit X-Window p�i startu" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�" #: ../../bootlook.pm_.c:193 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)" #: ../../bootlook.pm_.c:210 msgid "System mode" msgstr "Syst�mov� re�im" #: ../../bootlook.pm_.c:228 #, fuzzy msgid "Default Runlevel" msgstr "V�choz�" #: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 #: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 #: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 #: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 #: ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 #: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 #: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 #: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 #: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 #: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Zru�it" #: ../../bootlook.pm_.c:315 msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" msgstr "nelze otev��t /etc/inittab pro �ten�: $!" #: ../../bootlook.pm_.c:369 msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" msgstr "nelze otev��t /etc/sysconfig/autologin pro �ten�: $!" #: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalace LILO neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Vytvo�it" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Form�tovat" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" msgstr "Zm�nit velikost" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 #: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "Type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Mount point" msgstr "P��pojn� bod" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Zapsat /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Obnovit ze souboru" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Ulo�it do souboru" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" msgstr "Pr�vodce" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Obnovit z diskety" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Ulo�it na disketu" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "V�e smazat" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Format all" msgstr "Naform�tovat v�echny" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky rozm�stit" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho " "m�st�\n" "vytvo�it roz���en�(extended) odd�l" #: ../../diskdrake.pm_.c:61 msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku" #: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" msgstr "Zp�t" #: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" msgstr "Zapsat tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 msgid "More" msgstr "V�ce" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "SunOS" msgstr "SunOs" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Swap" msgstr "Odkl�dac� (swap)" #: ../../diskdrake.pm_.c:117 msgid "Empty" msgstr "Pr�zdn�" #: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 #: ../../mouse.pm_.c:145 msgid "Other" msgstr "Jin�" #: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborov� syst�my:" #: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../../diskdrake.pm_.c:147 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "M�te jeden velik� odd�l FAT\n" "(v�t�inou pou��van� Microsoft Dos/Windows).\n" "Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n" "(klepn�te na n�j a potom na\n" "\"Zm�nit velikost\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 #: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 #: ../../diskdrake.pm_.c:592 msgid "Read carefully!" msgstr "�t�te pozorn�!" #: ../../diskdrake.pm_.c:155 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n" "(2048 sektor� sta��)" #: ../../diskdrake.pm_.c:170 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�." #: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 msgid "Mount point: " msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): " #: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " msgstr "Za��zen�: " #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 #: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: ../../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Name: " msgstr "Jm�no: " #: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Za��tek: sektor %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor�" #: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" msgstr "Naform�tovan�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nenaform�tovan�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" msgstr "P�ipojen�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Loopback soubor(y): %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Standardn� startovac� odd�l\n" " (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "�rove� %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disky %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback soubor: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Tento odd�l je odd�l\n" "s ovlada�i, je lep��\n" "no nechat neporu�en�.\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:277 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Tento speci�ln� Boostrap\n" "odd�l je pro spu�t�n�\n" "dal��ho syst�mu.\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l" #: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Velikost: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:302 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disky %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:304 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na sb�rnici %d id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:320 msgid "Mount" msgstr "P�ipojit" #: ../../diskdrake.pm_.c:322 msgid "Active" msgstr "Aktivn�" #: ../../diskdrake.pm_.c:324 msgid "Add to RAID" msgstr "P�idat do RAIDu" #: ../../diskdrake.pm_.c:326 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" #: ../../diskdrake.pm_.c:328 msgid "Modify RAID" msgstr "Zm�nit RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:330 msgid "Add to LVM" msgstr "P�idat do LVMu" #: ../../diskdrake.pm_.c:332 msgid "Remove from LVM" msgstr "Odebrat z LVMu" #: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" msgstr "Pou�it� loopbacku" #: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" msgstr "Co ud�l�te ?" # msgstr "Vyberte si �innost" #: ../../diskdrake.pm_.c:435 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Promi�te, nem��u povolit vytvo�it /boot tak daleko na disku (na cylindru > " "1024).\n" "Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy " "nepot�ebujete /boot" #: ../../diskdrake.pm_.c:439 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky za " "cylindrem 1024,\n" "a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli�e chcete pou��t spr�vce bootu (boot " "manager),\n" "p�idejte je�t� /boot odd�l" #: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Zvolili jste softwarovou RAID partition jako ko�enov� odd�l (/).\n" "S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n" "/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te." #: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''" #: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''" #: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data" #: ../../diskdrake.pm_.c:481 msgid "Continue anyway?" msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez ulo�en�" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?" #: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" msgstr "Zm�nit typ odd�lu" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?" #: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n" "Odstra�te nejprve loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" msgstr "Form�tuji" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Form�tuji soubor loopbacku %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Form�tuji odd�l %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Po naform�tov�n� v�ech odd�l�," #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "na nich budou v�echna data ztracena" #: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" msgstr "P�esunout" #: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" msgstr "P�esouv�m" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." msgstr "P�esouv�m odd�l..." #: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Nov� tabulka odd�l� na disku %s bude zaps�na!" #: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "M�n�m velikost" #: ../../diskdrake.pm_.c:643 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost" #: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na" #: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" msgstr "Zvolte novou velikost" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Vytvo�it nov� odd�l" #: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " msgstr "Po��te�n� sektor: " #: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " #: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " msgstr "Souborov� syst�m: " #: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " msgstr "Nastaven�: " #: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "N�zev souboru loopbacku:" #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�" #: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?" #: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 msgid "Select file" msgstr "Zvolit soubor" #: ../../diskdrake.pm_.c:876 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n" "Chcete p�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" msgstr "Varov�n�" #: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Vlo�te disketu do mechaniky\n" "V�echna data na t�to disket� budou smaz�na" #: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" msgstr "za��zen�" #: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "�rove�" #: ../../diskdrake.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "Velikost bloku(chunk)" #: ../../diskdrake.pm_.c:919 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�" #: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 msgid "new" msgstr "nov�" #: ../../diskdrake.pm_.c:944 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�" #: ../../diskdrake.pm_.c:949 msgid "LVM name?" msgstr "Jm�no pro LVM?" #: ../../diskdrake.pm_.c:976 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatick� p�ipojov�n� vyj�mateln�ch m�di�" #: ../../diskdrake.pm_.c:977 msgid "Rescue partition table" msgstr "Zachr�nit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake.pm_.c:979 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #: ../../fs.pm_.c:113 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou" #: ../../fs.pm_.c:143 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s" #: ../../fs.pm_.c:230 msgid "mount failed: " msgstr "chyba p�ipojov�n�: " #: ../../fs.pm_.c:242 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "jednoduch�" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:262 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'" #: ../../fsedit.pm_.c:265 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n" #: ../../fsedit.pm_.c:273 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:285 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s" #: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat" #: ../../fsedit.pm_.c:287 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (Ext2, " "ReiserFS)\n" #: ../../fsedit.pm_.c:369 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:453 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly " "vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware" #: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nem�te ��dn� odd�ly!" #: ../../help.pm_.c:9 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a pou��v�n� syst�mu." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" "You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" "Pro pokra�ov�n� v instalaci je nutn� odsouhlasit licenci.\n" "\n" "\n" "Klikn�te na \"Potvrdit\", pokud s n� souhlas�te.\n" "\n" "\n" "Klikn�te na \"Odm�tnout\", pokud s n� nesouhlas�te. Instalace skon�� bez\n" "jak�hokoliv z�sahu do aktu�ln�ho nastaven�." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Zvolte si odpov�daj�c� rozlo�en� kl�vesnice" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" "If you wish other languages (than the one you choose at\n" "beginning of installation) will be available after installation, please " "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" "Pokud pl�nujete po instalaci pou��vat jin� jazyky (krom� toho, kter� jste\n" "si vybrali p�i instalaci), vyberte jej z n�sleduj�c�ho seznamu.\n" "Lze tak� vybrat v�echny jazyky volbou \"V�echny\"." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" "Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" "\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" "\t development) of your system. You will need to answer to more questions " "than in \"Recommended\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" "\n" "\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " "installation class. As in \"Customized\"\n" "\t installation class, you will be able to choose the primary usage " "(workstation, server, development). Be very\n" "\t careful before choose this installation class. You will be able to " "perform a higly customized installation.\n" "\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" "Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nem�te instalov�nu ��dnou p�edchoz�\n" "verzi syst�mu Linux-Mandrake nebo chcete pou��vat v�ce opera�n�ch syst�m�.\n" "\n" "\n" "Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat p�edchoz� verzi distribuce " "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "V z�vislosti na va�ich znalostech GNU/Linuxu si m��ete vybrat z " "n�sleduj�c�ch\n" "�rovn� instalace nebo aktualizace opera�n�ho syst�mu Linux-Mandrake:\n" "\n" "\n" "\t* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. " "Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik ot�zek.\n" "\n" "\n" "\t* Vlastn�: jestli�e zn�te Linux, m��ete si vybrat typick� pou�it� " "nainstalovan�ho syst�mu (pracovn� stanice, server, po��ta� pro v�voj).\n" "\t Budete dot�z�ni na v�ce ot�zek ne� p�i Doporu�en� metod�, tak�e " "pot�ebujete v�d�t o Linuxu daleko v�ce.\n" "\n" "\n" "\t* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n" "precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete si moci\n" "vybrat typick� pou�it� va�eho syst�mu stejn� jako v p��pad� \"Vlastn�\" " "instalace.\n" "\t Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro ty, kte�� nemaj� velmi dobr� " "znalosti GNU/Linuxu.\n" "\t Nevolte tuto volbu, pokud p�esn� nev�te, co d�l�te." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!" msgstr "" "Vyberte si:\n" "\n" " - Vlastn�: Jestli�e zn�te Linux, budete si moct vybrat typick� pou�it�\n" "nainstalovan�ho syst�mu mezi Norm�ln�m (Normal), V�vojov� (Development) \n" "nebo Server. Zvolte \"Norm�ln�\" pro v�eobecn� pou�it� va�eho po��ta�e.\n" "Jestli�e budete po��ta� p�ev�n� pou��vat pro v�voj software zvolte\n" "\"V�vojov�\", nebo zvolte \"Server\" jestli�e si p�ejete nainstalovat\n" "obecn� server (pro po�tu, tisk...).\n" "\n" "\n" " - Expert: Jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n" "precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro V�s tato volba. Budete si moci\n" "vybrat typick� pou�it� va�eho syst�mu stejn� jako v p��pad� \"Vlastn�\"\n" "instalace." #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " "primarily for everyday use, at office or\n" "\t at home.\n" "\n" "\n" "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " "development, it is the good choice. You\n" "\t will then have a complete collection of software installed in order to " "compile, debug and format source code,\n" "\t or create software packages.\n" "\n" "\n" "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " "choice. Either a file server (NFS or\n" "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " "authentication server (NIS), a database\n" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" "Nyn� mus�te ur�it styl pou�it� po��ta�e. Volby jsou n�sleduj�c�:\n" "\n" "\t* Pracovn� stanice: nejlep�� volba, pokud s po��ta�em pracujete ka�d� den " "jak v pr�ci\n" "\t tak i doma.\n" "\n" "\n" "\t* V�vojov��: pokud pl�nujete pou��vat po��ta� prim�rn� pro v�voj " "softwaru,\n" "\t je tato volba ide�ln�. Budete m�t k dispozici kolekci softwaru pro " "kompilaci\n" "\t zdrojov�ho k�du, lad�n� a vytv��en� softwarov�ch bal��k�.\n" "\n" "\n" "\t* Server: po��ta� bude pou��v�n obecn� jako server. Bu� jako souborov�\n" "\t (NFS, SMB) nebo jako tiskov� (pro Unix nebo Windows)\n" "\t nebo jako ov��ovac� (NIS), �i datab�zov�, atd. Neo�ek�vejte\n" "\t ��dn� KDE nebo GNOME." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " "automatically\n" "installed.\n" "\n" "\n" "If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" "DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " "your\n" "system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " "click on\n" "\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" "specific adapter.\n" "\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " "hints\n" "on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" "DrakX se nejd��ve pokus� naj�t PCI SCSI adapt�ry. Pokud n�jak� najde,\n" "a bude v�d�t, kter� ovlada� pro n� pou��t, automaticky ho pou�ije.\n" "\n" "\n" "Pokud je v� SCSI adapt�r na ISA sb�rnici nebo je na sb�rnici PCI ale DrakX\n" "nev�, kter� ovlada� pro n�j pou��t, a nebo nem�te ��dn� SCSI adapt�r, " "budete\n" "dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r. Jestli�e ��dn� nem�te,\n" "odpov�zte \"Ne\". V opa�n�m p��pad� se objev� seznam ovlada��, ze kter�ho\n" "si budete moci vybrat.\n" "\n" "\n" "Pokud si vybrerete ovlada�, DrakX se zept�, zda pro n�j\n" "chcete zadat n�jak� informace. Nechat ovlada� samostatn� prozkoumat " "hardware\n" "v�t�inou funguje dob�e, proto to zkuste jako prvn� v�c.\n" "\n" "\n" "Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada�.\n" "Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky, kde je pops�no,\n" "jak z�skat tyto informace z Windows (pokud je m�te na po��ta�i), z\n" "dokumentace k hardware, nebo z internetov� str�nky v�robce (pokud m�te\n" "p��stup k internetu." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" "At this point, you need to choose where to install your\n" "Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" "existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" "partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " "manual\n" "and take your time.\n" "\n" "\n" "You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " "the\n" "other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" "To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" "configuration, several solutions can be available:\n" "\n" "\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux partitions on your hard drive. If\n" "\t you want to keep them, choose this option. \n" "\n" "\n" "\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " "present on your hard drive and replace them by\n" "\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " "with this solution, you will not be\n" "\t able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" "\n" "\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed on your hard drive and takes\n" "\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " "To do that you can delete your\n" "\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " "\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" "\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " "any data. This solution is\n" "\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " "same computer.\n" "\n" "\n" "\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " "you will have less free space under\n" "\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" "\n" "\n" "\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose this option. Be careful before\n" "\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" "V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n" "instalovat nov� opera�n� syst�m Linux-Mandrake. Pokud je disk pr�zdn�\n" "nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n" "Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Proto�e rozd�llen� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n" "akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n" "Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n" "Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n" "\n" "\n" "Pot�ebujete vytvo�it nejm�n� dva diskov� odd�ly. Jeden je pro vlastn� " "opera�n� syst�m a druh� odd�l slou�� jako vitu�ln� pam�, tzv. Swap.\n" "\n" "\n" "Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n" "od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci.\n" "\n" "\n" "Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n" "K tomu slou�� pr�vodce, kter� provede n�kolik �e�en�:\n" "\n" "\t* Pou��t existuj�c� odd�ly: pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce " "existuj�c�ch Linuxov�ch odd�l� a pou�ij� se pro instalaci.\n" "\n" "\n" "\t* Zru�it cel� disk: pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly na " "disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Linux-Mandrake,\n" "\t vyberte toto �e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� " "vz�t volbu zp�t.\n" "\n" "\t* Pou��t voln� m�sto na odd�le s Windows: pokud m�te na disku " "nainstalov�ny Microsoft Windows a zab�raj� cel� disk, je mo�n�\n" "\t tento prostor zm�n�it a pou��t ho pro instalaci.\n" "\t Zm�na velikost odd�lu je provedena bez ztr�ty dat. Toto je doporu�en� " "postup, pokud chcete na disku provozovat jak syst�m\n" "Linux-Mnadrake tak i Microsoft Windows.\n" "\n" "\n" "\t P�ed touto volbou si uv�domte, �e velikost odd�lu s Microsoft Windows " "bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n�\n" "\t m�sta pro instalaci program� do Microsoft Windows.\n" "\n" "\t* Expertn� re�im: rozd�len� disku m��ete prov�st manu�ln�.\n" "\t P�ed touto volbou bu�te opatrn�, je sice mocn� ale nebezpe�n�.\n" "\t Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�." #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " "from\n" "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " "cases,\n" "hard drive partitions must be defined.\n" "\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" "\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " "hard drive.\n" "\n" "\n" " * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" "\n" " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " "to recover it using this option. Please\n" " be careful and remember that it can fail.\n" "\n" "\n" " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" "\n" "\n" " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " "load your initial partitions table\n" "\n" "\n" " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " "can use this option. It is recommended if\n" " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" "\n" "\n" " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " "during a previous installation, you can\n" " recover it using this option.\n" "\n" "\n" " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " "be able to recover it, you can use this\n" " option. It is strongly recommended to use this option\n" "\n" "\n" " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " "option to save your changes.\n" "\n" "\n" "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" "\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " "selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" " \n" "\n" " \n" "If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " "'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" "by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " "50MB, you may find it a useful place to store \n" "a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" "V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n" "instalovat nov� opera�n� syst�m Linux-Mandrake. Pokud ji� m�te diskov�\n" "odd�ly definov�ny (nap�. z d��v�j�� instalace GNU/Linuxu nebo jin�m\n" "diskov�m n�strojem), m��ete je bez obav pou��t. V jin�ch p��padech\n" "mus� b�t diskov� odd�ly na disku vytvo�eny.\n" "\n" "\n" "Pro vytvo�en� diskov�ch odd�l� mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Prvn�\n" "IDE disk lze vybrat klinut�m na \"hda\", druh� IDE disk \"hdb\",\n" "pro prvn� SCSI disk zvolte \"sda\" atd.\n" "\n" "\n" "Rozd�lit disk na odd�ly lze n�kolika zp�soby:\n" "\n" " * Smazat v�e: tato volba sma�e v�echna p�edchoz� rozd�len� na vybran�m\n" " disku.\n" "\n" "\n" " * Automaticky rozm�stit: tato volba dok�e automaticky rozm�stit soubor� " "syst�m\n" " ext2 a odkl�dac� odd�l na voln�m m�st� na disku.\n" "\n" "\n" " * Obnovit: pokud m�te po�kozenou tabulku rozd�len� disku, m��ete zkusit " "jej� obnovu touto volbou. Bu�te opatrn� a m�jte na pam�ti, �e tato volba " "m��e selhat.\n" "\n" "\n" " * Zp�t: touto volbou vr�t�te zp�t v�echny proveden� zm�ny.\n" "\n" "\n" " * Pr�vodce: pokud chcete pou��t p�i rozd�lov�n� disku pr�vodce, zvolte\n" " tuto mo�nost. Je to doporu�en� volba, pokud nem�te ��dn� zku�enosti s " "rozd�lov�n�m disku.\n" "\n" "\n" " * Obnovit z diskety: pokud jste si ulo�ili obsah tabulky rozd�len� " "disku na disku p�i p�edchoz� instalaci, lze ji nyn� obnovit.\n" "\n" "\n" " * Ulo�it na disketu: pro obnovu tabulky rozd�len� disku m�te mo�nost si " "obsah tabulky ulo�it na disketu. Je doporu�eno vyu��t t�to volby.\n" "\n" "\n" " * Hotovo: p�i ukon�en� v�ech zm�n v rozd�len� disku pou�ijte tuto " "volbu pro ulo�en� v�ech zm�n.\n" "\n" "\n" "Pro informaci: do v�ech nab�dek se lze dostat pou�it�m kl�ves Tab a " "kurzorov�ch �ipek Nahoru/Dol�.\n" "\n" "\n" "Pokud je vybr�n diskov� odd�l, lze pou��t:\n" "\n" " * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho diskov� odd�lu (pokud existuje pr�zdn� " "m�sto na disku)\n" "\n" " * Ctrl-d pro zru�en� odd�lu\n" "\n" " * Ctrl-m pro zad�n� p��pojn�ho bodu\n" "\n" "Pokud instalujete na PowerPC, budete muset vytvo�it mal� HFS 'bootstrap' " "odd�l o velikosti minim�ln� 1MB, proto�e ho pou��v� zavad�� yaboot.\n" "Pokud tento odd�l vytvo��te v�t��, �ekn�me o velikosti 50MB, bude to vhodn� " "m�sto pro ulo�en� obrazu j�dra na disk p�i z�chrann�ch situac�ch." #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " "a\n" "common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " "able\n" "to install enough software. If you want store your data on a separate " "partition,\n" "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " "one\n" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" "\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" "N��e je seznam existuj�c�ch diskov�ch odd�l� tak, jak byl detekov�n.\n" "Zm�ny proveden� pr�vodcem lze v obvykl�ch p��padech takto nechat.\n" "Pokud chcete p�esto prov�st zm�ny, mus�te zachovat nejm�n� ko�enov�\n" "odd�l (\"/\"). Nezmen�ujte p��li� velikost diskov�ch odd�l�, proto�e\n" "potom nebudete moci nainstalovat v�echen pot�ebn� software.\n" "Pokud chcete m�t sv� data na odd�len�m diskov�m odd�lu, vyberte tak�\n" "\"/home\" (p��stupn� pouze pokud m�te v�ce ne� jeden Linuxov� odd�l).\n" "\n" "\n" "Pro informaci: ka�d� diskov� odd�l v seznamu m� \"Jm�no\" a \"Velikost\".\n" "\n" "\n" "\"Jm�no\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n" "\"��slo diskov�ho odd�lu\" (nap�. \"hda1\")\n" "\n" "\n" "\"Typ pevn�ho disku\" je \"hd\" pro IDE za��zen� a \"sd\" pro SCSI disk.\n" "\n" "\n" "\"��slo disku\" je p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky plat�:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "\n" "Pro SCSI disky \"a\" znamen� prim�rn� pevn� disk, \"b\" znamen� sekund�rn�\n" "pevn� disk, atd." #: ../../help.pm_.c:258 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" "Vyberte si disk a diskov� odd�l pro novou instalaci syst�mu Linux-Mandrake.\n" "M�jte na pam�ti, �e v�echna sou�asn� data na disku budou ztracena\n" "a nelze je obnovit." #: ../../help.pm_.c:263 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " "you\n" "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " "drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikn�te na \"OK\", pokud chcete zru�it v�echna sou�asn� data a diskov� " "odd�ly\n" "na disku. Bu�te opatrn�, po kliknut� na \"OK\" ji� nelze obnovit ��dn� " "data,\n" "kter� zde byla p�ed instalac�, v�etn� dat z Windows.\n" "\n" "\n" "Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te operaci bez ztr�ty dat a bez zm�ny tabulky\n" "rozd�len� disku." #: ../../help.pm_.c:273 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " "install\n" "your new Linux-Mandrake operating system.\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" "\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" "\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " "IDE hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Byl detekov�n v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft Windows. Vyberte si pros�m\n" "jeden z nich, kter�mu zm�n�te velikost a bude se na n�j instalovat\n" "opera�n� syst�m Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Pro informaci: ka�d� diskov� odd�l m� \"Jm�no\", \"Windows jm�no\"\n" "a \"Velikost\".\n" "\n" "\n" "\"Jm�no\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n" "\"��slo diskov�ho odd�lu\" (nap�. \"hda1\")\n" "\n" "\n" "\"Typ pevn�ho disku\" je \"hd\" pro IDE za��zen� a \"sd\" pro SCSI disk.\n" "\n" "\n" "\"��slo disku\" je p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky plat�:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "\n" "Pro SCSI disky \"a\" znamen� prim�rn� pevn� disk, \"b\" znamen� sekund�rn�\n" "pevn� disk, atd.\n" "\n" "\n" "\"Windows jm�no\" jsou p�smena po��naje p�smenem \"C:\"." #: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut." #: ../../help.pm_.c:309 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" "\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" "deleted and you will not be able to recover any of them.\n" "\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" "Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n" "(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n" "\n" "\n" "Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n" "v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n" "pro p�eform�tov�n�.\n" "\n" "\n" "Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n" "Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/" "\",\n" "\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n" "data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n" "\n" "\n" "P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, " "v�echna\n" "data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit\n" "\n" "\n" "Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n" "\n" "\n" "Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n" "syst�mu Linux-Mandrake." #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " "the\n" "installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" "Nyn� si m��ete vybrat skupiny bal��k� pro instalaci nebo obnoven�.\n" "\n" "DrakX potom otestuje, zda m�te dostatek prostoru pro instalaci v�ech\n" "zvolen�ch bal��k�. Varuje v�s, pokud dostatek prostoru nem�te. Ale i p�esto\n" "m��ete pokra�ovat s t�m, �e DrakX nenainstaluje n�kter� bal��ky s ni���\n" "prioritou. Na konci seznamu si m��ete zvolit \"V�b�r jednotliv�ch bal��k�" "\",\n" "co� znamen�, �e budete proch�zet v�ce jak 1000 program�..." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" "\n" "\n" "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " "corner of\n" "the packages window.\n" "\n" "\n" "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" "\"Toggle flat and group sorted\".\n" "\n" "\n" "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" "Nyn� si lze vybrat individu�ln� bal��ky, kter� chcete instalovat.\n" "\n" "\n" "Stromov� seznam bal��k� lze rozbalit a sbalit kliknut�m na lev� horn�\n" "roh okna s nab�dkou bal��k�.\n" "\n" "\n" "Pokud d�v�te p�ednost se�azen�m podle abecedy, klikn�te na ikonu\n" "\"�adit podle abecedy\".\n" "\n" "\n" "Jestli�e nechcete b�t n�sledn� p�i v�b�ru bal��ku varov�ni z�vislostmi,\n" "klikn�te na \"Automatick� z�vislosti\". Tato volba zp�sob�, �e p�i v�b�ru\n" "i zru�en� v�b�ru bal��ku se v�b�re i zru�� v�b�r v�ech z�visl�ch\n" "bal��k�." #: ../../help.pm_.c:364 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" "Pokud m�te v�echna CD vypsan� v��e, klepn�te na Ok.\n" "Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n" "Pokud v�m chyb� pouze n�kter� z nich, odozna�te je, a zvolte Ok." #: ../../help.pm_.c:369 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" "choose to install and the speed of your computer).\n" "\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Linux-Mandrake.\n" "Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv�\n" "bal��k�, kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n" "\n" "\n" "M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte." #: ../../help.pm_.c:377 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" "Nyn� m��ete otestovat svoji my�. Pou�ijte tla��tka i kole�ko pro ov��en�,\n" "�e je v�e dob�e nastaveno. Pokud ne, klikn�te na \"Zru�it\" a vyberte si " "jin�\n" "ovlada�." #: ../../help.pm_.c:382 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "Pros�m zvolte spr�vn� s�riov� port. Nap��klad COM1\n" "v MS Windows je v GNU/Linuxu pojmenov�n ttyS0." #: ../../help.pm_.c:386 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " "device\n" "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" "Pokud se chcete p�ipojitk Internetu nebo k lok�ln� s�ti, vyberte si\n" "spr�vnou volbu. P�ed v�b�rem nejd��ve zapon�nte dan� ectern� za��zen�,\n" "aby ho DrakX automaticky detekoval.\n" "\n" "\n" "Pokud nem�te p�ipojen� k Internetu nebo k lok�ln� siti,\n" "vyberte volbu \"Vypnout s��ov� slu�by\".\n" "\n" "\n" "Pokud chcete nastavit s��ov� p�ipojen� po instalaci nebo ji� m�te\n" "konfiguraci hotovou, vyberte \"Hotovo\"." #: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" "\n" "\n" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" "Nebyl detekov�n ��dn� modem. Vyberte pros�m s�riov� port, na kter�m je modem " "p�ipojen.\n" "\n" "\n" "Pro informaci, prvn� s�riov� port (nazvan� \"COM1\" v Microsoft Windows)\n" "je pojmenov�n v Linuxu \"ttyS0\"." #: ../../help.pm_.c:406 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " "from\n" "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" "information here, this information will be obtained from your Internet " "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" "Zde m��ete zadat volby pro dialup p�ipojen�. Pokud nev�te co zadat, �i si\n" "nejste jisti, zjist�te si spr�vn� informace od poskytovatele internetov�ho\n" "p�ipojen�. Pokud nezad�te DNS (jmenn� server), bude tato informace z�sk�na\n" "od poskytovatele p�i spojen�." #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" "Pokud m�te extern� modem, zapn�te jej, aby ho DrakX mohl automaticky " "detekovat." #: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "Zapn�te pros�m modem a vyberte spr�vn� typ." #: ../../help.pm_.c:419 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " "not\n" "enter the DNS (name server) information here, this information will be " "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" "Pokud nev�te, zda jsou p�edchoz� informace spr�vn� nebo nev�te, co zadat,\n" "tak se obra�te na sv�ho poskytovatele p�ipojen� pro spr�vn� informace.\n" "Kdy� nezad�te informaci o DNS (jmenn� server), bude tato informace z�sk�na " "od poskytovatele p�i p�ipojen�." #: ../../help.pm_.c:426 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" "Nyn� m��ete zadat parametry p�ipojen� k internetu p�es modem. Pokud nev�te\n" "co zadat, m��ete z�skat spr�vn� hodnoty od va�eho internetov�ho " "poskytovatele." #: ../../help.pm_.c:431 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " "network administrator.\n" " You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " "IP\" below.\n" "\n" " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " "know or are not sure what to enter,\n" " ask your network administrator.\n" "\n" " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " "option. If selected, no value is needed in\n" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" "Nyn� lze nastavit s��ov� za��zen�.\n" "\n" " * IP adresa: jestli�e ji nezn�te, zeptejte se va�eho spr�vce s�t�\n" "nebo internetov�ho poskytovatele.\n" " Nemus�te zad�vat IP adresu pokud si zvol�te volbu \"Automatick� IP\" " "n��e.\n" "\n" " * S��ov� maska (netmask): Oby�ejn� se vol� \"255.255.255.0\". Jestli�e\n" "si nejste jisti, zeptejte se va�eho spr�vce s�t� nebo internetov�ho\n" "poskytovatele.\n" "\n" " * Automatick� IP: Zvolte tuto mo�nost, jestli�e va�e s�� pou��v� BOOTP\n" "nebo DHCP protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemus�te nic zapisovat.\n" "Pokud si nejste jist�, zeptejte se va�eho spr�vce s�t� nebo internetov�ho\n" "poskytovatele." #: ../../help.pm_.c:443 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" "Zde m��ete zadat jm�no po��ta�e, pokud je to pot�eba. Pokud ho nezn�te\n" "nebo nev�te co zadat, zeptejte se va�eho spr�vce s�t�." #: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" "Zde m��ete zadat jm�no po��ta�e, pokud je to pot�eba. Pokud ho nezn�te\n" "nebo nev�te co zadat, nechte pol��ko pr�zdn�." #: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Nyn� m��ete zadat parametry p�ipojen� k internetu p�es modem. Pokud nev�te\n" "co zadat, m��ete z�skat spr�vn� hodnoty od va�eho internetov�ho " "poskytovatele." #: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Jestli budete pou��vat proxy, nakonfigurujte je nyn�, pros�m. Kdy� nev�te\n" "jestli proxy pou��vat budete nebo ne, zeptejte se va�eho spr�vce s�t�, nebo\n" "internetov�ho poskytovatele." #: ../../help.pm_.c:459 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Pokud bylo p�ipojen� k internetu spr�vn� nakonfigurov�no, m��ete\n" "nainstalovat �ifrovac� bal��ky. Nejprve si zvolte mirror, ze kter�ho byste " "si\n" "r�di tyto bal��ky st�hli a pot� si zvolte, kter� bal��ky budete instalovat.\n" "\n" "\n" "Pozn�mka: Mirror a bal��ky si mus�te zvolit podle m�stn�ch z�kon�" #: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "Nyn� vyberte �asovou z�nu podle m�sta, kde �ijete." #: ../../help.pm_.c:471 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" "selected.\n" "\n" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" "GNU/Linux pracuje s �asem v GMT (Greenwichsk� �as) a p�epo��t�v� ho na " "m�stn�,\n" "podle �asov�ho p�sma, kter� si vyberete.\n" "\n" "Pokud pou��v�te na po��ta�i Microsoft Windows, vyberte \"Ne\"." #: ../../help.pm_.c:479 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" "M��ete si zvolit kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�ku, objev� se mal� n�pov�da\n" "s popisem, co dan� slu�ba d�l�.\n" "\n" "\n" "Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n" "jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n" "je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� proniknut� do s�t�. Tak�e povolte\n" "opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete." #: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" "Zde lze konfigurovat lok�ln� tisk�rnu (p�ipojenou k po��ta�i) nebo\n" "vzd�lenou tisk�rnu (dostupnou p�es Unix, Netware nebo Windows s��)." #: ../../help.pm_.c:496 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" "\n" "\n" "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " "in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " "distributions.\n" "\n" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" "Pokud chcete tisknout, vyberte si mezi CUPS a LPR\n" "\n" "\n" "CUPS je nov�, v�konn� a flexibiln� tiskov� syst�m pro Unix (CUPS znamen�\n" "\"Common Unix Printing System\"). Je to v�choz� tiskov� syst�m pro\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR je star�� tiskov� syst�m, pou��van� v p�edchoz�ch verz�ch distribuce\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Pokud nem�te ��dnou tisk�rnu, klikn�te na \"��dn�\"." #: ../../help.pm_.c:511 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" "printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" "\"Remote printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" "GNU/Linux spolupracuje s v�ce r�zn�mi typy tisk�ren. Ka�d� z nich vy�aduje\n" "r�zn� nastaven�.\n" "\n" "\n" "Pokud je va�e tisk�rna fyzicky p�ipojena k po��ta�i, vyberte \"Lok�ln�\n" "tisk�rna\".\n" "\n" "\n" "Pokud chcete p�istupovat na tisk�rnu p�ipojenou ke vzd�len�mu Unix stroji,\n" "zvolte \"Vzd�len� tisk�rna\".\n" "\n" "\n" "Pokud chcete tisknout na tisk�rn� fyzicky p�ipojen� k po��ta�i s Microsoft\n" "Windows (nebo na Unix stroji p�es SMB prokotol), zvolte \n" "\"SMB/Windows 95/98/NT\"." #: ../../help.pm_.c:527 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" "You have to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you must have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You " "just need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " "to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" " * Description: this is optional but can be useful if several printers are " "connected to your computer or if you allow\n" " other computers to access to this printer.\n" "\n" "\n" " * Location: if you want to put some information on your\n" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" "P�ed dal��m krokem zapn�te pros�m tisk�rnu, aby ji DrakX mohl detekovat.\n" "\n" "Pot�ebujete zadat n�sleduj�c� informace.\n" "\n" "\n" " * Jm�no tisk�rny: tiskov� spooler pou��v� \"lp\" jako v�choz� jm�no pro " "jm�no tisk�rny. Tak�e mus�te m�t tisk�rnu s t�mto jm�nem.\n" " Pokud ji� tisk�rnu m�te, m��ete ji p�i�adit v�ce jmen, kter� mus� b�t " "odd�lena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovateln� " "jm�na, m��ete pou��t nap�. \"Moje tiskarna|lp\".\n" " Tisk�rna, kter� m� jm�no \"lp\" je v�dy v�choz� tisk�rnou.\n" "\n" "\n" " * Popis: nepovinn�, ale u�ite�n�, kdy� pot�ebujete rozli�it v�ce stejn�ch " "tisk�ren nebo d�v�te svoji tisk�rnu ke sd�len�.\n" "\n" "\n" " * Um�st�n�: zde lze zadat informace o tom, kde ji tisk�rna um�st�na\n" " (nap�. \"Druh� patro\").\n" #: ../../help.pm_.c:548 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you need have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You just " "need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " "you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" " \n" " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " "Keep the default choice\n" " if you don't know what to use\n" "\n" "\n" " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " "computer, select \"Local printer\".\n" " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " "select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" "\n" " If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine (or on Unix machine using SMB\n" " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" "Pot�ebujete zadat n�sleduj�c� informace.\n" "\n" "\n" " * Jm�no fronty: tiskov� fronta pou��v� jako v�choz� jm�no tisk�rny \"lp" "\". Tak�e mus�te m�t tisk�rnu s t�mto jm�nem.\n" " Pokud ji� tisk�rnu m�te, m��ete ji p�i�adit v�ce jmen, kter� mus� b�t " "odd�lena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovateln� " "jm�na, m��ete pou��t nap�. \"Moje tiskarna|lp\".\n" " Tisk�rna, kter� m� jm�no \"lp\" je v�dy v�choz� tisk�rnou.\n" "\n" "\n" " * Adres�� pro tisk: je to adres��, kam jsou ukl�d�ny zpracov�van� tiskov� " "�lohy. Nechejte zde rad�ji v�choz� nastaven�.\n" "\n" "\n" " * P�ipojen� tisk�rny: pokud m�te p�ipojenou tisk�rnu p��mo k po��ta�i, " "vyberte \"Lok�ln� tisk�rna\".\n" " Pokud chcete tisknout na tisk�rn� p�ipojen� ke vzd�lene�mu Unix stroji, " "vyberte \"Vzd�len� lpd tisk�rna\".\n" "\n" "\n" " Pro p��stup k tisk�rn� p�ipojen� k po��ta�i s Microsoft Windows (nebo k " "Unix stroji protokolem SMB), vyberte \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " Pro p��stup k tisk�rn� v s�ti Netware, vyberte \"Netware\".\n" #: ../../help.pm_.c:573 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" "\n" "\n" "For information, most printers are connected on the first parallel port. " "This\n" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" "Nebyla detekov�na ��dn� tisk�rna. Zadejte pros�m za��zen�, ke kter�mu je\n" "p�ipojena.\n" "\n" "\n" "Pro informaci, v�t�ina tisk�ren je p�ipojena na prvn� paraleln� port.\n" "Ten se naz�v� v GNU/Linuxu \"/dev/lp0\" a \"LPT1\" ve Windows." #: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "Vyberte si tisk�rnu z n�sleduj�c�ho seznamu." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" "Zadejte pros�m spr�vn� volby pro va�i tisk�rnu.\n" "Pokud nezn�te spr�vn� hodnoty, pod�vejte se do dokumentace k tisk�rn�.\n" "\n" "\n" "V n�sleduj�c�m kroku m��ete otestovat danou konfiguraci a p��padn� ji\n" "lze tak� zm�nit, pokud nebude nastaven� pracovat spr�vn�." #: ../../help.pm_.c:591 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " "identical.\n" "\n" "\n" "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " "the\n" "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " "integrity\n" "of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" "Nyn� m��ete zadat superu�ivatelsk� (root) heslo pro v� Mandrake Linux.\n" "Heslo mus� b�t zad�no dvakr�t pro vylou�en� p�eklepu.\n" "\n" "\n" "Superu�ivatel (root) je spr�vce syst�mu, a je jedin� u�ivatel opr�vn�n�\n" "m�nit nastaven� syst�mu. Proto volte toto heslo opatrn�. Neopr�vn�n�\n" "pou�it� superu�ivatelsk�ho ��tu m��e b�t nesm�rn� nebezpe�n� pro v�\n" "syst�m a jeho data, i pro ostatn� syst�my k n�mu p�ipojen�.\n" "\n" "\n" "Heslo by m�lo b�t alespo� osm znak� dlouh� sm�s p�smen a ��slic. Nikdy by\n" "nem�lo b�t *nikde* poznamenan�.\n" "\n" "\n" "Ned�lejte si heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, proto�e mus�te b�t\n" "schopni si ho zapamatovat bez p��li� velk� n�mahy." #: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Pro bezpe�n�j�� syst�m byste si m�li zvolit \"Pou��v�n� st�nov�n�\"\n" "(shadow file) a \"Pou��v�n� MD5 hesel\"." #: ../../help.pm_.c:613 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Jestli�e va�e s�� pou��v� NIS, zvolte \"Pou�ij NIS\". Pokud si nejste " "jist�,\n" "zeptejte se va�eho spr�vce s�t�." #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "Nyn� m��ete vytvo�it jeden nebo v�ce \"norm�ln�ch\" u�ivatelsk�ch ��t�,\n" "na rozd�l od \"privilegovan�ho\" ��tu superu�ivatele (root). M��ete " "vytvo�it\n" "jeden, nebo v�ce ��t� pro ka�dou osobu, kter� m� m�t p��stup na po��ta�.\n" "Ka�d� u�ivatelsk� ��et bude m�t svoje nastaven� (grafick� rozhran�, \n" "nastaven� program�, atd.) a sv�j vlastn� \"domovsk� adres��\" ve kter�m\n" "jsou tato nastaven� ulo�ena.\n" "\n" "\n" "Nejd��ve si ale vytvo�te ��et pro sebe! I v p��pad� �e jste jedin� u�ivatel " "po��ta�e, NEM�L byste se pro b�nou pr�ci p�ihla�ovat jako superu�ivatel.\n" "To je velk� risk, proto�e ud�lat syst�m nestabiln�m m��e b�t ot�zka\n" "i jedin�ho p�eklepu.\n" "\n" "\n" "Tak�e byste se m�li k syst�mu p�ihla�ovat pomoc� sv�ho u�ivatelsk�ho ��tu,\n" "kter� si zde vytvo��te, a jako superu�ivatel se p�ihla�ovat pouze pro\n" "spravov�n� syst�mu." #: ../../help.pm_.c:636 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" "Vytvo�en� bootovac� diskety je v�ele doporu�ov�no. Pokud nelze zav�st\n" "opera�n� syst�m, je to jedin� cesta, jak obnovit syst�m bez nutnosti\n" "prov�st reinstalaci." #: ../../help.pm_.c:641 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Je zapot�eb� zadat, kam si p�ejete um�stit\n" "informaci pot�ebnou k nastartov�n� GNU/Linuxu.\n" "\n" "\n" "Pokud nev�te p�esn� co d�l�te, zvolte \"Prvn� sektor disku (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:649 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Pokud nem�te jin� speci�ln� po�adavek, obvykle se vol� \"/dev/hda\"\n" "(master disk na prvn�m �adi�i) nebo \"/dev/sda\" (prvn� SCSI disk)." #: ../../help.pm_.c:653 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "LILO (LInux LOader) a Grub jsou zav�d�c� programy, co� znamen�, �e mohou\n" "spustit bu� GNU/Linux nebo kter�koliv jin� opera�n� syst�m, kter� je na " "va�em\n" "po��ta�i. Norm�ln� jsou v�echny takov�to syst�my detekov�ny a nastaveny.\n" "Pokud se tak nestalo, m��ete v t�to obrazovce ru�n� p�idat dal�� z�znam.\n" "Mus�te ale spr�vn� zadat n�kter� parametry dan�ho syst�mu." #: ../../help.pm_.c:665 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" " * <number>: use the corresponding text mode.\n" "\n" "\n" " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " "directories\n" "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " "the\n" "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " "may\n" "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " "or 4\n" "MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" "Hlavn� mo�nosti pro LILO a Grub jsou:\n" " - Startovac� za��zen�: Nastav�te jm�no za��zen� (nap�. diskov� odd�l),\n" "kter� obsahuje startovac� sektor (boot sector). Pokud nem�te jin� speci�ln�\n" "po�adavek, zvolte \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Prodleva p�ed automatick�m startem: Ur�uje po�et desetin sekundy, po " "kter�\n" "bude zav�d�c� program �ekat, ne� spust� standardn� volbu. Toto je �ikovn� " "pro\n" "po��ta�e, kter� okam�it� po zapnut� kl�vesnice za�nou startovat. Zav�d�c�\n" "program nebude �ekat pokud je tato hodnota nastavena na 0 nebo nen� zad�na\n" "v�bec.\n" "\n" " - Textov� re�im: ur�uje, kter� textov� m�d by m�l b�t p�i startu zvolen.\n" "M��ete pou��t tyto hodnoty:\n" " * norm�ln�: standardn� re�im 80x25 znak�\n" "\n" " * <��slo>: pou�ije odpov�daj�c� re�im.\n" "\n" "\n" " - Vy�istit \"/tmp\" p�i ka�d�m spu�t�n�: pokud chcete smazat v�echny " "soubory a adres��e, \n" "kter� jsou v \"/tmp\" p�i startu syst�mu, vyberte tuto volbu.\n" "\n" "\n" " - Specifikovat velikost RAM: bohu�el neexistuje jednoduch� zp�sob, jak " "pomoc�\n" "BIOSu zjistit, kolik pam�ti m� v� po��ta�. M��e se tedy st�t, �e Linux\n" "chybn� detekuje velikost RAM. V t�chto p��padech te� m�te zde mo�nost\n" "zadat spr�vnou velikost pam�ti. V�imn�te si, �e je rozd�l 2 nebo 4 MB mezi\n" "detekovanou velikost� a velikost� pam�ti, kterou pou��v� syst�m." #: ../../help.pm_.c:697 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" "to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "Yaboot main options are:\n" "\n" "\n" " - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" "\n" " - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " "to \n" "boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " "earlier \n" "to hold this information.\n" "\n" "\n" " - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" "choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" "\n" "\n" " - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " "After \n" "selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " "default\n" "kernel description is selected.\n" "\n" "\n" " - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " "CD at\n" "the first boot prompt.\n" "\n" "\n" " - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" "\n" " - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " "Firmware \n" "Delay expires." msgstr "" "Yaboot je zavad�� syst�mu pro hardware od NewWorld MacIntosh. Je mo�n� s " "n�m\n" "zav�st jak GNU/Linux, MacOS tak i MacOSX.\n" "B�n� jsou tyto syst�my spr�vn� detekov�ny a instalov�ny.\n" "V jin�ch p��padech je mo�n� p�idat polo�ky v t�to obrazovce.\n" "Volte opatrn� spr�vn� parametry.\n" "\n" "\n" "Hlavn� volby pro Yaboot jsou:\n" "\n" "\n" " - �vodn� zpr�va: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed\n" "zavad��em.\n" "\n" "\n" " - Spou�t�c� za��zen�: ukazuje na m�sto, odkud jsou br�ny v�echny pot�ebn�\n" "informace pro zaveden� GNU/Linuxu. Obvykle se zde zad�v� odd�l, kter� m�\n" "pot�ebn� informace pro spu�t�n�.\n" "\n" "\n" " - Povolit prodlevu pro fimware: Narozd�l od LILa jsou zde dv� prodlevy, \n" "kter� lze pou��t pro yaboot. Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje vybrat " "mezi\n" "CD, OF boot, MacOS a Linuxem\n" "\n" "\n" " - Prodleva p�i spu�t�n� j�dra: Tato prodleva je pro LILO.\n" " Po vybr�n� Linuxu je prodleva v n�sobc�ch 0,1 vte�iny p�ed spu�t�n�m " "v�choz�ho \n" "j�dra. \n" "\n" "\n" " - Povolit OF Boot? Zvolen�m t�to volby umo��uje vybrat 'N' pro Open " "Firmware\n" "p�i prvn�m v�zv� po spu�t�n�.\n" "\n" " - V�choz� OS: Vyberte, kter� z OS bude spu�t�n jako v�choz� a� skon�� " "prodleva\n" "pro zaveden� firmware." #: ../../help.pm_.c:738 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating " "systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "\n" "For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options: \n" "\n" "\n" " - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " "this \n" "boot option.\n" "\n" "\n" " - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " "or\n" "a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" "\n" " - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" "\n" "\n" " \n" " - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " "to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " "emulation\n" "for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " "following \n" "are some examples:\n" "\n" "\n" "\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" "\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" "\n" " \n" " - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " "the boot \n" "device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " "situation.\n" "\n" "\n" " - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " "should need\n" "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" "\n" " - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" "only, to allow\n" "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " "option here.\n" "\n" "\n" " - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " "problematic, you can\n" "select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " "support.\n" "\n" "\n" " - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " "selectable by just\n" "pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " "with a '*', if you\n" "press TAB to see the boot selections." msgstr "" "Zde m��ete p�idat dal�� volby pro yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, " "alternatvn�\n" "j�dra nebo z�chrann� disk.\n" "\n" "\n" "Pro dal�� OS - z�znam obsahuje n�zev a ko�enov� odd�l.\n" "\n" "\n" "Pro Linux jsou zde dal�� volby:\n" "\n" "\n" " - Jmenovka: Je to kr�tk� n�zev, kter� se bude ps�t na v�zvu yaboot.\n" "\n" "\n" " - Obraz: Je to n�zev souboru s j�drem, kter� bude spu�t�no. B�n� je to " "vmlinux\n" "nebo kombinace vmlinux a r�zn�ch p��pon.\n" "\n" "\n" " - Ko�enov� odd�l: Ko�enov� odd�l '/' pro instalace Linuxu.\n" "\n" "\n" " - P�idat: P�i intalaci na po��ta�e Apple je toto �asto vyu��v�no p�i " "inicializaci\n" "grafick� karty, emulaci dal��ch tla��tek na kl�vesnici, proto�e my� pro " "Apple\n" "m� pouze jedno tla��tko. Zde jsou n�kter� p��klady:\n" "\n" "\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" "\n" " - Initrd: Tato volba se pou�ita bu� pro nahr�n� modul� p�ed spu�t�n�m " "syst�mu\n" "nebo nahr�n� obrazu do ramdisku p�i z�chrann�m re�imu.\n" "\n" "\n" " - Initrd-size: Oby�ejn� je velikost ramdisku 4096 byt�. Pokud pot�ebujete " "m�sto\n" "pro v�t�� ramdisk, je mo�n� zde zadat po�adovanou velikost.\n" "\n" "\n" " - Read-write: B�n� je 'ko�enov�' odd�l p�ipojen v read-only re�imu kv�li\n" "testov�n� souborov�ho syst�mu p�ed jeho p�ipojen�m. Zde m��ete tento stav " "zm�nit\n" "\n" "\n" " - BezVidea: na po��ta��ch Apple m��e inicializace videa zp�sobit " "probl�my,\n" "tato volba umo��uje spustit syst�m bez grafiky s nativn� podporou " "framebufferu.\n" "\n" "\n" " - V�choz�: Tato volba je v�choz� volbou, kter� se vol� pouze stiskem\n" "ENTER na yaboot v�zvu. Pokud stisknete kl�vesu TAB p�i v�b�ru spu�t�n� " "syst�mu,\n" "je tato volba vysv�cena a ozna�ena '*'." #: ../../help.pm_.c:793 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "SILO je zav�d�c� program pro SPARC: um� nastartovat bu� GNU/Linux nebo\n" "jak�koliv jin� opera�n� syst�m na va�em po��ta�i. Norm�ln� jsou v�echny\n" "takov�to syst�my detekov�ny a nastaveny. Pokud se tak nestalo, m��ete\n" "v t�to obrazovce ru�n� p�idat dal�� z�znam. Mus�te ale spr�vn� zadat\n" "n�kter� parametry dan�ho syst�mu.\n" "\n" "Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv,\n" "m��ete smazat odpov�daj�c� z�znamy. Ale v t�chto p��padech budete\n" "pro spu�t�n� t�chto syst�m� pot�ebovat spou�t�c� disk!" #: ../../help.pm_.c:805 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" "Hlavn� mo�nosti pro SILO jsou:\n" " - Instalace zav�d�c�ho programu: Nastav�te jm�no za��zen� (nap�.\n" "diskov� odd�l) kam si p�ejete um�stit informace pot�ebn� pro start syst�mu.\n" "Pokud p�esn� nev�te co d�l�te, zvolte \"Prvn� sektor disku (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Prodleva p�ed automatick�m startem: Ur�uje po�et desetin sekundy, po " "kter�\n" "bude zav�d�c� program �ekat, ne� spust� standardn� volbu. Toto je �ikovn� " "pro\n" "po��ta�e, kter� okam�it� po zapnut� kl�vesnice za�nou startovat. Zav�d�c�\n" "program nebude �ekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo nen� zad�na\n" "v�bec." #: ../../help.pm_.c:818 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Te� je �as nastavit grafick� syst�m X, co� je j�dro GNU/Linuxov�ho GUI\n" "(grafick�ho u�ivatelsk�ho rozhran�). K tomuto ��elu mus�te nastavit\n" "va�i grafickou kartu a monitor. V�t�ina t�to pr�ce je prov�d�na\n" "automaticky, tak�e na v�s by m�la zb�t pouze kontrola toho, co bylo\n" "provedeno a odsouhlasen� nastaven� :)\n" "\n" "\n" "Kdy� je nastaven� dokon�eno, budou X-ka nastartov�na (pokud nepo��d�te\n" "DrakX o opak), tak�e si m��ete vyzkou�et, zda v�m nastaven� vyhovuj�.\n" "Pokud v�m vyhovovat nebudou, m��ete se vr�tit a m�nit je tak dlouho,\n" "dokud to bude zapot�eb�." #: ../../help.pm_.c:831 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Pokud je nastaven� X �patn�, pou�ijte tyto mo�nosti pro spr�vn� nastaven�\n" "grafick�ho syst�mu." #: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Jestli�e rad�ji pou��v�te p�ihla�ov�n� v grafick�m re�imu, zvolte \"Ano\".\n" "Jinak zvolte \"Ne\"." #: ../../help.pm_.c:839 msgid "" "You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " "for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" msgstr "" "Vyberte si �rove� bezpe�nosti pro v� syst�m. Pro kompletn� informace se " "pod�vejte\n" "do manu�lu. Pokud nev�te co vybrat, nechte v�choz� volbu.\n" #: ../../help.pm_.c:844 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "V� syst�m se nyn� restartuje.\n" "\n" "Po resetu se v� nov� Mandrake Linux automaticky spust�. Jestli chcete\n" "nastartovat jin� existuj�c� opera�n� syst�m, p�e�t�te si dal�� informace." #: ../../install2.pm_.c:37 msgid "Choose your language" msgstr "V�b�r jazyka" #: ../../install2.pm_.c:38 msgid "Select installation class" msgstr "Volba typu instalace" #: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Hard drive detection" msgstr "Detekce hardisk�" #: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Configure mouse" msgstr "Nastaven� my�i" #: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Choose your keyboard" msgstr "V�b�r kl�vesnice" #: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Security" msgstr "Bezpe�nost" #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Setup filesystems" msgstr "Souborov� syst�my" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Format partitions" msgstr "Form�tov�n� odd�l�" #: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Choose packages to install" msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Install system" msgstr "Istalace syst�mu" #: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 msgid "Set root password" msgstr "Hlavn�(root) heslo" #: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Add a user" msgstr "P�id�n� u�ivatele" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Configure networking" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure services" msgstr "Nastaven� slu�eb" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Startovac� disketa" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Install bootloader" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure X" msgstr "Nastaven� X" #: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Exit install" msgstr "Ukon�it instalaci" #: ../../install_any.pm_.c:402 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n" "\n" "\n" "Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n" "bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� " "aktualizovat\n" "v�dy, kdy� je to pot�eba.\n" "\n" "\n" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" #: ../../install_any.pm_.c:433 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny" #: ../../install_any.pm_.c:676 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s" #: ../../install_any.pm_.c:680 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na" #: ../../install_any.pm_.c:690 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux " "defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm_.c:712 msgid "Error reading file $f" msgstr "Chyba p�i �ten� souboru $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 #: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 #: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 #: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../install_gtk.pm_.c:423 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda fungujei my�" #: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 msgid "To activate the mouse," msgstr "Vyzkou�ejte na my�i," #: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "TO�IT KOLE�KEM!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla " "pracovat.\n" "Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n" "K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n" "(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n" "a nastavit ho na '/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Mus�te m�t odkl�dac� odd�l" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nem�te odkl�dac� odd�l\n" "\n" "P�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 msgid "Use free space" msgstr "Pou��t voln� m�sto" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost swapov�ho odd�lu v MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n" "vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve " "program 'defrag'" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VAROV�N�!\n" "\n" "DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n" "nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it " "instalaci,\n" "spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu " "spustit\n" "Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n" "stiskn�te Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na" #: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskov�m odd�lu %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:130 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:145 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek " "m�sta)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" msgstr "Smazat cel� disk" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastn� rozd�len� disku" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" msgstr "Pou��t fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Nyn� m��ete rozd�lit v� hardisk %s.\n" "A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:201 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nem�te dostatek voln�ho m�sta na odd�lu s Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:217 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci" #: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji s��" #: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji s��" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Stala se chyba, ale nev�m jak j� spr�vn� interpretovat.\n" "Pokra�ujte na vlastn� riziko." #: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s" #: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n" "Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" "Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "V�t� v�s %s" #: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Za��n�m '%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Zadejte velikost pro instalovan� syst�m" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Celkov� velikost: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d kB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" msgstr "Instaluji" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "�ekejte pros�m " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " msgstr "Zb�vaj�c� �as " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Celkov� �as " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Preparing installation" msgstr "P�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaluji bal��ek %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "Go on anyway?" msgstr "P�esto pokra�ovat?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Pou��t existuj�c� nastaven� pro X11?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n" "m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" "verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Pros�m zvolte jednu z n�sleduj�c�ch instala�n�ch t��d:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Celkov� velikost zvolen�ch bal��k� je p�ibli�n� %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Pokud si p�ejete instalaci na men�� prostor ne� je tento,\n" "zvolte si kolik procent bal��k� se m� nainstalovat.\n" "\n" "Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j�� bal��ky, 100%%\n" "nainstaluje v�echny zvolen�." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Na va�em hardisku je m�sto pouze pro %d%% t�chto bal��k�.\n" "\n" "Pokud jich chcete nainstalovat je�t� m�n�, zvolte jin� po�et\n" "procent. Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j��\n" "bal��ky, %d%% nainstaluje maxim�ln� mo�n� mno�stv� bal��k�." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "P�esn�ji si budete moci vybrat v p���t�m kroku" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Procent bal��k� k instalaci" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 msgid "Package Group Selection" msgstr "V�b�r skupiny bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 msgid "Individual package selection" msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbal v�tev" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "Collapse Tree" msgstr "Sbal v�tev" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "P�epnut� mezi abcedn�m a skupinov�m �azen�m" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" msgstr "�patn� bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Jm�no: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "D�le�itost: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n" "Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 msgid "Estimating" msgstr "Odhaduji" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d bal��k�(y)" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Varov�n�\n" "\n" "P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n" "\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n" "\n" "\n" "N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n" "podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n" "�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n" "pou��vat nebo ���it.\n" "N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� " "kopii),\n" "dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n" "Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�euje va�e pr�va podle dan� licence.\n" "I kdy� dan� licence davaj� nejak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n" "program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n" "pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n" "P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n" "dokumentace je tak� zak�z�no.\n" "\n" "\n" "V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pravoplatn�m\n" "vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Accept" msgstr "Potvrdit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Refuse" msgstr "Odm�tnout" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Vym��te pros�m CD!\n" "\n" "Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "\n" "Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Pros�m zvolte si, kter� jazyk chcete pou��vat." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 msgid "All" msgstr "V�echno" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 msgid "License agreement" msgstr "Souhlas s licenc�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Linux-" "Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Uvod\n" "\n" "Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Linux-Mandrake jsou " "nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� " "produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a " "dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam " "distribuce Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Kl�vesnice" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" msgstr "Typ instalace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kter� typ instalace chcete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Install/Update" msgstr "Instalace/Aktualizace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" msgstr "Doporu�en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Expert" msgstr "Expertn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Jak� je typ va�� my�i?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Mouse Port" msgstr "P�ipojen� my�i" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tla��tek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 msgid "no available partitions" msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, je pro m� p��li� poru�en� :(\n" "M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n" "DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n" "odd�l� (chyba je %s)\n" "\n" "Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake neusp�l p�i �ten� tabulky odd�l�.\n" "Pokra�ujte pouze na vlastn� riziko!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 msgid "Root Partition" msgstr "Ko�enov� odd�l" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kter� diskov� odd�l je ko�enov� (/) ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadn� stopy?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Formatting partitions" msgstr "Form�tuji odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro upgrade" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo upgrade (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Kompletn� (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minim�ln� (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Doporu�en� (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 msgid "Custom" msgstr "Vlastn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n" "Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n" "Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odozna�te je, a zvolte Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instaluji bal��ek %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastaven� po instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Nyn� si m��ete st�hnout �ifrovac� software.\n" "\n" "VAROV�N�:\n" "\n" "Kv�li r�zn�m obecn�m po�adavk�m a na��zen�m r�zn�ch soudn�ch ��ad�,\n" "vztahuj�c�m se na tento druh software, by se m�l z�kazn�k a/nebo koncov�\n" "u�ivatel ujistit, zda mu jeho soudn� spr�va umo��uje st�hnout si, ulo�it\n" "a pou��vat tento software.\n" "\n" "Z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel by si m�l b�t v�dom� toho, �e nesm�\n" "p�estupovat z�kony sv� jurisdikce. Pokud z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel\n" "nebude respektovat ustanoven� vztahuj�c�ch se z�kon�, m��e se vystavit\n" "postihu.\n" "\n" "V ka�d�m p��pad� se Mandrakesoft i jeho v�robny a dodavatel� vzd�vaj�\n" "jak�koliv zodpov�dnosti za p��m� i nep��m� �kody (v�etn� ztr�ty zisk�,\n" "p�eru�en� podnik�n�, ztr�ty obchodn�ch informac�, jako�to i jin�ch " "pen�n�ch\n" "ztr�t a eventu�ln�ch postih�, po�adavk� na od�kodn�n� a �alob) vznikl�\n" "vlastnictv�m, pou��v�n�m nebo pouh�m stahov�n�m tohoto software, ke kter�mu\n" "m��e m�t z�kazn�k a/nebo nebo koncov� u�ivatel p��stup kdy� odsouhlas�\n" "tuto dohodu.\n" "\n" "\n" "Pokud m�je jak�koliv dotazy vztahuj�c� se k t�to dohod�, kontaktujte pros�m\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahov�n� bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Pros�m vyberte si bal��ky kter� chcete nainstalovat." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Jsou va�e hardwarov� hodiny nastaveny na GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 #: ../../printerdrake.pm_.c:415 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzd�len� CUPS server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 msgid "No printer" msgstr "Bez tisk�rny" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 msgid "Mouse" msgstr "My�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 msgid "Timezone" msgstr "�asov� z�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 msgid "Printer" msgstr "Tisk�rna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 msgid "Sound card" msgstr "Zvukov� karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "TV card" msgstr "TV karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Kter� syst�m chcete pou��t pro tisk?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" msgstr "��dn� heslo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "Use NIS" msgstr "Pou��vat NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "yellow pages" msgstr "�lut� str�nky - NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Authentification NIS" msgstr "Ov��en� pravosti NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Dom�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n" "zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n" "SILO nebo jin� opera�n� syst�m odstran� SILO, nebo SILO\n" "na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n" "pou�ita spolu se z�chrann�m diskem Mandraku (rescue image), co� poskytuje\n" "��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu.\n" "Jestli�e chcete vytvo�it startovac� disketu, nejd��ve vlo�te disketu do\n" "mechaniky a potom stiskn�te \"Ok\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "First floppy drive" msgstr "prvn� mechaniky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Second floppy drive" msgstr "druh� mechaniky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Skip" msgstr "P�esko�it" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n" "zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n" "LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n" "na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n" "pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� " "poskytuje\n" "��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Vytv���m startovac� disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 msgid "Preparing bootloader" msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete pou��t aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n" "m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n" " pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n" " stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadajte:\n" " setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Potom zadejte: shut-down\n" "P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "N�zk�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "St�edn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Vysok�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "Zvolte si �rove� zabezpe�en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "P�ejete si vytvo�it disketu pro automatickou replikaci Linuxu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n" "\n" "Chcete opravdu nyn� skon�it?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Linux-" "Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n" "Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te return pro restart.\n" "\n" "Na opravy t�to instalace syst�mu Linux-Mandrake se lze informovat\n" "na str�nce Errata na http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n" "v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Linux-Mandrake." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n" "ale pou�ije se cel� disk!!!\n" "(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n" "\n" "Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Automated" msgstr "Automaticky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "Save packages selection" msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r | <F12> dal�� obraz." #: ../../interactive.pm_.c:65 msgid "kdesu missing" msgstr "chyb� kdesu" #: ../../interactive.pm_.c:267 msgid "Advanced" msgstr "Roz���en�" #: ../../interactive.pm_.c:290 msgid "Please wait" msgstr "Pros�m po�kejte" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Dvojsmyslnost (%s), bu�te p�esn�j��\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (v�choz� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s; zadejte 'nic' pro nic) " #: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�esk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German" msgstr "N�meck�" #: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Dvorak" msgstr "Dvo��k" #: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Spanish" msgstr "�pan�lsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Finnish" msgstr "Finsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "French" msgstr "Francouzsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Polish" msgstr "Polsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian" msgstr "Rusk�" #: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard" msgstr "US-Americk�" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Armenian (old)" msgstr "Arm�nsk� (star�)" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arm�nsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "�zerbajd��nsk� (cyrilice)" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Belgian" msgstr "Belgick�" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Belarusian" msgstr "B�lorusk�" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�esk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Czech (Programmers)" msgstr "�esk� (program�torsk�)" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "German (no dead keys)" msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Danish" msgstr "D�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvo��k (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvo��k (Norsk�)" #: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Estonian" msgstr "Estonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Greek" msgstr "�eck�" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "Ma�arsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli" msgstr "Izraelsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Iranian" msgstr "�r�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Italian" msgstr "Italsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonsk� 106 kl�ves" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Korean keyboard" msgstr "Korejsk� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americk�" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Dutch" msgstr "Holandsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadsk� (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusk� (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swedish" msgstr "�v�dsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovensk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovensk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "Slovensk� (program�torsk�)" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thaisk�" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezin�rodn�)" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" msgstr "Jugosl�vsk� (rozlo�en� latin)" #: ../../lvm.pm_.c:70 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - my�" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standardn�" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" msgstr "1 tla��tko" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Obecn�" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "S kole�kem" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "S�riov�" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)" #: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 tla��tka" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 tla��tka" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "��dn�" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Bez my�i" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Finish" msgstr "Ukon�it" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" msgstr "Dal�� ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:357 msgid "<- Previous" msgstr "<- P�edchoz�" #: ../../my_gtk.pm_.c:617 msgid "Is this correct?" msgstr "Je to spr�vn�?" #: ../../netconnect.pm_.c:143 msgid "Internet configuration" msgstr "Nastaven� Internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:144 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?" #: ../../netconnect.pm_.c:148 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..." # ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528 #: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:155 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno." #: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n" "Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�." #: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 #: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 #: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 #: ../../netconnect.pm_.c:293 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastaven� ISDN" #: ../../netconnect.pm_.c:222 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n" " Pokud nen� na seznamu, vyberte si Unlisted" #: ../../netconnect.pm_.c:236 msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastaven� p�ipojen�" #: ../../netconnect.pm_.c:237 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje" #: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" #: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" #: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO" msgstr "IO karty" #: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" #: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" #: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Your personal phone number" msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo" #: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Jm�no poskytovatele (nap� provider.net)" #: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele" #: ../../netconnect.pm_.c:247 msgid "Provider dns 1" msgstr "Prim�rn� DNS poskytovatele" #: ../../netconnect.pm_.c:248 msgid "Provider dns 2" msgstr "Sekund�rn� DNS poskytovatele" #: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Dialing mode" msgstr "Typ vyt��en�" #: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Account Login (user name)" msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)" #: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Account Password" msgstr "Heslo va�eho ��tu" #: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe" msgstr "Evropa" #: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Evropa (EDSS1)" #: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "Rest of the world" msgstr "Zbytek sv�ta" #: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "" "Rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Zbytek sv�ta \n" " ��dn� D-kan�l (leased lines)" #: ../../netconnect.pm_.c:267 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?" #: ../../netconnect.pm_.c:277 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jak� typ karty m�te?" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "I don't know" msgstr "Nev�m" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../netconnect.pm_.c:284 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce " "spr�vn�.\n" "\n" "Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Abort" msgstr "P�eru�it" #: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Continue" msgstr "Pokra�ovat" #: ../../netconnect.pm_.c:294 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kterou z t�hto ISND karet m�te?" #: ../../netconnect.pm_.c:314 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z " "n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet." #: ../../netconnect.pm_.c:323 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� " "nab�dky" #: ../../netconnect.pm_.c:371 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n" "Nemohu nastavit typ spojen�." #: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�" #: ../../netconnect.pm_.c:376 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k " "internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 #: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "S��ov� rozhran�" #: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" "\n" "Souhlas�te?" #: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Znovu spust�m s��ov� rozhran�:\n" #: ../../netconnect.pm_.c:484 msgid "ADSL configuration" msgstr "Nastaven� ADSL" #: ../../netconnect.pm_.c:485 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?" #: ../../netconnect.pm_.c:620 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?" #: ../../netconnect.pm_.c:625 msgid "Dialup options" msgstr "Mo�nosti vyt��en�" #: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Connection name" msgstr "Jm�no p�ipojen�" #: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Phone number" msgstr "Telefonn� ��slo" #: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Login ID" msgstr "P�ihla�ovac� jm�no" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Authentication" msgstr "Ov��en�" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Script-based" msgstr "Podle sc�n��e" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Terminal-based" msgstr "Pomoc� termin�lu" #: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 msgid "Domain name" msgstr "Jm�no dom�ny" #: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../netconnect.pm_.c:701 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "Znovu spust�m s��ov� rozhran� $netc->{NET_DEVICE}. Souhlas�te?" #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "V sou�astnosti jste p�ipojeni k Internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat �ipojen�." #: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "V sou�astnosti nejste p�ipojeni k Internetu." #: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" msgstr "P�ipojit se k internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:754 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Odpojit se od internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Nastaven� s��ov�ho p�ipojen� (LAN nebo Internet)" #: ../../netconnect.pm_.c:759 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 #: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "External ISDN modem" msgstr "Extern� ISDN modem" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Intern� ISDN karta" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?" #: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 msgid "Connect to the Internet" msgstr "P�ipojen� k Internetu" #: ../../netconnect.pm_.c:834 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� adsl pou��v� pppoe.\n" "N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste " "jist�, zvolte 'pou��t pppoe'" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use dhcp" msgstr "pou��t dhcp" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pppoe" msgstr "pou��t pppoe" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pptp" msgstr "pou��t pptp" #: ../../netconnect.pm_.c:846 #, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" msgstr "Znovu spust�m s��ov� rozhran� %s. Souhlas�te?" #: ../../netconnect.pm_.c:883 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n" "Standardn� je dhcpcd" #: ../../netconnect.pm_.c:900 msgid "Network configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../netconnect.pm_.c:901 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Chcete restartovat s��?" #: ../../netconnect.pm_.c:904 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n" "\n" "%s" #: ../../netconnect.pm_.c:935 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� " "nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:962 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n" "\n" "Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n" "Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odozna�te pol��ko.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:964 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zvolte profil pro nastaven�" #: ../../netconnect.pm_.c:965 msgid "Use auto detection" msgstr "Pou��t autodetekci" #: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji za��zen�..." #: ../../netconnect.pm_.c:978 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modemov� p�ipojen�" #: ../../netconnect.pm_.c:978 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detekov�no na portu %s" #: ../../netconnect.pm_.c:979 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN p�ipojen�" #: ../../netconnect.pm_.c:979 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detekov�no %s" #: ../../netconnect.pm_.c:980 msgid "DSL (or ADSL) connection" msgstr "DSL (nebo ADSL) p�ipojen�" #: ../../netconnect.pm_.c:980 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detekov�no na rozhran� %s" #: ../../netconnect.pm_.c:981 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelov� p�ipojen�" #: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "LAN connection" msgstr "P�ipojen� k LAN" #: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)" #: ../../netconnect.pm_.c:987 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Jak se chcete p�ipojit k Internetu?" #: ../../netconnect.pm_.c:1004 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system." msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n" "\n" "Konfigurace bude nyn� aktivov�na." #: ../../netconnect.pm_.c:1007 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" "Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou jm�na po��ta�e." #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta" #: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 msgid "Configuring network" msgstr "Nastavuji s��" #: ../../network.pm_.c:278 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n" "DHCP servery. Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n" "'mybox.mylab.myco.com'." #: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 msgid "Host name" msgstr "Jm�no po��ta�e" #: ../../network.pm_.c:319 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n" "Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�." #: ../../network.pm_.c:324 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n" "Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n" "(nap��klad 1.2.3.4)." #: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s" #: ../../network.pm_.c:334 msgid " (driver $module)" msgstr " (ovlada� $module)" #: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 #: ../../standalone/draknet_.c:427 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "Netmask" msgstr "Maska s�t�" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatick� IP" #: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 #: ../../printerdrake.pm_.c:425 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4" #: ../../network.pm_.c:388 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e.\n" "Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu" #: ../../network.pm_.c:393 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Gateway" msgstr "Br�na(gateway)" #: ../../network.pm_.c:396 msgid "Gateway device" msgstr "Za��zen� br�ny(gateway)" #: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastaven� proxy" #: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network.pm_.c:409 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network.pm_.c:412 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by m�la b�t http://..." #: ../../network.pm_.c:413 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy by m�la b�t ftp://..." #: ../../partition_table.pm_.c:563 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny" #: ../../partition_table.pm_.c:581 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n" "Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n" "roz���en�ch odd�l�." #: ../../partition_table.pm_.c:675 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s" #: ../../partition_table.pm_.c:682 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "Bad backup file" msgstr "�patn� z�lo�n� soubor" #: ../../partition_table.pm_.c:706 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n" "Test na integritu dat selhal. \n" "To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "mus�te m�t" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "d�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "nejm�� d�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "ned�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "m��e se hodit" #: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" msgstr "M�stn� tisk�rna" #: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote printer" msgstr "Vzd�len� tisk�rna" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" msgstr "Vzd�len� lpd server" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "Network printer (socket)" msgstr "S��ov� tisk�rna (socket)" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Otestovat porty" #: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Tisk�rna typu \"%s\" byla nalezena na " #: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" msgstr "M�stn� Tisk�rna" #: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Ke kter�mu za��zen� je va�e tisk�rna p�ipojena\n" "(v�imli jste si �e /dev/lp0 odpov�d� LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:55 msgid "Printer Device" msgstr "Za��zen� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd,\n" "mus�te zadat jm�no tiskov�ho serveru a jm�no fronty,\n" "kam m� b�t pos�l�n tisk." #: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" msgstr "Jm�no vzd�len�ho po��ta�e" #: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" msgstr "Vzd�len� fronta" #: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat\n" "jm�no SMB po��ta�e(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP\n" "jm�na) a mo�n� i IP adresu tiskov�ho serveru, jm�no sd�len� tisk�rny,\n" "vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a informace o pracovn� skupin�." #: ../../printerdrake.pm_.c:94 msgid "SMB server host" msgstr "Jm�no SMB serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "Share name" msgstr "Sd�len� jm�no" #: ../../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovn� skupina" #: ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat jm�no NetWare\n" "serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho jm�na pro TCP/IP!), jm�no\n" "tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat a u�ivatelsk�\n" "jm�no a heslo." #: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Printer Server" msgstr "Tiskov� server" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" msgstr "Jm�no tiskov� fronty" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Mo�nosti soketov� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na soketov� tisk�rn�, mus�te zadat\n" "jm�no po��ta�e s tisk�rnou a voliteln� i ��slo portu." #: ../../printerdrake.pm_.c:145 msgid "Printer Hostname" msgstr "Jm�no po��ta�e s tisk�rnou" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "S CUPS m��ete p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�." #: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Jak� typ tisk�rny m�te?" #: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Chcete vyzkou�et tisk?" #: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)" #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Zku�ebn� tisk byl posl�n tiskov�mu d�monu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" "Stav tisku:\n" "%s\n" "\n" "Prob�hl tisk spr�vn� ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Zku�ebn� tisk byl posl�n tiskov�mu d�monu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" "Prob�hl tisk spr�vn� ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Ano, vytiskni testovac� ASCII str�nku" #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovac� str�nku" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Ano, vytiskni ob� testovac� str�nky" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" msgstr "Nastaven� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Printer options" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" msgstr "Velikost pap�ru" #: ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Eject page after job?" msgstr "Vysunout pap�r po tisku?" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Mo�nosti ovlada�e Uniprint" #: ../../printerdrake.pm_.c:281 msgid "Color depth options" msgstr "Mo�nosti barevn� hloubky" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Tisknout text jako PostScript?" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Opravovat schodovit� text?" #: ../../printerdrake.pm_.c:287 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "Po�et str�nek na jeden vyti�t�n� list" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Prav�/lev� okraj v bodech (1/72 palce)" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Horn�/doln� okraj v bodech (1/72 palce)" #: ../../printerdrake.pm_.c:291 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Extra mo�nosti GhostScriptu" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra Text options" msgstr "Speci�ln� textov� mo�nosti" #: ../../printerdrake.pm_.c:295 msgid "Reverse page order" msgstr "Tisknout odzadu" #: ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:351 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Zde jsou tiskov� fronty.\n" "M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�." #: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "CUPS starting" msgstr "Startuje se CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "Na��t�m datab�zi ovlada�� pro CUPS..." #: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 #: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Zvolte p�ipojen� vzd�len� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" "V p��pad� CUPS serveru nemus�te p��mo nastavovat tisk�rny,\n" "ty budou automaticky detekov�ny.\n" "Pokud si nejste jist�, zvolte \"Vzd�len� CUPS server\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" "unless you have a server on a different network; in the\n" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" "V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te p��mo nastavovat tisk�rny,\n" "ty budou automaticky detekov�ny pokud nem�te server na jin� s�ti;\n" "v dal��m kroku zadejte IP adresu pro vzd�len� CUPS server\n" "a voliteln� tak� ��slo portu." #: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP adresa CUPS serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" msgstr "��slo portu mus� b�t numerick�" #: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" msgstr "Odebrat frontu" #: ../../printerdrake.pm_.c:454 msgid "" "Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" msgstr "Jm�no fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko" #: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" "Ka�d� tisk�rna mus� m�t jm�no (nap�. lp).\n" "Ostatn� parametry jako je popis tisk�rny nebo jej� um�st�n�\n" "mohou tak� b�t definov�ny. Jak� m� b�t pou�ito jm�no pro tuto\n" "tisk�rnu a jak je tak tisk�rna p�ipojena?" #: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Name of printer" msgstr "Jm�no tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:466 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "Location" msgstr "Um�st�n�" #: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" "Ka�d� tiskov� fronta (do kter� je sm�rov�no ti�t�n�) pot�ebuje\n" "jm�no (�asto lp) a vlastn� (spool) adres��. Jak� jm�no a adres��\n" "m� b�t pou�it pro tuto frontu, a jak je tisk�rna p�ipojena ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" msgstr "Jm�no fronty" #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" msgstr "Spool adres��" #: ../../printerdrake.pm_.c:491 msgid "Printer Connection" msgstr "P�ipojen� tisk�rny" #: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" msgstr "Nem��u zapsat soubor $file" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid neusp�l" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce" #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n" "M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n" "Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu." #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n" "v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n" "v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight " "Commander).\n" "M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n" "hardware nastavit" #: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�." #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n" "internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n" "telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n" "slu�by kter� spou�t�." #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Spustit paketov� filter pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n" "proti �tok�m ze s�t�." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n" "v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� utility kbdconfig.\n" "Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n" "pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�." #: ../../services.pm_.c:44 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n" "nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace." #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" "Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n" "a dostupn�ho serveru." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je DNS server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na (hostnames) na\n" "IP adresy." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare " "(NCP)\n" "p��pojn� body (mount points)." #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n" "startu syst�mu." #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS." #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n" "a v XFree p�i startu." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny." #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n" "modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� " "probl�m\n" "j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n" "a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n" "servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC." #: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�." #: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n" "kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n" "pro aplikace jako je Oracle" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router " "table)\n" "pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n" "v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly." #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n" "stroj� p�ipojen�ch k s�ti." #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n" "jin�m po��ta�i." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protokol rwho umo��uje vzd�len�m(remote) u�ivatel�m z�skat seznam\n" "v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n" "slu�b� finger)." #: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do " "syst�mov�ch\n" "log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�." #: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)." #: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu" #: ../../services.pm_.c:137 msgid "running" msgstr "spu�t�no" #: ../../services.pm_.c:137 msgid "stopped" msgstr "zastaveno" #: ../../services.pm_.c:151 msgid "Services and deamons" msgstr "Slu�by a d�moni" #: ../../services.pm_.c:156 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Nejsou ��dn� dal��\n" "informace o slu�be, sorry." #: ../../services.pm_.c:163 msgid "On boot" msgstr "P�i spu�t�n�" #: ../../standalone/diskdrake_.c:67 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, mo�n� je p��li� naru�en� :(\n" "Pokus�m se pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l�" #: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�" #: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je povoleno.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "disable" msgstr "vypnout" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" msgstr "odm�tnout" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "reconfigure" msgstr "p�ekonfigurovat" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "Disabling servers..." msgstr "Zakazuji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto" #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je vypnuto.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "enable" msgstr "povolit" #: ../../standalone/drakgw_.c:155 msgid "Enabling servers..." msgstr "Povoluji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "Nepochopil jsem obsah souboru s nastaven�m." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Unrecognized config file" msgstr "Nezn�m� konfigura�n� soubor" #: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "V� po��ta� bude zkonfigurov�n pro sd�len� p�ipojen� na Internet.\n" "Tato mo�nost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti do Internetu " "p�es tento po��ta�.\n" "\n" "Pozn.: pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:207 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Rozhran� %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program " "pro nastaven� hardware." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��." #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN." #: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "Pozor, s��ov� adapt�r je u� nastaven. Provedu nov� nastaven�." #: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� $_\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e " "b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava." #: ../../standalone/drakgw_.c:276 msgid "Configuring..." msgstr "Nastavuji..." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:307 msgid "Problems installing package $_" msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku $_" #: ../../standalone/drakgw_.c:590 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratuluji!" #: ../../standalone/drakgw_.c:591 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "V�e se poda�ilo nastavit.\n" "Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i " "lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:608 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:609 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno." #: ../../standalone/drakgw_.c:610 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�." #: ../../standalone/drakgw_.c:615 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu" #: ../../standalone/drakgw_.c:622 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m." #: ../../standalone/draknet_.c:59 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nastaven� s�t� (%d adaptery(�))" #: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/draknet_.c:74 msgid "Del profile..." msgstr "Smazat profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:80 msgid "Profile to delete:" msgstr "Smazat profil:" #: ../../standalone/draknet_.c:108 msgid "New profile..." msgstr "Nov� profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:114 msgid "Name of the profile to create:" msgstr "Jm�no vytv��en�ho profilu:" #: ../../standalone/draknet_.c:140 msgid "Hostname: " msgstr "Jm�no po��ta�e: " #: ../../standalone/draknet_.c:147 msgid "Internet access" msgstr "P��stup na Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 msgid "Gateway:" msgstr "Br�na(gateway):" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 msgid "Interface:" msgstr "Rozhran�:" #: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 msgid "Connected" msgstr "P�ipojen" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 #: ../../standalone/net_monitor_.c:224 msgid "Not connected" msgstr "Nep�ipojen" #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Connect..." msgstr "P�ipojit..." #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Disconnect..." msgstr "Odpojit..." #: ../../standalone/draknet_.c:191 msgid "Starting your connection..." msgstr "P�ipojuji se k internetu..." #: ../../standalone/draknet_.c:199 msgid "Closing your connection..." msgstr "Ukon�uji p�ipojen�..." #: ../../standalone/draknet_.c:204 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" "P�ipojen� nen� ukon�eno.\n" "Zkuste to prov�st ru�n� spu�t�n�m\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "jako root." # ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528 #: ../../standalone/draknet_.c:207 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Po��ta� je nyn� odpojen." #: ../../standalone/draknet_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..." #: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "LAN configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Adapter" msgstr "Adapt�r" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Ovlada�" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Rozhran�" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/draknet_.c:250 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..." #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Normal Mode" msgstr "Norm�n� re�im" #: ../../standalone/draknet_.c:288 msgid "Apply" msgstr "Pou��t" #: ../../standalone/draknet_.c:307 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci" #: ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n" "Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/draknet_.c:415 msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:423 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapt�r %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:429 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol o spu�t�n�" #: ../../standalone/draknet_.c:430 msgid "Started on boot" msgstr "Spustit p�i startu" #: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Disable" msgstr "Vypnout" #: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: ../../standalone/draknet_.c:504 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n" "Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/draknet_.c:528 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/draknet_.c:532 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/draknet_.c:541 msgid "Connection type: " msgstr "Typ p�ipojen�:" #: ../../standalone/draknet_.c:547 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)" #: ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)" #: ../../standalone/draknet_.c:574 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernetov� karta" #: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Dve�e doko��n" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "Slab�" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidn�" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat " "sv�j\n" "syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n" "po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Hesla jsou nyn� zapnuta, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "V t�to �rovni zabezpe�en� je p�r vylep�en�, hlavn� v�ce bezpe�nostn�ch\n" "varov�n� a test�." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako\n" "klient pro p�ipojen� k internetu. Jsou tu bezpe�nostn� testy." #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat po��ta� jako server.\n" "Bezpe�nost je nyn� dostate�n� pro server s p�ipojen�m mnoha klient�." #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Tato �rove� m� vlastnosti �rovn� 4, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n" "Toto je maxim�ln� bezpe�nostn� �rove�." #: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" msgstr "�rove� zabezpe�en�" #: ../../standalone/drakxconf_.c:44 msgid "Control Center" msgstr "��d�c� centrum" #: ../../standalone/drakxconf_.c:45 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Zvolte si n�stroj, kter� chcete pou��t" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "pou�it�: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnice]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete aby se kl�vesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vym�nit CD-ROM" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nelze spustit upgrade na b��c� syst�m !!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:131 #, fuzzy msgid "Test the mouse here." msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda fungujei my�" #: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitorov�n� s�t�" #: ../../standalone/net_monitor_.c:56 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" #: ../../standalone/net_monitor_.c:59 msgid "Sending Speed: " msgstr "Rychlost odes�l�n�: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:61 msgid "Receiving Speed: " msgstr "Rychlost p��jmu: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:66 msgid "Close" msgstr "Zav��t" #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 msgid "Connecting to Internet " msgstr "P�ipojov�n� k Internetu" #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Odpojov�n� od Internetu" #: ../../standalone/net_monitor_.c:114 msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Odpojen� od Internetu selhalo." #: ../../standalone/net_monitor_.c:115 msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Odpojen� od Internetu ukon�eno." #: ../../standalone/net_monitor_.c:117 msgid "Connection complete." msgstr "P�ipojen� dokon�eno." #: ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "P�ipojen� selhalo.\n" "Zkontrolujte si nastaven� v ��d�c�m centru Mandrake." #: ../../standalone/net_monitor_.c:188 msgid "sent: " msgstr "posl�no: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:191 msgid "received: " msgstr "p�ijato: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 msgid "Connect" msgstr "P�ipojit" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "Firewall\n" "\n" "Firewall je ji� nastaven.\n" "Klikn�te na Konfigurovat pro zm�nu nebo odebr�n� firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Firewall\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat pro standardn� firewall" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Konfigurace tinyfirewalli\n" "\n" "Zde je mo�n� nastavit jednoduch� firewall pro Linux-Mandrake.\n" "Pro v�konn� �e�en� firewallu pou�ijte specializovanou\n" "distribuci MandrakeSecurity Firewall." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "Nyn� budete dot�z�ni v n�kolika ot�zk�ch na slu�by, kter� chcete m�t\n" "p��stupn� z Internetu. Zamyslete se pros�m dob�e nad t�mito\n" "ot�zkami, proto�e bezpe�nost po��ta�e je d�le�it�.\n" "\n" "Pokud nepou��v�te d�le vyjmenovan� slu�by, zaka�te je pros�m.\n" "Tyto volby lze kdykoliv zm�nit spu�t�n�m t�to aplikace!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Pot�ebujete na tomto po��ta�i web server, kter� je p��stupn�\n" "z Internetu? Pokud pot�ebujete webov� server p��stupn� pouze\n" "z tohoto stroje, odpov�zte na tuto ot�zku Ne.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te na tomto serveru jmenn� server? Pokud ne a nepot�ebujete\n" "p�ed�vat jin�m po��ta��m informace o IP adres�ch, odpov�zte Ne.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "Chcete povolit p��choz� ssh (Secure Shell) spojen�? Ssh je n�hrada\n" "za telnet, kter� umo��uje vzd�len� p�ihl�en�. Pokud nyn�\n" "pou��v�te telnet, je velmi vhodn� p�ej�t na ssh. Telnet nen�\n" "kryptovan� -- kdokoliv m��e zjistit heslo, pokud ho p�i telnetu\n" "pou�ijete. Na rozd�l od telnetu je ssh kryptovan�, tak�e nen�\n" "mo�n�, aby kdokoliv zjistil heslo." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "Chcete povolit p��choz� spojen� p�es telnet?\n" "To je VELMI nebezpe�n�, tak jak u� bylo vysv�tleno na p�edchoz�\n" "obrazovce. D�razn� doporu�ujeme odpov�d�t Ne a pou��t nam�sto\n" "telnetu ssh.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Pou��v�te FTP server, kter� je p��stupn� z Internetu? Pokud ano,\n" "je doporu�eno jej pou��vat pouze pro anonymn� p��stup. Proto�e FTP\n" "pro p��stup nepou��v� ��dn� kryptov�n�, je mo�n�, �e zaslan� heslo m��e\n" "z�skat kdokoliv, i potenci�ln� �to�n�k.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te mailov� server? Pokud pos�l�te po�tu p�es klienta pine,\n" "mutt nebo jin�ho textov�ho klienta, tak z�ejm� ano. V jin�ch\n" "p��padech to zaka�te na firewalu.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se pou��vaj�\n" "pro p��stup lid� k emailov�m ��t�m (ne p�es web).\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "Pou��v�te j�dro verze 2.2. Pokud je s��ov� IP adresa automaticky\n" "p�id�lena po��ta�i doma nebo v pr�ci (dynamick� p�id�len�),\n" "pot�ebujeme tuto mo�nost povolit. Je to tento p��pad?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Bude v� po��ta� synchronizov�n s jin�m po��ta�?\n" "V�t�inou se to pou��v� v organizac�ch s v�t��m po�tem Unix/Linux\n" "po��ta�� pro sychronizaci logov�n� a podobn�. Pokud nejste\n" "sou��st� v�t��ho celku nebo jste o ni�em podobn�m nesly�eli,\n" "synchronizaci nepot�ebujete." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Konfigurace je hotova. Je mo�n� zapsat tyto zm�ny na disk?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Nelze otev��t %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "V�voj" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Pracovn� stanice" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multim�dia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "S��ov� po��ta� (klient)" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internetov� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Kancel��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multim�di�ln� stanice" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� mail� (pine, mutt, tin..) a pro " "prohl��en� Webu" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Dom�nov� jm�na a s��ov� informa�n� server" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Datab�zov� servery PostreSQL nebo MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Utility" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafick� prost�ed�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multim�dia - zvuk" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd." # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "P�ehr�va�e a editory videa" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolov� n�stroje" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "V�deck� stanice" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� " "plochou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro news Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multim�dia - video" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "S��ov� server" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafick� programy jako nap�. Gimp" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kancel��sk� stanice" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch " "n�stroj�" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "Archivace, emul�tory, minitoring" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Datab�ze" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programy pro kancel��: textov� procesory (kword, abiword), tabulkov� " "procesory (kspread, gnumeric), prohl��e�e pdf a dal��" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Server" msgstr "Server" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Spr�va osobn�ch financ�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Nastaven�" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s KDE" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Dal�� grafick� desktopy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache a Pro-ftpd" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Po�ta/Groupware/News" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internetov� br�na" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Hry" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e" # ../../share/compssUsers #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Skupina program� pro mail, newsy, web, p�enos soubor� a chat" #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" #~ msgid "KB" #~ msgstr "KB" #~ msgid "TB" #~ msgstr "TB" #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d minut(y)" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 minuta" #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d sekund"