# Czech messages for DrakX.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Vladim�r Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-19 11:08GMT+02:00\n"
"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Configure all heads independantly"
msgstr "Konfigurovat monitor nez�visle"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfigurace dvou monitor�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n"
"Co chcete d�lat?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafick� karta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Zvolte typ va�� grafick� kary"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvolte X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kter� XFree byste cht�li pou��t?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n"
"Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� "
"ve 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.ALE TOTO JE POUZE "
"EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n"
"ALE TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n"
"Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "Nastaven� XFree"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
msgstr "Zvolte mo�nosti pro dan� X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvolte typ sv�ho monitoru"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je "
"frekvence\n"
"kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov� synchronizace\n"
"(horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny jednotliv� "
"mikro��dky (scanline).\n"
"\n"
"Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� "
"m�\n"
"v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste "
"jist�\n"
"zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor nen� nastaven"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafick� karta je�t� nen� nastavena"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Je�t� nejsou zvolena rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Varov�n�: na t�to grafick� kart� je testov�n� nebezpe�n�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Vyzkou�et nastaven�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"zkuste zm�nit n�kter� parametry"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Vyskytla se tato chyba:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Test skon�� automaticky za %d sekund"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Je to spr�vn� nastaven�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste zm�nit n�kter� parametry"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafick� karta: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 server: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertn� re�im"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Uk�zat v�e"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ my�i: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "P��pojen� my�i: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafick� karta: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Barevn� hloubka: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozli�en�: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "P�ipravuji nastaven� X-Window"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcete d�lat?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
msgstr "Zm�nit monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Zm�nit grafickou kartu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
msgstr "Zm�nit parametry X Serveru"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
msgstr "Zm�nit rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
msgstr "Zobrazit informace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Znovu vyzkou�et nastaven� X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachovat zm�ny?\n"
"Aktu�ln� konfigurace je:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "Spou�t� se X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n"
"Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 barev (8 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB nebo v�ce"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Klasick� VGA, 640x480 p�i 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 p�i 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Kompatibiln� s 8514, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan� (ne 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan�, 800x600 p�i 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Lep�� Super VGA, 800x600 p�i 60 Hz, 640x480 p�i 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Neprokl�dan� SVGA, 1024x768 p�i 60 Hz, 800x600 p�i 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Vysokofrekven�n� SVGA, 1027x768 p�i 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor kter� um� 1600x1200 p�i 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor kter� um� 1600x1200 p�i 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu"

#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:103
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalace SILO"

#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?"

#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalace LILO/Grub"

#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:130
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovou nab�dkou"

#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafickou nab�dkou"

#: ../../any.pm_.c:134
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:138
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Spu�t�n� s DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zav�d�c� program"

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu"

#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
msgstr "Startovac� za��zen�"

#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nefunguje se star�m BIOSem)"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
msgstr "kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "Textov� re�im"

#: ../../any.pm_.c:158
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (podruh�)"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
msgstr "omezen�"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu"

#: ../../any.pm_.c:165
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Pokud t�eba, up�esn�te velikost RAM (nalezeno %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Povolit v�ce profil�"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Volba ``Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Zkuste to znovu, pros�m"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hesla nejsou shodn�"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
msgstr "�vodn� zpr�va"

#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Prodleva pro firmware"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�"

#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?"

#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povolit zavad�� OF?"

#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
msgstr "Vychoz� OS?"

#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Tady jsou v�echny z�znamy.\n"
"M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�."

#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "P�idat"

#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Modify"
msgstr "Zm�nit"

#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?"

#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)"

#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)"

#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Jin� syst�m (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Obraz(image)"

#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Ko�enov�(root)"

#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "Pro �ten� i z�pis"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Nejist�"

#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Zna�ka"

#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "V�choz�"

#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-velikost"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
msgstr "BezVidea"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstranit z�znam"

#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena"

#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?"

#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�"

#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?"

#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?"

#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Uk�zat informace o hardware"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s"

#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?"

#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n"
"informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n"
"n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� "
"prozkoumat\n"
"hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n"
"hardware m��e ve vyj�me�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale "
"nem�lo\n"
"by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody."

#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatick� prozkoum�n�"

#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Zadejte mo�nosti"

#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry."

#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n"
"Volby se zad�vaj� ve tvaru ``jm�no=hodnota jm�no2=hodnota2 ...''.\n"
"Nap��klad, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Volby modulu:"

#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n"
"Chcete to zkusit s jin�mi parametry?"

#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(u� byl p�id�n %s)"

#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�"

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, `-' a `_'"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no"

#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
msgstr "P�idat u�ivatele"

#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadejte u�ivatele\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Vytvo�it u�ivatele"

#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Skute�n� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
"M��u nastavit v� po��ta� tak, aby se automaticky p�ihla�oval jako\n"
"u�ivatel. Pokud nechcete pou��t tuto mo�nost, klikn�te na tla��tko Zru�it."

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n"
"\n"
"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n"
"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund."

#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
msgstr "Nab�dka Start"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "n�pov�da zat�m nedostupn�.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�"

#: ../../bootlook.pm_.c:79
msgid "/_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../../bootlook.pm_.c:81
msgid "/File/_New"
msgstr "/Soubor/_Nov�"

#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "<control>N"
msgstr "<control>"

#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Soubor/_Otev��t"

#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../bootlook.pm_.c:87
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Soubor/_Ulo�it"

#: ../../bootlook.pm_.c:88
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"

#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Soubor/Ulo�it _jako"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "/File/-"
msgstr "/Soubor/-"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/_Konec"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../../bootlook.pm_.c:96
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Volby/Test"

#: ../../bootlook.pm_.c:99
msgid "/_Help"
msgstr "/_N�pov�da"

#: ../../bootlook.pm_.c:101
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/N�pov�da/O _aplikaci"

#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"

#: ../../bootlook.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Jako spr�vce spou�t�n� nyn� pou��v�te %s.\n"
"Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klikn�te na Konfigurovat."

#: ../../bootlook.pm_.c:121
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Re�im Lilo/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:131
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor "

#: ../../bootlook.pm_.c:134
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Nov�j�� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:137
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradi�n� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradi�n� Gtk+ monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spustit Auroru p�i startu"

#: ../../bootlook.pm_.c:169
msgid "Boot mode"
msgstr "Startovac� re�im"

#: ../../bootlook.pm_.c:179
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Spustit X-Window p�i startu"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)"

#: ../../bootlook.pm_.c:210
msgid "System mode"
msgstr "Syst�mov� re�im"

#: ../../bootlook.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "Default Runlevel"
msgstr "V�choz�"

#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"

#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
msgstr "nelze otev��t /etc/inittab pro �ten�: $!"

#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
msgstr "nelze otev��t /etc/sysconfig/autologin pro �ten�: $!"

#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace LILO neusp�la. Stala se tato chyba:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Vytvo�it"

#: ../../diskdrake.pm_.c:22
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
msgstr "Form�tovat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
msgstr "Zm�nit velikost"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "Type"
msgstr "Zm�nit typ"

#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
msgstr "P��pojn� bod"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Zapsat /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Restore from file"
msgstr "Obnovit ze souboru"

#: ../../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Save in file"
msgstr "Ulo�it do souboru"

#: ../../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Wizard"
msgstr "Pr�vodce"

#: ../../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Obnovit z diskety"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ulo�it na disketu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Clear all"
msgstr "V�e smazat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
msgstr "Naform�tovat v�echny"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky rozm�stit"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho "
"m�st�\n"
"vytvo�it roz���en�(extended) odd�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:61
msgid "Not enough space for auto-allocating"
msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
msgstr "Zp�t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
msgstr "Zapsat tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "More"
msgstr "V�ce"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "SunOS"
msgstr "SunOs"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Swap"
msgstr "Odkl�dac� (swap)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:117
msgid "Empty"
msgstr "Pr�zdn�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
#: ../../mouse.pm_.c:145
msgid "Other"
msgstr "Jin�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:123
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Souborov� syst�my:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../../diskdrake.pm_.c:147
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"M�te jeden velik� odd�l FAT\n"
"(v�t�inou pou��van� Microsoft Dos/Windows).\n"
"Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n"
"(klepn�te na n�j a potom na\n"
"\"Zm�nit velikost\")"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
#: ../../diskdrake.pm_.c:592
msgid "Read carefully!"
msgstr "�t�te pozorn�!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:155
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n"
"(2048 sektor� sta��)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�."

#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): "

#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
msgstr "Za��zen�: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
#: ../../diskdrake.pm_.c:301
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Name: "
msgstr "Jm�no: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Za��tek: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektor�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:258
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:260
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
msgstr "P�ipojen�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback soubor(y): %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Standardn� startovac� odd�l\n"
"    (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "�rove� %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID disky %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback soubor: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:274
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento odd�l je odd�l\n"
"s ovlada�i, je lep��\n"
"no nechat neporu�en�.\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:277
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento speci�ln� Boostrap\n"
"odd�l je pro spu�t�n�\n"
"dal��ho syst�mu.\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Velikost: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:302
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM disky %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:304
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na sb�rnici %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
msgstr "Aktivn�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
msgstr "P�idat do RAIDu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odebrat z RAIDu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
msgstr "Zm�nit RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:330
msgid "Add to LVM"
msgstr "P�idat do LVMu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:332
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odebrat z LVMu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
msgstr "Pou�it� loopbacku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
msgstr "Co ud�l�te ?"

# msgstr "Vyberte si �innost"
#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Promi�te, nem��u povolit vytvo�it /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
"1024).\n"
"Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy "
"nepot�ebujete /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky za "
"cylindrem 1024,\n"
"a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli�e chcete pou��t spr�vce bootu (boot "
"manager),\n"
"p�idejte je�t� /boot odd�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Zvolili jste softwarovou RAID partition jako ko�enov� odd�l (/).\n"
"S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n"
"/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te."

#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''"

#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''"

#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without saving"
msgstr "Konec bez ulo�en�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
msgstr "Zm�nit typ odd�lu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n"
"Odstra�te nejprve loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
msgstr "Form�tuji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Form�tuji soubor loopbacku %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Form�tuji odd�l %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Po naform�tov�n� v�ech odd�l�,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "na nich budou v�echna data ztracena"

#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
msgstr "P�esunout"

#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:579
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving"
msgstr "P�esouv�m"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving partition..."
msgstr "P�esouv�m odd�l..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Nov� tabulka odd�l� na disku %s bude zaps�na!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "M�n�m velikost"

#: ../../diskdrake.pm_.c:643
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost"

#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na"

#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvolte novou velikost"

#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvo�it nov� odd�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "Start sector: "
msgstr "Po��te�n� sektor: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Velikost v MB: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Souborov� syst�m: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Preference: "
msgstr "Nastaven�: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "N�zev souboru loopbacku:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
msgstr "Zvolit soubor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n"
"Chcete p�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:884
msgid "Warning"
msgstr "Varov�n�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:885
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Vlo�te disketu do mechaniky\n"
"V�echna data na t�to disket� budou smaz�na"

#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
msgstr "za��zen�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "�rove�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
msgstr "Velikost bloku(chunk)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:944
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:949
msgid "LVM name?"
msgstr "Jm�no pro LVM?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:976
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatick� p�ipojov�n� vyj�mateln�ch m�di�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:977
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Zachr�nit tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:979
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"

#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou"

#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
msgstr "chyba p�ipojov�n�: "

#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "jednoduch�"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'"

#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat"

#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (Ext2, "
"ReiserFS)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly "
"vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware"

#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nem�te ��dn� odd�ly!"

#: ../../help.pm_.c:9
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a pou��v�n� syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
"Pro pokra�ov�n� v instalaci je nutn� odsouhlasit licenci.\n"
"\n"
"\n"
"Klikn�te na \"Potvrdit\", pokud s n� souhlas�te.\n"
"\n"
"\n"
"Klikn�te na \"Odm�tnout\", pokud s n� nesouhlas�te. Instalace skon�� bez\n"
"jak�hokoliv z�sahu do aktu�ln�ho nastaven�."

#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Zvolte si odpov�daj�c� rozlo�en� kl�vesnice"

#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
"beginning of installation) will be available after installation, please "
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
"Pokud pl�nujete po instalaci pou��vat jin� jazyky (krom� toho, kter� jste\n"
"si vybrali p�i instalaci), vyberte jej z n�sleduj�c�ho seznamu.\n"
"Lze tak� vybrat v�echny jazyky volbou \"V�echny\"."

#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
"of Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t  be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
"\t  development) of your system. You will need to answer to more questions "
"than in \"Recommended\" installation\n"
"\t  class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
"installation class. As in \"Customized\"\n"
"\t  installation class, you will be able to choose the primary usage "
"(workstation, server, development). Be very\n"
"\t  careful before choose this installation class. You will be able to "
"perform a higly customized installation.\n"
"\t  Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t  this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nem�te instalov�nu ��dnou p�edchoz�\n"
"verzi syst�mu Linux-Mandrake nebo chcete pou��vat v�ce opera�n�ch syst�m�.\n"
"\n"
"\n"
"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat p�edchoz� verzi distribuce "
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"V z�vislosti na va�ich znalostech GNU/Linuxu si m��ete vybrat z "
"n�sleduj�c�ch\n"
"�rovn� instalace nebo aktualizace opera�n�ho syst�mu Linux-Mandrake:\n"
"\n"
"\n"
"\t* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
"Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik ot�zek.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Vlastn�: jestli�e zn�te Linux, m��ete si vybrat typick� pou�it� "
"nainstalovan�ho syst�mu (pracovn� stanice, server, po��ta� pro v�voj).\n"
"\t  Budete dot�z�ni na v�ce ot�zek ne� p�i Doporu�en� metod�, tak�e "
"pot�ebujete v�d�t o Linuxu daleko v�ce.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n"
"precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete si moci\n"
"vybrat typick� pou�it� va�eho syst�mu stejn� jako v p��pad� \"Vlastn�\" "
"instalace.\n"
"\t  Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro ty, kte�� nemaj� velmi dobr� "
"znalosti GNU/Linuxu.\n"
"\t  Nevolte tuto volbu, pokud p�esn� nev�te, co d�l�te."

#: ../../help.pm_.c:56
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
"Vyberte si:\n"
"\n"
"  - Vlastn�: Jestli�e zn�te Linux, budete si moct vybrat typick� pou�it�\n"
"nainstalovan�ho syst�mu mezi Norm�ln�m (Normal), V�vojov� (Development) \n"
"nebo Server. Zvolte \"Norm�ln�\" pro v�eobecn� pou�it� va�eho po��ta�e.\n"
"Jestli�e budete po��ta� p�ev�n� pou��vat pro v�voj software zvolte\n"
"\"V�vojov�\", nebo zvolte \"Server\" jestli�e si p�ejete nainstalovat\n"
"obecn� server (pro po�tu, tisk...).\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: Jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n"
"precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro V�s tato volba. Budete si moci\n"
"vybrat typick� pou�it� va�eho syst�mu stejn� jako v p��pad� \"Vlastn�\"\n"
"instalace."

#: ../../help.pm_.c:68
msgid ""
"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
"primarily for everyday use, at office or\n"
"\t  at home.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
"development, it is the good choice. You\n"
"\t  will then have a complete collection of software installed in order to "
"compile, debug and format source code,\n"
"\t  or create software packages.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
"choice. Either a file server (NFS or\n"
"\t  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
"authentication server (NIS), a database\n"
"\t  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
"Nyn� mus�te ur�it styl pou�it� po��ta�e. Volby jsou n�sleduj�c�:\n"
"\n"
"\t* Pracovn� stanice: nejlep�� volba, pokud s po��ta�em pracujete ka�d� den "
"jak v pr�ci\n"
"\t  tak i doma.\n"
"\n"
"\n"
"\t* V�vojov��: pokud pl�nujete pou��vat po��ta� prim�rn� pro v�voj "
"softwaru,\n"
"\t  je tato volba ide�ln�. Budete m�t k dispozici kolekci softwaru pro "
"kompilaci\n"
"\t  zdrojov�ho k�du, lad�n� a vytv��en� softwarov�ch bal��k�.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Server: po��ta� bude pou��v�n obecn� jako server. Bu� jako souborov�\n"
"\t  (NFS, SMB) nebo jako tiskov� (pro Unix nebo Windows)\n"
"\t  nebo jako ov��ovac� (NIS), �i datab�zov�, atd. Neo�ek�vejte\n"
"\t  ��dn� KDE nebo GNOME."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
"automatically\n"
"installed.\n"
"\n"
"\n"
"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
"your\n"
"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
"click on\n"
"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
"specific adapter.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
"the\n"
"options. This usually works well.\n"
"\n"
"\n"
"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
"User\n"
"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
"hints\n"
"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""
"DrakX se nejd��ve pokus� naj�t PCI SCSI adapt�ry. Pokud n�jak� najde,\n"
"a bude v�d�t, kter� ovlada� pro n� pou��t, automaticky ho pou�ije.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud je v� SCSI adapt�r na ISA sb�rnici nebo je na sb�rnici PCI ale DrakX\n"
"nev�, kter� ovlada� pro n�j pou��t, a nebo nem�te ��dn� SCSI adapt�r, "
"budete\n"
"dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r. Jestli�e ��dn� nem�te,\n"
"odpov�zte \"Ne\". V opa�n�m p��pad� se objev� seznam ovlada��, ze kter�ho\n"
"si budete moci vybrat.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud si vybrerete ovlada�, DrakX se zept�, zda pro n�j\n"
"chcete zadat n�jak� informace. Nechat ovlada� samostatn� prozkoumat "
"hardware\n"
"v�t�inou funguje dob�e, proto to zkuste jako prvn� v�c.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada�.\n"
"Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky, kde je pops�no,\n"
"jak z�skat tyto informace z Windows (pokud je m�te na po��ta�i), z\n"
"dokumentace k hardware, nebo z internetov� str�nky v�robce (pokud m�te\n"
"p��stup k internetu."

#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
"At this point, you need to choose where to install your\n"
"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
"user.\n"
"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
"manual\n"
"and take your time.\n"
"\n"
"\n"
"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
"the\n"
"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
"\n"
"\n"
"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
"from\n"
"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
"your\n"
"Linux system.\n"
"\n"
"\n"
"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
"configuration, several solutions can be available:\n"
"\n"
"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
"Linux partitions on your hard drive. If\n"
"\t  you want to keep them, choose this option. \n"
"\n"
"\n"
"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
"present on your hard drive and replace them by\n"
"\t  your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
"with this solution, you will not be\n"
"\t  able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
"installed on your hard drive and takes\n"
"\t  all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
"To do that you can delete your\n"
"\t  Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
"\t  Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
"any data. This solution is\n"
"\t  recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
"same computer.\n"
"\n"
"\n"
"\t  Before choosing this solution, please understand that the size of your "
"Microsoft\n"
"\t  Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
"you will have less free space under\n"
"\t  Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
"choose this option. Be careful before\n"
"\t  choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t  don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
"V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n"
"instalovat nov� opera�n� syst�m Linux-Mandrake. Pokud je disk pr�zdn�\n"
"nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n"
"Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Proto�e rozd�llen� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n"
"akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n"
"Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n"
"Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n"
"\n"
"\n"
"Pot�ebujete vytvo�it nejm�n� dva diskov� odd�ly. Jeden je pro vlastn� "
"opera�n� syst�m a druh� odd�l slou�� jako vitu�ln� pam�, tzv. Swap.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n"
"od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n"
"K tomu slou�� pr�vodce, kter� provede n�kolik �e�en�:\n"
"\n"
"\t* Pou��t existuj�c� odd�ly: pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce "
"existuj�c�ch Linuxov�ch odd�l� a pou�ij� se pro instalaci.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Zru�it cel� disk: pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly na "
"disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Linux-Mandrake,\n"
"\t  vyberte toto �e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� "
"vz�t volbu zp�t.\n"
"\n"
"\t* Pou��t voln� m�sto na odd�le s Windows: pokud m�te na disku "
"nainstalov�ny Microsoft Windows a zab�raj� cel� disk, je mo�n�\n"
"\t  tento prostor zm�n�it a pou��t ho pro instalaci.\n"
"\t  Zm�na velikost odd�lu je provedena bez ztr�ty dat. Toto je doporu�en� "
"postup, pokud chcete na disku provozovat jak syst�m\n"
"Linux-Mnadrake tak i Microsoft Windows.\n"
"\n"
"\n"
"\t  P�ed touto volbou si uv�domte, �e velikost odd�lu s Microsoft Windows "
"bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n�\n"
"\t  m�sta pro instalaci program� do Microsoft Windows.\n"
"\n"
"\t* Expertn� re�im: rozd�len� disku m��ete prov�st manu�ln�.\n"
"\t  P�ed touto volbou bu�te opatrn�, je sice mocn� ale nebezpe�n�.\n"
"\t  Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�."

#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
"At this point, you need to choose what\n"
"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
"partitions\n"
"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
"from\n"
"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
"cases,\n"
"hard drive partitions must be defined.\n"
"\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
"   * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
"     hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
"to recover it using this option. Please\n"
"     be careful and remember that it can fail.\n"
"\n"
"\n"
"   * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
"\n"
"   * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
"load your initial partitions table\n"
"\n"
"\n"
"   * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
"can use this option. It is recommended if\n"
"     you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
"\n"
"\n"
"   * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
"during a previous installation, you can\n"
"     recover it using this option.\n"
"\n"
"\n"
"   * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
"be able to recover it, you can use this\n"
"     option. It is strongly recommended to use this option\n"
"\n"
"\n"
"   * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
"option to save your changes.\n"
"\n"
"\n"
"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
"\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
"selected)\n"
"\n"
"           * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
"           * Ctrl-m to set the mount point\n"
"           \n"
"\n"
"           \n"
"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
"50MB, you may find it a useful place to store \n"
"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""
"V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n"
"instalovat nov� opera�n� syst�m Linux-Mandrake. Pokud ji� m�te diskov�\n"
"odd�ly definov�ny (nap�. z d��v�j�� instalace GNU/Linuxu nebo jin�m\n"
"diskov�m n�strojem), m��ete je bez obav pou��t. V jin�ch p��padech\n"
"mus� b�t diskov� odd�ly na disku vytvo�eny.\n"
"\n"
"\n"
"Pro vytvo�en� diskov�ch odd�l� mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Prvn�\n"
"IDE disk lze vybrat klinut�m na \"hda\", druh� IDE disk \"hdb\",\n"
"pro prvn� SCSI disk zvolte \"sda\" atd.\n"
"\n"
"\n"
"Rozd�lit disk na odd�ly lze n�kolika zp�soby:\n"
"\n"
"   * Smazat v�e: tato volba sma�e v�echna p�edchoz� rozd�len� na vybran�m\n"
"     disku.\n"
"\n"
"\n"
"   * Automaticky rozm�stit: tato volba dok�e automaticky rozm�stit soubor� "
"syst�m\n"
"     ext2 a odkl�dac� odd�l na voln�m m�st� na disku.\n"
"\n"
"\n"
"   * Obnovit: pokud m�te po�kozenou tabulku rozd�len� disku, m��ete zkusit "
"jej� obnovu touto volbou. Bu�te opatrn� a m�jte na pam�ti, �e tato volba "
"m��e selhat.\n"
"\n"
"\n"
"   * Zp�t: touto volbou vr�t�te zp�t v�echny proveden� zm�ny.\n"
"\n"
"\n"
"   * Pr�vodce: pokud chcete pou��t p�i rozd�lov�n� disku pr�vodce, zvolte\n"
"     tuto mo�nost. Je to doporu�en� volba, pokud nem�te ��dn� zku�enosti s "
"rozd�lov�n�m disku.\n"
"\n"
"\n"
"   * Obnovit z diskety: pokud jste si ulo�ili obsah tabulky rozd�len� "
"disku     na disku p�i p�edchoz� instalaci, lze ji nyn� obnovit.\n"
"\n"
"\n"
"   * Ulo�it na disketu: pro obnovu tabulky rozd�len� disku m�te mo�nost si "
"obsah tabulky ulo�it na disketu. Je doporu�eno vyu��t t�to volby.\n"
"\n"
"\n"
"   * Hotovo: p�i ukon�en� v�ech zm�n v rozd�len� disku pou�ijte tuto "
"volbu    pro ulo�en� v�ech zm�n.\n"
"\n"
"\n"
"Pro informaci: do v�ech nab�dek se lze dostat pou�it�m kl�ves Tab a "
"kurzorov�ch �ipek Nahoru/Dol�.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud je vybr�n diskov� odd�l, lze pou��t:\n"
"\n"
"      * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho diskov� odd�lu (pokud existuje pr�zdn� "
"m�sto na disku)\n"
"\n"
"      * Ctrl-d pro zru�en� odd�lu\n"
"\n"
"      * Ctrl-m pro zad�n� p��pojn�ho bodu\n"
"\n"
"Pokud instalujete na PowerPC, budete muset vytvo�it mal� HFS 'bootstrap' "
"odd�l o velikosti minim�ln� 1MB, proto�e ho pou��v� zavad�� yaboot.\n"
"Pokud tento odd�l vytvo��te v�t��, �ekn�me o velikosti 50MB, bude to vhodn� "
"m�sto pro ulo�en� obrazu j�dra na disk p�i z�chrann�ch situac�ch."

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
"a\n"
"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
"able\n"
"to install enough software. If you want store your data on a separate "
"partition,\n"
"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
"one\n"
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
"\"sd\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
"hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""
"N��e je seznam existuj�c�ch diskov�ch odd�l� tak, jak byl detekov�n.\n"
"Zm�ny proveden� pr�vodcem lze v obvykl�ch p��padech takto nechat.\n"
"Pokud chcete p�esto prov�st zm�ny, mus�te zachovat nejm�n� ko�enov�\n"
"odd�l (\"/\"). Nezmen�ujte p��li� velikost diskov�ch odd�l�, proto�e\n"
"potom nebudete moci nainstalovat v�echen pot�ebn� software.\n"
"Pokud chcete m�t sv� data na odd�len�m diskov�m odd�lu, vyberte tak�\n"
"\"/home\" (p��stupn� pouze pokud m�te v�ce ne� jeden Linuxov� odd�l).\n"
"\n"
"\n"
"Pro informaci: ka�d� diskov� odd�l v seznamu m� \"Jm�no\" a \"Velikost\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Jm�no\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n"
"\"��slo diskov�ho odd�lu\" (nap�. \"hda1\")\n"
"\n"
"\n"
"\"Typ pevn�ho disku\" je \"hd\" pro IDE za��zen� a \"sd\" pro SCSI disk.\n"
"\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky plat�:\n"
"\n"
"    * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
"    * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
"    * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
"    * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n"
"\n"
"\n"
"Pro SCSI disky \"a\" znamen� prim�rn� pevn� disk, \"b\" znamen� sekund�rn�\n"
"pevn� disk, atd."

#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
"Vyberte si disk a diskov� odd�l pro novou instalaci syst�mu Linux-Mandrake.\n"
"M�jte na pam�ti, �e v�echna sou�asn� data na disku budou ztracena\n"
"a nelze je obnovit."

#: ../../help.pm_.c:263
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
"you\n"
"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
"drive,\n"
"including any Windows data.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Klikn�te na \"OK\", pokud chcete zru�it v�echna sou�asn� data a diskov� "
"odd�ly\n"
"na disku. Bu�te opatrn�, po kliknut� na \"OK\" ji� nelze obnovit ��dn� "
"data,\n"
"kter� zde byla p�ed instalac�, v�etn� dat z Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te operaci bez ztr�ty dat a bez zm�ny tabulky\n"
"rozd�len� disku."

#: ../../help.pm_.c:273
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
"install\n"
"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
"IDE hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc.\n"
"\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Byl detekov�n v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft Windows. Vyberte si pros�m\n"
"jeden z nich, kter�mu zm�n�te velikost a bude se na n�j instalovat\n"
"opera�n� syst�m Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Pro informaci: ka�d� diskov� odd�l m� \"Jm�no\", \"Windows jm�no\"\n"
"a \"Velikost\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Jm�no\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n"
"\"��slo diskov�ho odd�lu\" (nap�. \"hda1\")\n"
"\n"
"\n"
"\"Typ pevn�ho disku\" je \"hd\" pro IDE za��zen� a \"sd\" pro SCSI disk.\n"
"\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky plat�:\n"
"\n"
"    * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
"    * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
"    * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
"    * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n"
"\n"
"\n"
"Pro SCSI disky \"a\" znamen� prim�rn� pevn� disk, \"b\" znamen� sekund�rn�\n"
"pevn� disk, atd.\n"
"\n"
"\n"
"\"Windows jm�no\" jsou p�smena po��naje p�smenem \"C:\"."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut."

#: ../../help.pm_.c:309
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
"\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
"erase\n"
"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
"partitions\n"
"you want to format.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
"\n"
"\n"
"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
"Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n"
"(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n"
"\n"
"\n"
"Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n"
"v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n"
"pro p�eform�tov�n�.\n"
"\n"
"\n"
"Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n"
"Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n"
"data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n"
"\n"
"\n"
"P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, "
"v�echna\n"
"data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit\n"
"\n"
"\n"
"Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n"
"\n"
"\n"
"Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n"
"syst�mu Linux-Mandrake."

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
"the\n"
"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
"Nyn� si m��ete vybrat skupiny bal��k� pro instalaci nebo obnoven�.\n"
"\n"
"DrakX potom otestuje, zda m�te dostatek prostoru pro instalaci v�ech\n"
"zvolen�ch bal��k�. Varuje v�s, pokud dostatek prostoru nem�te. Ale i p�esto\n"
"m��ete pokra�ovat s t�m, �e DrakX nenainstaluje n�kter� bal��ky s ni���\n"
"prioritou. Na konci seznamu si m��ete zvolit \"V�b�r jednotliv�ch bal��k�"
"\",\n"
"co� znamen�, �e budete proch�zet v�ce jak 1000 program�..."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
"corner of\n"
"the packages window.\n"
"\n"
"\n"
"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
"Nyn� si lze vybrat individu�ln� bal��ky, kter� chcete instalovat.\n"
"\n"
"\n"
"Stromov� seznam bal��k� lze rozbalit a sbalit kliknut�m na lev� horn�\n"
"roh okna s nab�dkou bal��k�.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud d�v�te p�ednost se�azen�m podle abecedy, klikn�te na ikonu\n"
"\"�adit podle abecedy\".\n"
"\n"
"\n"
"Jestli�e nechcete b�t n�sledn� p�i v�b�ru bal��ku varov�ni z�vislostmi,\n"
"klikn�te na \"Automatick� z�vislosti\". Tato volba zp�sob�, �e p�i v�b�ru\n"
"i zru�en� v�b�ru bal��ku se v�b�re i zru�� v�b�r v�ech z�visl�ch\n"
"bal��k�."

#: ../../help.pm_.c:364
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
"Pokud m�te v�echna CD vypsan� v��e, klepn�te na Ok.\n"
"Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n"
"Pokud v�m chyb� pouze n�kter� z nich, odozna�te je, a zvolte Ok."

#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
"choose to install and the speed of your computer).\n"
"\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Linux-Mandrake.\n"
"Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv�\n"
"bal��k�, kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n"
"\n"
"\n"
"M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte."

#: ../../help.pm_.c:377
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
"Nyn� m��ete otestovat svoji my�. Pou�ijte tla��tka i kole�ko pro ov��en�,\n"
"�e je v�e dob�e nastaveno. Pokud ne, klikn�te na \"Zru�it\" a vyberte si "
"jin�\n"
"ovlada�."

#: ../../help.pm_.c:382
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
"Pros�m zvolte spr�vn� s�riov� port. Nap��klad COM1\n"
"v MS Windows je v GNU/Linuxu pojmenov�n ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:386
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
"device\n"
"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
"choose\n"
"\"Disable networking\".\n"
"\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation or if you "
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
"Pokud se chcete p�ipojitk Internetu nebo k lok�ln� s�ti, vyberte si\n"
"spr�vnou volbu. P�ed v�b�rem nejd��ve zapon�nte dan� ectern� za��zen�,\n"
"aby ho DrakX automaticky detekoval.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud nem�te p�ipojen� k Internetu nebo k lok�ln� siti,\n"
"vyberte volbu \"Vypnout s��ov� slu�by\".\n"
"\n"
"\n"
"Pokud chcete nastavit s��ov� p�ipojen� po instalaci nebo ji� m�te\n"
"konfiguraci hotovou, vyberte \"Hotovo\"."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
"\n"
"\n"
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""
"Nebyl detekov�n ��dn� modem. Vyberte pros�m s�riov� port, na kter�m je modem "
"p�ipojen.\n"
"\n"
"\n"
"Pro informaci, prvn� s�riov� port (nazvan� \"COM1\" v Microsoft Windows)\n"
"je pojmenov�n v Linuxu \"ttyS0\"."

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
"from\n"
"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
"information here, this information will be obtained from your Internet "
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""
"Zde m��ete zadat volby pro dialup p�ipojen�. Pokud nev�te co zadat, �i si\n"
"nejste jisti, zjist�te si spr�vn� informace od poskytovatele internetov�ho\n"
"p�ipojen�. Pokud nezad�te DNS (jmenn� server), bude tato informace z�sk�na\n"
"od poskytovatele p�i spojen�."

#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""
"Pokud m�te extern� modem, zapn�te jej, aby ho DrakX mohl automaticky "
"detekovat."

#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
msgstr "Zapn�te pros�m modem a vyberte spr�vn� typ."

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
"not\n"
"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
"Pokud nev�te, zda jsou p�edchoz� informace spr�vn� nebo nev�te, co zadat,\n"
"tak se obra�te na sv�ho poskytovatele p�ipojen� pro spr�vn� informace.\n"
"Kdy� nezad�te informaci o DNS (jmenn� server), bude tato informace z�sk�na "
"od poskytovatele p�i p�ipojen�."

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Nyn� m��ete zadat parametry p�ipojen� k internetu p�es modem. Pokud nev�te\n"
"co zadat, m��ete z�skat spr�vn� hodnoty od va�eho internetov�ho "
"poskytovatele."

#: ../../help.pm_.c:431
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
"   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
"network administrator.\n"
"     You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
"IP\" below.\n"
"\n"
"   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
"know or are not sure what to enter,\n"
"     ask your network administrator.\n"
"\n"
"   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
"option. If selected, no value is needed in\n"
"    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
"Nyn� lze nastavit s��ov� za��zen�.\n"
"\n"
"  * IP adresa: jestli�e ji nezn�te, zeptejte se va�eho spr�vce s�t�\n"
"nebo internetov�ho poskytovatele.\n"
"    Nemus�te zad�vat IP adresu pokud si zvol�te volbu \"Automatick� IP\" "
"n��e.\n"
"\n"
"  * S��ov� maska (netmask): Oby�ejn� se vol� \"255.255.255.0\". Jestli�e\n"
"si nejste jisti, zeptejte se va�eho spr�vce s�t� nebo internetov�ho\n"
"poskytovatele.\n"
"\n"
"  * Automatick� IP: Zvolte tuto mo�nost, jestli�e va�e s�� pou��v� BOOTP\n"
"nebo DHCP protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemus�te nic zapisovat.\n"
"Pokud si nejste jist�, zeptejte se va�eho spr�vce s�t� nebo internetov�ho\n"
"poskytovatele."

#: ../../help.pm_.c:443
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
"Zde m��ete zadat jm�no po��ta�e, pokud je to pot�eba. Pokud ho nezn�te\n"
"nebo nev�te co zadat, zeptejte se va�eho spr�vce s�t�."

#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
"Zde m��ete zadat jm�no po��ta�e, pokud je to pot�eba. Pokud ho nezn�te\n"
"nebo nev�te co zadat, nechte pol��ko pr�zdn�."

#: ../../help.pm_.c:451
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Nyn� m��ete zadat parametry p�ipojen� k internetu p�es modem. Pokud nev�te\n"
"co zadat, m��ete z�skat spr�vn� hodnoty od va�eho internetov�ho "
"poskytovatele."

#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Jestli budete pou��vat proxy, nakonfigurujte je nyn�, pros�m. Kdy� nev�te\n"
"jestli proxy pou��vat budete nebo ne, zeptejte se va�eho spr�vce s�t�, nebo\n"
"internetov�ho poskytovatele."

#: ../../help.pm_.c:459
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Pokud bylo p�ipojen� k internetu spr�vn� nakonfigurov�no, m��ete\n"
"nainstalovat �ifrovac� bal��ky. Nejprve si zvolte mirror, ze kter�ho byste "
"si\n"
"r�di tyto bal��ky st�hli a pot� si zvolte, kter� bal��ky budete instalovat.\n"
"\n"
"\n"
"Pozn�mka: Mirror a bal��ky si mus�te zvolit podle m�stn�ch z�kon�"

#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
msgstr "Nyn� vyberte �asovou z�nu podle m�sta, kde �ijete."

#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
"selected.\n"
"\n"
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux pracuje s �asem v GMT (Greenwichsk� �as) a p�epo��t�v� ho na "
"m�stn�,\n"
"podle �asov�ho p�sma, kter� si vyberete.\n"
"\n"
"Pokud pou��v�te na po��ta�i Microsoft Windows, vyberte \"Ne\"."

#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
"\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"\n"
"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
"you\n"
"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
"M��ete si zvolit kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�ku, objev� se mal� n�pov�da\n"
"s popisem, co dan� slu�ba d�l�.\n"
"\n"
"\n"
"Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n"
"jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n"
"je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� proniknut� do s�t�. Tak�e povolte\n"
"opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete."

#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""
"Zde lze konfigurovat lok�ln� tisk�rnu (p�ipojenou k po��ta�i) nebo\n"
"vzd�lenou tisk�rnu (dostupnou p�es Unix, Netware nebo Windows s��)."

#: ../../help.pm_.c:496
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
"\n"
"\n"
"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
"in\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
"distributions.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
"Pokud chcete tisknout, vyberte si mezi CUPS a LPR\n"
"\n"
"\n"
"CUPS je nov�, v�konn� a flexibiln� tiskov� syst�m pro Unix (CUPS znamen�\n"
"\"Common Unix Printing System\"). Je to v�choz� tiskov� syst�m pro\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR je star�� tiskov� syst�m, pou��van� v p�edchoz�ch verz�ch distribuce\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud nem�te ��dnou tisk�rnu, klikn�te na \"��dn�\"."

#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
"printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
"\"Remote printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine\n"
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""
"GNU/Linux spolupracuje s v�ce r�zn�mi typy tisk�ren. Ka�d� z nich vy�aduje\n"
"r�zn� nastaven�.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud je va�e tisk�rna fyzicky p�ipojena k po��ta�i, vyberte \"Lok�ln�\n"
"tisk�rna\".\n"
"\n"
"\n"
"Pokud chcete p�istupovat na tisk�rnu p�ipojenou ke vzd�len�mu Unix stroji,\n"
"zvolte \"Vzd�len� tisk�rna\".\n"
"\n"
"\n"
"Pokud chcete tisknout na tisk�rn� fyzicky p�ipojen� k po��ta�i s Microsoft\n"
"Windows (nebo na Unix stroji p�es SMB prokotol), zvolte \n"
"\"SMB/Windows 95/98/NT\"."

#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
"You have to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
"     If you have only one printer, you can use several names for it. You "
"just need to separate them by a pipe\n"
"     character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"     The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
"connected to your computer or if you allow\n"
"     other computers to access to this printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Location: if you want to put some information on your\n"
"     printer location, put it here (you are free to write what\n"
"     you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
"P�ed dal��m krokem zapn�te pros�m tisk�rnu, aby ji DrakX mohl detekovat.\n"
"\n"
"Pot�ebujete zadat n�sleduj�c� informace.\n"
"\n"
"\n"
"   * Jm�no tisk�rny: tiskov� spooler pou��v� \"lp\" jako v�choz� jm�no pro "
"jm�no tisk�rny. Tak�e mus�te m�t tisk�rnu s t�mto jm�nem.\n"
"     Pokud ji� tisk�rnu m�te, m��ete ji p�i�adit v�ce jmen, kter� mus� b�t "
"odd�lena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovateln� "
"jm�na, m��ete pou��t nap�. \"Moje tiskarna|lp\".\n"
"     Tisk�rna, kter� m� jm�no \"lp\" je v�dy v�choz� tisk�rnou.\n"
"\n"
"\n"
"   * Popis: nepovinn�, ale u�ite�n�, kdy� pot�ebujete rozli�it v�ce stejn�ch "
"tisk�ren nebo d�v�te svoji tisk�rnu ke sd�len�.\n"
"\n"
"\n"
"   * Um�st�n�: zde lze zadat informace o tom, kde ji tisk�rna um�st�na\n"
"     (nap�. \"Druh� patro\").\n"

#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
"    If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
"need to separate them by a pipe\n"
"    character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"    The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"  \n"
"   * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
"Keep the default choice\n"
"     if you don't know what to use\n"
"\n"
"\n"
"   * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
"computer, select \"Local printer\".\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
"select \"Remote lpd printer\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine (or on Unix machine using SMB\n"
"     protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""
"Pot�ebujete zadat n�sleduj�c� informace.\n"
"\n"
"\n"
"   * Jm�no fronty: tiskov� fronta pou��v� jako v�choz� jm�no tisk�rny \"lp"
"\". Tak�e mus�te m�t tisk�rnu s t�mto jm�nem.\n"
"     Pokud ji� tisk�rnu m�te, m��ete ji p�i�adit v�ce jmen, kter� mus� b�t "
"odd�lena znakem pipe (\"|\"). Pokud tedy preferujete lehce zapamatovateln� "
"jm�na, m��ete pou��t nap�. \"Moje tiskarna|lp\".\n"
"     Tisk�rna, kter� m� jm�no \"lp\" je v�dy v�choz� tisk�rnou.\n"
"\n"
"\n"
"   * Adres�� pro tisk: je to adres��, kam jsou ukl�d�ny zpracov�van� tiskov� "
"�lohy. Nechejte zde rad�ji v�choz� nastaven�.\n"
"\n"
"\n"
"   * P�ipojen� tisk�rny: pokud m�te p�ipojenou tisk�rnu p��mo k po��ta�i, "
"vyberte \"Lok�ln� tisk�rna\".\n"
"     Pokud chcete tisknout na tisk�rn� p�ipojen� ke vzd�lene�mu Unix stroji, "
"vyberte \"Vzd�len� lpd tisk�rna\".\n"
"\n"
"\n"
"     Pro p��stup k tisk�rn� p�ipojen� k po��ta�i s Microsoft Windows (nebo k "
"Unix stroji protokolem SMB), vyberte \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
"\n"
"     Pro p��stup k tisk�rn� v s�ti Netware, vyberte \"Netware\".\n"

#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
"\n"
"\n"
"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
"This\n"
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""
"Nebyla detekov�na ��dn� tisk�rna. Zadejte pros�m za��zen�, ke kter�mu je\n"
"p�ipojena.\n"
"\n"
"\n"
"Pro informaci, v�t�ina tisk�ren je p�ipojena na prvn� paraleln� port.\n"
"Ten se naz�v� v GNU/Linuxu \"/dev/lp0\" a \"LPT1\" ve Windows."

#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
msgstr "Vyberte si tisk�rnu z n�sleduj�c�ho seznamu."

#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
"\n"
"\n"
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
"Zadejte pros�m spr�vn� volby pro va�i tisk�rnu.\n"
"Pokud nezn�te spr�vn� hodnoty, pod�vejte se do dokumentace k tisk�rn�.\n"
"\n"
"\n"
"V n�sleduj�c�m kroku m��ete otestovat danou konfiguraci a p��padn� ji\n"
"lze tak� zm�nit, pokud nebude nastaven� pracovat spr�vn�."

#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
"identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
"the\n"
"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
"integrity\n"
"of the system, its data and other system connected to it.\n"
"\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. It should never be written down.\n"
"\n"
"\n"
"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
"Nyn� m��ete zadat superu�ivatelsk� (root) heslo pro v� Mandrake Linux.\n"
"Heslo mus� b�t zad�no dvakr�t pro vylou�en� p�eklepu.\n"
"\n"
"\n"
"Superu�ivatel (root) je spr�vce syst�mu, a je jedin� u�ivatel opr�vn�n�\n"
"m�nit nastaven� syst�mu. Proto volte toto heslo opatrn�. Neopr�vn�n�\n"
"pou�it� superu�ivatelsk�ho ��tu m��e b�t nesm�rn� nebezpe�n� pro v�\n"
"syst�m a jeho data, i pro ostatn� syst�my k n�mu p�ipojen�.\n"
"\n"
"\n"
"Heslo by m�lo b�t alespo� osm znak� dlouh� sm�s p�smen a ��slic. Nikdy by\n"
"nem�lo b�t *nikde* poznamenan�.\n"
"\n"
"\n"
"Ned�lejte si heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, proto�e mus�te b�t\n"
"schopni si ho zapamatovat bez p��li� velk� n�mahy."

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Pro bezpe�n�j�� syst�m byste si m�li zvolit \"Pou��v�n� st�nov�n�\"\n"
"(shadow file) a \"Pou��v�n� MD5 hesel\"."

#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Jestli�e va�e s�� pou��v� NIS, zvolte \"Pou�ij NIS\". Pokud si nejste "
"jist�,\n"
"zeptejte se va�eho spr�vce s�t�."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Nyn� m��ete vytvo�it jeden nebo v�ce \"norm�ln�ch\" u�ivatelsk�ch ��t�,\n"
"na rozd�l od \"privilegovan�ho\" ��tu superu�ivatele (root). M��ete "
"vytvo�it\n"
"jeden, nebo v�ce ��t� pro ka�dou osobu, kter� m� m�t p��stup na po��ta�.\n"
"Ka�d� u�ivatelsk� ��et bude m�t svoje nastaven� (grafick� rozhran�, \n"
"nastaven� program�, atd.) a sv�j vlastn� \"domovsk� adres��\" ve kter�m\n"
"jsou tato nastaven� ulo�ena.\n"
"\n"
"\n"
"Nejd��ve si ale vytvo�te ��et pro sebe! I v p��pad� �e jste jedin� u�ivatel "
"po��ta�e, NEM�L byste se pro b�nou pr�ci p�ihla�ovat jako superu�ivatel.\n"
"To je velk� risk, proto�e ud�lat syst�m nestabiln�m m��e b�t ot�zka\n"
"i jedin�ho p�eklepu.\n"
"\n"
"\n"
"Tak�e byste se m�li k syst�mu p�ihla�ovat pomoc� sv�ho u�ivatelsk�ho ��tu,\n"
"kter� si zde vytvo��te, a jako superu�ivatel se p�ihla�ovat pouze pro\n"
"spravov�n� syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:636
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""
"Vytvo�en� bootovac� diskety je v�ele doporu�ov�no. Pokud nelze zav�st\n"
"opera�n� syst�m, je to jedin� cesta, jak obnovit syst�m bez nutnosti\n"
"prov�st reinstalaci."

#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Je zapot�eb� zadat, kam si p�ejete um�stit\n"
"informaci pot�ebnou k nastartov�n� GNU/Linuxu.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud nev�te p�esn� co d�l�te, zvolte \"Prvn� sektor disku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Pokud nem�te jin� speci�ln� po�adavek, obvykle se vol� \"/dev/hda\"\n"
"(master disk na prvn�m �adi�i) nebo \"/dev/sda\" (prvn� SCSI disk)."

#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zav�d�c� programy, co� znamen�, �e mohou\n"
"spustit bu� GNU/Linux nebo kter�koliv jin� opera�n� syst�m, kter� je na "
"va�em\n"
"po��ta�i. Norm�ln� jsou v�echny takov�to syst�my detekov�ny a nastaveny.\n"
"Pokud se tak nestalo, m��ete v t�to obrazovce ru�n� p�idat dal�� z�znam.\n"
"Mus�te ale spr�vn� zadat n�kter� parametry dan�ho syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"\n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode.\n"
"\n"
"\n"
"  - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
"directories\n"
"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
"the\n"
"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
"may\n"
"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
"or 4\n"
"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
msgstr ""
"Hlavn� mo�nosti pro LILO a Grub jsou:\n"
"  - Startovac� za��zen�: Nastav�te jm�no za��zen� (nap�. diskov� odd�l),\n"
"kter� obsahuje startovac� sektor (boot sector). Pokud nem�te jin� speci�ln�\n"
"po�adavek, zvolte \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Prodleva p�ed automatick�m startem: Ur�uje po�et desetin sekundy, po "
"kter�\n"
"bude zav�d�c� program �ekat, ne� spust� standardn� volbu. Toto je �ikovn� "
"pro\n"
"po��ta�e, kter� okam�it� po zapnut� kl�vesnice za�nou startovat. Zav�d�c�\n"
"program nebude �ekat pokud je tato hodnota nastavena na 0 nebo nen� zad�na\n"
"v�bec.\n"
"\n"
"  - Textov� re�im: ur�uje, kter� textov� m�d by m�l b�t p�i startu zvolen.\n"
"M��ete pou��t tyto hodnoty:\n"
"    * norm�ln�: standardn� re�im 80x25 znak�\n"
"\n"
"    * <��slo>: pou�ije odpov�daj�c� re�im.\n"
"\n"
"\n"
"  - Vy�istit \"/tmp\" p�i ka�d�m spu�t�n�: pokud chcete smazat v�echny "
"soubory a adres��e, \n"
"kter� jsou v \"/tmp\" p�i startu syst�mu, vyberte tuto volbu.\n"
"\n"
"\n"
"  - Specifikovat velikost RAM: bohu�el neexistuje jednoduch� zp�sob, jak "
"pomoc�\n"
"BIOSu zjistit, kolik pam�ti m� v� po��ta�. M��e se tedy st�t, �e Linux\n"
"chybn� detekuje velikost RAM. V t�chto p��padech te� m�te zde mo�nost\n"
"zadat spr�vnou velikost pam�ti. V�imn�te si, �e je rozd�l 2 nebo 4 MB mezi\n"
"detekovanou velikost� a velikost� pam�ti, kterou pou��v� syst�m."

#: ../../help.pm_.c:697
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"Yaboot main options are:\n"
"\n"
"\n"
"  - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
"prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
"to \n"
"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
"earlier \n"
"to hold this information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
"yaboot.  The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay.  "
"After \n"
"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
"default\n"
"kernel description is selected.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
"CD at\n"
"the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
"Firmware \n"
"Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot je zavad�� syst�mu pro hardware od NewWorld MacIntosh. Je mo�n� s "
"n�m\n"
"zav�st jak GNU/Linux, MacOS tak i MacOSX.\n"
"B�n� jsou tyto syst�my spr�vn� detekov�ny a instalov�ny.\n"
"V jin�ch p��padech je mo�n� p�idat polo�ky v t�to obrazovce.\n"
"Volte opatrn� spr�vn� parametry.\n"
"\n"
"\n"
"Hlavn� volby pro Yaboot jsou:\n"
"\n"
"\n"
"  - �vodn� zpr�va: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed\n"
"zavad��em.\n"
"\n"
"\n"
"  - Spou�t�c� za��zen�: ukazuje na m�sto, odkud jsou br�ny v�echny pot�ebn�\n"
"informace pro zaveden� GNU/Linuxu. Obvykle se zde zad�v� odd�l, kter� m�\n"
"pot�ebn� informace pro spu�t�n�.\n"
"\n"
"\n"
"  - Povolit prodlevu pro fimware: Narozd�l od LILa jsou zde dv� prodlevy, \n"
"kter� lze pou��t pro yaboot. Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje vybrat "
"mezi\n"
"CD, OF boot, MacOS a Linuxem\n"
"\n"
"\n"
"  - Prodleva p�i spu�t�n� j�dra: Tato prodleva je pro LILO.\n"
" Po vybr�n� Linuxu je prodleva v n�sobc�ch 0,1 vte�iny p�ed spu�t�n�m "
"v�choz�ho \n"
"j�dra. \n"
"\n"
"\n"
"  - Povolit OF Boot? Zvolen�m t�to volby umo��uje vybrat 'N' pro Open "
"Firmware\n"
"p�i prvn�m v�zv� po spu�t�n�.\n"
"\n"
"  - V�choz� OS: Vyberte, kter� z OS bude spu�t�n jako v�choz� a� skon�� "
"prodleva\n"
"pro zaveden� firmware."

#: ../../help.pm_.c:738
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
"systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"\n"
"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options: \n"
"\n"
"\n"
"  - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
"this \n"
"boot option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Image: This would be the name of the kernel to boot.  Typically vmlinux "
"or\n"
"a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
"\n"
"  - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
"\n"
"\n"
"  \n"
"  - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
"to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
"emulation\n"
"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.  The "
"following \n"
"are some examples:\n"
"\n"
"\n"
"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
"\n"
"\n"
" \n"
"  - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
"the boot \n"
"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
"situation.\n"
"\n"
"\n"
"  - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes.  If you "
"should need\n"
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
"  - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'.  You can override this "
"option here.\n"
"\n"
"\n"
"  - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
"problematic, you can\n"
"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
"support.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
"selectable by just\n"
"pressing ENTER at the yaboot prompt.  This entry will also be highlighted "
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."
msgstr ""
"Zde m��ete p�idat dal�� volby pro yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, "
"alternatvn�\n"
"j�dra nebo z�chrann� disk.\n"
"\n"
"\n"
"Pro dal�� OS - z�znam obsahuje n�zev a ko�enov� odd�l.\n"
"\n"
"\n"
"Pro Linux jsou zde dal�� volby:\n"
"\n"
"\n"
"  - Jmenovka: Je to kr�tk� n�zev, kter� se bude ps�t na v�zvu yaboot.\n"
"\n"
"\n"
"  - Obraz: Je to n�zev souboru s j�drem, kter� bude spu�t�no. B�n� je to "
"vmlinux\n"
"nebo kombinace vmlinux a r�zn�ch p��pon.\n"
"\n"
"\n"
"  - Ko�enov� odd�l: Ko�enov� odd�l '/' pro instalace Linuxu.\n"
"\n"
"\n"
"  - P�idat: P�i intalaci na po��ta�e Apple je toto �asto vyu��v�no p�i "
"inicializaci\n"
"grafick� karty, emulaci dal��ch tla��tek na kl�vesnici, proto�e my� pro "
"Apple\n"
"m� pouze jedno tla��tko. Zde jsou n�kter� p��klady:\n"
"\n"
"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
"\n"
"\n"
"  - Initrd: Tato volba se pou�ita bu� pro nahr�n� modul� p�ed spu�t�n�m "
"syst�mu\n"
"nebo nahr�n� obrazu do ramdisku p�i z�chrann�m re�imu.\n"
"\n"
"\n"
"  - Initrd-size: Oby�ejn� je velikost ramdisku 4096 byt�. Pokud pot�ebujete "
"m�sto\n"
"pro v�t�� ramdisk, je mo�n� zde zadat po�adovanou velikost.\n"
"\n"
"\n"
"  - Read-write: B�n� je 'ko�enov�' odd�l p�ipojen v read-only re�imu kv�li\n"
"testov�n� souborov�ho syst�mu p�ed jeho p�ipojen�m. Zde m��ete tento stav "
"zm�nit\n"
"\n"
"\n"
"  - BezVidea: na po��ta��ch Apple m��e inicializace videa zp�sobit "
"probl�my,\n"
"tato volba umo��uje spustit syst�m bez grafiky s nativn� podporou "
"framebufferu.\n"
"\n"
"\n"
"  - V�choz�: Tato volba je v�choz� volbou, kter� se vol� pouze stiskem\n"
"ENTER na yaboot v�zvu. Pokud stisknete kl�vesu TAB p�i v�b�ru spu�t�n� "
"syst�mu,\n"
"je tato volba vysv�cena a ozna�ena '*'."

#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"SILO je zav�d�c� program pro SPARC: um� nastartovat bu� GNU/Linux nebo\n"
"jak�koliv jin� opera�n� syst�m na va�em po��ta�i. Norm�ln� jsou v�echny\n"
"takov�to syst�my detekov�ny a nastaveny. Pokud se tak nestalo, m��ete\n"
"v t�to obrazovce ru�n� p�idat dal�� z�znam. Mus�te ale spr�vn� zadat\n"
"n�kter� parametry dan�ho syst�mu.\n"
"\n"
"Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv,\n"
"m��ete smazat odpov�daj�c� z�znamy. Ale v t�chto p��padech budete\n"
"pro spu�t�n� t�chto syst�m� pot�ebovat spou�t�c� disk!"

#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
"SILO main options are:\n"
"  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero."
msgstr ""
"Hlavn� mo�nosti pro SILO jsou:\n"
"  - Instalace zav�d�c�ho programu: Nastav�te jm�no za��zen� (nap�.\n"
"diskov� odd�l) kam si p�ejete um�stit informace pot�ebn� pro start syst�mu.\n"
"Pokud p�esn� nev�te co d�l�te, zvolte \"Prvn� sektor disku (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Prodleva p�ed automatick�m startem: Ur�uje po�et desetin sekundy, po "
"kter�\n"
"bude zav�d�c� program �ekat, ne� spust� standardn� volbu. Toto je �ikovn� "
"pro\n"
"po��ta�e, kter� okam�it� po zapnut� kl�vesnice za�nou startovat. Zav�d�c�\n"
"program nebude �ekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo nen� zad�na\n"
"v�bec."

#: ../../help.pm_.c:818
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Te� je �as nastavit grafick� syst�m X, co� je j�dro GNU/Linuxov�ho GUI\n"
"(grafick�ho u�ivatelsk�ho rozhran�). K tomuto ��elu mus�te nastavit\n"
"va�i grafickou kartu a monitor. V�t�ina t�to pr�ce je prov�d�na\n"
"automaticky, tak�e na v�s by m�la zb�t pouze kontrola toho, co bylo\n"
"provedeno a odsouhlasen� nastaven� :)\n"
"\n"
"\n"
"Kdy� je nastaven� dokon�eno, budou X-ka nastartov�na (pokud nepo��d�te\n"
"DrakX o opak), tak�e si m��ete vyzkou�et, zda v�m nastaven� vyhovuj�.\n"
"Pokud v�m vyhovovat nebudou, m��ete se vr�tit a m�nit je tak dlouho,\n"
"dokud to bude zapot�eb�."

#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Pokud je nastaven� X �patn�, pou�ijte tyto mo�nosti pro spr�vn� nastaven�\n"
"grafick�ho syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Jestli�e rad�ji pou��v�te p�ihla�ov�n� v grafick�m re�imu, zvolte \"Ano\".\n"
"Jinak zvolte \"Ne\"."

#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
"for complete\n"
"  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
msgstr ""
"Vyberte si �rove� bezpe�nosti pro v� syst�m. Pro kompletn� informace se "
"pod�vejte\n"
"do manu�lu. Pokud nev�te co vybrat, nechte v�choz� volbu.\n"

#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"V� syst�m se nyn� restartuje.\n"
"\n"
"Po resetu se v� nov� Mandrake Linux automaticky spust�. Jestli chcete\n"
"nastartovat jin� existuj�c� opera�n� syst�m, p�e�t�te si dal�� informace."

#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
msgstr "V�b�r jazyka"

#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
msgstr "Volba typu instalace"

#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detekce hardisk�"

#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Nastaven� my�i"

#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "V�b�r kl�vesnice"

#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
msgstr "Bezpe�nost"

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Souborov� syst�my"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Form�tov�n� odd�l�"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "Istalace syst�mu"

#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Hlavn�(root) heslo"

#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
msgstr "P�id�n� u�ivatele"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Nastaven� slu�eb"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Startovac� disketa"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "Zav�d�c� program"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "Nastaven� X"

#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Ukon�it instalaci"

#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n"
"\n"
"\n"
"Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n"
"bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� "
"aktualizovat\n"
"v�dy, kdy� je to pot�eba.\n"
"\n"
"\n"
"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny"

#: ../../install_any.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s"

#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na"

#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux "
"defcfg=floppy'"

#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Chyba p�i �ten� souboru $f"

#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda fungujei my�"

#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Vyzkou�ejte na my�i,"

#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "TO�IT KOLE�KEM!"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla "
"pracovat.\n"
"Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n"
"K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n"
"(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n"
"a nastavit ho na '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Mus�te m�t odkl�dac� odd�l"

#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nem�te odkl�dac� odd�l\n"
"\n"
"P�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:68
msgid "Use free space"
msgstr "Pou��t voln� m�sto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:70
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l"

#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:87
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvolte velikosti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Velikost swapov�ho odd�lu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:110
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n"
"vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve "
"program 'defrag'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"VAROV�N�!\n"
"\n"
"DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n"
"nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it "
"instalaci,\n"
"spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu "
"spustit\n"
"Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n"
"stiskn�te Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na"

#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "diskov�m odd�lu %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek "
"m�sta)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Smazat cel� disk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstranit Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena"

#: ../../install_interactive.pm_.c:165
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastn� rozd�len� disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
msgstr "Pou��t fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nyn� m��ete rozd�lit v� hardisk %s.\n"
"A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:201
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nem�te dostatek voln�ho m�sta na odd�lu s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci"

#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Startuji s��"

#: ../../install_interactive.pm_.c:237
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zastavuji s��"

#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Stala se chyba, ale nev�m jak j� spr�vn� interpretovat.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� riziko."

#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n"
"Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
"Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "V�t� v�s %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Za��n�m '%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Zadejte velikost pro instalovan� syst�m"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Celkov� velikost: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verze: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Velikost: %d kB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
msgstr "�ekejte pros�m "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
msgid "Time remaining "
msgstr "Zb�vaj�c� �as "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Celkov� �as "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Preparing installation"
msgstr "P�ipravuji instalaci"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaluji bal��ek %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "Go on anyway?"
msgstr "P�esto pokra�ovat?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Pou��t existuj�c� nastaven� pro X11?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n"
"m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n"
"verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n"
"z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pros�m zvolte jednu z n�sleduj�c�ch instala�n�ch t��d:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Celkov� velikost zvolen�ch bal��k� je p�ibli�n� %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Pokud si p�ejete instalaci na men�� prostor ne� je tento,\n"
"zvolte si kolik procent bal��k� se m� nainstalovat.\n"
"\n"
"Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j�� bal��ky, 100%%\n"
"nainstaluje v�echny zvolen�."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Na va�em hardisku je m�sto pouze pro %d%% t�chto bal��k�.\n"
"\n"
"Pokud jich chcete nainstalovat je�t� m�n�, zvolte jin� po�et\n"
"procent. Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j��\n"
"bal��ky, %d%% nainstaluje maxim�ln� mo�n� mno�stv� bal��k�."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "P�esn�ji si budete moci vybrat v p���t�m kroku"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procent bal��k� k instalaci"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
msgid "Package Group Selection"
msgstr "V�b�r skupiny bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
msgid "Individual package selection"
msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
msgstr "Rozbal v�tev"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sbal v�tev"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "P�epnut� mezi abcedn�m a skupinov�m �azen�m"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
msgstr "�patn� bal��ek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Jm�no: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "D�le�itost: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n"
"Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
msgstr "Odhaduji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d bal��k�(y)"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Varov�n�\n"
"\n"
"P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n"
"nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n"
"\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n"
"\n"
"\n"
"N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n"
"podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n"
"�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n"
"pou��vat nebo ���it.\n"
"N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� "
"kopii),\n"
"dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n"
"Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�euje va�e pr�va podle dan� licence.\n"
"I kdy� dan� licence davaj� nejak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n"
"program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n"
"pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n"
"P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n"
"dokumentace je tak� zak�z�no.\n"
"\n"
"\n"
"V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pravoplatn�m\n"
"vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Refuse"
msgstr "Odm�tnout"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vym��te pros�m CD!\n"
"\n"
"Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n"
"\n"
"Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Stala se chyba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Pros�m zvolte si, kter� jazyk chcete pou��vat."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
msgid "All"
msgstr "V�echno"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
msgstr "Souhlas s licenc�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Linux-"
"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Uvod\n"
"\n"
"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Linux-Mandrake jsou "
"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� "
"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a "
"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam "
"distribuce Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Kl�vesnice"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
msgstr "Typ instalace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kter� typ instalace chcete?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalace/Aktualizace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Recommended"
msgstr "Doporu�en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Expert"
msgstr "Expertn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Jak� je typ va�� my�i?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "P�ipojen� my�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulace tla��tek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulace 2 tla��tka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulace 3 tla��tka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavuji IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, je pro m� p��li� poru�en� :(\n"
"M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n"
"DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n"
"odd�l� (chyba je %s)\n"
"\n"
"Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake neusp�l p�i �ten� tabulky odd�l�.\n"
"Pokra�ujte pouze na vlastn� riziko!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
msgstr "Ko�enov� odd�l"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kter� diskov� odd�l je ko�enov� (/) ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Otestovat na vadn� stopy?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Form�tuji odd�ly"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro upgrade"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo upgrade (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Kompletn� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minim�ln� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Doporu�en� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n"
"Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n"
"Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odozna�te je, a zvolte Ok."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instaluji bal��ek %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Nastaven� po instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Nyn� si m��ete st�hnout �ifrovac� software.\n"
"\n"
"VAROV�N�:\n"
"\n"
"Kv�li r�zn�m obecn�m po�adavk�m a na��zen�m r�zn�ch soudn�ch ��ad�,\n"
"vztahuj�c�m se na tento druh software, by se m�l z�kazn�k a/nebo koncov�\n"
"u�ivatel ujistit, zda mu jeho soudn� spr�va umo��uje st�hnout si, ulo�it\n"
"a pou��vat tento software.\n"
"\n"
"Z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel by si m�l b�t v�dom� toho, �e nesm�\n"
"p�estupovat z�kony sv� jurisdikce. Pokud z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel\n"
"nebude respektovat ustanoven� vztahuj�c�ch se z�kon�, m��e se vystavit\n"
"postihu.\n"
"\n"
"V ka�d�m p��pad� se Mandrakesoft i jeho v�robny a dodavatel� vzd�vaj�\n"
"jak�koliv zodpov�dnosti za p��m� i nep��m� �kody (v�etn� ztr�ty zisk�,\n"
"p�eru�en� podnik�n�, ztr�ty obchodn�ch informac�, jako�to i jin�ch "
"pen�n�ch\n"
"ztr�t a eventu�ln�ch postih�, po�adavk� na od�kodn�n� a �alob) vznikl�\n"
"vlastnictv�m, pou��v�n�m nebo pouh�m stahov�n�m tohoto software, ke kter�mu\n"
"m��e m�t z�kazn�k a/nebo nebo koncov� u�ivatel p��stup kdy� odsouhlas�\n"
"tuto dohodu.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud m�je jak�koliv dotazy vztahuj�c� se k t�to dohod�, kontaktujte pros�m\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahov�n� bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Pros�m vyberte si bal��ky kter� chcete nainstalovat."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou va�e hardwarov� hodiny nastaveny na GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
#: ../../printerdrake.pm_.c:415
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzd�len� CUPS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
msgid "No printer"
msgstr "Bez tisk�rny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
msgid "Mouse"
msgstr "My�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
msgid "Timezone"
msgstr "�asov� z�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
msgid "Printer"
msgstr "Tisk�rna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
msgid "Sound card"
msgstr "Zvukov� karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "Kter� syst�m chcete pou��t pro tisk?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
msgid "No password"
msgstr "��dn� heslo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "Use NIS"
msgstr "Pou��vat NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "yellow pages"
msgstr "�lut� str�nky - NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Ov��en� pravosti NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n"
"zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n"
"SILO nebo jin� opera�n� syst�m odstran� SILO, nebo SILO\n"
"na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n"
"pou�ita spolu se z�chrann�m diskem Mandraku (rescue image), co� poskytuje\n"
"��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu.\n"
"Jestli�e chcete vytvo�it startovac� disketu, nejd��ve vlo�te disketu do\n"
"mechaniky a potom stiskn�te \"Ok\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "prvn� mechaniky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "druh� mechaniky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
msgstr "P�esko�it"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n"
"zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n"
"LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n"
"na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n"
"pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� "
"poskytuje\n"
"��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Vytv���m startovac� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete pou��t aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n"
"m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n"
" pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n"
" stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadajte:\n"
" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Potom zadejte: shut-down\n"
"P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "N�zk�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "St�edn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Zvolte si �rove� zabezpe�en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "P�ejete si vytvo�it disketu pro automatickou replikaci Linuxu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n"
"\n"
"Chcete opravdu nyn� skon�it?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n"
"Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te return pro restart.\n"
"\n"
"Na opravy t�to instalace syst�mu Linux-Mandrake se lze informovat\n"
"na str�nce Errata na http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n"
"v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Linux-Mandrake."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n"
"ale pou�ije se cel� disk!!!\n"
"(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n"
"\n"
"Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
msgstr "Automaticky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
msgstr "Zopakovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r   | <F12> dal�� obraz."

#: ../../interactive.pm_.c:65
msgid "kdesu missing"
msgstr "chyb� kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
msgstr "Roz���en�"

#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Pros�m po�kejte"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Dvojsmyslnost (%s), bu�te p�esn�j��\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (v�choz� %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s)"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s; zadejte 'nic' pro nic) "

#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�esk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "N�meck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvo��k"

#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "�pan�lsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "Francouzsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Polsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "Rusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-Britsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "US-Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nsk� (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "�zerbajd��nsk� (cyrilice)"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "Belgick�"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
msgstr "B�lorusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�esk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr "�esk� (program�torsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
msgstr "D�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvo��k (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvo��k (Norsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "Estonsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "�eck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "�r�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "Italsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonsk� 106 kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korejsk� kl�vesnice"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko-Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadsk� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusk� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "�v�dsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "Slovensk� (program�torsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thaisk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US (mezin�rodn�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "Jugosl�vsk� (rozlo�en� latin)"

#: ../../lvm.pm_.c:70
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - my�"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standardn�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
msgid "1 button"
msgstr "1 tla��tko"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "Obecn�"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
msgstr "S kole�kem"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
msgstr "S�riov�"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)"

#: ../../mouse.pm_.c:65
msgid "busmouse"
msgstr "Busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tla��tka"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tla��tka"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
msgstr "��dn�"

#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
msgstr "Bez my�i"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Finish"
msgstr "Ukon�it"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Next ->"
msgstr "Dal�� ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:357
msgid "<- Previous"
msgstr "<- P�edchoz�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to spr�vn�?"

#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Nastaven� Internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?"

#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..."

# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528
#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno."

#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n"
"Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�."

#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Nastaven� ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n"
" Pokud nen� na seznamu, vyberte si Unlisted"

#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Nastaven� p�ipojen�"

#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje"

#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo"

#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Jm�no poskytovatele (nap� provider.net)"

#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele"

#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "Prim�rn� DNS poskytovatele"

#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "Sekund�rn� DNS poskytovatele"

#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "Typ vyt��en�"

#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)"

#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo va�eho ��tu"

#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"

#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Evropa (EDSS1)"

#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Zbytek sv�ta"

#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Zbytek sv�ta \n"
" ��dn� D-kan�l (leased lines)"

#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?"

#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jak� typ karty m�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Nev�m"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce "
"spr�vn�.\n"
"\n"
"Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "P�eru�it"

#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Pokra�ovat"

#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Kterou z t�hto ISND karet m�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z "
"n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet."

#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� "
"nab�dky"

#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n"
"Nemohu nastavit typ spojen�."

#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�"

#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k "
"internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "S��ov� rozhran�"

#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
"\n"
"Souhlas�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Znovu spust�m s��ov� rozhran�:\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Nastaven� ADSL"

#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?"

#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?"

#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Mo�nosti vyt��en�"

#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Jm�no p�ipojen�"

#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonn� ��slo"

#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "P�ihla�ovac� jm�no"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
msgstr "Ov��en�"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "Podle sc�n��e"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pomoc� termin�lu"

#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
msgstr "Jm�no dom�ny"

#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)"

#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)"

#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "Znovu spust�m s��ov� rozhran� $netc->{NET_DEVICE}. Souhlas�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "V sou�astnosti jste p�ipojeni k Internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat �ipojen�."

#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "V sou�astnosti nejste p�ipojeni k Internetu."

#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "P�ipojit se k internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Odpojit se od internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Nastaven� s��ov�ho p�ipojen� (LAN nebo Internet)"

#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern� ISDN modem"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Intern� ISDN karta"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?"

#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "P�ipojen� k Internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� adsl pou��v� pppoe.\n"
"N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste "
"jist�, zvolte 'pou��t pppoe'"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
msgstr "pou��t dhcp"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "pou��t pppoe"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
msgstr "pou��t pptp"

#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Znovu spust�m s��ov� rozhran� %s. Souhlas�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n"
"Standardn� je dhcpcd"

#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Chcete restartovat s��?"

#: ../../netconnect.pm_.c:904
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n"
"Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� "
"nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:962
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n"
"\n"
"Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n"
"Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odozna�te pol��ko.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvolte profil pro nastaven�"

#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
msgstr "Pou��t autodetekci"

#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detekuji za��zen�..."

#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Modemov� p�ipojen�"

#: ../../netconnect.pm_.c:978
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekov�no na portu %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN p�ipojen�"

#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detekov�no %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "DSL (nebo ADSL) p�ipojen�"

#: ../../netconnect.pm_.c:980
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekov�no na rozhran� %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelov� p�ipojen�"

#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
msgstr "P�ipojen� k LAN"

#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)"

#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Jak se chcete p�ipojit k Internetu?"

#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
"Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n"
"\n"
"Konfigurace bude nyn� aktivov�na."

#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
"Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
"aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou jm�na po��ta�e."

#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta"

#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
msgid "Configuring network"
msgstr "Nastavuji s��"

#: ../../network.pm_.c:278
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n"
"DHCP servery. Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n"
"'mybox.mylab.myco.com'."

#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
msgstr "Jm�no po��ta�e"

#: ../../network.pm_.c:319
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n"
"Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n"
"Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�."

#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n"
"Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n"
"(nap��klad 1.2.3.4)."

#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s"

#: ../../network.pm_.c:334
msgid " (driver $module)"
msgstr " (ovlada� $module)"

#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Maska s�t�"

#: ../../network.pm_.c:338
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network.pm_.c:338
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatick� IP"

#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4"

#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e.\n"
"Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
"Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu"

#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Br�na(gateway)"

#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
msgstr "Za��zen� br�ny(gateway)"

#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastaven� proxy"

#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network.pm_.c:409
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network.pm_.c:412
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy by m�la b�t http://..."

#: ../../network.pm_.c:413
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy by m�la b�t ftp://..."

#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny"

#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n"
"Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n"
"roz���en�ch odd�l�."

#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
msgstr "�patn� z�lo�n� soubor"

#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n"
"Test na integritu dat selhal. \n"
"To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "mus�te m�t"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "nejm�� d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "ned�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "m��e se hodit"

#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
msgstr "M�stn� tisk�rna"

#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzd�len� tisk�rna"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
msgstr "Vzd�len� lpd server"

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "S��ov� tisk�rna (socket)"

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Otestovat porty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Tisk�rna typu \"%s\" byla nalezena na "

#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
msgstr "M�stn� Tisk�rna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Ke kter�mu za��zen� je va�e tisk�rna p�ipojena\n"
"(v�imli jste si �e /dev/lp0 odpov�d� LPT1:)?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:55
msgid "Printer Device"
msgstr "Za��zen� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd,\n"
"mus�te zadat jm�no tiskov�ho serveru a jm�no fronty,\n"
"kam m� b�t pos�l�n tisk."

#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
msgstr "Jm�no vzd�len�ho po��ta�e"

#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
msgstr "Vzd�len� fronta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat\n"
"jm�no SMB po��ta�e(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP\n"
"jm�na) a mo�n� i IP adresu tiskov�ho serveru, jm�no sd�len� tisk�rny,\n"
"vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a informace o pracovn� skupin�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:94
msgid "SMB server host"
msgstr "Jm�no SMB serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:96
msgid "Share name"
msgstr "Sd�len� jm�no"

#: ../../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovn� skupina"

#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat jm�no NetWare\n"
"serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho jm�na pro TCP/IP!), jm�no\n"
"tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat a u�ivatelsk�\n"
"jm�no a heslo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
msgstr "Tiskov� server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Jm�no tiskov� fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Mo�nosti soketov� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na soketov� tisk�rn�, mus�te zadat\n"
"jm�no po��ta�e s tisk�rnou a voliteln� i ��slo portu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
msgstr "Jm�no po��ta�e s tisk�rnou"

#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
msgstr "S CUPS m��ete p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Jak� typ tisk�rny m�te?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Chcete vyzkou�et tisk?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Zku�ebn� tisk byl posl�n tiskov�mu d�monu.\n"
"M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n"
"Stav tisku:\n"
"%s\n"
"\n"
"Prob�hl tisk spr�vn� ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Zku�ebn� tisk byl posl�n tiskov�mu d�monu.\n"
"M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n"
"Prob�hl tisk spr�vn� ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Ano, vytiskni testovac� ASCII str�nku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovac� str�nku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Ano, vytiskni ob� testovac� str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid "Configure Printer"
msgstr "Nastaven� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Printer options"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost pap�ru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:275
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Vysunout pap�r po tisku?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Mo�nosti ovlada�e Uniprint"

#: ../../printerdrake.pm_.c:281
msgid "Color depth options"
msgstr "Mo�nosti barevn� hloubky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Tisknout text jako PostScript?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Opravovat schodovit� text?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:287
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Po�et str�nek na jeden vyti�t�n� list"

#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Prav�/lev� okraj v bodech (1/72 palce)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Horn�/doln� okraj v bodech (1/72 palce)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Extra mo�nosti GhostScriptu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
msgstr "Speci�ln� textov� mo�nosti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:295
msgid "Reverse page order"
msgstr "Tisknout odzadu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Zde jsou tiskov� fronty.\n"
"M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "CUPS starting"
msgstr "Startuje se CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
msgstr "Na��t�m datab�zi ovlada�� pro CUPS..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
msgstr "Zvolte p�ipojen� vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
"V p��pad� CUPS serveru nemus�te p��mo nastavovat tisk�rny,\n"
"ty budou automaticky detekov�ny.\n"
"Pokud si nejste jist�, zvolte \"Vzd�len� CUPS server\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected\n"
"unless you have a server on a different network; in the\n"
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
"V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te p��mo nastavovat tisk�rny,\n"
"ty budou automaticky detekov�ny pokud nem�te server na jin� s�ti;\n"
"v dal��m kroku zadejte IP adresu pro vzd�len� CUPS server\n"
"a voliteln� tak� ��slo portu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP adresa CUPS serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
msgstr "��slo portu mus� b�t numerick�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
msgstr "Odebrat frontu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:454
msgid ""
"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Jm�no fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko"

#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
"how is the printer connected?"
msgstr ""
"Ka�d� tisk�rna mus� m�t jm�no (nap�. lp).\n"
"Ostatn� parametry jako je popis tisk�rny nebo jej� um�st�n�\n"
"mohou tak� b�t definov�ny. Jak� m� b�t pou�ito jm�no pro tuto\n"
"tisk�rnu a jak je tak tisk�rna p�ipojena?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid "Name of printer"
msgstr "Jm�no tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid "Location"
msgstr "Um�st�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Ka�d� tiskov� fronta (do kter� je sm�rov�no ti�t�n�) pot�ebuje\n"
"jm�no (�asto lp) a vlastn� (spool) adres��. Jak� jm�no a adres��\n"
"m� b�t pou�it pro tuto frontu, a jak je tisk�rna p�ipojena ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid "Name of queue"
msgstr "Jm�no fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool adres��"

#: ../../printerdrake.pm_.c:491
msgid "Printer Connection"
msgstr "P�ipojen� tisk�rny"

#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Nem��u zapsat soubor $file"

#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid neusp�l"

#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce"

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n"
"M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n"
"Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n"
"v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n"
"v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight "
"Commander).\n"
"M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n"
"hardware nastavit"

#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�."

#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n"
"internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n"
"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n"
"slu�by kter� spou�t�."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Spustit paketov� filter pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n"
"proti �tok�m ze s�t�."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n"
"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� utility kbdconfig.\n"
"Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n"
"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:43
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�."

#: ../../services.pm_.c:44
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n"
"nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace."

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
"Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n"
"a dostupn�ho serveru."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je DNS server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na (hostnames) na\n"
"IP adresy."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare "
"(NCP)\n"
"p��pojn� body (mount points)."

#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n"
"startu syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n"
"Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n"
"Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS."

#: ../../services.pm_.c:61
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n"
"a v XFree p�i startu."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n"
"modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� "
"probl�m\n"
"j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n"
"a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n"
"servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC."

#: ../../services.pm_.c:70
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�."

#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n"
"kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n"
"pro aplikace jako je Oracle"

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router "
"table)\n"
"pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n"
"v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly."

#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n"
"stroj� p�ipojen�ch k s�ti."

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n"
"jin�m po��ta�i."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protokol rwho umo��uje vzd�len�m(remote) u�ivatel�m z�skat seznam\n"
"v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n"
"slu�b� finger)."

#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu"

#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do "
"syst�mov�ch\n"
"log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog."

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�."

#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)."

#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "running"
msgstr "spu�t�no"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "stopped"
msgstr "zastaveno"

#: ../../services.pm_.c:151
msgid "Services and deamons"
msgstr "Slu�by a d�moni"

#: ../../services.pm_.c:156
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nejsou ��dn� dal��\n"
"informace o slu�be, sorry."

#: ../../services.pm_.c:163
msgid "On boot"
msgstr "P�i spu�t�n�"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, mo�n� je p��li� naru�en� :(\n"
"Pokus�m se pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:118
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n"
"Nyn� je povoleno.\n"
"\n"
"Co chcete d�le d�lat?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123
msgid "disable"
msgstr "vypnout"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
msgstr "odm�tnout"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "reconfigure"
msgstr "p�ekonfigurovat"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazuji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n"
"Nyn� je vypnuto.\n"
"\n"
"Co chcete d�le d�lat?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "enable"
msgstr "povolit"

#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povoluji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Config file content could not be interpreted."
msgstr "Nepochopil jsem obsah souboru s nastaven�m."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Unrecognized config file"
msgstr "Nezn�m� konfigura�n� soubor"

#: ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"V� po��ta� bude zkonfigurov�n pro sd�len� p�ipojen� na Internet.\n"
"Tato mo�nost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti do Internetu "
"p�es tento po��ta�.\n"
"\n"
"Pozn.: pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:207
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhran� %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program "
"pro nastaven� hardware."

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��."

#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN."

#: ../../standalone/drakgw_.c:242
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr "Pozor, s��ov� adapt�r je u� nastaven. Provedu nov� nastaven�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� $_\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e "
"b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava."

#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid "Configuring..."
msgstr "Nastavuji..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "Problems installing package $_"
msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku $_"

#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratuluji!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:591
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"V�e se poda�ilo nastavit.\n"
"Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i "
"lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:608
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:609
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno."

#: ../../standalone/drakgw_.c:610
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:615
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:622
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m."

#: ../../standalone/draknet_.c:59
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Nastaven� s�t� (%d adaptery(�))"

#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/draknet_.c:74
msgid "Del profile..."
msgstr "Smazat profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:80
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Smazat profil:"

#: ../../standalone/draknet_.c:108
msgid "New profile..."
msgstr "Nov� profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:114
msgid "Name of the profile to create:"
msgstr "Jm�no vytv��en�ho profilu:"

#: ../../standalone/draknet_.c:140
msgid "Hostname: "
msgstr "Jm�no po��ta�e: "

#: ../../standalone/draknet_.c:147
msgid "Internet access"
msgstr "P��stup na Internet"

#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Gateway:"
msgstr "Br�na(gateway):"

#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhran�:"

#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
msgid "Connected"
msgstr "P�ipojen"

#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
msgid "Not connected"
msgstr "Nep�ipojen"

#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Connect..."
msgstr "P�ipojit..."

#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojit..."

#: ../../standalone/draknet_.c:191
msgid "Starting your connection..."
msgstr "P�ipojuji se k internetu..."

#: ../../standalone/draknet_.c:199
msgid "Closing your connection..."
msgstr "Ukon�uji p�ipojen�..."

#: ../../standalone/draknet_.c:204
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"in root."
msgstr ""
"P�ipojen� nen� ukon�eno.\n"
"Zkuste to prov�st ru�n� spu�t�n�m\n"
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"jako root."

# ../.vygenerovat ./netconnect.pm_.c:528
#: ../../standalone/draknet_.c:207
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "Po��ta� je nyn� odpojen."

#: ../../standalone/draknet_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..."

#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
msgstr "Nastaven� LAN"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Adapter"
msgstr "Adapt�r"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Ovlada�"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Rozhran�"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../../standalone/draknet_.c:250
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..."

#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�n� re�im"

#: ../../standalone/draknet_.c:288
msgid "Apply"
msgstr "Pou��t"

#: ../../standalone/draknet_.c:307
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci"

#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n"
"Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'"

#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Nastaven� LAN"

#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapt�r %s: %s"

#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokol o spu�t�n�"

#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
msgstr "Spustit p�i startu"

#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"

#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n"
"Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'"

#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ p�ipojen�:"

#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)"

#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)"

#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernetov� karta"

#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Dve�e doko��n"

#: ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Poor"
msgstr "Slab�"

#: ../../standalone/draksec_.c:26
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidn�"

#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat "
"sv�j\n"
"syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n"
"po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Hesla jsou nyn� zapnuta, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti."

#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"V t�to �rovni zabezpe�en� je p�r vylep�en�, hlavn� v�ce bezpe�nostn�ch\n"
"varov�n� a test�."

#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako\n"
"klient pro p�ipojen� k internetu. Jsou tu bezpe�nostn� testy."

#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat po��ta� jako server.\n"
"Bezpe�nost je nyn� dostate�n� pro server s p�ipojen�m mnoha klient�."

#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Tato �rove� m� vlastnosti �rovn� 4, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n"
"Toto je maxim�ln� bezpe�nostn� �rove�."

#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
msgstr "�rove� zabezpe�en�"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
msgid "Control Center"
msgstr "��d�c� centrum"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Zvolte si n�stroj, kter� chcete pou��t"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pou�it�: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnice]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Chcete aby se kl�vesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vym�nit CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n"
"Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu."

#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nelze spustit upgrade na b��c� syst�m !!!\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
#, fuzzy
msgid "Test the mouse here."
msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda fungujei my�"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorov�n� s�t�"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
msgid "Sending Speed: "
msgstr "Rychlost odes�l�n�: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
msgid "Receiving Speed: "
msgstr "Rychlost p��jmu: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
msgid "Close"
msgstr "Zav��t"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "P�ipojov�n� k Internetu"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Odpojov�n� od Internetu"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Odpojen� od Internetu selhalo."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Odpojen� od Internetu ukon�eno."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
msgid "Connection complete."
msgstr "P�ipojen� dokon�eno."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"P�ipojen� selhalo.\n"
"Zkontrolujte si nastaven� v ��d�c�m centru Mandrake."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
msgid "sent: "
msgstr "posl�no: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
msgid "received: "
msgstr "p�ijato: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Connect"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfigurace firewallu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Konfigurace firewallu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Firewall je ji� nastaven.\n"
"Klikn�te na Konfigurovat pro zm�nu nebo odebr�n� firewallu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Klikn�te na Konfigurovat pro standardn� firewall"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Konfigurace tinyfirewalli\n"
"\n"
"Zde je mo�n� nastavit jednoduch� firewall pro Linux-Mandrake.\n"
"Pro v�konn� �e�en� firewallu pou�ijte specializovanou\n"
"distribuci MandrakeSecurity Firewall."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
"Nyn� budete dot�z�ni v n�kolika ot�zk�ch na slu�by, kter� chcete m�t\n"
"p��stupn� z Internetu. Zamyslete se pros�m dob�e nad t�mito\n"
"ot�zkami, proto�e bezpe�nost po��ta�e je d�le�it�.\n"
"\n"
"Pokud nepou��v�te d�le vyjmenovan� slu�by, zaka�te je pros�m.\n"
"Tyto volby lze kdykoliv zm�nit spu�t�n�m t�to aplikace!"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pot�ebujete na tomto po��ta�i web server, kter� je p��stupn�\n"
"z Internetu? Pokud pot�ebujete webov� server p��stupn� pouze\n"
"z tohoto stroje, odpov�zte na tuto ot�zku Ne.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��v�te na tomto serveru jmenn� server? Pokud ne a nepot�ebujete\n"
"p�ed�vat jin�m po��ta��m informace o IP adres�ch, odpov�zte Ne.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
"Chcete povolit p��choz� ssh (Secure Shell) spojen�? Ssh je n�hrada\n"
"za telnet, kter� umo��uje vzd�len� p�ihl�en�. Pokud nyn�\n"
"pou��v�te telnet, je velmi vhodn� p�ej�t na ssh. Telnet nen�\n"
"kryptovan� -- kdokoliv m��e zjistit heslo, pokud ho p�i telnetu\n"
"pou�ijete. Na rozd�l od telnetu je ssh kryptovan�, tak�e nen�\n"
"mo�n�, aby kdokoliv zjistil heslo."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
"Chcete povolit p��choz� spojen� p�es telnet?\n"
"To je VELMI nebezpe�n�, tak jak u� bylo vysv�tleno na p�edchoz�\n"
"obrazovce. D�razn� doporu�ujeme odpov�d�t Ne a pou��t nam�sto\n"
"telnetu ssh.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Pou��v�te FTP server, kter� je p��stupn� z Internetu? Pokud ano,\n"
"je doporu�eno jej pou��vat pouze pro anonymn� p��stup. Proto�e FTP\n"
"pro p��stup nepou��v� ��dn� kryptov�n�, je mo�n�, �e zaslan� heslo m��e\n"
"z�skat kdokoliv, i potenci�ln� �to�n�k.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��v�te mailov� server? Pokud pos�l�te po�tu p�es klienta pine,\n"
"mutt nebo jin�ho textov�ho klienta, tak z�ejm� ano. V jin�ch\n"
"p��padech to zaka�te na firewalu.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��v�te na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se pou��vaj�\n"
"pro p��stup lid� k emailov�m ��t�m (ne p�es web).\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
"Pou��v�te j�dro verze 2.2. Pokud je s��ov� IP adresa automaticky\n"
"p�id�lena po��ta�i doma nebo v pr�ci (dynamick� p�id�len�),\n"
"pot�ebujeme tuto mo�nost povolit. Je to tento p��pad?\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
"Bude v� po��ta� synchronizov�n s jin�m po��ta�?\n"
"V�t�inou se to pou��v� v organizac�ch s v�t��m po�tem Unix/Linux\n"
"po��ta�� pro sychronizaci logov�n� a podobn�. Pokud nejste\n"
"sou��st� v�t��ho celku nebo jste o ni�em podobn�m nesly�eli,\n"
"synchronizaci nepot�ebujete."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Konfigurace je hotova. Je mo�n� zapsat tyto zm�ny na disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nelze otev��t %s: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s\n"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "V�voj"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia - grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "S��ov� po��ta� (klient)"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetov� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancel��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multim�di�ln� stanice"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� mail� (pine, mutt, tin..) a pro "
"prohl��en� Webu"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Dom�nov� jm�na a s��ov� informa�n� server"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Datab�zov� servery PostreSQL nebo MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr "Utility"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafick� prost�ed�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia - zvuk"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd."

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "P�ehr�va�e a editory videa"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "V�deck� stanice"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� "
"plochou"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro news Inn"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia - video"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "S��ov� server"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafick� programy jako nap�. Gimp"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancel��sk� stanice"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch "
"n�stroj�"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Archivace, emul�tory, minitoring"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Datab�ze"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programy pro kancel��: textov� procesory (kword, abiword), tabulkov� "
"procesory (kspread, gnumeric), prohl��e�e pdf a dal��"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Server"
msgstr "Server"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Spr�va osobn�ch financ�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Nastaven�"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice s KDE"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Dal�� grafick� desktopy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache a Pro-ftpd"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Po�ta/Groupware/News"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice s Gnome"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetov� br�na"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Hry"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Skupina program� pro mail, newsy, web, p�enos soubor� a chat"

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "TB"
#~ msgstr "TB"

#~ msgid "%d minutes"
#~ msgstr "%d minut(y)"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 minuta"

#~ msgid "%d seconds"
#~ msgstr "%d sekund"