# Czech messages for drakbootdisk. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001. # Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakfloppy 0.43\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 17:21GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: �e�tina <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB nebo v�ce" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "Choose a X server" msgstr "Zvolte X server" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "X server" msgstr "X server" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:228 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitor�" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:229 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n" "Co chcete d�lat?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:284 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:345 msgid "XFree configuration" msgstr "Nastaven� XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kter� XFree by jste cht�li pou��t?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurovat v�echny monitory nez�visle" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:380 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:412 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" "Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� " "ve 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:425 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" "TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n" "Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.\n" " TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:451 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instala�n� ovlada� pro obrazovku)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974 msgid "Custom" msgstr "Vlastn�" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:104 msgid "Graphic Card" msgstr "Grafick� karta" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 msgid "Resolution" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:114 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Volby" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 #: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156 #: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3438 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 #: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:144 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Zachovat zm�ny?\n" "Aktu�ln� konfigurace je:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ monitoru" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95 msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Obecn�" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "Plag'n Play detekce selhala. Vyberte pros�m p�esn� monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je\n" "frekvence, kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov�\n" " synchronizace (horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny\n" "jednotliv� mikro��dky (scanline).\n" "\n" "Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� " "m�\n" "v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste " "jist�\n" "zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 msgid "Resolutions" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafick� karta: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015 #: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105 #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155 #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284 #: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115 #: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 #: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383 #: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64 msgid "Cancel" msgstr "Zru�it" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Test of the configuration" msgstr "Vyzkou�et nastaven�" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ my�i: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "P��pojen� my�i: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Grafick� karta: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barevn� hloubka: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozli�en�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:60 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Spou�t� se X" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n" "Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:72 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Va�e grafick� karta z�ejm� disponuje konektorem pro TV-OUT.\n" "Tento konektor m��e b�t zprovozn�n pou�it�m tzv. frame bufferu.\n" "\n" "Aby to bylo mo�n�, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizn� " "p�ij�ma�, a to je�t� ne� zapnete v� po��ta�.\n" "Pot� vyberte ve va�em zavad��i polo�ku \"TV out\".\n" "\n" "M� va�e karta tuto vlastnost?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:84 msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Jakou normu v� televizor pou��v�?" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)" #: ../../any.pm_.c:112 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalace SILO" #: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovou nab�dkou" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickou nab�dkou" #: ../../any.pm_.c:143 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:147 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Spu�t�n� s DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader main options" msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191 msgid "Bootloader to use" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193 msgid "Boot device" msgstr "Startovac� za��zen�" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nefunguje se star�m BIOSem)" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" msgstr "Kompaktn�" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" msgstr "kompaktn�" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290 msgid "Video mode" msgstr "Textov� re�im" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858 #: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruh�)" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "Restrict command line options" msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "restrict" msgstr "omezen�" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Pokud je t�eba, up�esn�te velikost pam�ti (nalezeno %d MB)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Povolit v�ce profil�" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Volba ''Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, pros�m" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodn�" #: ../../any.pm_.c:192 msgid "Init Message" msgstr "�vodn� zpr�va" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Prodleva pro firmware" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Povolit zavad�� OF?" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" msgstr "V�choz� OS?" #: ../../any.pm_.c:232 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Rozhodli jste se nainstalovat zavad�� syst�mu na odd�l.\n" "To znamen�, �e ji� zavad�� na disku, ze kter�ho spou�t�te syst�m n�jak� je " "(nap�. System Commander).\n" "\n" "Ze kter�ho disku spou�t�te syst�m?" #: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Tady jsou v�echny z�znamy.\n" "M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�." #: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "P�idat" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2696 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../../any.pm_.c:257 msgid "Modify" msgstr "Zm�nit" #: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?" #: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Jin� syst�m (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:286 msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" #: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298 msgid "Root" msgstr "Ko�enov�(root)" #: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316 msgid "Append" msgstr "P�ipojit" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:293 msgid "Read-write" msgstr "Pro �ten� i z�pis" #: ../../any.pm_.c:300 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: ../../any.pm_.c:301 msgid "Unsafe" msgstr "Nejist�" #: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315 msgid "Label" msgstr "Zna�ka" #: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 msgid "Default" msgstr "V�choz�" #: ../../any.pm_.c:317 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" #: ../../any.pm_.c:319 msgid "NoVideo" msgstr "Bez Videa" #: ../../any.pm_.c:327 msgid "Remove entry" msgstr "Odstranit z�znam" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Mus�te zadat soubor s j�drem" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Mus�te zadat ko�enov� odd�l" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "This label is already used" msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�" #: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�" #: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?" #: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "Uk�zat informace o hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s" #: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: ../../any.pm_.c:689 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Nyn� lze zadat volby pro modul %s.\n" "Pozn.: ka�d� adresa by m�la b�t ve tvaru 0x nap�. '0x123'" #: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n" "Volby se zad�vaj� ve tvaru ''n�zev=hodnota n�zev2=hodnota2 ...''.\n" "Nap��klad, ''io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:697 msgid "Module options:" msgstr "Volby modulu:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:709 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?" #: ../../any.pm_.c:718 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n" "informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n" "n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� " "prozkoumat\n" "hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n" "hardware m��e ve v�jime�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale " "nem�lo\n" "by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody." #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatick� prozkoum�n�" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Specify options" msgstr "Zadejte mo�nosti" #: ../../any.pm_.c:734 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n" "Chcete to zkusit s jin�mi parametry?" #: ../../any.pm_.c:750 msgid "access to X programs" msgstr "p��stup k program�m v X prost�ed�" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to rpm tools" msgstr "p��stup k rpm n�stroj�m" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "allow \"su\"" msgstr "povolit \"su\"" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "access to administrative files" msgstr "p��stup k administrativn�m soubor�m" #: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(u� byl p�id�n %s)" #: ../../any.pm_.c:763 msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�" #: ../../any.pm_.c:764 msgid "Please give a user name" msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm_.c:765 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, '-' a '_'" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "The user name is too long" msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no je p��li� dlouh�" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "This user name is already added" msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "Add user" msgstr "P�idat u�ivatele" #: ../../any.pm_.c:772 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Zadejte u�ivatele\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:773 msgid "Accept user" msgstr "Vytvo�it u�ivatele" #: ../../any.pm_.c:784 msgid "Real name" msgstr "Skute�n� jm�no" #: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742 #: ../../printerdrake.pm_.c:857 msgid "User name" msgstr "U�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm_.c:788 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:790 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../any.pm_.c:817 msgid "Autologin" msgstr "Automatick� p�ihl�en�" #: ../../any.pm_.c:818 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky p�ihl�sil vybran�ho " "u�ivatele.\n" "Chcete pou��t tuto mo�nost?" #: ../../any.pm_.c:822 msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :" #: ../../any.pm_.c:823 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:" #: ../../any.pm_.c:838 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Pros�m zvolte si jazyk, kter� chcete pou��vat." #: ../../any.pm_.c:840 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci" #: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "V�echno" #: ../../any.pm_.c:974 msgid "Allow all users" msgstr "Povolit v�em u�ivatel�m" #: ../../any.pm_.c:974 msgid "No sharing" msgstr "Nesd�let" #: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?" #: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Nyn� lze prov�st export p�es protokol NFS nebo Samba. Vyberte pros�m, kter� " "chcete pou��t." #: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Chyb� pot�ebn� bal��ek %s" #: ../../any.pm_.c:1001 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Chcete povolit u�ivatel�m, aby si mohli sd�let adres��e ve sv�m domovsk�m " "adres��i?\n" "Pokud to povol�te, u�ivatel�m sta�� pouze kliknout na \"Sd�let\" v " "aplikac�ch Konqueror a Nautilus.\n" "\n" "Lze tak� prov�st \"Vlastn�\" povolen� pro jednotliv� u�ivatele.\n" #: ../../any.pm_.c:1015 msgid "Launch userdrake" msgstr "Spustit UserDrake" #: ../../any.pm_.c:1017 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" "Sd�len� mezi u�ivateli pou��v� skupinu \"fileshare\". \n" "U�ivatele lze do t�to skupiny p�idat pomoc� n�stroje UserDrake." #: ../../any.pm_.c:1068 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Dve�e doko��n" #: ../../any.pm_.c:1069 msgid "Poor" msgstr "Slab�" #: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standardn�" #: ../../any.pm_.c:1071 msgid "High" msgstr "Vysok�" #: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Higher" msgstr "Vy���" #: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidn�" #: ../../any.pm_.c:1076 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat " "sv�j\n" "syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n" "po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo." #: ../../any.pm_.c:1079 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Hesla jsou nyn� aktivn�, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti." #: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako " "klient pro p�ipojen� k internetu." #: ../../any.pm_.c:1081 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Existuj� zde n�kter� omezen� a ka�dou noc jsou spu�t�ny automatick� testy." #: ../../any.pm_.c:1082 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat syst�m jako server.\n" "Bezpe�nost je nyn� dostate�n� vysok�, aby bylo mo�n� pou��vat syst�m jako " "server, ke kter�mu\n" "je mo�n� p�ipojit mnoho klient�. Pozn�mka: pokud je po��ta� pou��v�n pouze " "jako klient pro p�ipojen� k Internetu, je lep�� zvolit ni��� �rove�." #: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Tato �rove� m� vlastnosti p�edchoz� �rovn�, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n" "Zabezpe�en� je nastaveno na maximum." #: ../../any.pm_.c:1091 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Z�kladn� volby programu DrakSec" #: ../../any.pm_.c:1092 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Vyberte pros�m po�adovanou �rove� zabezpe�en�" #: ../../any.pm_.c:1095 msgid "Security level" msgstr "�rove� zabezpe�en�" #: ../../any.pm_.c:1097 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Pou��t libsafe pro servery" #: ../../any.pm_.c:1098 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Knihovna, kter� zabra�uje �tok�m proti p�ete�en� bufferu nebo proti �patn�mu " "form�tov�n� �et�zc�." #: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administr�tor bezpe�nosti (p�ihla�ovac� jm�no nebo email)" #: ../../any.pm_.c:1189 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Zde m��ete vybrat kl�vesu nebo kombinaci kl�ves, kterou\n" "budete moci p�ep�nat rozlo�en� znak� va�� kl�vesnice.\n" "(nap�. mezi �esk�m a americk�m)" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:375 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" "\n" "Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" "pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:935 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:938 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:941 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:947 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." #: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1051 msgid "Desktop" msgstr "Pracovn� plocha" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1053 msgid "Start Menu" msgstr "Nab�dka Start" #: ../../bootloader.pm_.c:1072 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zav�d�c� program nelze nainstalovat na odd�l %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:45 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "n�pov�da zat�m nedostupn�.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:61 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�" #: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/U_kon�it" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor " #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Nov�j�� monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Tradi�n� monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Tradi�n� GTK+ monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustit Auroru p�i startu" #: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Re�im Lilo/Grub" #: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "Yaboot mode" msgstr "Re�im Yaboot" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "Install themes" msgstr "Instalovat t�mata" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Display theme under console" msgstr "Zobrazit t�ma na konzoli" #: ../../bootlook.pm_.c:166 msgid "Can't create Bootsplash preview" msgstr "Nelze vytvo�it n�hled na Bootsplash" #: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187 #: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222 #: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../../bootlook.pm_.c:183 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "Z�lohuji %s do %s.old" #: ../../bootlook.pm_.c:184 msgid "unable to backup lilo message" msgstr "nelze zaz�lohovat zpr�vu lilo" #: ../../bootlook.pm_.c:186 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Kop�ruji %s do %s" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "can't change lilo message" msgstr "nelze zm�nit zpr�vu lilo" #: ../../bootlook.pm_.c:190 msgid "Lilo message not found" msgstr "Zpr�va LiLo nebyla nalezena" #: ../../bootlook.pm_.c:220 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm_.c:220 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Zapsat %s" #: ../../bootlook.pm_.c:222 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Soubor nebyl nalezen." #: ../../bootlook.pm_.c:233 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Nelze spustit mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../bootlook.pm_.c:236 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Vytvo�it initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #: ../../bootlook.pm_.c:242 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Nelze znovu spustit LiLo!\n" "Chcete-li dokon�it instalaci t�matu pro LiLo, spus�te na p��kazov� ��dce " "\"lilo\" jako u�ivatel root." #: ../../bootlook.pm_.c:246 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Znovu spustit 'lilo'" #: ../../bootlook.pm_.c:248 msgid "Notice" msgstr "Pozn�mka" #: ../../bootlook.pm_.c:249 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "Instalace t�mat pro LiLo a Bootsplash provedena �sp�n�!" #: ../../bootlook.pm_.c:249 msgid "Theme installation failed!" msgstr "Instalace t�mata selhala!" #: ../../bootlook.pm_.c:258 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Jako spr�vce zav�d�n� nyn� pou��v�te %s.\n" "Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klepn�te na Nastavit." #: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../../bootlook.pm_.c:267 msgid "Splash selection" msgstr "V�b�r zav�d�c�ho obr�zku" #: ../../bootlook.pm_.c:270 msgid "Themes" msgstr "T�mata" #: ../../bootlook.pm_.c:272 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" "\n" "Vyberte t�ma pro\n" "LiLo a Bootsplash,\n" "m��ete je vybrat\n" "ka�d� zvlṻ" #: ../../bootlook.pm_.c:275 msgid "Lilo screen" msgstr "Obrazovka LiLo" #: ../../bootlook.pm_.c:279 msgid "Bootsplash" msgstr "Bootsplash" #: ../../bootlook.pm_.c:314 msgid "System mode" msgstr "Syst�mov� re�im" #: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Spustit grafick� prost�ed� p�i startu syst�mu" #: ../../bootlook.pm_.c:321 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�" #: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)" #: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612 #: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876 #: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:403 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "nelze otev��t /etc/inittab pro �ten�: %s" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut(y)" #: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" #: ../../common.pm_.c:159 msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Nelze prov�st sejmut� obrazovky p�ed rozd�len�m disk�" #: ../../common.pm_.c:166 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Sejmut� obrazovky budou dostupn� po instalaci v adres��i %s" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "Francie" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:116 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "�esk� republika" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Germany" msgstr "N�mecko" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" msgstr "�ecko" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Sweden" msgstr "�v�dsko" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozem�" #: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Italy" msgstr "It�lie" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "Spojen� st�ty americk�" #: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641 #: ../../detect_devices.pm_.c:803 msgid "Unknown Model" msgstr "Nezn�m� model" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23 msgid "New" msgstr "Nov�" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "P��pojn� bod" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Zadejte pros�m URL serveru WebDAV" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL mus� za��nat znaky http:// nebo https://" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92 msgid "Server: " msgstr "Server: " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 msgid "Mount point: " msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Volby: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 msgid "Read carefully!" msgstr "�t�te pozorn�!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n" "(2048 sektor� sta��)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Pr�vodce" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Co ud�l�te ?" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "M�te jeden velik� odd�l FAT\n" "(v�t�inou pou��van� Microsoft DOS/Windows).\n" "Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n" "(klepn�te na n�j a potom na\n" "\"Zm�nit velikost\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Journalised FS" msgstr "�urn�lovac� FS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOs" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Odkl�dac� (swap)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 msgid "Empty" msgstr "Pr�zdn�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Other" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborov� syst�my:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 msgid "Create" msgstr "Vytvo�it" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 msgid "Choose a partition" msgstr "Vyberte odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 msgid "Choose another partition" msgstr "Vyberte jin� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198 msgid "Exit" msgstr "Konec" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Undo" msgstr "Zp�t" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239 msgid "Continue anyway?" msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez ulo�en�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete ulo�it �pravy souboru /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky rozm�stit" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Clear all" msgstr "V�e smazat" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "More" msgstr "V�ce" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264 msgid "Hard drive information" msgstr "Informace o pevn�m disku" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "All primary partitions are used" msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho " "m�st�\n" "vytvo�it roz���en� (extended) odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 msgid "Save partition table" msgstr "Ulo�it tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Restore partition table" msgstr "Obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308 msgid "Rescue partition table" msgstr "Z�chrana tabulky odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 msgid "Reload partition table" msgstr "Znovu na��st tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatick� p�ipojov�n� pro vyj�mateln� m�dia" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Select file" msgstr "Zvolit soubor" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n" "Chcete p�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "Warning" msgstr "Varov�n�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Vlo�te disketu do mechaniky\n" "V�echna data na t�to disket� budou smaz�na" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363 msgid "Detailed information" msgstr "Podrobn� informace" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Resize" msgstr "Zm�nit velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Move" msgstr "P�esunout" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 msgid "Format" msgstr "Form�tovat" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "P�ipojit" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to RAID" msgstr "P�idat do RAIDu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 msgid "Add to LVM" msgstr "P�idat do LVMu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Remove from LVM" msgstr "Odebrat z LVMu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Modify RAID" msgstr "Zm�nit RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 msgid "Use for loopback" msgstr "Pou��t loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Create a new partition" msgstr "Vytvo�it nov� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431 msgid "Start sector: " msgstr "Po��te�n� sektor: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805 msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806 msgid "Filesystem type: " msgstr "Souborov� syst�m: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 msgid "Preference: " msgstr "Nastaven�: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Nem��ete vytvo�it nov� odd�l\n" "(proto�e jste ji� dos�hli maxim�ln�ho po�tu prim�rn�ch odd�l�).\n" "Nejprve odstra�te n�kter� prim�rn� odd�l a vytvo�te odd�l roz���en�." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 msgid "Change partition type" msgstr "Zm�nit typ odd�lu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "P�ep�n�m z ext2 na ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n" "Odstra�te nejprve loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "M�n�m velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Choose the new size" msgstr "Zvolte novou velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653 msgid "New size in MB: " msgstr "Nov� velikost v MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving" msgstr "P�esouv�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving partition..." msgstr "P�esouv�m odd�l..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746 msgid "new" msgstr "nov�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749 msgid "LVM name?" msgstr "N�zev pro LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Loopback file name: " msgstr "N�zev souboru loopbacku:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809 msgid "Give a file name" msgstr "Zadejte n�zev souboru" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836 msgid "Mount options" msgstr "Volby pro p�ipojen�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843 msgid "Various" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103 msgid "device" msgstr "za��zen�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908 msgid "level" msgstr "�rove�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909 msgid "chunk size" msgstr "Velikost bloku (chunk)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Promi�te, nem��u povolit vytvo�en� /boot tak daleko na disku (na cylindru > " "1024).\n" "Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy " "nepot�ebujete /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky " "um�st�n� za cylindrem 1024,\n" "a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli chcete pou��t spr�vce bootu LILO (boot " "manager),\n" "p�idejte je�t� /boot odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Zvolili jste softwarovou RAID odd�l jako ko�enov� odd�l (/).\n" "S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n" "/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Nov� tabulka odd�l� na disku %s bude zaps�na!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 msgid "Formatting" msgstr "Form�tuji" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Form�tuji soubor loopbacku %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Form�tuji odd�l %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 msgid "Hide files" msgstr "Schovat soubory" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 msgid "Move files to the new partition" msgstr "P�esunout soubory na nov� diskov� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Adres�� %s ji� obsahuje n�jak� data\n" "(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "P�esunuji soubory na nov� diskov� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kop�ruji %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstra�uji %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "odd�l %s je nyn� rozpozn�n jako %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 msgid "Device: " msgstr "Za��zen�: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 msgid "Name: " msgstr "Jm�no: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Za��tek: sektor %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Formatted\n" msgstr "Naform�tovan�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nenaform�tovan�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 msgid "Mounted\n" msgstr "P�ipojen�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback soubor(y): \n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Standardn� startovac� odd�l\n" " (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "�rove� %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disky %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback soubor: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Tento odd�l je odd�l\n" "s ovlada�i, je lep��\n" "no nechat neporu�en�.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Tento speci�ln� Boostrap\n" "odd�l je pro spu�t�n�\n" "dal��ho syst�mu.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Velikost: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 msgid "Info: " msgstr "Informace: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disky %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "na kan�le %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Kl�� pro kryptovan� souborov� syst�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Vyberte si kryptovac� kl�� pro souborov� syst�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Tento kl�� je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Kryptovac� kl��e se neshoduj�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 msgid "Encryption key" msgstr "Kryptovac� kl��" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kryptovac� kl�� (znovu)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 msgid "Please click on a medium" msgstr "Pros�m klepn�te na zdroj" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Nelze se p�ihl�sit pod u�ivatelsk�m jm�nem %s (chybn� heslo?)" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Vy�adov�no Ov��en� Dom�ny" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Another one" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Which username" msgstr "Kter� u�ivatelsk� jm�no" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Pros�m zadejte sv� u�ivatelsk� jm�no, heslo a n�zev dom�ny, pod kter�mi " "chcete p�istupovat k tomuto po��ta�i." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 msgid "Username" msgstr "U�ivatelsk� jm�no" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" msgstr "Dom�na" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "Vyhledat servery" #: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570 #: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou" #: ../../fs.pm_.c:615 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s" #: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "p�ipojen� odd�lu %s v adres��i %s selhalo" #: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "jednoduch�" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "s /usr" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nem��ete pou��t JFS pro odd�l men�� ne� 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:473 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:492 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'" #: ../../fsedit.pm_.c:493 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n" #: ../../fsedit.pm_.c:497 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s" #: ../../fsedit.pm_.c:499 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (ext2/ext3, " "ReiserFS, XFS nebo JFS)\n" #: ../../fsedit.pm_.c:503 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Nelze pou��t kryptovan� souborov� syst�m na p�ipojen� bod %s" #: ../../fsedit.pm_.c:570 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku" #: ../../fsedit.pm_.c:572 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic ned�lat" #: ../../fsedit.pm_.c:665 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:750 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly " "vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware" #: ../../fsedit.pm_.c:773 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nem�te ��dn� odd�ly!" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 msgid "hard disk model" msgstr "model pevn�ho disku" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "Channel" msgstr "Kan�l" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Kan�l EIDE/SCSI" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:18 msgid "Bus" msgstr "Sb�rnice" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "toto je fyzick� sb�rnice, na kterou je p�ipojeno za��zen� (nap�. PCI, " "USB, ...)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "modul j�dra syst�mu GNU/Linux, kter� ovl�d� toto za��zen�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "Media class" msgstr "T��da m�di�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "class of hardware device" msgstr "t��da hardwarov�ho za��zen�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "this field describe the device" msgstr "toto pole popisuje za��zen�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:24 msgid "Bus identification" msgstr "Identifikace sb�rnice" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "" "- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- za��zen� PCI a USB: vypisuje se dodavatel, za��zen�, poddodavatel a " "podza��zen� (ID PCI/USB)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 msgid "Location on the bus" msgstr "Um�st�n� sb�rnice" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- za��zen� PCI: ud�v� slot PCI, za��zen� a funkci t�to karty\n" "- za��zen� EIDE: za��zen� je bu� master nebo slave\n" "- za��zen� SCSI: ud�v� ID sb�rnice a za��zen� SCSI" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 msgid "Old device file" msgstr "Star� soubor se za��zen�m" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "star�, statick� n�zev za��zen�, kter� se pou��v� v bal��ku dev" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 msgid "New devfs device" msgstr "Nov� za��zen� devfs" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "" "nov�, dynamick� n�zev za��zen�, kter� generuje zabudovan� syst�m j�dra devfs" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "Number of buttons" msgstr "Po�et tla��tek" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "the vendor name of the device" msgstr "jm�no dodavatele za��zen�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/_N�pov�da" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:62 msgid "/_Help..." msgstr "/_N�pov�da..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 msgid "Harddrake help" msgstr "N�pov�da pro HardDrake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Popis pol�:\n" "\n" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:69 msgid "About Harddrake" msgstr "O aplikaci HardDrake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:70 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" "Toto je HardDrake, n�stroj spole�nosti Mandrake pro nastaven� hardware.\n" "Verze:" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:83 msgid "Harddrake2 version " msgstr "Verze Harddrake2 " #: ../../harddrake/ui.pm_.c:91 msgid "Detected hardware" msgstr "Nalezen� hardware" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Configure module" msgstr "Nastavit modul" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Informations" msgstr "Informace" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Run config tool" msgstr "Spustit n�stroj pro nastaven�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 msgid "Detection in progress" msgstr "Prob�h� detekce" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388 msgid "Please wait" msgstr "Pros�m po�kejte" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "primary" msgstr "prim�rn�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "secondary" msgstr "sekund�rn�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Zde m��ete nastavit ka�d� z parametr� modulu." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:192 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Spou�t�m \"%s\" ..." #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 msgid "Auto-detect" msgstr "Autodetekce" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186 msgid "Unknown|Generic" msgstr "Nezn�m�|Obecn�" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nezn�m�|CPH05X (bt878) [v�ce dodavatel�]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nezn�m�|CPH06X (bt878) [v�ce dodavatel�]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" "Modul bttv j�dra opera�n�ho syst�mu GNU/Linux nalezne spr�vn� parametry " "automaticky pro v�t�inu modern�ch TV karet.\n" "Je-li va�e karta �patn� detekov�na, lze nastavit spr�vn� typ karty a tuneru " "ru�n� zde. Pokud je to pot�eba, vyberte tak� parametry va�� TV karty." #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 msgid "Card model :" msgstr "Model karty :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 msgid "Tuner type :" msgstr "Typ tuneru :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Number of capture buffers :" msgstr "Po�et buffer� pro zachycen� :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Po�et buffer� pro zachycen� syst�mem mmap" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 msgid "PLL setting :" msgstr "Nastaven� PLL :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "Radio support :" msgstr "Podpora r�dia :" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "enable radio support" msgstr "Zapnout podporu r�dia" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" "all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux je v�ceu�ivatelsk� syst�m, co� znamen�, �e ka�d� u�ivatel m��e " "m�t\n" "sv� vlastn� nastaven�, soubory atd. V�ce se do�tete v \"P��ru�ce u�ivatele" "\".\n" "Na rozd�l od u�ivatele root, kter� se spr�vcem po��ta�e, u�ivatel�, kte�� " "jsou\n" "zde vytvo�eni, nemaj� opr�vn�n� m�nit nic krom� sv�ch soubor� a nastaven�.\n" "Doporu�uje se vytvo�it ��et pro minim�ln� jednoho regul�rn�ho u�ivatele.\n" "Tento ��et se pou��v� na v�echny b�n� �koly. A�koliv je velmi praktick�\n" "p�ihla�ovat se ka�d� den jako u�ivatel Root, je to tak� velmi nebezpe�n�!\n" "Jedna mal� chyba m��e zp�sobit to, �e cel� opera�n� syst�m nebude funk�n�.\n" "Pokud ud�l�te chybu jako norm�ln� u�ivatel, m��ete p�ij�t o soubory, ale " "nepo�kod�\n" "se cel� syst�m.\n" "\n" "Jako prvn� zadejte re�ln� jm�no. Nen� to povinn�, tak�e m��ete zadat co " "chcete\n" "a DrakX pou�ije prvn� slovo jako u�ivatelsk� jm�no, pod kter�m se bude " "u�ivatel\n" "hl�sit do syst�mu. Je mo�n� ho n�sledn� zm�nit. D�le se zad�v� heslo pro\n" "u�ivatele. Volba hesla pro norm�ln� u�ivatele sice nen� tak kritick� jako\n" "pro spr�vce, ale i tak se doporu�uje nepodce�ovat bezpe�nost.\n" "\n" "Pokud kliknete na \"P�idat u�ivatele\", m��ete tak p�id�vat u�ivatel� kolik\n" "pot�ebujete, nap�. sv� p��tel�, ��et pro otce �i sestru. Pokud m�te v�echny\n" "u�ivatele vytvo�eny, klikn�te na \"Hotovo\". \n" "\n" "Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" m��ete pro nov� ��et zm�nit shell, " "kter�\n" "u�ivatel bude pou��vat (v�choz� je bash)." #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ka�d� odd�l vypsan� n��e m�: \"N�zev\", \"Velikost\".\n" "\n" "\"N�zev\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n" "\"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n" "\n" "Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n" "ozna�en� bude \"sd\".\n" "\n" "\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " "takto:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n" "nejmen�� SCSI ID\" atd." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux je slo�ena z n�kolika CD. Instala�n� program v�,\n" "na kter�m disku je um�st�n jak� soubor a v p��pad� pot�eby vysune CD a " "vy��d�\n" "si v�m�nu CD za jin�." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "V t�to chv�li je mo�n� si vybrat, kter� programy chcete nainstalovat.\n" "Mandrake Linux obsahuje t�m�� tis�c bal��k� s programy a ur�it� nebudete\n" "pot�ebovat v�echny.\n" "\n" "Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dot�z�ni na to, jak� CD m�te\n" "(pouze Expertn� re�im). Ozna�te ty CD, kter� m�te a kter� chcete pou��t \n" "pro instalaci. Po v�b�ru klikn�te na \"OK\".\n" "\n" "Bal��ky jsou rozd�leny do skupin, kter� odpov�daj� tomu, jak je nej�ast�ji\n" "po��ta� pou��v�n. Skupiny jsou um�st�ny do �ty�ech sekc�:\n" "\n" " * \"Pracovn� stanice\": pokud pl�nujete pou��vat po��ta� p�ev�n� na\n" "b�nou pr�ci, vyberte si z dal��ch skupin odpov�daj�c� bal��ky.\n" "\n" " * \"V�voj\": pokud budete na po��ta�i programovat, m��ete si z t�to\n" "sekce vybrat dal�� skupiny.\n" "\n" " * \"Server\": pokud bude po��ta� provozov�n jako server, m�te mo�nost\n" "vybrat si ty nejb�n�j�� slu�by, kter� chcete nainstalovat.\n" "\n" " * \"Grafick� prost�ed�\": pokud preferujete grafick� prost�ed�, zde je\n" "nab�dka n�kolika prost�ed�, ze kter� si mus�te vybrat nejm�n� jedno,\n" "aby bylo mo�n� grafick� prost�ed� nainstalovat.\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad skupinou, objev� se kr�tk� text, kter� vysv�tluje,\n" "co je obsahem dan� skupiny. Pokud nevyberete p�i instalaci ��dnou skupinu,\n" "zobraz� se ot�zka na instalaci n�kolika typ� minim�ln� instalace:\n" "\n" " * \"Podpora X\" Provede instalaci minim�ln� podpory pro prost�ed� X-" "Window.\n" "\n" " * \"Se z�kladn� dokumentac�\" Nainstaluje syst�m se z�kladn�mi programy a " "jejich dokumentac�. Tento typ je vhodn� pro instalaci serveru.\n" "\n" " * \"Minim�ln� instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytn� minimum aby bylo " "mo�n� provozovat Linux z p��kazov� ��dky. Instalace zabere asi 65MB.\n" "\n" "Pokud zatrhnete volbu \"Vlastn� v�b�r bal��k�\", zobraz� se seznam v�ech\n" "bal��k�, kter� je mo�no nainstalovat. Je to dobr� v tom p��pad�, �e chcete\n" "m�t kontrolu nad t�m, co se bude instalovat.\n" "\n" "Pokud jste spustili instalaci v re�imu \"Aktualizace\", m��ete zru�it v�b�r\n" "dan�ch skupin, ��m� zabr�n�te instalaci nov�ch bal��k�. To je u�ite�n�\n" "pro p��pad opravy existuj�c�ho syst�mu." #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "V z�vislosti na tom, zda jste zvolili individu�ln� v�b�r bal��k�, nab�dne\n" "se stromov� struktura, obsahuj�c� v�echny bal��ky organizovan� do skupin.\n" "P�i proch�zen� stromu m��ete vybrat jednotliv� bal��ky nebo cel� skupiny.\n" "\n" "Pokud vyberete bal��ek nebo skupinu, v prav� ��sti se objev� popis.\n" "Pokud m�te v�b�r hotov�, klikn�te na tla��tko \"Instalovat\", kter� spust�\n" "instala�n� proces. Doba trv�n� instalace z�vis� po�tu bal��k� a na " "rychlosti\n" "va�eho po��ta�e. Zb�vaj�c� �as je zobrazov�n na obrazovce, tak�e m�te\n" "odhad na to, zda si stihnete d�t ��lek k�vy. :-)\n" "\n" "Pokud mezi vybran�mi bal��ky jsou serverov� programy, zobraz� se dotaz na " "to,\n" "zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" "jsou tyto servery spu�t�ny p�i startu syst�mu. I kdy� v dob� vyd�n� " "distribuce\n" "nejsou zn�my ��dn� bezpe�nostn� probl�my, mohou se vyskytnout pozd�ji.\n" "Pokud nev�te, k �emu jsou ur�eny n�kter� serverov� slu�by, klikn�te na \"Ne" "\".\n" "Kliknut�m na \"Ano\" se dan� slu�by nainstaluj� a spust� p�i startu!\n" "\n" "Volba \"Automatick� z�vislosti\" odstra�uje varovn� hl�en�, kter� se " "objev�\n" "v�dy, kdy� vyberete bal��ek, kter� m� dal�� z�vislosti a instala�n� program\n" "tak mus� vybrat dal�� pot�ebn� bal��ky.\n" "\n" "Mal� ikonka diskety umo��uje nahr�t ji� p�edt�m vybran� seznam bal��k�.\n" "Klikn�te na ikonu a vlo�te disketu s ulo�en�m v�b�rem. V posledn�m kroku\n" "bude n�vod, jak si tuto disketu vytvo�it." #: ../../help.pm_.c:164 msgid "" "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" "may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "V tomto kroku se provede nastaven� p�ipojen� k internetu/s�ti. Pokud chcete\n" "p�ipojit sv�j po��ta� k m�stn� s�ti nebo k internetu, klepn�te na \"OK\"\n" "a spust� se automatick� detekce s��ov� karty nebo modemu. Pokud tato\n" "detekce sel�e, odzna�te p�i dal��m pokusu \"Pou��t automatickou detekci" "\"Pokud nechcete nyn� nastavit s�� nebo to chcete prov�st pozd�ji, " "jednodu�e\n" "klepn�te na tla��tko \"Zru�it\".\n" "Zp�soby p�ipojen� jsou: tradi�n� modem, ISDN modem, ADSL spojen�, kabelov�\n" "modem a kone�n� klasick� p�ipojen� do LAN s�t� (Ethernet).\n" "\n" "Ujist�te se, �e m�te v�echny dostupn� informace pro p�ipojen� od sv�ho\n" "poskytovatele p�ipojen� nebo od spr�vce s�t�. \n" "\n" "V�ce informac� naleznete v p��slu�n� kapitole v manu�lu, nebo m��ete syst�m\n" "nainstalovat a pou��t programy na konfiguraci p�ipojen� pozd�ji.\n" "\n" "Pokud nem�te ��dn� p�ipojen� k internetu ani k m�stn� s�ti, klepn�te na\n" "\"Zru�it\"." #: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Nyn� si zvolte, kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "Je zde seznam v�ech slu�eb, kter� jsou aktu�ln� nainstalov�ny.\n" "Prohl�dn�te si seznam pozorn� a zru�te ty, kter� nepot�ebujete spou�t�t p�i\n" "startu po��ta�e.\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�kou, objev� se mal� n�pov�da\n" "s popisem, co dan� slu�ba d�l�. Pokud p�esn� nev�te, zda je slu�ba u�ite�n�\n" "nebo ne, je lep�� ji nechat ve v�choz�m stavu.\n" "\n" "Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n" "jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n" "je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� ne��douc�ho proniknut� do po��ta�e.\n" "Tak�e povolte opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete." #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux spravuje �as podle GMT (Greenwich Mean Time) a p�ev�d� ho na\n" "�as podle p��slu�n� vybran� �asov� z�ny. Toto je mo�n� zru�it odzna�en�m\n" "volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou syst�mov� hodiny stejn� jako\n" "hardwarov�. To je dobr� v tom p��pad�, �e na po��ta�i je jin� opera�n� " "syst�m\n" "typu Windows.\n" "\n" "Volba \"Automatick� synchronizace �asu\" prov�d� automatick� nastaven� " "hodin\n" "p�ipojen�m se k �asov�mu serveru na internetu. Vyberte si v seznamu ten " "server,\n" "kter� je v�m nejbl��. Je samoz�ejm�, �e pro spr�vnou funkci mus�te m�t " "fuk�n�\n" "p�ipojen� k internetu. Na po��ta� se tak� nainstaluje �asov� server, kter�\n" "mohou pou��vat jin� po��ta�e ve va�� lok�ln� s�ti." #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X Window System (zkr�cen� X) je srdcem grafick�ho rozhran� GNU/Linuxu,\n" "na kter�m jsou provozov�ny grafick� prost�ed� (KDE, Gnome, AfterStep, " "WindowMaker)\n" "V t�to sekci se DrakX pokus� nakonfigurovat X automaticky.\n" "\n" "Existuj� p��pady, kdy se automatick� detekce nezda��. Je to v p��padech, �e\n" "je dan� hardware velmi star� (nebo velmi nov�). Pokud se detekce poda��,\n" "spust� se grafick� prost�ed� v nejlep��m mo�n�m rozli�en� v z�vislosti na " "monitoru. Prob�hne test, kdy se zobraz� okno s ot�zkou, zda je v�e spr�vn�\n" "zobrazeno.\n" "\n" "Pokud prov�d�te \"Expertn�\" instalaci, spust� se pr�vodce konfigurac� X " "Window. V�ce informac� o pr�vodci naleznete v odpov�daj�c� sekci v manu�lu.\n" "\n" "Pokud p�i testu nastaven� uvid�te zpr�vu dob�e, odpov�zte \"Yes\" a " "instalace\n" "pokra�uje dal��m krokem.\n" "Pokud nic neuvid�te, test automaticky skon�� za 10 vte�in a obnov� se\n" "obrazovka." #: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "M��e se st�t, �e p�i prvn�m testu nebude zvoleno nejoptim�ln�j�� rozli�en�\n" "(obrazovka je p��li� mal�, je posunuta doprava �i doleva...) V t�to chv�li " "se\n" "instala�n� program dot�e, jak� rozli�en� si p�ejete a nab�dne seznam\n" "pou�iteln�ch rozli�en�.\n" "\n" "Pokud se nepoda�� X Window korektn� spustit, vyberte se z nab�dky \"Zm�nit" "\"\n" "grafickou kartu, vyberte \"Nezn�m� karta\" a p�i ot�zce na v�b�r serveru " "odpov�zte\n" "\"FBDev\". Tato volba dovoluje p�i pot���ch spustit X Window na v�ech\n" "modern�ch grafick�ch kart�ch. Potom \"Znova otestovat\" pro ov��en�." #: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Posledn� ot�zka je na to, zda chcete spustit grafick� prost�ed� p�i startu.\n" "Tato ot�zka se zobraz� i v p��pad�, �e nastaven� p�edt�m neotestujete.\n" "Je z�ejm�, �e odpov�te \"Ne\" v p��pad�, �e po��ta� bude pracovat\n" "jako server nebo v p��pad�, �e se nepoda�ilo spr�vn� nastavit grafickou " "kartu." #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "CDROM s distribuc� Mandrake Linux m� zabudovan� z�chrann� re�im. M��ete ho\n" "spustit p��mo p�i spu�t�n� z CD, kdy stisknete kl�vesu >>F1<< a na " "p��kazov�\n" "��dek nap��ete >>rescue<<. Pokud po��ta� neumo��uje bootovat z CD, potom\n" "v tomto kroku najdete �e�en� na n�sleduj�c� situace:\n" "\n" " * pokud pou��v�te zav�d�c� program, DrakX p�ep��e zav�d�c� sektor (MBR) na\n" "pevn�m disku (pokud nepou��v�te jin� zav�d�c� program) aby umo�nil start " "bu�\n" "Windows nebo GNU/Linuxu (pokud m�te Windows na po��ta�i nainstalov�ny).\n" "Pokud pot�ebujete Windows p�einstalovat, instala�n� program Microsoftu " "p�ep��e\n" "zav�d�c� sektor a nem�te tak mo�nost spustit GNU/Linux!\n" "\n" " * pokud se objev� probl�my a nen� mo�n� spustit GNU/Linux z pevn�ho disku,\n" "je disketa jedinou mo�nost�, jak syst�m spustit. Obsahuje z�kladn� " "syst�mov�\n" "n�stroje na obnoven� syst�mu bu� p�� v�padku nap�jen�, chyb� v hesle nebo\n" "z jin�ch d�vod�.\n" "\n" "Pokud zvol�te tento krok, mus�te vlo�it disketu do mechaniky. Disketa mus�\n" "b�t pr�zdn�, nebo na n� mohou b�t data, kter� ji� nepot�ebujete. N�sledn� " "se\n" "provede form�t diskety a DrakX cel� jej� obsah p�ep��e." #: ../../help.pm_.c:280 msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n" "instalovat nov� opera�n� syst�m Mandrake Linux. Pokud je disk pr�zdn�\n" "nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n" "Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Proto�e rozd�len� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n" "akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n" "Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n" "Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n" "\n" "Pokud m�te zvolen� Expertn� re�im, spustil se n�stroj na pr�ci s diskem: " "DiskDrake, kter� umo��uje l�pe nastavit diskov� odd�ly. Pokud chcete pou��t\n" "pr�vodce, klikn�te na tla��tko \"Pr�vodce\".\n" "\n" "Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n" "od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci.\n" "\n" "Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n" "K tomu slou�� pr�vodce, kter� nab�dne n�kolik �e�en�:\n" "\n" " * \"Pou��t voln� prostor\": takto se jednodu�e automaticky disk(y) rozd�l�\n" "a ji� se o nic nemus�te starat.\n" "\n" " * \"Pou��t existuj�c� odd�ly\": pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce " "existuj�c�ch\n" "Linuxov�ch odd�l� a ty nab�dne pro instalaci.\n" "\n" " * \"Pou��t voln� m�sto na odd�le s Windows\": pokud m�te na disku " "nainstalov�ny\n" "Microsoft Windows a zab�raj� cel� disk, je mo�n� tento prostor zmen�it \n" "a pou��t ho pro instalaci. Zm�na velikost odd�lu je provedena bez ztr�ty " "dat.\n" "Tento postup je doporu�en�, pokud chcete na disku provozovat jak syst�m\n" "Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n" "\n" " P�ed touto volbou si uv�domte, �e velikost odd�lu s Microsoft Windows\n" "bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n� m�sta pro \n" "instalaci program� do Microsoft Windows.\n" "\n" " * \"Zru�it cel� disk\": pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly\n" "na disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Mandrake Linux, vyberte toto\n" "�e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� vz�t volbu zp�t.\n" "\n" " !! Pokud zvol�te tuto mo�nost, v�echna data na disku budou ztracena.!!\n" "\n" " * \"Odstranit Windows\": takto se jednodu�e sma�e cel� disk a bude se " "instalovat\n" "na cel� disk- V�echna data tak budou ztracena.\n" "\n" " !! Pokud vyberete tuto volbu, ve�ker� data budou ztracena. !!\n" "\n" " * \"Expertn� re�im\": pokud chcete disk rozd�lit ru�n�. P�ed touto volbou " "bu�te\n" "opatrn�, je sice mocn�, ale nebezpe�n�.\n" "Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Nyn� je instalace ukon�ena a opera�n� syst�m GNU/Linux je p�ipraven k " "pou�it�.\n" "Klikn�te na \"OK\" a syst�m bude restartov�n. Potom m��ete spustit GNU/Linux " "nebo\n" "Windows, z�le�� kter� preferujete\n" "\n" "Tla��tko \"Roz���en�\" zobraz� dal�� dv� tla��tka:\n" "\n" " * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvo�� disketu, se kterou\n" "lze celou instalaci opakovat bez z�sahu oper�tora se stejn�mi volbami,\n" "kter� byly zvoleny p�i instalaci.\n" "\n" " Po kliknut� na toto tla��tko se zobraz� dal�� dv� volby:\n" "\n" " * : Zopakovat: je to ��ste�n� automatick� instalace, kdy se potvrzuje " "krok\n" "p�i rozd�lov�n� disk� (a pouze tento krok).\n" "\n" " * : Automaticky: pln� automatick� instalace, data na pevn�m disku budou\n" "zru�ena a disk p�eps�n.\n" "\n" " Tato volba je velmi u�ite�n�, kdy� pot�ebujete nainstalovat v�t�� po�et\n" "stejn�ch po��ta��. V�ce o t�to mo�nosti je na na�ich WWW str�nk�ch.\n" "\n" " * Ulo�it v�b�r bal��k�(*): ulo�� v�b�r bal��k�, kter� byl zvolen p�i " "instalaci.\n" "Pokud budete instalovat dal�� po��ta�, vlo�te disketu do mechaniky a " "spus�te\n" "instalaci, stiskn�te [F1] a napi�te na p��kazov� ��dek >linux defcfg=\"floppy" "\"<.\n" "\n" "(*) Pot�ebujete disketu form�tovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvo��te p��kazem\n" "\"mformat a:\")" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n" "(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n" "\n" "Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n" "v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n" "pro p�eform�tov�n�.\n" "\n" "Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n" "Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/" "\",\n" "\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n" "data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n" "\n" "P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, " "v�echna\n" "data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit.\n" "\n" "Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n" "\n" "Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Kliknut�m na \"Roz���en�\" m��ete vybrat, kter� odd�ly budou otestov�ny\n" "na vadn� bloky." #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux.\n" "Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv� bal��k�,\n" "kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n" "\n" "M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte." #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Poka�d�, kdy� instalujete Mandrake Linux, je mo�n�, �e n�kter� bal��ky byly\n" "od vyd�n� distribuce aktualizov�ny. Mohly to b�t opravy chyb �i �e�en� " "mo�n�ch\n" "bezpe�nostn�ch probl�m�. Pokud chcete vyu��t pr�v� t�to nab�dky, je mo�n�\n" "je nyn� st�hnout z internetu. Zvolte \"Ano\" pokud m�te funk�n� p�ipojen� " "na\n" "internet nebo \"Ne\" pokud budete instalovat aktualizace pozd�ji.\n" "\n" "Po zvolen� \"Ano\" se zobraz� seznam m�st, odkud mohou b�t aktualizace " "z�sk�ny.\n" "Vyberte si nejbli��� m�sto. N�sledn� se objev� stromov� seznam bal��k�, " "kter�\n" "je mo�no je�t� upravit a stisknut�m tla��tka \"Instalovat\" se provede " "sta�en�\n" "a instalace vybran�ch bal��k�. Akci m��ete p�eru�it klepnut�m na \"Zru�it\"." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "P�edt�m, ne� budete pokra�ovat, p�e�t�te si pozorn� podm�nky licence. Ty\n" "se vztahuj� k cel� distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "klikn�te na tla��tko \"Odm�tnout\". Instalace ihned skon��. Pokud chcete " "pokra�ovat\n" "v instalaci, klikn�te na tla��tko \"Potvrdit\"." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" "to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Nyn� si vyberte �rove� zabezpe�en� va�eho po��ta�e Je z�ejm�, �e ��m v�ce " "je\n" "po��ta� vyu��v�n a ��m cenn�j�� data obsahuje, t�m je pot�eba zvolit vy���\n" "�rove�. Na druhou stranu, vy��� �rove� znesnad�uje n�kter� obvykl� postupy.\n" "V�ce informac� o �rovn�ch bezpe�nosti se do�tete v kapitole MSEC v " "referen�n� p��ru�ce.\n" "\n" "Pokud nev�te co vybrat, ponechte v�choz� nastaven�." #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" "and swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" "Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" "can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" "that it can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" "initial partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "V t�to chv�li je pot�ebn� ur�it, kter�(�) odd�l(y) budou pou�ity pro " "instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux. Pokud byly odd�ly ji� jednou definov�ny, bu�\n" "z p�edchoz� instalace GNU/Linux nebo jin�m programem na rozd�len� disku,\n" "je mo�n� pou��t pr�v� tyto odd�ly. Jinak mus� b�t odd�ly nov� definov�ny.\n" "\n" "Pro vytvo�en� odd�lu mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Klikn�te na \n" "\"hda\", co� je prvn� IDE disk, nebo na \"hdb\", co� je druh� disk,\n" "p��padn� na \"sda\", co� je prvn� SCSI disk.\n" "\n" "Pro rozd�len� vybran�ho disku m��ete pou��t tyto volby:\n" "\n" " * \"V�e smazat\": tato volba sma�e v�echny odd�ly na disku.\n" "\n" " * \"Automaticky rozm�stit\": dojde k automatick�mu vytvo�en� odd�lu pro\n" "Ext2 a swap ve voln�m prostoru disku.\n" "\n" " * \"V�ce\": nab�dne dal�� mo�nosti:\n" "\n" " * \"Ulo�it tabulku na disketu\": ulo�� tabulku odd�l� na disketu. To je\n" "vhodn� pro p��pad po�kozen� tabulky, kdy ji lze z t�to z�lohy obnovit.\n" "Doporu�ujeme vyu��t tuto mo�nost.\n" "\n" " * \"Obnovit z diskety\": obnov� tabulku odd�l�, kter� byla ji� d��ve\n" "ulo�ena na disketu.\n" "\n" " * \"Z�chrana tabulky odd�l�\": pokud je tabulka po�kozena, m��ete se\n" "pokusit ji opravit. Bu�te ale opatrn� a pamatujte na to, �e se to nemus� " "v�dy\n" "poda�it.\n" "\n" " * \"Znovu na��st\": zru�� v�echny zm�ny a nahraje p�vodn� tabulku odd�l�.\n" "\n" " \"p�ipojovat vyj�mateln� m�dia\": odzna�en�m t�to volby zp�sob�, �e p�i\n" "p�ipojov�n� a odpojov�n� vyj�mateln�ch m�di� jako jsou CD-ROM disky a " "floppy\n" "disky je nutn� pou��t ru�n� p��kaz mount.\n" "\n" " * \"Pr�vodce\": pokud nem�te dobr� znalosti o rozd�lov�n� disk�, pou�ijte\n" "tuto volbu, kdy se spust� pr�vodce.\n" "\n" " * \"Odvolat\": zru�� v�echny proveden� zm�ny.\n" "\n" " * \"P�epnout norm�ln�/expertn� re�im\": dovoluje dal�� akce s odd�ly\n" "(typ odd�lu, volby, form�tov�n�) a zobraz� dal�� informace.\n" " * \"Hotovo\": pokud m�te disk rozd�len, ulo�� se zm�ny na disk.\n" "\n" "Pozn�mka: ka�dou volbu je mo�n� zadat tak� z kl�vesnice. Mezi odd�ly se\n" "m��ete pohybovat pomoc� kl�ves [Tab] a [�ipka nahoru/�ipka dol�].\n" "\n" "Pokud je vybr�n odd�l, lze pou��t tyto volby:\n" "\n" " * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho odd�lu (pokud je vybr�n pr�zdn� odd�l);\n" "\n" " * Ctrl-d pro smaz�n� odd�lu;\n" "\n" " * Ctrl-m pro zad�n� bodu p�ipojen�.\n" "\n" "V�ce informac� o jednotliv�ch druz�ch souborov�ch syst�m� naleznete\n" "v kapitole o ext2fs v \"Referen�n� p��ru�ce\".\n" "\n" "Pokud instalujete na po��ta� PPC, je pot�eba vytvo�it mal� odd�l HPFS,\n" "tzv. \"bootstrap\" o minim�ln� velikosti 1MB, kter� bude pou�it pro zavad��\n" "Yaboot. Pokud vytvo��te tento odd�l v�t��, nap�. 50 MB, je to dobr� m�sto " "pro\n" "ulo�en� ramdisku a j�dra pro situace z�chrany disku." #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Instala�n� program nalezl na disku v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft " "Windows.\n" "Pros�m vyberte si jeden z nich, kter� je pot�eba zmen�it pro novu instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Ka�d� odd�l je zobrazen n�sledovn�: \"Jm�no pro Linux\",\n" "\"Jm�no pro Windows\", \"Velikost\".\n" "\n" "\"Jm�no pro Linux\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\",\n" "\"��slo disku\", \"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n" "\n" "Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n" "ozna�en� bude \"sd\".\n" "\n" "\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " "takto:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n" "nejmen�� SCSI ID\" atd.\n" "\n" "\"Jm�no pro Windows\" je p�smeno, kter� je pou�ito ve Windows\n" "(prvn� odd�l nebo disk m� p�smeno \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" "current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" "other configuration steps remain available with respect to plain\n" "installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" "possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" "release.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "Nyn� se instala�n� program zept� na to, zda chcete prov�st (\"Doporu�enou" "\")\n" "nebo (\"Expertn�\") instalaci, kter� dovoluje v�t�� kontrolu.\n" "Tak� si zde m��ete vybrat, zda chcete prov�st novou instalaci nebo " "aktualizaci\n" "ji� existuj�c� verze syst�mu Mandrake Linux.:\n" "\n" " * \"Instalovat\" Kompletn� p�ema�e starou verzi. V z�vislosti na tom, co " "je\n" "na dan�m syst�mu nainstalov�no z�stanou jin� odd�ly nezm�n�ny.\n" "\n" " * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci instalovan�ho syst�mu Mandrake " "Linux.\n" "Rozd�len� disku i ve�ker� data u�ivatel� z�stanou zachov�na. Jinak se " "provede\n" "t�m�� �ist� instalace.\n" "\n" " * \"Aktualizovat pouze bal��ky\" Provede aktualizaci bal��k� z p�edchoz�\n" "verze bez dal��ch zm�n. Je tak� mo�n� nainstalovat nov� bal��ky.\n" "\n" "Aktualizace je bezprobl�mov� od verze Mandrake Linux 8.1\n" "\n" "V z�vislosti na va�ich znalostech GNU/Linuxu si m��ete vybrat z " "n�sleduj�c�ch\n" "�rovn� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux:\n" "\n" "* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. " "Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik ot�zek.\n" "\n" "* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n" "precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete si moci\n" "p�esn� upravit celou instalaci. Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro\n" "ty, kte�� nemaj� velmi dobr� znalosti GNU/Linuxu.\n" "Nevolte tuto volbu, pokud p�esn� nev�te, co d�l�te." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Norm�ln� instala�n� program zvol� spr�vnou kl�vesnici na z�klad� zvolen�ho\n" "jazyka, tak�e nen� pot�eba nic v tomto kroku m�nit. \n" "M��e se ale st�t, �e nem�te kl�vesnici, kter� odpov�d� va�emu jazyku: " "nap��klad\n" "pokud jste anglicky hovo��c� �v�car, stejn� chcete m�t �v�carskou " "kl�vesnici.\n" "Nebo pokud mluv�te anglicky ale �ijete v Quebecu, je to stejn� p��pad. V " "obou\n" "p��padech se m��ete na tento instala�n� krok a vybrat si odpov�daj�c�\n" "kl�vesnici ze seznamu.\n" "\n" "Pokud m�te kl�vesnici pro jin� jazyk, klikn�te na tla��tko \"V�ce\"\n" "a zobraz� se kompletn� seznam v�ech podporovan�ch rozlo�en� kl�vesnic." #: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "Vyberte si pros�m v�mi preferovan� jazyk, kter� se bude pou��vat p�i " "instalaci\n" "a v cel�m syst�mu.\n" "\n" "Tla��tko \"Roz���en�\" umo��uje zvolit dal�� jazyky, kter� budou tak� " "nainstalov�ny\n" "a m��ete je pou��t v syst�mu. Pokud nap��klad na po��ta�i pracuj� ob�as " "lid�\n" "ze �pan�lska, vyberte angli�tinu jako hlavn� jazyk a pod tla��tkem " "roz���en�\n" "zatrhn�te volbu \"�pan�l�tina\".\n" "\n" "Pokud m�te jazyk vybr�n, klikn�te na \"OK\" a instalace bude pokra�ovat\n" "dal��m krokem." #: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "DrakX zjistil, �e m�te dvoutla��tkovou my� a nastav� emulaci pro t�et� " "tla��tko.\n" "Tak� um� rozpoznat, zda je my� PS/2, USB nebo s�riov�.\n" "\n" "Pokud chcete zadat jin� typ my�i, vyberte odpov�daj�c� typ se seznamu.\n" "\n" "Pokud vyberete jinou my� ne� ta, kter� byla detekov�na, zobraz� se " "testovac�\n" "obrazovka. Zde otestujte jak tla��tka tak i kole�ko, zda je nastaven� " "spr�vn�.\n" "Pokud my� nepracuje spr�vn�, stiskn�te mezern�k nebo ENTER na \"Zru�it\"\n" "a vyberte jin� typ." #: ../../help.pm_.c:624 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Vyberte pros�m spr�vn� port. Nap��klad \"COM1\" pod MS Windows se\n" "v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"." #: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "N�sleduj�c� rozhodnut� je jedn�m z t�ch, kter� ovliv�uj� celkovou " "bezpe�nost\n" "syst�mu GNU/Linux, tj. volba hesla pro u�ivatele \"Root\". Root je " "administr�torem\n" "syst�mu, je odpov�dn� za prov�d�n� aktualizac�, p�id�v�n� u�ivatel� a tak�\n" "za celkovou konfiguraci syst�mu. Zkr�cen�: root m��e �pln� v�echno!\n" "To je tak� d�vodem, pro� se heslo vol� takov�, aby se nedalo lehce uhodnout\n" "a instala�n� program zkontroluje, zda nen� p��li� jednoduch�. Jak vid�te, " "je\n" "mo�n� m�t ��et bez hesla, ale velmi d�razn� doporu�ujeme n�jak� heslo " "zadat,\n" "z jednoho d�vodu. Nemyslete si, �e pokud spust�te GNU/Linux, �e nem��ete\n" "ud�lat u� ��dnou chybu. U�ivatel root m��e nen�vratn� po�kodit cel� syst�m,\n" "vymazat pot�ebn� soubory, atd.\n" "\n" "Zvolen� heslo by se m�lo skl�dat ze znak� a ��slic a melo by b�t minim�ln� " "8\n" "znak� dlouh�. Tak� nen� dobr� si ho kamkoliv poznamen�vat.\n" "\n" "Nevolte heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, bude nutn� si jej pamatovat.\n" "\n" "Heslo se zad�v� dvakr�t pro ov��en� toho, zda nedo�lo k p�eklepu p�i prvn�m\n" "pokusu. Tak je mo�n� heslo opravit a zadat dvakr�t stejn�.\n" "\n" "V expertn�m re�imu budete dot�z�ni na to, zda se m� pou��t autentiza�n�\n" "server, jako je NIS nebo LDAP.\n" "\n" "Pokud se ve va�� s�ti pou��v� protokol LDAP (nebo NIS) pro ov��ov�n�\n" "u�ivatel�, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nev�te,\n" "zeptejte se administr�tora s�t�.\n" "\n" "Pokud nen� po��ta� p�ipojen do ��dn� administrovan� s�t�, zvolte\n" "\"Lok�ln� soubory\" pro autentizaci." #: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" "LILO a Grub jsou zavad��e syst�mu. Tato ��st je norm�ln� pln� automatick�.\n" "DrakX analyzuje boot sektor a zachov� se podle toho, co nalezne:\n" "\n" " * pokud nalezne boot sektor Windows, p�ep��e ho sektorem pro LILO/Grub aby\n" "bylo mo�n� spou�t�t jak Windows tak i Linux;\n" "\n" " * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo Grub, tak jej p�ep��e.\n" "\n" "Pokud jsou n�jak� pochybnosti, je zobrazen dialog s v�b�rem mo�nost�.\n" "\n" " * \"Jak� spou�t�� pou��t:\" je mo�n� si vybrat:\n" "\n" " * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavad��e Grub.\n" "\n" " * \"LILO s grafickou nab�dkou\": pokud preferujete LILO s grafick�m\n" "rozhran�m.\n" "\n" " * \"LILO s textovou nab�dkou\": pokud preferujete textov� rozhran�.\n" "\n" " * \"Spou�t�c� za��zen�\": ve v�t�in� p��pad� nen� nutn� m�nit v�choz�\n" "nastaven� (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavad�� na druh� disk\n" "(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n" "\n" " * \"Prodleva p�es spu�t�n�m\": pokud zapnete po��ta�, je t�mto �asem\n" "umo�n�no u�ivateli vybrat si jin� syst�m z nab�dky ne� bude zaveden v�choz�\n" "syst�m.\n" "\n" "!! Vyvarujte se pokus� o to nenainstalovat zavad�� (vybr�n�m volby \"Zru�it" "\"),\n" "proto�e by m�l existovat zp�sob, jak spustit Mandrake Linux!\n" "Tak� si dob�e rozmyslete, jak� zm�ny zde prov�d�te !!\n" "\n" "Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" se dialog roz���� o dal�� mo�nosti,\n" "vyhrazen� pro znal� u�ivatele.\n" "\n" "Mandrake Linux nainstaluje sv�j vlastn� zavad��, kter� dovoluje spou�t�t\n" "vlastn� syst�m stejn� jako dal�� opera�n� syst�my.\n" "\n" "Pokud m�te jin� opera�n� syst�m ji� na po��ta�i, automaticky ho za�ad� do\n" "nab�dky pro spou�t�n�. Zde je mo�n� d�le doladit volby, kter� se p�ed�vaj� " "t�m,\n" "�e na danou nab�dkou dvakr�t poklepete, lze tak� p�idat dal�� nab�dku\n" "�i danou nab�dku odebrat. K dal��mu kroku se dostanete kliknut�m na \"Hotovo" "\"." #: ../../help.pm_.c:713 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (the LInux LOader) a Grub jsou zavad��e syst�mu, kter� mohou spustit\n" "bu� GNU/Linux nebo jin� opera�n� syst�m nainstalovan� na po��ta�i.\n" "Ve v�t�in� p��pad� jsou tyto syst�mu spr�vn� detekov�ny. Pokud se tak\n" "nestane, m�te mo�nost je ru�n� p�idat v t�to obrazovce. V�nujte opatrnost\n" "parametr�m, kter� zad�v�te.\n" "\n" "Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv, m��ete\n" "je z nab�dky odstranit. Ale v tom p��pad� mus�te m�t spou�t�c� disketu, ze\n" "kter� je mo�n� tento opera�n� syst�m spustit!" #: ../../help.pm_.c:724 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Zde se mus�te rozhodnout, kam um�stit informace pot�ebn� pro spu�t�n� " "syst�mu\n" "GNU/Linux.\n" "\n" "Pokud p�esn� nev�te co zadat, ponechte \"Prvn� sektor na disku (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" "Zde si m��ete vybrat tiskov� syst�m, kter� budete pou��vat. Jin� OS " "nab�zej�\n" "jeden, Mandrake nab�z� t�i.\n" "\n" " * \"pdq\" - co� znamen� 'print, don't queue' a je vhodn� tehdy, pokud " "nem�te\n" "��dn� s��ov� tisk�rny. Zvl�d� pouze n�kolik mo�nost� a tisk na n�j ze s�t�\n" "je velmi pomal�. Tuto volbu lze po instalaci zm�nit spu�t�n�m n�stroje " "PrinterDrake\n" "z ��d�c�ho centra Mandrake, pokud kliknete na tla��tko Expert.\n" "\n" " * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikaj�c� v tisku na lok�ln�\n" "tisk�rny. Je jednoduch� a m��e fungovat jako klient i server pro klienty z " "\"lpd\"\n" "syst�mu, tak�e je s nimi kompatibiln�. Je mo�n� nastavit spoustu voleb,\n" "ale z�kladn� nastaven� je velmi jednoduch�. Pokud pot�ebujete emulovat\n" "\"lpd\" server, sta�� spustit d�mona \"cups-lpd\". M� tak� grafick� " "prost�ed�\n" "pro tisk a nastaven� tisk�rny.\n" "\n" " * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento syst�m dok�e to\n" "co ostatn�, ale um� tisknout na tisk�rny p�ipojen� k Novell Netware, " "proto�e\n" "podporuje IPX protokol a tak� um� zpracovat p��mo tiskov� p��kazy. Pokud\n" "pot�ebujete tisk na tisk�rn�ch ze s�t� Novell nebo tiskov� syst�m bez\n" "zvl�tn� tiskov� fronty, vyberte si lprNG.\n" "Jinak je preferov�n CUPS, proto�e je jednodu��� a l�pe pracuje v s�t�ch." #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "DrakX se nejd��ve pokus� naj�t v�echny pevn� disky v po��ta�i. Tak� se " "pokus�\n" "naj�t PCI SCSI adapt�r(y). Pokud n�jak�(�) najde, automaticky nainstaluje\n" "spr�vn� ovlada�.\n" "\n" "Pokud ��dn� nenajde, budete dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r.\n" "Odpov�zte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adapt�r� nebo odpov�zte \"Ne\"," "jestli�e ��dn� adapt�r nem�te.\n" "Pokud p�esn� nev�te jak� m�te, m��ete to zjistit kliknut�m na tla��tko\n" "\"Zobrazit informace o hardware\".\n" "\n" "Pokud si vyberete ovlada�, DrakX se zept�, zda pro n�j chcete zadat n�jak�\n" "informace. DrakX se pokus� inicializovat hardware s volbami, kter� jsou " "pot�eba.\n" "V�t�inou to funguje dob�e.\n" "\n" "Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada�.\n" "Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky (kapitola 3 " "\"Z�sk�n�\n" "informac� o hardware\"), kde je pops�no, jak z�skat tyto informace z " "Windows\n" "(pokud je m�te na po��ta�i), z dokumentace k hardware, nebo z internetov�\n" "str�nky v�robce (pokud m�te p��stup k internetu." #: ../../help.pm_.c:786 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "Pro Yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, pro alternativn� j�dra nebo pro\n" "z�chrann� disk lze zde zadat dal�� parametry.\n" "\n" "Pro jin� OS je mo�n� zadat pouze n�zev a hlavn� odd�l.\n" "\n" "Pro Linux je n�kolik dal��ch mo�nost�:\n" "\n" " * Jmenovka: je to jednoduch� jm�no, kter� m��ete napsat do p��kazov�ho\n" "��dku pro Yaboot pro zvolen� dan�ho syst�mu.\n" "\n" " * Obraz: je to jm�no j�dra, ze kter�ho se spust� syst�m. Typicky je to " "vmlinux\n" "�i obdoba slova vmlinux s p��ponami.\n" "\n" " * Root: ko�enov� za��zen� \"/\" p�i instalaci Linuxu.\n" "\n" " * P�idat volby: na po��ta��ch Apple pot�ebuje j�dro dal�� parametry, aby " "se\n" "spr�vn� nastavil hardware pro video, �i provedla emulace tla��tek my�i\n" "na kl�vesnici, proto�e my� u po��ta�e Apple nem� druh� a t�et� tla��tko.\n" "Zde jsou n�jak� p��klady:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: tato volba je ur�ena moduly, kter� se mus� nahr�t do pam�ti " "je�t�\n" "d��ve, ne� je p��stupn� spou�t�c� odd�l, �i v p��pad� opravy syst�mu.\n" "\n" " * Velikost initrd: v�choz� velikost ramdisku je 4,096 byt�. Pokud " "pot�ebujete\n" "v�t�� velikost, zadejte sem pot�ebnou hodnotu.\n" "\n" " * Read-write: b�n� je \"root\" odd�l p�ipojen nejd��ve v re�imu pouze pro\n" "�ten�, aby se provedlo otestov�n� syst�mu p�ed t�m, ne� se pou�ije pro b�h.\n" "Zde je mo�n� toto chov�n� zm�nit.\n" "\n" " * Bez grafiky: grafick� za��zen� na po��ta��ch Apple je n�kdy " "problematick�\n" "a tak je mo�n� zadat tuto volbu a zvolit nativn� podporu.\n" "\n" " * V�choz�: zvol� tuto polo�ku jako v�choz� pro v�b�r z nab�dky, kdy sta��\n" "pouze stisknout ENTER a spust� se. Tato polo�ka je ozna�ena \"*\" a v�echny\n" "v�b�ry se zobraz� po stisknut� tla��tka [Tab]." #: ../../help.pm_.c:833 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot je zavad�� pro po��ta�e Macintosh. Umo��uje spou�t�t jak GNU/Linux, " "MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na po��ta�i nainstalov�ny. Ve v�t�in�\n" "p��pad� jsou tyto opera�n� syst�my spr�vn� detekov�ny. Pokud nejsou, m��ete\n" "zde na t�to obrazovce p�idat z�znamy ru�n�. Dejte si ale pozor na spr�vnou\n" "volbu parametr�.\n" "\n" "Yaboot m� tyto hlavn� volby:\n" "\n" " * �vodn� hl�ka: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed " "v�zvou.\n" "\n" " * Spou�t�c� za��zen�: ud�v� m�sto, kde jsou informace pot�ebn� pro " "spu�t�n�\n" "GNU/Linuxu. Oby�ejn� je to bootstrap odd�l, kter� byl vytvo�en ji� p�edt�m.\n" "\n" " * Prodleva pro Firmware: na rozd�l od zavad��e LILO jsou zde dv� prodlevy.\n" "Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje zvolit mezi spu�t�n�m CD, OF boot,\n" "MacOS nebo Linuxu.\n" "\n" " * Prodleva pro j�dro: tato prodleva je podobn� prodlev� pro LILO.\n" "Ud�v� v n�sobc�ch 0,1 vte�iny jak dlouho se �ek�, ne� se zavede \n" "v�choz� j�dro.\n" "\n" " * Povolit spu�t�n� z CD?: tato volba dovoluje pou��t \"C\" pro spu�t�n� " "CD.\n" "\n" " * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje pou��t \"N\" pro spu�t�n� Open " "Firm.\n" "\n" " * V�choz� OS: vyberte v�choz� OS, kter� se spust� po uplynut� prodlevy." #: ../../help.pm_.c:865 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" "Zde jsou shrom�d�ny r�zn� informace, kter� se vztahuj� k tomuto po��ta�i.\n" "V z�vislosti na tom, zda je �i nen� p��tomen dan� hardware, m��ete ale\n" "nemus�te, vid�t tyto polo�ky: \n" "\n" " * \"My�\": pokud je zji�t�na my�, m��ete zde zm�nit jej� nastaven�.\n" "\n" " * \"Kl�vesnice\": kliknut�m na tla��tko lze zm�nit kl�vesovou mapu.\n" "\n" " * \"�asov� p�smo\": instala�n� program se pokus� odhadnout �asov� p�smo na\n" "z�klad� vybran�ho jazyka. To ale nemus� souhlasit, m��ete ��t v jin� zemi\n" "a tak je zde umo�n�no zm�nit �asovou z�nu, ve kter� se nyn� nach�z�te.\n" "\n" " * \"Tisk�rna\": Kliknut�m na tla��tko \"Bez tisk�rny\" se spust� pr�vodce\n" "konfigurac� tisk�rny.\n" "\n" " * \"Zvukov� karta\": pokud byla p�i instalaci detekov�na zvukov� karta, je\n" "zde zobrazena. P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n" "\n" " * \"TV karta\": pokud byla detekov�na televizn� karta, je zde zobrazena.\n" "P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n" "\n" " * \"ISDN karta\": pokud byla detekov�na ISDN karta, je zde zobrazena.\n" "Kliknut�m na tla��tko m��ete m�nit parametry pro tuto kartu." #: ../../help.pm_.c:894 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Vyberte disk, kter� chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" "Pamatujte na to, �e v�echna data budou ztracena a nelze je ji� obnovit!" #: ../../help.pm_.c:899 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikn�te na \"OK\", pokud chcete smazat v�echna data a odd�ly na tomto\n" "pevn�m disku. Bu�te opatrn�, po odkliknut� nelze obnovit ��dn� d��v�j�� " "data\n" "ani odd�ly a to i pro Windows.\n" "\n" "Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te tuto operaci bez ztr�ty dat a odd�l� na " "disku." #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nelze na��st moduly pro j�dro odpov�daj�c� instalovan�mu j�dru (chyb� " "soubor\n" "%s), co� obecn� znamen�, �e spou�t�c� disketa nem� j�dro stejn� jako m� " "instala�n� m�dium (vytvo�te pros�m novou spou�t�c� disketu)" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Mus�te tak� naform�tovat %s" #: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n" "\n" "\n" "Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n" "bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� " "aktualizovat\n" "v�dy, kdy� je to pot�eba.\n" "\n" "\n" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" #: ../../install_any.pm_.c:453 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny" #: ../../install_any.pm_.c:841 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s" #: ../../install_any.pm_.c:845 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na" #: ../../install_any.pm_.c:857 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux " "defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla " "pracovat.\n" "Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n" "K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n" "(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n" "a nastavit ho na '/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Mus�te m�t odkl�dac� odd�l" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nem�te odkl�dac� odd�l\n" "\n" "Chcete p�esto pokra�ovat?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Mus�te m�t FAT odd�l p�ipojen� na /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:91 msgid "Use free space" msgstr "Pou��t voln� m�sto" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Use existing partitions" msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l" #: ../../install_interactive.pm_.c:103 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost odkl�dac�ho odd�lu v MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n" "vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve\n" "program 'defrag'" #: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VAROV�N�!\n" "\n" "DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n" "nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it " "instalaci,\n" "spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu " "spustit\n" "Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n" "stiskn�te Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na" #: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskov�m odd�lu %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek " "m�sta)" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Smazat cel� disk" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena" #: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastn� rozd�len� disku" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Pou��t fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Nyn� m��ete rozd�lit v� pevn� disk %s.\n" "A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nem�te dostatek voln�ho m�sta na odd�lu s Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:" #: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji s��" #: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji s��" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Stala se chyba, ale nev�m, jak j� spr�vn� interpretovat.\n" "Pokra�ujte na vlastn� riziko." #: ../../install_steps.pm_.c:210 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s" #: ../../install_steps.pm_.c:379 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n" "Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" "Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "V�t� v�s %s" #: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Za��n�m '%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n" "m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" "verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" msgstr "Typ instalace" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Pros�m zvolte jednu z n�sleduj�c�ch instala�n�ch t��d:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694 msgid "Package Group Selection" msgstr "V�b�r skupiny bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Individual package selection" msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 msgid "Bad package" msgstr "�patn� bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Jm�no: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d kB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "D�le�itost: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n" "Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3600 msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Ulo�it/Nahr�t na/z disketu/y" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415 msgid "Updating package selection" msgstr "Aktualizuji v�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420 msgid "Minimal install" msgstr "Minim�ln� instalace" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Installing" msgstr "Instaluji" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Estimating" msgstr "Odhaduji" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Time remaining " msgstr "Zb�vaj�c� �as " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d bal��k�(y)" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaluji bal��ek %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Potvrdit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "Refuse" msgstr "Odm�tnout" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Vym��te pros�m CD!\n" "\n" "Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "\n" "Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "Go on anyway?" msgstr "P�esto pokra�ovat?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Varov�n�\n" "\n" "P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n" "\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n" "\n" "\n" "N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n" "podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n" "�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n" "pou��vat nebo ���it.\n" "N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� " "kopii),\n" "dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n" "Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�uje va�e pr�va podle dan� licence.\n" "I kdy� dan� licence d�vaj� n�jak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n" "program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n" "pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n" "P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n" "dokumentace je tak� zak�z�no.\n" "\n" "\n" "V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pr�voplatn�m\n" "vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Chcete opravdu ukon�it instalaci?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Souhlas s licenc�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "�vod\n" "\n" "Opera�n� syst�m a r�zn� ��sti dostupn� v distribuci Mandrake Linux jsou " "naz�v�ny \"Softwarov� produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� " "produkty zahrnuj�, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a " "dokumentaci, vztahuj�c� se k opera�n�mu syst�mu a dal��m komponent�m " "distribuce Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Jste si jist�, �e odm�t�te licen�n� ujedn�n�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Kl�vesnice" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vyberte si rozlo�en� va�� kl�vesnice." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kter� typ instalace chcete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" msgstr "Instalace/Aktualizace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" msgstr "Doporu�en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Expert" msgstr "Expertn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Aktualizovat pouze bal��ky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Vyberte si typ va�� my�i." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "Mouse Port" msgstr "P�ipojen� my�i" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tla��tek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "No partition available" msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, je pro m� p��li� poru�en� :(\n" "M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n" "DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n" "odd�l� (chyba je %s)\n" "\n" "Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake neusp�l p�i �ten� tabulky odd�l�.\n" "Pokra�ujte pouze na vlastn� riziko!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Pro bootstrap nen� pot�ebn� m�sto o velikosti 1MB! Instalace m��e pokra�ovat " "ale pro spu�t�n� syst�mu mus�te vytvo�it bootstrap odd�l pomoc� DiskDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nebyl nalezen ko�enov� odd�l pro proveden� aktualizace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 msgid "Root Partition" msgstr "Ko�enov� odd�l" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kter� diskov� odd�l je ko�enov� (/) ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadn� stopy?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Formatting partitions" msgstr "Form�tuji odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Selhala kontrola souborov�ho syst�mu %s. Chcete opravit chyby? (pozor, m��e " "doj�t ke ztr�t� dat)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky a znovu sestavuji datab�zi bal��k�..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Prohled�v�m ji� instalovan� bal��ky..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro aktualizaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Vyberte si, zda chcete ulo�it nebo nahr�t v�b�r bal��k� na disketu.\n" "Form�t v�b�ru je stejn� jako form�t automaticky generovan� diskety." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553 msgid "Load from floppy" msgstr "Nahr�t z diskety" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Loading from floppy" msgstr "Nahr�v�m z diskety" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Package selection" msgstr "V�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Vlo�te disketu obsahuj�c� v�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572 msgid "Save on floppy" msgstr "Ulo�it na disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Type of install" msgstr "Typ instalace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Nevybrali jste ��dnou skupinu bal��k�\n" "Vyberte si pros�m alespo� minim�ln� instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 msgid "With X" msgstr "X prost�ed�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Z�kladn� dokumentace (doporu�eno!)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Opravdu minim�ln� instalace (speci�ln� bez urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n" "Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n" "Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odzna�te je, a zvolte Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Preparing installation" msgstr "P�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instaluji bal��ek %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastaven� po instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Vlo�te pros�m spou�t�c� disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pros�m disketu s moduly do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Nyn� si m��ete st�hnout �ifrovac� software.\n" "\n" "VAROV�N�:\n" "\n" "Kv�li r�zn�m obecn�m po�adavk�m a na��zen�m r�zn�ch soudn�ch ��ad�,\n" "vztahuj�c�m se na tento druh software, by se m�l z�kazn�k a/nebo koncov�\n" "u�ivatel ujistit, zda mu jeho soudn� spr�va umo��uje st�hnout si, ulo�it\n" "a pou��vat tento software.\n" "\n" "Z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel by si m�l b�t v�dom� toho, �e nesm�\n" "p�estupovat z�kony sv� jurisdikce. Pokud z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel\n" "nebude respektovat ustanoven� vztahuj�c�ch se z�kon�, m��e se vystavit\n" "postihu.\n" "\n" "V ka�d�m p��pad� se MandrakeSoft i jeho v�robny a dodavatel� vzd�vaj�\n" "jak�koliv zodpov�dnosti za p��m� i nep��m� �kody (v�etn� ztr�ty zisk�,\n" "p�eru�en� podnik�n�, ztr�ty obchodn�ch informac�, jako�to i jin�ch " "pen�n�ch\n" "ztr�t a eventu�ln�ch postih�, po�adavk� na od�kodn�n� a �alob) vznikl�\n" "vlastnictv�m, pou��v�n�m nebo pouh�m stahov�n�m tohoto software, ke kter�mu\n" "m��e m�t z�kazn�k a/nebo nebo koncov� u�ivatel p��stup kdy� odsouhlas�\n" "tuto dohodu.\n" "\n" "\n" "Pokud m�je jak�koliv dotazy vztahuj�c� se k t�to dohod�, kontaktujte pros�m\n" "MandrakeSoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Nyn� m�te mo�nost st�hnout aktualizovan� bal��ky. Tyto bal��ky byly\n" "uvoln�ny a� po vyd�n� distribuce. Mohou obsahovat\n" "bezpe�nostn� aktualizace nebo opravy chyb.\n" "\n" "Chcete-li z�skat tyto bal��ky, mus�te m�t k dispozici\n" "funk�n� p�ipojen� k Internetu.\n" "\n" "Chcete nainstalovat aktualizace?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro z�sk�n� seznamu dostupn�ch zrcadel" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahov�n� bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarov� hodiny nastaveny na GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatick� synchronizace �asu (pomoc� NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "NTP Server" msgstr "NTP Server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzd�len� CUPS server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "No printer" msgstr "Bez tisk�rny" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "M�te n�jakou zvukovou kartu na ISA sb�rnici?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "Pro nastaven� zvukov� karty spus�te po instalaci \"sndconfig\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nebyla nalezena zvukov� karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Mouse" msgstr "My�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "Timezone" msgstr "�asov� z�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728 #: ../../printerdrake.pm_.c:2814 msgid "Printer" msgstr "Tisk�rna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 msgid "Sound card" msgstr "Zvukov� karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "TV card" msgstr "TV karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141 msgid "Windows Domain" msgstr "Dom�na Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "Local files" msgstr "Lok�ln� soubory" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Hlavn�(root) heslo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103 msgid "No password" msgstr "Bez hesla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Ov��en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Ov��en� pomoc� LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "LDAP Base dn" msgstr "Z�kladn� dn pro LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 msgid "Authentication NIS" msgstr "Ov��en� pomoc� NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Dom�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "Aby toto spr�vn� pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset spr�vce serveru " "spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " "everyone / add a restartovat server.\n" "Budete tak� pot�ebovat u�ivatelsk� jm�no a heslo Spr�vce Dom�ny, abyste " "mohli p�ipojit po��ta� do dom�ny Windows(TM).\n" "Jestli�e je�t� nen� povolena s��, aplikace DrakX se pokus� p�ipojit k dom�n� " "po f�zi nastaven� s�t�.\n" "Pakli�e toto nastaven� z jak�hokoli d�vodu sel�e, a ov��en� na PDC nebude " "pracovat spr�vn�, spus�te po nab�hnut� syst�mu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" "PASSWORD' (pou�ijte svou dom�nu Windows(TM) a u�ivatelsk� jm�no a heslo " "Spr�vce dom�ny).\n" "P��kaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li va�e tajn� informace pro ov��en� jsou " "spr�vn�." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Dom�na Windows pro ov��en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "U�ivatelsk� jm�no Spr�vce dom�ny" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 msgid "Domain Admin Password" msgstr "Heslo Spr�vce dom�ny" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety je mo�n� spustit syst�m Linux bez z�vislosti na\n" "zavad��i syst�mu. To je u�ite�n� t�eba v p��pad�, �e nechcete instalovat " "SILO\n" "na po��ta�, nebo jin� opera�n� syst�m SILO p�epsal nebo SILO nepracuje " "spr�vn�\n" "s hardwarovou konfigurac�. Vlastn� startovac� disketa je tak� u�ite�n� " "tehdy,\n" "pokud je pot�eba prov�st opravu syst�mu po p�edchoz�m selh�n�.\n" "\n" "Pokud chcete vytvo�it startovac� disketu, vlo�te disketu do mechaniky\n" "a stiskn�te \"OK\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 msgid "First floppy drive" msgstr "prvn� mechaniky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195 msgid "Second floppy drive" msgstr "druh� mechaniky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277 msgid "Skip" msgstr "P�esko�it" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n" "zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n" "LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n" "na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n" "pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� " "poskytuje\n" "��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(VAROV�N�! Pro ko�enov� odd�l pou��v�te XFS, vytvo�en� \n" "spou�t�c� diskety bude z�ejm� ne�sp�n�, proto�e XFS\n" "pot�ebuje velmi velk� ovlada�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Vlo�te disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Vytv���m startovac� disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Zd� se, �e m�te n�jak� nezn�m� po��ta�,\n" "na kter�m nebude Yaboot pracovat.\n" "Instalace bude pokra�ovat, ale budete\n" "pot�ebovat BootX pro spu�t�n� syst�mu." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete pou��t aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n" "m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 msgid "Installing bootloader" msgstr "Instaluji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n" " pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n" " stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadejte:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Potom zadejte: shut-down\n" "P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n" "\n" "Chcete opravdu nyn� skon�it?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n" "Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te Return pro restart.\n" "\n" "\n" "Na opravy t�to instalace syst�mu Mandrake Linux se lze informovat\n" "na str�nce Errata:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n" "v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Mandrake Linux." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n" "ale pou�ije se cel� disk!!!\n" "(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n" "\n" "Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Automated" msgstr "Automaticky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362 msgid "Save packages selection" msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r | <F12> dal�� obraz." #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "chyb� kdesu" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "chyb� consolehelper" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" #: ../../interactive.pm_.c:317 msgid "Advanced" msgstr "Roz���en�" #: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Basic" msgstr "Z�kladn�" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155 #: ../../printerdrake.pm_.c:1990 msgid "<- Previous" msgstr "<- P�edchoz�" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3517 msgid "Next" msgstr "Dal��" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Polo�ky, kter� je pot�eba vyplnit:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Va�e volba? (0/1, v�choz� '%s') " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Tla��tko '%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Chcete kliknout na toto tla��tko? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr " zadejte `void` pokud chcete pr�zdn� vstup" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� '%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Je zde v�ce voleb, ze kter�ch je mo�n� si vybrat (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Vyberte si pros�m prvn� ��slo z v�b�ru, kter� chcete editovat,\n" "nebo stiskn�te Enter pro pokra�ov�n�.\n" "Va�e volba? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Oznamuji zm�nu n�v�t�:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "Znovu odeslat" #: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�esk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "German" msgstr "N�meck�" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Dvorak" msgstr "Dvo��k" #: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Spanish" msgstr "�pan�lsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Finnish" msgstr "Finsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "French" msgstr "Francouzsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Polish" msgstr "Polsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Russian" msgstr "Rusk�" #: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Swedish" msgstr "�v�dsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279 msgid "US keyboard" msgstr "US-Americk�" #: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Albanian" msgstr "Alb�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Armenian (old)" msgstr "Arm�nsk� (star�)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arm�nsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Belgian" msgstr "Belgick�" #: ../../keyboard.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "povolit" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulharsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulharsk� (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:204 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "Estonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Belarusian" msgstr "B�lorusk�" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�esk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "German (no dead keys)" msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Devanagari" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Danish" msgstr "D�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvo��k (US) " #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvo��k (Norsk�)" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvo��k (�v�dsk�) " #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Estonian" msgstr "Estonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Greek" msgstr "�eck�" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Hungarian" msgstr "Ma�arsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Israeli" msgstr "Izraelsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Iranian" msgstr "�r�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Italian" msgstr "Italsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonsk� 106 kl�ves" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Korean keyboard" msgstr "Korejsk� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americk�" #: ../../keyboard.pm_.c:239 #, fuzzy msgid "Laotian" msgstr "Litevsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Latvian" msgstr "Litevsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Srbsk� (cyrilice)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Dutch" msgstr "Holandsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadsk� (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunsk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunsk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusk� (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:264 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovensk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovensk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:267 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srbsk� (cyrilice)" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk� (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "Tamilsk� (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thajsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Tajik keyboard" msgstr "T�d�ick� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")" #: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:280 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezin�rodn�)" #: ../../keyboard.pm_.c:281 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:282 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugosl�vsk� (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:289 msgid "Right Alt key" msgstr "Prav� kl�vesa Alt" #: ../../keyboard.pm_.c:290 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ob� kl�vesy Shift sou�asn�" #: ../../keyboard.pm_.c:291 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control a Shift sou�asn�" #: ../../keyboard.pm_.c:292 msgid "CapsLock key" msgstr "Kl�vesa CapsLock" #: ../../keyboard.pm_.c:293 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl a Alt sou�asn�" #: ../../keyboard.pm_.c:294 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt a Shift sou�asn�" #: ../../keyboard.pm_.c:295 msgid "\"Menu\" key" msgstr "Kl�vesa \"Menu\"" #: ../../keyboard.pm_.c:296 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Lev� kl�vesa \"Windows\"" #: ../../keyboard.pm_.c:297 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Prav� kl�vesa \"Windows\"" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:98 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n" #: ../../modparm.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "��slo" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d ��sel odd�len�ch ��rkou" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d znakov�ch �et�zc� odd�len�ch ��rkou" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "��rkou odd�len� ��sla" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" msgstr "��rkou odd�len� znakov� �et�zce" #: ../../modules.pm_.c:292 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "Podpora PCMCIA ji� nen� dostupn� pro kernely 2.2. Pou�ijte pros�m �adu 2.4." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - my�" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr "1 tla��tko" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "S kole�kem" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "S�riov�" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 tla��tka" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 tla��tka" #: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "��dn�" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Bez my�i" #: ../../mouse.pm_.c:445 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda funguje my�" #: ../../mouse.pm_.c:446 msgid "To activate the mouse," msgstr "Vyzkou�ejte na my�i," #: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "TO�IT KOLE�KEM!" #: ../../my_gtk.pm_.c:156 msgid "Finish" msgstr "Ukon�it" #: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Next ->" msgstr "Dal�� ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:284 msgid "Is this correct?" msgstr "Je to spr�vn�?" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../../my_gtk.pm_.c:377 msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbal v�tev" #: ../../my_gtk.pm_.c:378 msgid "Collapse Tree" msgstr "Sbal v�tev" #: ../../my_gtk.pm_.c:379 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "P�epnut� mezi abecedn�m a skupinov�m �azen�m" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "P�ipojen� k Internetu" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� ADSL pou��v� pppoe.\n" "N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste " "jist�, zvolte 'pou��t pppoe'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch USB" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "ECI Hi-Focus" msgstr "ECI Hi-Focus" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "pou��t dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "pou��t pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "pou��t pptp" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n" "Standardn� je dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n" "Nemohu nastavit typ spojen�." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247 msgid "Choose the network interface" msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k " "internetu" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Configuring network" msgstr "Nastavuji s��" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Pros�m zadejte n�zev va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n" "DHCP servery. Tento n�zev mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n" "'mybox.mylab.myco.com'." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Host name" msgstr "N�zev po��ta�e" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Extern� ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Intern� ISDN karta" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" "\n" "* Starou, pou�itou pro isd4net. Ta obsahuje v�konn� n�stroje,\n" " ale je choulostiv� na konfiguraci a nen� standardn�.\n" "\n" "* Novou konfiguraci, snaz�� pro porozum�n�, v�ce standardn�,\n" " ale s m�n� n�stroji.\n" "\n" "Doporu�ujeme vybrat si snaz�� novou konfiguraci.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Nov� konfigurace (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Star� konfigurace (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastaven� ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n" " Pokud nen� na seznamu, vyberte si Jin�" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Evropsk� protokol" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Evropsk� protokol (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta \n" " ��dn� D-kan�l (leased lines)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jak� typ karty m�te?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "Nev�m" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce " "spr�vn�.\n" "\n" "Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "P�eru�it" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "Pokra�ovat" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Kterou z t�chto ISDN karet m�te?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z " "n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet." #: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� " "nab�dky" #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?" #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Mo�nosti vyt��en�" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Connection name" msgstr "N�zev p�ipojen�" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Phone number" msgstr "Telefonn� ��slo" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" msgstr "P�ihla�ovac� jm�no" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Script-based" msgstr "Podle sc�n��e" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Terminal-based" msgstr "Pomoc� termin�lu" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Domain name" msgstr "Jm�no dom�ny" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "V sou�asnosti jste p�ipojeni k Internetu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "V sou�asnosti nejste p�ipojeni k Internetu." #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect" msgstr "P�ipojit" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure the connection" msgstr "Nastavit p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Nyn� se p�ipravuje konfigurace %s p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Nyn� se bude konfigurovat p�ipojen� %s.\n" "\n" "\n" "Stiskn�te OK pro pokra�ov�n�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 #: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:138 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� " "nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n" "\n" "Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n" "Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odzna�te pol��ko.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zvolte profil pro nastaven�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "Pou��t autodetekci" #: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "Expertn� re�im" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji za��zen�..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modemov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detekov�no na portu %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detekov�no %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detekov�no na rozhran� %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "cable connection detected" msgstr "detekov�no kabelov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "P�ipojen� k LAN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Zvolte si p�ipojen�, kter� chcete nastavit" #: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "M�te nastaveno v�ce zp�sob�, jak se p�ipojit k Internetu.\n" "Vyberte si jeden, kter� chcete pou��t.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:230 msgid "Internet connection" msgstr "Internetov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Je pot�ebn� znovu spustit s��" #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n" "\n" "Konfigurace bude nyn� aktivov�na.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou n�zvu po��ta�e." #: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Vyskytl se probl�m b�hem konfigurace.\n" "Otestujte p�ipojen� k Internetu pomoc� net_monitor nebo mcc. Pokud nen� " "spojen� funk�n�, bude pot�eba asi znovu na��st konfiguraci" #: ../../network/network.pm_.c:294 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n" "Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�." #: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n" "Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n" "(nap��klad 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s" #: ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (ovlada� %s)" #: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "Maska s�t�" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatick� IP" #: ../../network/network.pm_.c:315 msgid "Start at boot" msgstr "Spustit p�i startu" #: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Pros�m zadejte n�zev va�eho po��ta�e.\n" "Tento n�zev mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #: ../../network/network.pm_.c:372 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Br�na (nap�. %s)" #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Gateway device" msgstr "Za��zen� br�ny(gateway)" #: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastaven� proxy" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sledovat id s��ov� karty (u�ite�n� u notebook�)" #: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by m�la b�t http://..." #: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy by m�la b�t ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Nastaven� Internetu" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu" #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno." #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n" "Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�." #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastaven� p�ipojen�" #: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO" msgstr "IO karty" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Jm�no poskytovatele (nap�. provider.net)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)" #: ../../network/tools.pm_.c:95 msgid "Choose your country" msgstr "V�b�r si zemi" #: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Dialing mode" msgstr "Typ vyt��en�" #: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 msgid "Connection speed" msgstr "Rychlost p�ipojen�" #: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Prodleva p�ipojen� (vte�iny)" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Account Password" msgstr "Heslo va�eho ��tu" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" msgstr "Velk� Brit�nie" #: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " msgstr "chyba p�ipojov�n�: " #: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny" #: ../../partition_table.pm_.c:688 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n" "Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n" "roz���en�ch odd�l�." #: ../../partition_table.pm_.c:778 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:780 msgid "Bad backup file" msgstr "�patn� z�lo�n� soubor" #: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:187 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n" "Test na integritu dat selhal. \n" "To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "mus�te m�t" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "d�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "nejm�n� d�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "ned�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "m��e se hodit" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Tiskov� Syst�m pro Unix" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LprNG - LPR Nov� generace" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - D�mon pro tisk�rny" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Tisk bez ukl�d�n� do fronty" #: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" msgstr "LprNG" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" msgstr "M�stn� tisk�rna" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Remote printer" msgstr "Vzd�len� tisk�rna" #: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tisk�rna na vzd�len�m CUPS serveru" #: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tisk�rna na vzd�len� lpd serveru" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "S��ov� tisk�rna (TCP/Socket)" #: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Tisk�rna na serveru Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:56 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tisk�rna na Netware serveru" #: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Zadejte URI tiskov�ho za��zen�" #: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Poslat tiskovou �lohu do p��kazu" #: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000 #: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189 msgid "Unknown model" msgstr "Nezn�m� model" #: ../../printer.pm_.c:515 msgid "Local Printers" msgstr "M�stn� tisk�rny" #: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855 msgid "Remote Printers" msgstr "Vzd�len� tisk�rny" #: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " na paraleln�m portu \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", USB tisk�rna \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:532 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr ", multifunk�n� na paraleln�m portu \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:535 msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", multifunk�n� za��zen� na USB" #: ../../printer.pm_.c:537 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", multifunk�n� za��zen� na HP JetDirect" #: ../../printer.pm_.c:539 msgid ", multi-function device" msgstr ", multifunk�n� za��zen�" #: ../../printer.pm_.c:542 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", p�i tisku na %s" #: ../../printer.pm_.c:544 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " na serveru LPD \"%s\", tisk�rna \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:546 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" #: ../../printer.pm_.c:550 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sd�len� jako \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:554 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " na serveru Novell \"%s\", tisk�rna \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:556 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", pou��v� p��kaz %s" #: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "P��m� tisk (bez ovlada�e)" #: ../../printer.pm_.c:824 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(na %s)" #: ../../printer.pm_.c:826 msgid "(on this machine)" msgstr "(na tomto po��ta�i)" #: ../../printer.pm_.c:851 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851 #: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078 #: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156 #: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328 msgid " (Default)" msgstr " (V�choz�)" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?" #: ../../printerdrake.pm_.c:28 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te nastavovat tisk�rny zde,\n" "tisk�rny budou automaticky detekov�ny." #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Autodetekce tisk�rny (lok�ln�, TCP/soket, a tisk�rny SMB)" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914 msgid "CUPS configuration" msgstr "Nastaven� CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Zadejte CUPS server" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" "P�i tisku na vzd�len� CUPS server v lok�ln� s�ti nen� pot�eba nic " "nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tisk�rn�ch. " "V�echny zn�m� tisk�rny pro tento po��ta� jsou nyn� vyps�ny v poli \"Vzd�len� " "tisk�rny\". v hlavn� sekci n�stroje PrinterDrake. Pokud je CUPS na jin� " "s�ti, mus�te pro z�sk�n� informac� zadat IP adresu CUPS serveru a tak� " "p��padn� ��slo portu, jinak nechte toto pole pr�zdn�." #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Ve v�t�in� p��pad� je CUPS automaticky spr�vn� nastaven v z�vislosti na\n" "s��ov�m prost�ed� tak, aby bylo mo�n� tisknout na tisk�rn�ch um�st�n�ch\n" "na CUPS serverech v s�ti. Pokud je nastaven� nespr�vn�, vypn�te\n" "\"Automatick� nastaven� pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" "ru�n�. Nezapome�te potom CUPS restartovat (p��kaz: \"service cups restart\")." #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 192.168.1.20" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "��slo portu mus� b�t cel� ��slo!" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP adresa CUPS serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Automatick� nastaven� pro CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192 #: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017 msgid "Add a new printer" msgstr "P�idat novou tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "V�tejte v pr�vodci nastaven�m tisku\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat lok�ln� nebo vzd�len� tisk�rnu(y), " "kter� je mo�n� n�sledn� vyu��t na vzd�len�m po��ta�i na s�ti.\n" "\n" "Budete dot�z�ni na v�echny pot�ebn� informace pro nastaven� tisk�rny, m��ete " "si vybrat se v�ech tiskov�ch ovlada�� a typ� p�ipojen� tisk�rny." #: ../../printerdrake.pm_.c:193 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� " "k tomuto po��ta�i, p��mo k s�ti, nebo sd�len� na po��ta�i s Windows.\n" "\n" "Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je " "pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. Va�e s��ov� " "tisk�rny nebo tisk�rny sd�len� po��ta�i s Windows mus� b�t rovn� zapnuty a " "p�ipojen� k s�ti, maj�-li b�t automaticky nalezeny.\n" "\n" "Automatick� detekce tisk�ren p�ipojen�ch k s�ti prob�h� podstatn� d�le ne� " "automatick� detekce tisk�ren pouze lok�ln� p�ipojen�ch k tomuto po��ta�i. " "Pokud nepot�ebujete automatickou detekci tisk�ren na s�ti, nebo tisk�ren " "sd�len�ch po��ta�i s Windows, pak tuto autodetekci vypn�te.\n" "\n" "Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na " "tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat." #: ../../printerdrake.pm_.c:202 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� " "k tomuto po��ta�i nebo p��mo k s�ti.\n" "\n" "Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je " "pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. Va�e s��ov� " "tisk�rny mus� b�t rovn� zapnuty a p�ipojen� k s�ti, maj�-li b�t automaticky " "nalezeny.\n" "\n" "Automatick� detekce tisk�ren p�ipojen�ch k s�ti prob�h� podstatn� d�le ne� " "automatick� detekce tisk�ren pouze lok�ln� p�ipojen�ch k tomuto po��ta�i. " "Pokud nepot�ebujete automatickou detekci tisk�ren na s�ti, pak tuto " "autodetekci vypn�te.\n" "\n" "Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na " "tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat." #: ../../printerdrake.pm_.c:213 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny p�ipojen� p��mo k lok�ln� s�ti" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny sd�len� po��ta�i s Microsoft Windows" #: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459 #: ../../printerdrake.pm_.c:484 msgid "Local Printer" msgstr "M�stn� tisk�rna" #: ../../printerdrake.pm_.c:246 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Blahop�ejeme, tisk�rna je instalov�na a nastavena!\n" "\n" "Tisknout z aplikac� lze p��kazem \"Tisk\" (oby�ejn� v menu \"Soubor\").\n" "\n" "Pokud chcete p�idat, odebrat, p�ejmenovat tisk�rnu nebo zm�nit jej� v�choz� " "hodnoty (typ z�sobn�ku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tisk�rna\" v sekci " "\"Hardware\" v ��d�c�m centru Mandrake." #: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474 #: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 msgid "Printer auto-detection" msgstr "Autodetekce tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:305 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", s��ov� tisk�rna \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:307 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", tisk�rna \"%s\" na serveru SMB/Windows \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:313 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Nalezeno %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348 #: ../../printerdrake.pm_.c:367 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "Tisk�rna na paraleln�m portu \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350 #: ../../printerdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "USB tisk�rna \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:321 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "S��ov� tisk�rna \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:323 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Tisk�rna \"%s\" na serveru Windows SMB/Windows \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:460 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Lok�ln� tisk�rna nenalezena! Pro ru�n� instalaci tisk�rny zadejte n�zev " "za��zen�/souboru do pol��ka (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " "ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...,prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB " "tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Mus�te zadat za��zen� nebo n�zev souboru!" #: ../../printerdrake.pm_.c:475 msgid "No printer found!" msgstr "Nenalezena ��dn� tisk�rna!" #: ../../printerdrake.pm_.c:485 msgid "Available printers" msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" "Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny, pokud nen� mezi nimi po�adovan� " "tisk�rna, zadejte do pol��ka n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" "Zde je seznam v�ech automaticky rozpoznan�ch tisk�ren. Vyberte si tisk�rnu, " "kterou chcete nastavit nebo zadejte do pol��ka n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printerdrake.pm_.c:492 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" "Byla automaticky detekov�na tato tisk�rna. Konfigurace t�to tisk�rny je pln� " "automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete " "vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:493 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny. Konfigurace t�chto tisk�ren je " "pln� automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete " "vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:495 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka " "n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printerdrake.pm_.c:496 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "Vyberte port, ke kter�mu je va�e tisk�rna p�ipojena." #: ../../printerdrake.pm_.c:498 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...," "prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:503 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Mus�te vybrat/zadat tisk�rnu/za��zen�!" #: ../../printerdrake.pm_.c:523 msgid "Manual configuration" msgstr "Ru�n� nastaven�" #: ../../printerdrake.pm_.c:577 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:578 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd, mus�te zadat n�zev " "tiskov�ho serveru a n�zev tisk�rny, kam m� b�t pos�l�n tisk." #: ../../printerdrake.pm_.c:579 msgid "Remote host name" msgstr "N�zev vzd�len�ho po��ta�e" #: ../../printerdrake.pm_.c:580 msgid "Remote printer name" msgstr "N�zev vzd�len� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:583 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Chyb� n�zev vzd�len�ho po��ta�e!" #: ../../printerdrake.pm_.c:587 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Chyb� n�zev vzd�len� tisk�rny!" #: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Nalezen model: %s %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 msgid "Scanning network..." msgstr "Zkoum�m s��...." #: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", tisk�rna \"%s\" na serveru \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Tisk�rna \"%s\" na serveru \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:737 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat n�zev SMB po��ta�e" "(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP n�zevu) a mo�n� i IP adresu " "tiskov�ho serveru, n�zev sd�len� tisk�rny, vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a " "informace o pracovn� skupin�." #: ../../printerdrake.pm_.c:738 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Pokud byla po�adovan� tisk�rna automaticky nalezena, vyberte ji jednodu�e " "ze seznamu a pokud je to pot�eba, dopl�te u�ivatelsk� jm�no, heslo, a " "pracovn� skupinu." #: ../../printerdrake.pm_.c:739 msgid "SMB server host" msgstr "N�zev SMB serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:741 msgid "Share name" msgstr "Sd�len� jm�no" #: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovn� skupina" #: ../../printerdrake.pm_.c:746 msgid "Auto-detected" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../printerdrake.pm_.c:757 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Mus� b�t zad�n bu� n�zev serveru nebo jeho IP adresa!" #: ../../printerdrake.pm_.c:761 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Chyb� n�zev pro sd�len� p�es Sambu!" #: ../../printerdrake.pm_.c:767 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "BEZPE�NOSTN� VAROV�N�!" #: ../../printerdrake.pm_.c:768 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Prov�d�te nastaven� tisku s ��tem na syst�mu Windows. D�ky chyb� v klientu " "protokolu Samba je heslo p�i tisku posl�no jako �ist� text z p��kazov� " "��dky. Je tud�� mo�n�, aby kdokoliv vid�l toto heslo na obrazovce kdy� si " "zad� p��kaz nap�. \"ps auxwww\".\n" "\n" "Doporu�ujeme pou��vat jednu z n�sleduj�c�ch alternativ (ve v�ech p��padech " "je dobr� m�t nastaven p��stup pouze z po��ta�� z lok�ln� s�t�, respektive za " "firewallem):\n" "\n" "Pou��t ��et, kter� nem� nastaven ��dn� heslo, jako je \"GUEST\" nebo " "speci�ln� ��et pouze pro ��ely tisku. Neodstra�ujte ochranu heslem z b�n�ho " "��tu nebo dokonce z administr�torsk�ho ��tu.\n" "\n" "Nastavte tisk�rnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " "Potom nastavte tisk na t�to tisk�rn� pomoc� typy spojen� \"%s\" v aplikaci " "PrinterDrake.\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:778 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Nastavit na serveru s Windows tisk�rnu, kter� bude p��stupn� pomoc� IPP " "protokolu a nastavit tisk z tohoto po��ta�e pomoc� spojen� \"%s\" v aplikaci " "PrinterDrake.\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:781 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "P�ipojit tisk�rnu k Linux serveru a nechat po��ta�(e) s Windows pracovat " "jako klienty.\n" "\n" "Chcete opravdu pokra�ovat v nastaven� tisk�rny t�mto zp�sobem?" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:854 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat n�zev NetWare " "serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho n�zvu pro TCP/IP!), n�zev " "tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat, u�ivatelsk� jm�no a heslo." #: ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Printer Server" msgstr "Tiskov� server" #: ../../printerdrake.pm_.c:856 msgid "Print Queue Name" msgstr "N�zev tiskov� fronty" #: ../../printerdrake.pm_.c:861 msgid "NCP server name missing!" msgstr "Chyb� n�zev pro sd�len� p�es NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:865 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Chyb� n�zev tiskov� fronty pro NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", po��ta� \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Po��ta� \"%s\", port %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:975 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Mo�nosti tisk�rny pro TCP/Socket" #: ../../printerdrake.pm_.c:977 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" "Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezen�ch tisk�ren nebo zadejte do " "pol��ek n�zev nebo IP adresu tisk�rny a voliteln� ��slo portu (v�choz� je " "9100)." #: ../../printerdrake.pm_.c:978 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketov� tisk�rn�, mus�te zadat n�zev nebo " "IP adresu tisk�rny a voliteln� i ��slo portu (v�choz� je 9100). V " "p��pad�server� HP JetDirect je ��slo portu obvykle 9100, u jin�ch server� " "m��e b�t jin�. Pod�vejte se do manu�lu k va�emu hardware." #: ../../printerdrake.pm_.c:983 msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Chyb� n�zev nebo IP adresa tisk�rny!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1005 msgid "Printer host name or IP" msgstr "N�zev nebo IP adresa tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1055 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Zde lze p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�. URI mus� spl�ovat bu� " "specifikaci CUPS nebo Foomatic. Tak� pamatujte na to, �e v�echny URI nejsou " "podporov�ny ve v�ech tiskov�ch spr�vc�ch." #: ../../printerdrake.pm_.c:1070 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Mus� b�t zad�no spr�vn� URI!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1402 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Ka�d� tisk�rna pot�ebuje n�zev (nap�. \"tiskarna\"). Popis a um�st�n� nemus� " "b�t vypln�ny. Jsou to koment��e pouze pro u�ivatele." #: ../../printerdrake.pm_.c:1403 msgid "Name of printer" msgstr "N�zev tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1405 msgid "Location" msgstr "Um�st�n�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536 msgid "Reading printer database..." msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1419 msgid "Preparing printer database..." msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 msgid "Your printer model" msgstr "Model tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "PrinterDrake provedl porovn�n� modelu tisk�rny, kter� byl zji�t�n p�i auto-" "detekci s modelem obsa�en�m v jeho datab�zi a nab�dl nejlep�� �e�en�. Tato " "volba m��e b�t �patn�, zvlṻ pokud nen� tisk�rna obsa�ena v datab�zi. " "Zkontrolujte, zda je volba spr�vn� a klepn�te na \"Zvolen� model je spr�vn�" "\" a pokud nen�, volte \"Vybrat model ru�n�\". V dal�� obrazovce potom bude " "mo�n� vybrat model tisk�rny ru�n�.\n" "\n" "Pro va�i tisk�rnu PrinterDrake nalezl:\n" "\n" "%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525 msgid "The model is correct" msgstr "Zvolen� model je spr�vn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524 #: ../../printerdrake.pm_.c:1527 msgid "Select model manually" msgstr "Vybrat model ru�n�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1543 msgid "Printer model selection" msgstr "V�b�r modelu tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1544 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Jak� model tisk�rny m�te?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1545 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" "\n" "\n" "Zkontrolujte pros�m, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu " "spr�vn�. Pokud je vyzna�en nespr�vn� model, m��ete ho zm�nit v�b�rem ze " "seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Pokud nen� tisk�rna v seznamu, vyberte kompatibiln� nebo podobn� model " "(pod�vejte se do manu�lu)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1624 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Nastaven� pro OKI win-tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:1625 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Nyn� nastavujete laserovou tisk�rnu OKI winprinter. Tyto tisk�rny pou��vaj� " "velmi specifick� komunika�n� protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " "p�ipojeny k prvn�mu paraleln�mu portu. Pokud je tisk�rna p�ipojena na jin� " "port, nebo se tiskne p�es server, p�ipojte tisk�rnu na prvn� paraleln� port. " "Jinak tisk nebude pracovat. Typ p�ipojen� bude ovlada� ignorovat." #: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Nastaven� inkoustov� tisk�rny Lexmark" #: ../../printerdrake.pm_.c:1669 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Inkoustov� tisk�rny dod�van� firmou Lexmark podporuj� pouze tisk na lok�ln� " "tisk�rn�, tak�e nelze tisknout p�es vzd�len� server. Pros�m p�ipojte " "tisk�rnu na lok�ln� port nebo ji nastavte na tom po��ta�i, ke kter�mu bude " "p�ipojena." #: ../../printerdrake.pm_.c:1696 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " "RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " "do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " "directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" "Aby bylo mo�n� tisknout na inkoustov�ch tisk�rn�ch od firmy Lexmark, je " "pot�eba m�t tiskov� ovlada�. Na str�nce (http://www.lexmark.com/) klikn�te " "na tla��tko \"Drivers\" a vyberte v� model tisk�rny. Potom zvolte Linux " "jako opera�n� syst�m. Ovlada�e jsou v RPM bal��c�ch nebo maj� interaktivn� " "instalaci. Tu ale nepot�ebujete. Ukon�ete instala�n� program ihned po " "odsouhlasen� licence. Pak m��ete nastavit chov�n� tiskov� hlavy pomoc� " "tohoto programu." #: ../../printerdrake.pm_.c:1912 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "V�choz� nastaven� pro tisk�rnu\n" "\n" "Ujist�te se, �e typ str�nky a typ inkoustu/re�im tisku (pokud je) a tak� " "hardwarov� konfigurace laserov� tisk�rny (pam�, duplexn� jednotka, extern� " "podava�) jsou nastaveny spr�vn�. P�i tisku ve velmi vysok� kvalit�/rozli�en� " "bude tisk z�ejm� pomalej��." #: ../../printerdrake.pm_.c:1921 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Hodnota %s mus� b�t cel� ��slo!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1925 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Hodnota %s mus� b�t ��slo!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1930 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1969 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Chcete opravdu nastavit tisk�rnu \"%s\"\n" "jako v�choz�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1986 msgid "Test pages" msgstr "Testovac� str�nka" #: ../../printerdrake.pm_.c:1987 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vyberte si testovac� str�nku, kterou chcete vytisknout.\n" "Pozn�mka: tisk testovac� str�nky s fotografi� m��e trvat velmi dlouho nebo " "se na tisk�rn� s m�lo pam�t� nemus� poda�it v�bec. Ve v�t�in� p��pad� sta�� " "vytisknout b�nou testovac� str�nku." #: ../../printerdrake.pm_.c:1991 msgid "No test pages" msgstr "Bez testovac� str�nky" #: ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: ../../printerdrake.pm_.c:1994 msgid "Standard test page" msgstr "Standardn� testovac� str�nka" #: ../../printerdrake.pm_.c:1997 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (Letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2000 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2002 msgid "Photo test page" msgstr "Testovac� str�nka s fotografi�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2006 msgid "Do not print any test page" msgstr "Netisknout testovac� str�nku" #: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2039 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Zku�ebn� str�nka(y) byla(y) posl�na(y) na tisk�rnu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" "Stav tisku:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2043 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Zku�ebn� str�nka byl posl�na na tisk�rnu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2050 msgid "Did it work properly?" msgstr "Prob�hl tisk spr�vn� ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191 msgid "Raw printer" msgstr "P��m� tisk na tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2098 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Vytisknout soubor z p��kazov� ��dky (termin�lov�ho okna) lze bu� p��kazem\n" "\"%s<soubor>\" nebo p�es grafick� n�stroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter " "<soubor>\". Grafick� n�stroje umo��uj� jednodu�e vybrat tisk�rny a m�nit " "jejich parametry.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2100 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Tyto p��kazy lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve " "v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde n�zev souboru, kter� je poka�d� jin� v " "z�vislosti na dan� aplikaci.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120 #: ../../printerdrake.pm_.c:2130 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "P��kaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro ka�dou tiskovou �lohu. " "Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s<soubor>" "\". " #: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "V�echny mo�nosti dostupn� pro sou�asnou tisk�rnu jsou vyps�ny n��e, nebo " "klepn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\".%s%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2110 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Zde je seznam dostupn�ch voleb pro nastaven� tisku pro aktu�ln� tisk�rnu:\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte " "p��kaz \"%s <soubor>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127 #: ../../printerdrake.pm_.c:2137 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Tento p��kaz lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve " "v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde n�zev souboru, kter� je poka�d� jin� v " "z�vislosti na dan� aplikaci.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "V�echny mo�nosti tisku pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo " "klepn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:2135 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte " "p��kaz \"%s <soubor>\" nebo \"%s <soubor>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2139 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Lze tak� pou��t grafick� rozhran� \"xpdq\" pro nastaven� mo�nost� a ke " "spr�v� tiskov�ch �loh.\n" "Pokud pou��v�te grafick� prost�ed� KDE, m�te na pracovn� plo�e ikonu " "pojmenovanou \"STOP Printer!\", kter� po kliknut� ihned zastav� v�echny " "tiskov� �lohy. To je vhodn� t�eba pro p��pady uv�znut� pap�ru.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2143 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "P��kazy \"%s\" a \"%s\" dovoluj� m�nit volby pro ka�dou tiskovou �lohu. " "Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s <soubor>" "\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2153 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Tisk/Skenov�n�/Foto karty na \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2154 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Tisk/Skenov�n� na \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2156 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Tisk/P��stup k foto kart�m na \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2157 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tisknu na tisk�rnu \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163 #: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165 #: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530 #: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" msgstr "Zav��t" #: ../../printerdrake.pm_.c:2163 msgid "Print option list" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2182 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Multifunk�n� za��zen� od HP bylo automaticky nastaveno pro mo�nost " "skenov�n�. Nyn� lze skenovat z p��kazov�ho ��dku p��kazem \"scanimage" "\" (p��kazem \"scanimage -d hp:%s\" zvol�te po�adovan� skener, pokud jich " "m�te v�ce) nebo z grafick�ho prost�ed� pomoc� \"xscanimage\" nebo \"xsane\". " "Pokud pou��v�te program GIMP, m��ete tak� skenovat v�b�rem z nab�dky \"Soubor" "\"/\"Z�skat\". V�ce informac� z�sk�te tak� p��kazem \"man scanimage\" " "spu�t�n�m na p��kazov� ��dce.\n" "\n" "Nepou��vejte pro toto za��zen� \"scannerdrake\"!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2202 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Va�e tisk�rna byla automaticky nastavena tak, �e m�te ze sv�ho PC p��stup ke " "�te�ce karty. Nyn� m��ete p�istupovat ke sv�m fotografick�m kart�m pomoc� " "grafick�ho programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborov� n�stroje" "\" -> \"Spr�vce soubor� MTools\") nebo z p��kazov� ��dky pomoc� n�stroje " "\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li z�skat v�ce informac�). " "Souborov� syst�m va�i karty naleznete pod p�smenem za��zen� \"p:\", p��padn� " "dal��ch p�smenech, pokud m�te v�ce tisk�ren HP se �te�kou karet. V programu " "\"MtoolsFM\" m��ete p�ep�nat mezi p�smeny za��zen� pomoc� pol��ka v prav�m " "horn�m rohu ka�d�ho v��tu soubor�." #: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673 #: ../../printerdrake.pm_.c:2945 msgid "Reading printer data..." msgstr "Na��t�m data k tisku ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271 #: ../../printerdrake.pm_.c:2306 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "P�en�st konfiguraci tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2244 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Konfiguraci tisk�rny, kterou jste provedli pro frontu %s lze p�en�st na " "frontu %s, tj. na sou�asnou frontu. V�echna nastaven� data (n�zev tisk�rny, " "popis, um�st�n�, typ p�ipojen� a dal�� v�choz� nastaven�) budou p�eps�na, " "ale tiskov� �lohy nebudou p�eneseny.\n" "Ne v�echny fronty lze p�en�st z n�sleduj�ch d�vod�:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2247 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS nepodporuje tisk�rny na serverech Novell nebo tisk�rny, kter� pos�laj� " "data na skupinu p��kaz�.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2249 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ podporuje pouze m�stn� tisk�rny, vzd�len� tisk�rny LPD a tisk na " "tisk�rny p�es sokety/TCP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2251 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ani LprNG nepodporuj� IPP tisk�rny.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2253 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Tiskov� fronty, kter� nebyly vytvo�eny t�mto programem nebo p�es \"foomatic-" "configure\" nelze p�en�st." #: ../../printerdrake.pm_.c:2254 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Tak� tisk�rny pou��vaj�c� PPD soubory od jejich v�robc� nebo tisk�rny s " "nativn�mi ovlada�i pro CUPS nelze p�en�st." #: ../../printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Ozna�te tisk�rnu, kterou chcete p�en�st a stiskn�te \"P�en�st\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:2258 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nep�en�et tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276 msgid "Transfer" msgstr "P�en�st" #: ../../printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Tisk�rna s n�zvem \"%s\" ji� na stran� %s existuje.\n" "Klikn�te na \"P�en�st\" pro p�eps�n�.\n" "Tak� m��ete napsat nov� n�zev nebo ji p�esko�it." #: ../../printerdrake.pm_.c:2280 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "N�zev fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko" #: ../../printerdrake.pm_.c:2285 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Tisk�rna s n�zevem %s ji� existuje,\n" "chcete opravdu p�epsat jej� konfiguraci?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2293 msgid "New printer name" msgstr "Nov� n�zev tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2296 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "P�en��m %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2307 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Byla p�enesena v�choz� tisk�rna (\"%s\"). M� se nastavit jako v�choz� tak� " "na vzd�len�m tiskov�m syst�mu %s?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2316 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Ob�erstvuji tiskov� data ...." #: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395 #: ../../printerdrake.pm_.c:2407 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Nastaven� vzd�len� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2325 msgid "Starting network..." msgstr "Spou�t�m s�� ...." #: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363 #: ../../printerdrake.pm_.c:2365 msgid "Configure the network now" msgstr "Nastavit s�� nyn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2360 msgid "Network functionality not configured" msgstr "S�� nen� nastavena" #: ../../printerdrake.pm_.c:2361 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Nyn� za�ne konfigurace vzd�len� tisk�rny. To vy�aduje funk�n� s��ov� " "spojen�, ale s�� nen� zat�m nastavena. Pokud budete pokra�ovat bez nastaven� " "s�t�, nebude mo�n� pou��t tisk�rnu, kterou po�adujete. Jak chcete pokra�ovat?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2364 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Pokra�ovat bez nastaven� s�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2397 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Nastaven� s�t� proveden� p�i instalaci nelze nyn� aktivovat. Zkontrolujte, " "zda je s�� dostupn� po spu�t�n� syst�mu a nastaven� opravte v ��d�c�m centru " "Mandrake, v sekci \"S�� a Internet\"/\"P�ipojen�\" a n�sledn� nastavte " "tisk�rnu tak� v ��d�c�m centru v sekci \"Hardware\"/\"Tisk�rna\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:2398 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "S�� nefunguje a nelze ji spustit. Pros�m zkontrolujte nastaven� hardware. " "Pak se op�t pokuste prov�st nastaven� vzd�len� tisk�rny." #: ../../printerdrake.pm_.c:2408 msgid "Restarting printing system..." msgstr "Restartuji tiskov� syst�m ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "high" msgstr "vysok�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "paranoid" msgstr "paranoidn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2447 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instaluji tiskov� syst�m v bezpe�nostn� �rovni %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:2448 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Pokou��te se instalovat tiskov� syst�m %s na po��ta�, b��c� v bezpe�nost� " "�rovni %s.\n" "\n" "Tiskov� syst�m pracuje jako d�mon (proces na pozad�), kter� �ek� na tiskov� " "�lohy a zpracov�v� je. Tento d�mon je tak� p��stupn� ze s�t� pro jin� " "po��ta�e, tak�e se m��e st�t p�edm�tem s��ov�ho �toku. Proto je vybr�no " "pouze n�kolik slu�eb, kter� jsou v t�to �rovni spu�t�ny automaticky p�i " "startu.\n" "\n" "Chcete opravdu nastavit tiskov� syst�m na tomto po��ta�i?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2480 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Spustit tiskov� syst�m p�i startu syst�mu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2481 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Tiskov� syst�m (%s) nebude automaticky spu�t�n p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "Je mo�n�, �e volba automatick�ho startu byla vypnuta ve vy��� bezpe�nostn� " "�rovni, proto�e tiskov� syst�m je potenci�ln� nebezpe�� pro s��ov� �tok.\n" "\n" "Chcete nastavit zp�t automatick� start tiskov�ho syst�mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544 #: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621 #: ../../printerdrake.pm_.c:2733 msgid "Checking installed software..." msgstr "Ov��uj� nainstalovan� software..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2548 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Odeb�r�m LprNG..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2585 msgid "Removing LPD..." msgstr "Odeb�r�m LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2657 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Zvolte tiskov� syst�m pro tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2658 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Kter� tiskov� syst�m chcete pou��t pro tisk?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2691 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Nastavuji tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2704 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Instaluji Foomatic ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808 #: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262 msgid "Printer options" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2778 msgid "Preparing PrinterDrake..." msgstr "P�ipravuji PrinterDrake ...." #: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349 msgid "Configuring applications..." msgstr "Nastavov�n� aplikac�..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2815 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2827 msgid "Printing system: " msgstr "Tiskov� syst�m: " #: ../../printerdrake.pm_.c:2875 msgid "Printerdrake" msgstr "PrinterDrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:2879 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org." msgstr "" "Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je " "mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz�, z�skat o nich informace nebo je " "nastavit na vzd�len�m CUPS serveru pro vyu�it� v aplikaci Star Office/" "OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:2880 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je " "mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz� nebo o nich z�skat informace." #: ../../printerdrake.pm_.c:2906 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Obnovit seznam tisk�ren (pro z�sk�n� v�ech vzd�len�ch CUPS tisk�ren)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2924 msgid "Change the printing system" msgstr "Zm�na tiskov�ho syst�mu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "Norm�n� re�im" #: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135 #: ../../printerdrake.pm_.c:3343 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Chcete nastavit dal�� tisk�rnu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3170 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Zm�nit nastaven� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:3172 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Tisk�rna %s\n" "Co chcete zm�nit na t�to tisk�rn�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3176 msgid "Do it!" msgstr "Prov�st!" #: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236 msgid "Printer connection type" msgstr "Typ p�ipojen� pro tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240 msgid "Printer name, description, location" msgstr "N�zev tisk�rny, popis, um�st�n�" #: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "V�robce tisk�rny, model, ovlada�" #: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "V�robce tisk�rny, model" #: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Nastavit tuto tisk�rnu jako v�choz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "P�idat tuto tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Odebrat tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289 msgid "Print test pages" msgstr "Tisk testovac�ch str�nek" #: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291 msgid "Know how to use this printer" msgstr "N�pov�da pro tisk na t�to tisk�rn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293 msgid "Remove printer" msgstr "Odebrat tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:3245 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Odeb�r�m starou tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3269 msgid "Default printer" msgstr "V�choz� tisk�rna" #: ../../printerdrake.pm_.c:3270 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tisk�rna \"%s\" je nyn� nastavena jako v�choz�." #: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "P�id�v�m tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3275 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� p�id�na do Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:3278 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "P�id�n� tisk�rny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org se nezda�ilo." #: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3284 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� odebr�na z aplikace Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:3287 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "Odebr�n� tisk�rny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org se nezda�ilo." #: ../../printerdrake.pm_.c:3295 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chcete opravdu odebrat tisk�rnu \"%s\"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3297 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Nastaven� proxy" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "V�tejte v konfigura�n�m n�stroji pro proxy.\n" "\n" "Zde nastavujete http a ftp proxy zad�n�m\n" "p�id�len�ho p�ihla�ovac�ho jm�na a hesla\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "Zadejte pros�m hodnoty pro http proxy\n" "V p��pad�, �e nem�te http proxy, ponechejte pr�zdn�" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "port" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URL by m�lo b�t 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "��slo portu mus� b�t numerick�" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Zadejte pros�m hodnoty pro ftp proxy\n" "V p��pad�, �e nem�te ftp proxy, ponechejte pr�zdn�" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL by m�lo za��nat znaky 'ftp:' nebo 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "Pokud je pot�eba, zadejte pros�m p�ihla�ovac� jm�no\n" "a heslo. Pokud je nepot�ebujete, nechte pr�zdn�" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "login" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "heslo" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "heslo znova" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Hesla nejsou shodn�. Zkuste to znovu!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Nem��u zapsat soubor %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid neusp�l" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n" "M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n" "Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n" "v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n" "v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight " "Commander).\n" "M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n" "hardware nastavit" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n" "internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n" "telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n" "slu�by kter� spou�t�." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Spustit paketov� filtr pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n" "proti �tok�m ze s�t�." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n" "v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� n�stroje kbdconfig.\n" "Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n" "pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n" "nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" "Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n" "a dostupn�ho serveru." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je dom�nov� (DNS) server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na na " "IP adresy." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " "(NCP)\n" "p��pojn� body (mount points)." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n" "startu syst�mu." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n" "a v XFree p�i startu." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n" "modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� " "probl�m\n" "j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n" "a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n" "servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n" "kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n" "pro aplikace jako je Oracle" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router " "table)\n" "pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n" "v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n" "stroj� p�ipojen�ch k s�ti." #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n" "jin�m po��ta�i." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protokol rwho umo��uje vzd�len�m u�ivatel�m z�skat seznam\n" "v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n" "slu�b� finger)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do " "syst�mov�ch\n" "log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)." #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu" #: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669 msgid "System" msgstr "Syst�m" #: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Vzd�len� administrace" #: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "Datab�zov� servery" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Slu�by: aktivov�no %d z %d registrovan�ch" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "Slu�by" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "spu�t�no" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "zastaveno" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Slu�by a d�moni" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Nejsou ��dn� dal��\n" "informace o slu�b�, promi�te." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "P�i spu�t�n�" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" msgstr "D�kujeme v�m, �e jste si vybrali Mandrake Linux 8.2" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "V�tejte do sv�ta Open Source" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" "�sp�ch spole�nosti MandrakeSoft je zalo�en na principech Svobodn�ho " "Software. Tento opera�n� syst�m je v�sledkem spolupr�ce ��sti celosv�tov� " "Linuxov� komunity" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 msgid "Join the Free Software world" msgstr "P�ipojte se ke sv�tu Svobodn�ho Software" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" "Chcete v�d�t v�ce o Open Source komunit�? St�t se tak� �lenem? Pokud chcete " "sd�let sv� v�domosti, pom�hat vytv��et n�stroje, p�ipojte se do diskuzn�ch " "klub�, kter� najdete na na�ich str�nk�ch \"Community\"" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 msgid "Internet and Messaging" msgstr "Internet a zpracov�n� zpr�v" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " "Konqueror, exchange email & organize your personal information with " "Evolution and Kmail, and much more" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 nab�z� ten nejlep�� v�b�r software pro p��stup ke v�emu, " "co nab�z� Internet. S pomoc� Mozilly a Konquerora m��ete prohl��et webov� " "str�nky a animace, ke �ten� po�ty a zpracov�n� osobn�ch informac� lze pou��t " "Evolution a Kmail a vyu��t mno�stv� jin�ch program�" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 msgid "Multimedia and Graphics" msgstr "Multim�dia a grafika" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " "the latest software to play music and audio files, edit and organize your " "images and photos, watch TV and videos, and much more" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 dovoluje naplno vyu��t v�ech multimedi�ln�ch schopnost� " "po��ta�e! M��ete tak p�ehr�vat r�zn� hudebn� soubory, editovat �i kreslit " "obr�zky nebo fotografie, sledovat TV a video atd." #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 msgid "Development" msgstr "V�voj" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " "of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " "environments" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 je vynikaj�c� platformou pro v�voj. M��ete vyu��t siln� " "GNU gcc kompil�tor a dal�� prost�edky na v�voj Open Source aplikac�" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 #: ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "��d�c� centrum Mandrake" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " "customizing and configuring your Mandrake system" msgstr "" "��d�c� centrum pro Mandrake Linux 8.2 poskytuje v�konn� n�stroje na spr�vu a " "nastaven� va�eho po��ta�e" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "U�ivatelsk� rozhran�" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " "window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8, and the rest" msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux 8.2 nab�z� 11 r�zn�ch grafick�ch u�ivatelsk�ch " "rozhran�, v�etn� GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker, ..." #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 msgid "Server Software" msgstr "Software pro servery" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " "mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "V� po��ta� lze n�kolika kliknut�mi my�i zm�nit na velmi v�konn� server: " "webov� server, po�tovn� server, firewall, router, souborov� a tiskov� server" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Hry" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " "cards, sports, strategy, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 nab�z� ty nejlep�� Open Source hry - ark�dy, ak�n�, " "karetn�, sportovn�, strategick�, ..." #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" msgstr "MandrakeCampus" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" "Chcete se dozv�d�t o Linuxu jednoduchou, rychlou a snadnou cestou? " "Poskytujeme zdarma �kolen� Linuxu, stejn� jako testy va�ich znalost� " "prost�ednictv�m on-line �kol�c�ho centra MandrakeCampus" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" "Kvalitn� podpora jak Linuxov� komunity tak z firmy MandrakeSoft je ji� k " "dispozici! Sta�te se \"expertem\" a m��ete pom�hat jak dal��m u�ivatel�m tak " "tak� podporovat na�e str�nky" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" msgstr "MandrakeConsulting" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" "Na�i konzultanti jsou p�ipraveni analyzovat po�adavky a nab�dnout �e�en� " "v�ech va�ich IT projekt�. MandrakeSoft je firma, kter� m� velk� zku�enosti " "jako vydavatel distribuc� a nab�z� opravdovou alternativu pro IT �e�en� v " "podniku" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 msgid "MandrakeStore" msgstr "MandrakeStore" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" "N� elektronick� obchod nab�z� velk� mno�stv� Linuxov�ch �e�en�, speci�ln� " "nab�dky na�eho software a dal�� 'lah�dky'" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" "Pokud chcete z�skat v�ce informac� o profesion�ln�ch slu�b�ch fy " "MandrakeSoft a komer�n�ch nab�dk�ch, pod�vejte se pros�m na n��e uvedenou " "webovou str�nku:" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" #: ../../standalone.pm_.c:40 msgid "Installing packages..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../standalone/XFdrake_.c:143 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:147 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s" #: ../../standalone/diskdrake_.c:81 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, mo�n� je p��li� naru�en� :(\n" "Pokus�m se pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Nastaven� Mandrake Terminal Server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 msgid "Enable Server" msgstr "Zapnout server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 msgid "Disable Server" msgstr "Vypnout server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 msgid "Start Server" msgstr "Spustit server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 msgid "Stop Server" msgstr "Zastavit server" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Disketa Etherboot/ISO" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" msgstr "Startovac� image ze s�t�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Add/Del Users" msgstr "P�idat/Odebrat u�ivatele" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 msgid "Add/Del Clients" msgstr "P�idat/Odebrat klienty" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" msgstr "N�pov�da" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" msgstr "Spou�t�c� disketa" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" msgstr "Spou�t�c� ISO" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Sestavit cel� j�dro -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." msgstr "Bude to trvat n�kolik minut." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" msgstr "Nebylo zvoleno ��dn� j�dro!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 msgid "No nic selected!" msgstr "Nen� zvolena ��dn� NIC!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Sestavit v�echna j�dra -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Smazat" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Delete All NBIs" msgstr "Smazat v�echny NBI" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 msgid "Add User -->" msgstr "P�idat u�ivatele -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Odebrat u�ivatele" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 msgid "Add Client -->" msgstr "P�idat klienta -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 msgid "<-- Del Client" msgstr "<-- Odebrat klienta" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 msgid "dhcpd Config..." msgstr "Nastaven� dhcpd..." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 msgid "Write Config" msgstr "Zapsat nastaven�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Pros�m vlo�te disketu:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nelze pracovat s disketou!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Disketu nyn� m��ete vyjmout" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "N�co neprob�hlo spr�vn�! - Je nainstalovan� program mkisofs?" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Je nutn� nejprve vytvo�it soubor /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Nemohu naj�t pot�ebn� soubor '%s ' s obrazem." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Nastaven� automatick� instalace" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Zde m��ete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je n�kdy " "nebezpe�n� a m�la by se pou��vat s opatrnost�.\n" "\n" "Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, kter� ji� na tomto po��ta�i byla " "provedena s t�m, �e v n�kter�ch kroc�ch lze zadat jin� hodnoty.\n" "\n" "Pro maxim�ln� bezpe�nost nen� rozd�lov�n� disk� ani form�tov�n� prov�d�no " "automaticky, i p�esto, pokud to p�i instalaci zvol�te.\n" "\n" "Chcete pokra�ovat?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Nastaven� automatick�ch krok�" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Vyberte pros�m, kter� z krok� instalace m� b�t proveden automaticky stejn� " "jako instala�n� program nebo bude ru�n� zad�n" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "V�tejte.\n" "\n" "Parametry pro automatickou instalaci jsou p��stupn� v sekci nalevo" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratuluji!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketa byla s �sp�chem vytvo�ena.\n" "Nyn� lze prov�st znovu instalaci." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 msgid "Auto Install" msgstr "Automatick� instalace" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 msgid "Add an item" msgstr "P�idat polo�ku" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 msgid "Remove the last item" msgstr "Odstranit posledn� polo�ku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:625 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:731 msgid "WARNING" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:732 #, fuzzy msgid "FATAL" msgstr "FAT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:744 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" "\n" " Report programu DrackBackup \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:745 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Report d�monu pro DrackBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:749 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Detaily o reportu pro DrackBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840 #: ../../standalone/drakbackup_.c:894 msgid "Total progess" msgstr "Celkov� pr�b�h" #: ../../standalone/drakbackup_.c:822 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s existuje, smazat?\n" "\n" "Varov�n�: Pokud jste tak ji� jednou u�inili, budete nejsp�� muset\n" "vymazat p��slu�n� z�znam ze souboru authorized_keys na serveru." #: ../../standalone/drakbackup_.c:831 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Generov�n� kl��� m��e chv�li trvat." #: ../../standalone/drakbackup_.c:838 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "CHYBA: Nelze spustit p��kaz %s." #: ../../standalone/drakbackup_.c:865 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "P�enos �sp�n�!\n" "Mo�n� budete cht�t zkontrolovat, zda se m��ete p�ihl�sit na server:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "bez dotazu na heslo." #: ../../standalone/drakbackup_.c:908 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:912 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:938 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:942 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:981 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Vymaz�n� m�dia m��e chv�li trvat." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1045 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193 msgid "Backup system files..." msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Z�lo�n� soubory pevn�ho disku..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1206 msgid "Backup User files..." msgstr "Z�lohovat soubory u�ivatel�..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1207 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Pr�b�h z�lohov�n� na pevn� disk... " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 msgid "Backup Other files..." msgstr "Z�lohovat dal�� soubory..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1266 #, fuzzy msgid "No changes to backup!" msgstr "Pou��t p�skovou jednotku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1289 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" "seznam soubor� poslan� p�es FTP : %s\n" " " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1292 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Probl�my FTP spojen�: Nebylo mo�n� poslat va�e soubory se z�lohou p�es " "FTP.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1310 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aktivity programu DrakBackup skrze p�sku:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1324 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Chyba p�i pos�l�n� po�ty. \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "V�b�r souboru" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1486 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "Vyberte soubory nebo adres��e a klikn�te na 'P�idat'" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1525 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Zvolte pros�m v�echny volby, kter� pot�ebujete.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1526 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "Tato volba zaz�lohuje a obnov� v�echny soubory v adres��i /etc.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1527 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Z�lohovat va�e syst�mov� soubory. (adres�� /etc)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1528 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Nezahrnout kritick� soubory (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1530 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "Tato volba dovol� obnovit r�zn� verze adres��e /etc." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1547 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Zvolte pros�m v�echny u�ivatele, kter� chcete z�lohovat." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Nezahrnout cache prohl��e�e" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "Odstranit vybran�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Users" msgstr "U�ivatel�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1700 msgid "Use network connection to backup" msgstr "Pou��t s��ov� p�ipojen� pro z�lohov�n�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Pou��t Expect pro SSH" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" "Vytvo�it/P�en�st\n" "z�lo�n� kl��e pro SSH" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" " P�enos \n" "Nyn�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1709 msgid "Keys in place already" msgstr "Kl��e jsou ji� na m�st�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1713 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Zadejte pros�m n�zev po��ta�e nebo IP." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1718 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" "Pros�m, zadejte adres�� (nebo modul), do kter�ho\n" " bude um�st�na z�loha na tomto po��ta�i." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1723 msgid "Please enter your login" msgstr "Zadejte sv� p�ihla�ovac� jm�no" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1728 msgid "Please enter your password" msgstr "Zadejte sv� heslo" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1734 msgid "Remember this password" msgstr "Pamatovat si heslo" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1745 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Pot�ebuji n�zev po��ta�e, u�ivatelsk� jm�no a heslo!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1841 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� CD/DVDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1844 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" "Vyberte pros�m sv� za��zen� CD/DVD.\n" "(Stisknut�m kl�vesy Enter p�enesete nastaven� do ostatn�ch pol�.\n" "Toto pol��ko nen� povinn�, je to pouze n�stroj pro vypln�n� formul��e.)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1849 msgid "Please choose your CD/DVD media size" msgstr "Vyberte velikost va�eho m�dia CD/DVD" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1855 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te multisession CD" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1861 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te CDRW m�dia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1867 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Zatrhn�te, pokud chcete va�e CDRW m�dium smazat (p�i prvn�m sezen�)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1868 msgid " Erase Now " msgstr " Vymazat nyn� " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1874 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te za��zen� DVDR" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1880 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te za��zen� DVDRAM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Zadejte n�zev va�� vypalova�ky CD\n" " nap�.: 1,0,0" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1926 msgid "No CD device defined!" msgstr "Nen� definov�no ��dn� za��zen� CD!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 msgid "Use tape to backup" msgstr "Pou��t p�skovou jednotku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Zadejte n�zev za��zen�, na kter� se bude z�lohovat" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" "Pokud chcete pou��vat za��zen� bez zp�tn�ho p�ev�jen�, pros�m zatrhn�te." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" "Pokud chcete p�ed z�lohov�n�m va�i p�sku nejd��ve smazat, pros�m zatrhn�te" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" "Pokud chcete po z�lohov�n� p�sku automaticky vysunout, pros�m zatrhn�te." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3025 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" "Zadejte pros�m maxim�ln� velikost\n" " povolenou pro DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2066 msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Zadejte adres��, kam se bude ukl�dat:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Pou��t kv�ty pro z�lo�n� soubory." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 msgid "Network" msgstr "S��" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2156 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Pevn� disk / NFS" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2161 msgid "Tape" msgstr "P�ska" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "hourly" msgstr "ka�dou hodinu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "daily" msgstr "ka�d� den" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "weekly" msgstr "ka�d� t�den" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "monthly" msgstr "ka�d� m�s�c" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2196 msgid "Use daemon" msgstr "Pou��t d�mona" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2201 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "Vyberte si interval mezi\n" "jednotliv�mi z�lohami" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2207 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "Pros�m zvolte si\n" "m�dium pro z�lohy." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2214 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" "Ujist�te se pros�m, �e mezi slu�bami je p��tomen cron d�mon.\n" "\n" "V tuto chv�li tak� v�echna 's��ov�' m�dia pou��vaj� pevn� disk." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "Poslat report po z�loze mailem na :" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2257 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Smazat pomocn� tar soubory po z�loze na jin� m�dium." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2296 msgid "What" msgstr "Co" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2301 msgid "Where" msgstr "Kde" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2306 msgid "When" msgstr "Kdy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2311 msgid "More Options" msgstr "Dal�� volby" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Nastaven� pro DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2348 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Vyberte si, pros�m, kam chcete z�lohovat." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2350 msgid "on Hard Drive" msgstr "na pevn� disk" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2360 msgid "across Network" msgstr "p�es s��" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 msgid "on CDROM" msgstr "na CDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "on Tape Device" msgstr "na p�sku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Pros�m vyberte si, co chcete z�lohovat" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 msgid "Backup system" msgstr "Z�lohovat syst�m" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 msgid "Backup Users" msgstr "Z�lohovat u�ivatele" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2426 msgid "Select user manually" msgstr "Vybrat u�ivatele manu�ln�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2508 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Zdroje pro z�lohu:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2509 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Syst�mov� soubory:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2511 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Soubory u�ivatel�:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2513 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Dal�� soubory:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2515 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" "\n" "- Ulo�it na pevn� disk do adres��e: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2518 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Smazat pomocn� tar soubory po proveden� z�lohy.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Vyp�lit na CD" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2525 msgid "RW" msgstr "RW" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2526 #, c-format msgid " on device : %s" msgstr " na za��zen�: %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2527 msgid " (multi-session)" msgstr " (multi-session)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device : %s" msgstr "" "\n" "- Ulo�it na p�sku na za��zen�: %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tErase=%s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" "\n" "- Ulo�it skrze %s na po��ta�: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2533 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t u�ivatelsk� jm�no: %s\n" "\t\t cesta: %s \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2534 msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Volby:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2535 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tNezahrnout syst�mov� soubory\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a gzip\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" "\n" "- D�mon (%s) zahrnuje :\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Pevn� disk.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2545 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2546 msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-P�ska \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-S�t� p�es FTP.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2548 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-S�t� p�es SSH.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2549 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-S�t� p�es rsync.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-S�t� p�es webdav.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2552 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Pro prvn� spu�t�n� pou�ijte Pr�vodce nebo Roz���en�.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Seznam dat pro obnoven�:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2725 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Seznam po�kozen�ch dat:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2727 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Zru�te tuto volbu p�i dal��m spu�t�n�." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2737 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Z�lo�n� soubory jsou po�kozen�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2758 msgid " All of your selected data have been " msgstr " V�echna vybran� data byla " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2759 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " �sp�n� obnovena na %s " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2877 msgid " Restore Configuration " msgstr " Obnovit nastaven� " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2895 msgid "OK to restore the other files." msgstr "Obnovit tak� ostatn� soubory." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2912 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Seznam u�ivatel� pro obnoven� (od ka�d�ho bude obnovena pouze posledn� " "z�loha)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2975 msgid "Backup the system files before:" msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory p�ed:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2977 msgid "please choose the date to restore" msgstr "Vyberte datum obnoven� z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3014 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� pevn� disk" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3017 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Zadejte adres��, kam bude um�st�na z�loha:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 msgid "FTP Connection" msgstr "FTP p�ipojen�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3067 msgid "Secure Connection" msgstr "Bezpe�n� p�ipojen�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3093 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Obnovit z pevn�ho disku." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3095 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Zadejte adres��, kde jsou um�st�ny z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3157 msgid "Select another media to restore from" msgstr "Vyberte dal�� m�dium, kde jsou um�st�ny z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3159 msgid "Other Media" msgstr "Dal�� m�dia" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3164 msgid "Restore system" msgstr "Obnovit syst�m" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3165 msgid "Restore Users" msgstr "Obnovit u�ivatele" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3166 msgid "Restore Other" msgstr "Obnovit ostatn�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3168 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "vyberte cestu pro obnoven� (m�sto /)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3172 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Prov�st novou z�lohu p�ed obnovou (pouze pro p��r�stkovou z�lohu)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3174 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Odebrat adres��e u�ivatele p�ed obnovou." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3232 msgid "Restore all backups" msgstr "Obnovit v�echny z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3241 msgid "Custom Restore" msgstr "Vlastn� obnova" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 msgid "Previous" msgstr "P�edchoz�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" msgstr "Ulo�it" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3350 msgid "Build Backup" msgstr "Vytvo�it z�lohu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3553 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" "D��ve ne� budete obnovovat, vytvo�te z�lohu...\n" "nebo ov��te, �e dan� cesta je spr�vn�." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3574 msgid "" "Error during sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Chyba p�i pos�l�n� po�ty\n" " v�mi zvolen� report nebyl odesl�n\n" " Prove�te pros�m nastaven� sendmailu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3598 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "" "N�sleduj�c� bal��ky mus� b�t instalov�ny:\n" " @list_of_rpm_to_install" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3621 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Chyba p�i pos�l�n� souboru p�es FTP.\n" " Pros�m opravte va�e nastaven� FTP." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3644 msgid "Please select data to restore..." msgstr "Pros�m zvolte data pro obnovu..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3665 msgid "Please select media for backup..." msgstr "Pros�m zvolte si m�dium pro z�lohy..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3687 msgid "Please select data to backup..." msgstr "Zkontrolujte pros�m data pro z�lohov�n�..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Nebyl nalezen konfigura�n� soubor, \n" "klikn�te na Pr�vodce nebo na Roz���en�." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3730 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Vyv�j� se... �ekejte pros�m." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3811 msgid "Backup system files" msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 msgid "Backup user files" msgstr "Z�lohovat u�ivatelsk� soubory" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3815 msgid "Backup other files" msgstr "Z�lohovat dal�� soubory" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850 msgid "Total Progress" msgstr "Celkov� pr�b�h" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "files sending by FTP" msgstr "soubory poslan� p�es FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3845 msgid "Sending files..." msgstr "Pos�l�m soubory..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3931 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Z�lohovat z konfigura�n�ho souboru" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3936 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Prohl�dnout konfiguraci z�lohy." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3956 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Pr�vodce konfigurac�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Roz���en� konfigurace" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3966 msgid "Backup Now" msgstr "Z�lohovat nyn�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 msgid "Drakbackup" msgstr "DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" "Popis voleb:\n" "\n" " V tomto kroku v�m aplikace DrakBackup umo�n� zm�nit:\n" "\n" " - Re�im komprese:\n" " \n" " Pokud zvol�te kompresi bzip2, budete m�t kompresi\n" " lep�� ne� pomoc� gzip (okolo 2-10%).\n" " Tato volba nen� zvolena jako v�choz�, proto�e\n" " vy�aduje daleko v�ce �asu (a� o 1000% v�ce).\n" "\n" " - Re�im aktualizace:\n" "\n" " Tato volba aktualizuje z�lohu, ale nen� moc u�ite�n�,\n" " proto�e p�ed aktualizac� mus�te nejd��ve z�lohu\n" " dekomprimovat.\n" " \n" "- Re�im pou�it� souboru .backupignore:\n" "\n" " Stejn� jako pro cvs, i pro DrakBackup lze uv�st seznam\n" " soubor� v .backupignore, kter� budou p�i z�lohov�n� ignorov�ny.\n" " nap�.:\n" " \\$> cat .backupignore\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4075 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" "\n" " N�kter� chyby p�i nastaven� po�ty jsou zp�sobeny\n" " �patnou konfigurac� programu postfix. Pro vy�e�en�\n" " nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" "popis voleb:\n" "\n" "- Z�loha syst�mov�ch soubor�:\n" " \n" "\tTato volba z�lohuje adres�� /etc, kter� obsahuje v�echny\n" "\tkonfigura�n� soubory. D�vejte pozor p�i obnov� na to,\n" "\taby se nep�epsaly soubory:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Z�lohovat soubory u�ivatel�:\n" "\n" "\tTato volba dovoluje vybrat v�echny u�ivatele, kter�\n" "\t\tchcete z�lohovat.\n" "\tAby se u�et�ilo m�sto na disku, nen� dobr� zahrnout cache\n" "\tod prohl��e�e.\n" "\n" " - Z�lohovat ostatn� soubory:\n" "\n" "\tTato volba dovol� p�idat dal�� data pro z�lohov�n�.\n" "\tV sou�asnosti nen� mo�n� p�i tomto z�lohov�n� zvolit\n" "\tp��r�stkov� z�lohov�n�.\t\n" "\n" " - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n" "\n" "\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n" "\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n" "\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n" "\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n" "\tmaj� data obnovit.\n" "\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n" "\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4122 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" "\n" "So if you don't like to restore a user please unselect all his\n" "check box.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of this\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use backup, this option allow you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed after.\n" "\tSo you will be able during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this options all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Popis voleb pro obnovu:\n" "\n" "Bude pou�ita z�loha s nejaktu�ln�j��m datem, proto�e p�i\n" "p��r�stkov�m z�lohov�n� je nutn� prov�d�t obnovu jednu\n" "za druhou sm�rem ke star��m dat�m.\n" "\n" "Pokud nechcete obnovit u�ivatele, odzna�te v�echny\n" "jeho za�krt�vac� pol��ka.\n" "\n" "Jinak je mo�n� si vybrat pouze jednoho z nich\n" "\n" " - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n" "\n" "\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n" "\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n" "\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n" "\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n" "\tmaj� data obnovit.\n" "\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n" "\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" " aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta <sbenedict\\@mandrakesoft." "com>" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" " Tento program je svobodn� software; m��ete ho ���it a/nebo modifikovat\n" " podle specifikace GNU General Public Licence, kter� byla publikov�na\n" " Free Software Foundation; bu� verze 2, nebo (podle volby) pozd�j�� verze.\n" "\n" " Tento program je distribuov�n s nad�j�, �e bude u�ite�n�,\n" " ale BEZ JAK�CHKOLIV Z�RUK; BEZ N�ROKU NA PROFIT. V�ce detail� naleznete\n" " v licenci GNU General Public Licence.\n" "\n" " Kopii GNU General Public Licence m��ete obdr�et bu� s t�mto programem\n" " nebo si o n� m��ete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" " 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4166 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" "Popis:\n" "\n" " DrakBackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n" " B�hem konfigurace m��ete vybrat: \n" "\t- Syst�mov� soubory,\n" "\t- Soubory u�ivatel�,\n" "\t- Ostatn� soubory.\n" "\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n" "\n" " DrakBackup dovoluje z�lohovat na:\n" "\t- Pevn� disk.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- P�skovou jednotku.\n" "\n" " DrakBackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n" "\n" " Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n" " /var/lib/drakbackup \n" "\n" " Konfigura�n� soubor:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "\n" "Postup p�i obnov�:\n" "\n" " P�i prov�d�n� obnovy odstran� DrakBackup p�vodn� adres��\n" " a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n" " Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n" " obnovy.\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4204 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" "popis voleb:\n" "\n" "Bu�te opatrn� p�i z�lohov�n� na FTP, proto�e na server je posl�na\n" "pouze ji� vytvo�en� z�loha.\n" "Je tud�� vhodn� nejd��ve prov�st z�lohu na disk p�ed t�m, ne�\n" "ji po�lete na server.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" "Probl�my p�i obnov�:\n" "\n" "P�i obnovov�n� DrakBackup nejd��ve ov��uje v�echny\n" "z�lohovan� soubory.\n" "P�ed t�m, ne� je soubor obnoven, provede DrakBackup v�maz\n" "p�vodn�ho souboru, a tak p�ijdete o v�echna data.\n" "Bu�te proto opatrn� a nesna�te se modifikovat z�lohovan�\n" "data ru�n�.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4243 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" "Popis:\n" "\n" " DrakBackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n" " B�hem konfigurace m��ete vybrat \n" "\t- Syst�mov� soubory,\n" "\t- Soubory u�ivatel�,\n" "\t- Ostatn� soubory.\n" "\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n" "\n" " DrakBackup dovoluje z�lohovat na:\n" "\t- Pevn� disk.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- P�skovou jednotku.\n" "\n" " DrakBackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n" "\n" " Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n" " /var/lib/drakbackup \n" "\n" " Konfigura�n� soubor:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "\n" "Postup p�i obnov�:\n" "\n" " P�i prov�d�n� obnovy odstran� DrakBackup p�vodn� adres��\n" " a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n" " Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n" " obnovy.\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Instalace %s neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 #, c-format msgid "" "drakbug version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" "DrakBug verze %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je voln� �i�iteln� software a lze jej ���it za podm�nek licence GNU " "GPL.\n" "\n" "pou�it�: drakbug [VOLBY] [N�ZEV_PROGRAMU]\n" "\n" "VOLBY:\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vytiskne tuto zpr�vu s n�pov�dou.\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" " --report - program by m�l b�t jeden z n�stroj� spole�nosti " "Mandrake\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" " --incident - program by m�l b�t jedn�m z n�stroj� spole�nosti " "Mandrake\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "N�stroj spole�nosti Mandrake pro hl�en� chyb" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 msgid "First Time Wizard" msgstr "Pr�vodce pro nov� u�ivatele" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" msgstr "N�stroj na synchronizaci" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85 #: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152 #: ../../standalone/drakbug_.c:156 msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostatn� n�stroje" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:74 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Remote Control" msgstr "Vzd�len� ovl�d�n�" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Software Manager" msgstr "Spr�vce software" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" msgstr "N�stroj pro migraci z Windows" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Pr�vodci nastaven�m" #: ../../standalone/drakbug_.c:96 msgid "Application:" msgstr "Aplikace:" #: ../../standalone/drakbug_.c:97 msgid "Package: " msgstr "Bal��ek: " #: ../../standalone/drakbug_.c:98 msgid "Kernel:" msgstr "J�dro: " #: ../../standalone/drakbug_.c:99 msgid "Release: " msgstr "Verze: " #: ../../standalone/drakbug_.c:114 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Chcete-li poslat hl�en� o chyb�, klepn�te na tla��tko pro nahl�en� chyby.\n" "Otev�e se okno prohl��e�e s�t� Internet na adrese https://www.bugzilla.com,\n" "kde najdete formul�� k vypln�n�. V��e zobrazen� informace budou na tento " "server\n" "rovn� p�eneseny.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:135 msgid "Report" msgstr "Hl�en�" #: ../../standalone/drakbug_.c:165 msgid "Not installed" msgstr "Nen� instalov�no" #: ../../standalone/drakbug_.c:182 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "p�ipojuji se k pr�vodci Bugzilla ..." #: ../../standalone/drakbug_.c:189 msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Nen� k dispozici ��dn� prohl��e�! Pros�m nainstalujte n�jak�." #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nastaven� s�t� (%d adapt�ry(�))" #: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Smazat profil..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Smazat profil:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Nov� profil..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Zadejte n�zev vytv��en�ho profilu (nov� profil je vytvo�en jako kopie " "vybran�ho) :" #: ../../standalone/drakconnect_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "N�zev po��ta�e: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "P��stup na Internet" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" msgstr "Br�na(gateway):" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" msgstr "Rozhran�:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:201 msgid "Wait please" msgstr "�ekejte pros�m" #: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Ovlada�" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Rozhran�" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/drakconnect_.c:243 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Klikn�te pro spu�t�n� pr�vodce ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." msgstr "Pr�vodce..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:282 msgid "Apply" msgstr "Pou��t" #: ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "P�ipojen" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" msgstr "Nep�ipojen" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." msgstr "P�ipojit..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." msgstr "Odpojit..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "Varov�n�, bylo detekov�no jin� p�ipojen� k Internetu, z�ejm� je to s��" #: ../../standalone/drakconnect_.c:430 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n" "Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapt�r %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol o spu�t�n�" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" msgstr "Spustit p�i startu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "activate now" msgstr "aktivovat nyn�" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "deactivate now" msgstr "deaktivovat nyn�" #: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Toto rozhran� je�t� nebylo nastaveno.\n" "Spus�te pr�vodce konfigurac� z hlavn�ho okna" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n" "Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/drakconnect_.c:583 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:587 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:596 msgid "Connection type: " msgstr "Typ p�ipojen�:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:602 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" msgstr "Br�na(gateway)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernetov� karta" #: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "pou�it�: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:67 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Module name" msgstr "N�zev modulu" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:90 msgid "boot disk creation" msgstr "vytv��en� zav�d�c�ch disket" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111 msgid "default" msgstr "p�edvolen�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:114 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Chyba DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:125 msgid "kernel version" msgstr "verze j�dra" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:131 msgid "General" msgstr "Obecn�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "Expert Area" msgstr "Expertn� nastaven�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:139 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "voliteln� argumenty pro mkinitrd" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "Add a module" msgstr "P�idat modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:160 msgid "force" msgstr "vnutit" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "if needed" msgstr "pokud je pot�eba" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "omit scsi modules" msgstr "vynechat SCSI moduly" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit raid modules" msgstr "vynechat RAID moduly" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:199 msgid "Remove a module" msgstr "Odebrat modul" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:221 msgid "Output" msgstr "V�stup" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:233 msgid "Build the disk" msgstr "Vytvo�it disk" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Zkontrolujte, zda v je za��zen� %s vlo�eno m�dium" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "V za��zen� %s nen� ��dn� m�dium, nebo je m�dium chr�n�no proti z�pisu.\n" "Vlo�te pros�m n�jak�." #: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nelze prov�st fork: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Nelze korektn� ukon�it mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" msgstr "Hled�m instalovan� fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Odzna�it instalovan� fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" msgstr "zpracov�v�m v�echny fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:260 msgid "no fonts found" msgstr "nebyly nalezeny ��dn� fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 #: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 #: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 #: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 msgid "done" msgstr "hotovo" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "nelze nal�zt ��dn� fonty v p�ipojen�m odd�le" #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Znovu vybrat spr�vn� fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" msgstr "nelze nal�zt ��dn� font.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "Hledat fonty mezi instalovan�mi" #: ../../standalone/drakfont_.c:377 msgid "Fonts copy" msgstr "Kopie fontu" #: ../../standalone/drakfont_.c:381 msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalace p�sem True Type" #: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "�ekejte pros�m, pr�v� b�� ttmkfdir... " #: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" msgstr "Instalace True Type font� je dokon�ena" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 msgid "Fonts conversion" msgstr "Konverze font�" #: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 #: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" msgstr "vytv���m type1inst" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Odkazy na Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "konverze ttf font�" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "konverze pfm font�" #: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "Ignorovat do�asn� soubory" #: ../../standalone/drakfont_.c:473 msgid "Restart XFS" msgstr "Restartovat XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ignorovat soubory s fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:534 msgid "xfs restart" msgstr "restart xfs" #: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" "P�ed instalac� font� se ujist�te, �e m�te pot�ebn� pr�va na instalac� a " "pou��v�n� na syst�mu.\n" "\n" "- Fonty lze instalovat b�n�m zp�sobem. Ve v�jime�n�ch p��padech m��e �patn� " "font zp�sobit zamrznut� X serveru." #: ../../standalone/drakfont_.c:630 msgid "Fonts Importation" msgstr "Zav�d�n� font�" #: ../../standalone/drakfont_.c:660 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Na��st fonty z Windows" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Odinstalovat fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 msgid "Advanced Options" msgstr "Roz���en� volby" #: ../../standalone/drakfont_.c:687 msgid "Font List" msgstr "Seznam font�" #: ../../standalone/drakfont_.c:909 msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "Zvolte aplikace, kter� podporuj� fonty:" #: ../../standalone/drakfont_.c:918 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:925 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont_.c:932 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont_.c:939 msgid "Generic Printers" msgstr "Obecn� tisk�rny" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adres�� a klikn�te na 'P�idat'" #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 msgid "Install List" msgstr "Instalovat seznam" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." msgstr "klikn�te zde, pokud jste si jisti." #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." msgstr "zde pokud si nejste jisti." #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" msgstr "Zru�it cel� v�b�r" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Selected All" msgstr "Vybrat v�e" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 msgid "Remove List" msgstr "Odebrat seznam" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 msgid "Initials tests" msgstr "�vodn� testy" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kop�rovat fonty do syst�mu" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalovat & konvertovat fonty" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 msgid "Post Install" msgstr "Poinstala�n� nastaven�" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odebrat fonty ze syst�mu" #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 msgid "Post Uninstall" msgstr "Nastaven� po odebr�n�" #: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�" #: ../../standalone/drakgw_.c:121 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Omlouv�me se, ale podporujeme pouze j�dra �ady 2.4." #: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto" #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je povoleno.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "disable" msgstr "vypnout" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "dismiss" msgstr "odm�tnout" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "reconfigure" msgstr "p�ekonfigurovat" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Disabling servers..." msgstr "Zakazuji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:158 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto" #: ../../standalone/drakgw_.c:159 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je vypnuto.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "enable" msgstr "povolit" #: ../../standalone/drakgw_.c:170 msgid "Enabling servers..." msgstr "Povoluji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:196 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "V� po��ta� bude zkonfigurov�n pro sd�len� p�ipojen� na Internet.\n" "Tato mo�nost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti do Internetu " "p�es tento po��ta�.\n" "\n" "Pozn.: pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:222 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Rozhran� %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:231 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!" #: ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program " "pro nastaven� hardware." #: ../../standalone/drakgw_.c:238 msgid "Network interface" msgstr "S��ov� rozhran�" #: ../../standalone/drakgw_.c:239 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��." #: ../../standalone/drakgw_.c:248 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN." #: ../../standalone/drakgw_.c:266 msgid "Network interface already configured" msgstr "S��ov� rozhran� je ji� nastaveno" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Varov�n�, s��ov� adapt�r (%s) je ji� nastaven.\n" "\n" "Chcete ho automaticky p�enastavit?\n" "\n" "Lze to tak� prov�st ru�n�, ale mus�te v�d�t, co d�l�te." #: ../../standalone/drakgw_.c:272 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Automatick� p�enastaven�" #: ../../standalone/drakgw_.c:273 msgid "Show current interface configuration" msgstr "Zobrazit aktu�ln� nastaven� rozhran�" #: ../../standalone/drakgw_.c:275 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Aktu�ln� konfigurace pro '%s':\n" "\n" "S��: %s\n" "IP adresa: %s\n" "IP atributy: %s\n" "Ovlada�: %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:287 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " "touch your DHCP server configuration.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" "Mohu zachovat sou�asnou konfiguraci a p�edpokl�d�m, �e m�te ji� nastaven� " "DHCP server; v takov�m p��pad� ov��te, �e je spr�vn� nastavena lok�ln� s��; " "nebude v n� provedena ��dn� zm�na a nebude ani zm�n�n DHCP server.\n" "\n" "Jinak mohu zm�nit jak rozhran�, tak tak� p�enastavit DHCP server podle " "pot�eby.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:292 msgid "C-Class Local Network" msgstr "Lok�ln� s��" #: ../../standalone/drakgw_.c:293 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "Adresa DHCP serveru" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "P�enastaven� rozhran� a DHCP serveru" #: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "��slo lok�ln� s�t� nekon�� na .0, zkou��m znovu." #: ../../standalone/drakgw_.c:312 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� LAN adresy pro %s!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:320 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:321 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e " "b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava." #: ../../standalone/drakgw_.c:328 msgid "Configuring..." msgstr "Nastavuji..." #: ../../standalone/drakgw_.c:329 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:365 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:549 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "V�e se poda�ilo nastavit.\n" "Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i " "lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:566 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:567 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno." #: ../../standalone/drakgw_.c:568 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�." #: ../../standalone/drakgw_.c:573 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu" #: ../../standalone/drakgw_.c:580 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m." #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" "Aplikace XawTV nen� nainstalovan�!\n" "\n" "\n" "M�te-li TV kartu a n�stroj DrakX ji ani nerozpoznal (nen� p��tomen\n" "modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n" "aplikaci XawTV, po�lete pros�m v�sledek p��kazu\n" "\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "s p�edm�tem zpr�vy \"undetected TV card\".\n" "\n" "Tuto aplikaci m��ete doinstalovat p��kazem \"urpmi xawtv\" spu�t�n�m \n" "v konzoli pod u�ivatelem root." #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" msgstr "USA (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (cable-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "China (broadcast)" msgstr "��na (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonsko (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonsko (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" msgstr "V�chodn� Evropa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "France [SECAM]" msgstr "Francie [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "West Europe" msgstr "Z�padn� Evropa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australia" msgstr "Austr�lie" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Newzealand" msgstr "Nov� Z�land" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" msgstr "Ji�n� Afrika" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Australsk� kabelov� televize Optus" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Zadejte pros�m\n" "typ TV normy a zemi" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm :" msgstr "Norma TV:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:110 msgid "Area :" msgstr "Oblast :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Prob�h� vyhled�v�n� TV kan�l� ..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Vyhled�v�m TV kan�ly" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Nastala chyba p�i zkoum�n� TV kan�l�" #: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "Aplikace XawTV nen� nainstalovan�!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" msgstr "P�eji hezk� den!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Nyn� m��ete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "V po��ta�i nebyla nalezena ��dn� TV karta. Zkontrolujte pros�m, zda " "podporovan� karta je spr�vn� zapojena.\n" "\n" "\n" "Datab�zi hardware lze nal�zt na:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "pou�it�: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnice]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se kl�vesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vym�nit CD-ROM" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu." #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nelze spustit aktualizaci na b��c� syst�m !!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Zm�ny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutn� prov�st odhl�en�" #: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 msgid "Show only for the selected day" msgstr "Zobrazit pouze pro vybran� den" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" msgstr "/Soubor/_Nov�" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_Open" msgstr "/Soubor/_Otev��t" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Save" msgstr "/Soubor/_Ulo�it" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "<control>S" msgstr "<control>U" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Soubor/Ulo�it _jako" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/-" msgstr "/Soubor/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/Options/Test" msgstr "/Volby/Test" #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/N�pov�da/_O aplikaci..." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 msgid "User" msgstr "U�ivatel" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 msgid "Messages" msgstr "Zpr�vy" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Vysv�tlivky n�stroj� Mandrake Linuxu" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" msgstr "vyhledat" #: ../../standalone/logdrake_.c:185 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "N�stroj na sledov�n� log�" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "Settings" msgstr "Nastaven�" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "matching" msgstr "shodn�ch" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "but not matching" msgstr "neshodn�ch" #: ../../standalone/logdrake_.c:196 msgid "Choose file" msgstr "Vyberte soubor" #: ../../standalone/logdrake_.c:201 msgid "Calendar" msgstr "Kalend��" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" msgstr "Obsah souboru" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 msgid "Mail alert" msgstr "Varovn� zpr�vy e-mailem" #: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "�ekejte pros�m, zpracov�v�m soubor: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:408 msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastaven� varovn�ch zpr�v e-mailem" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "V�tejte v nastaven� elektronick� po�ty.\n" "\n" "Zde lze nastavit syst�m pos�l�n� varovn�ch zpr�v.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server pro World Wide Web Apache" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Dekod�r n�zvu dom�ny" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Po�tovn� server Postfix" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 msgid "Webmin Service" msgstr "Slu�ba Webmin" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 msgid "Xinetd Service" msgstr "Slu�ba Xinetd" #: ../../standalone/logdrake_.c:430 msgid "service setting" msgstr "nastaven� slu�eb" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Pokud jedna z vybran�ch slu�eb nepob��, obdr��te varovnou zpr�vu" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 msgid "load setting" msgstr "nahr�t volby" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Pokud bude hodnota vet�� ne� zadan� ��slo, obdr��te varovnou zpr�vu" #: ../../standalone/logdrake_.c:457 msgid "alert configuration" msgstr "nastaven� varov�n�" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 msgid "Please enter your email address below " msgstr "Zadejte pros�m n��e svou po�tovn� adresu " #: ../../standalone/logdrake_.c:499 msgid "Save as.." msgstr "Ulo�it jako..." #: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Jak� je typ va�� my�i?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:48 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Na��t�m �daje o tisk�rn� ..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Detekuji za��zen� ..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Test ports" msgstr "Otestovat porty" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:52 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 msgid "Select a scanner" msgstr "Zvolte si skener" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "Skener %s nen� podporov�n" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" "Scannerdrake nebyl schopen detekovat v� skener %s.\n" "Vyberte pros�m za��zen�, ke kter�mu je skener p�ipojen" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:95 msgid "choose device" msgstr "vyberte za��zen�" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:101 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Skener %s mus� b�t nastaven pomoc� n�stroje PrinterDrake.\n" "Spustit PrinterDrake lze z ��d�c�ho centra Mandrake v sekci Hardware" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "V� skener %s byl nastaven.\n" "Nyn� lze skenovat dokumenty pomoc� aplikace \"XSane\" z nab�dky aplikac� " "Multim�dia/Grafika." #: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "N�kter� za��zen� v t��d� hardware \"%s\" byla odstran�na:\n" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 #, c-format msgid "" "\n" "Some devices in the %s class were added:\n" msgstr "" "\n" "N�kter� za��zen� v t��d� hardware \"%s\" byla p�id�na:\n" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "Firewall\n" "\n" "Firewall je ji� nastaven.\n" "Klikn�te na Konfigurovat pro zm�nu nebo odebr�n� firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Firewall\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat pro standardn� firewall" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "V�b�r jazyka" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Volba typu instalace" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Detekce pevn�ch disk�" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Nastaven� my�i" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "V�b�r kl�vesnice" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Bezpe�nost" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Souborov� syst�my" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Form�tov�n� odd�l�" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Instalace syst�mu" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "P�id�n� u�ivatele" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Nastaven� slu�eb" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Startovac� disketa" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Nastaven� X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" msgstr "Aktualizace syst�mu" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Ukon�it instalaci" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Konfigurace tinyfirewallu\n" "\n" "Zde je mo�n� nastavit jednoduch� firewall pro Mandrake Linux.\n" "Pro v�konn� �e�en� firewallu pou�ijte specializovanou\n" "distribuci MandrakeSecurity Firewall." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "Nyn� budete dot�z�ni v n�kolika ot�zk�ch na slu�by, kter� chcete m�t\n" "p��stupn� z Internetu. Zamyslete se pros�m dob�e nad t�mito\n" "ot�zkami, proto�e bezpe�nost po��ta�e je d�le�it�.\n" "\n" "Pokud nepou��v�te d�le vyjmenovan� slu�by, zaka�te je pros�m.\n" "Tyto volby lze kdykoliv zm�nit spu�t�n�m t�to aplikace!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Pot�ebujete na tomto po��ta�i web server, kter� je p��stupn�\n" "z Internetu? Pokud pot�ebujete webov� server p��stupn� pouze\n" "z tohoto stroje, odpov�zte na tuto ot�zku Ne.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te na tomto serveru jmenn� server? Pokud ne a nepot�ebujete\n" "p�ed�vat jin�m po��ta��m informace o IP adres�ch, odpov�zte Ne.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "Chcete povolit p��choz� ssh (Secure Shell) spojen�? Ssh je n�hrada\n" "za telnet, kter� umo��uje vzd�len� p�ihl�en�. Pokud nyn�\n" "pou��v�te telnet, je velmi vhodn� p�ej�t na ssh. Telnet nen�\n" "kryptovan� -- kdokoliv m��e zjistit heslo, pokud ho p�i telnetu\n" "pou�ijete. Na rozd�l od telnetu je ssh kryptovan�, tak�e nen�\n" "mo�n�, aby kdokoliv zjistil heslo." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "Chcete povolit p��choz� spojen� p�es telnet?\n" "Je to VELMI nebezpe�n�, tak jak u� bylo vysv�tleno na p�edchoz�\n" "obrazovce. D�razn� doporu�ujeme odpov�d�t Ne a pou��t nam�sto\n" "telnetu ssh.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Chcete pou��t FTP server, kter� bude p��stupn� z Internetu? Pokud ano,\n" "je doporu�eno jej pou��vat pouze pro anonymn� p��stup. Proto�e FTP\n" "pro p��stup nepou��v� ��dn� kryptov�n�, je mo�n�, �e zaslan� heslo m��e\n" "z�skat kdokoliv, i potenci�ln� �to�n�k.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te mailov� server? Pokud pos�l�te po�tu p�es klienta pine,\n" "mutt nebo jin�ho textov�ho klienta, tak z�ejm� ano. V jin�ch\n" "p��padech to zaka�te na firewallu.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se pou��vaj�\n" "pro p��stup lid� k emailov�m ��t�m (ne p�es web).\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "Pou��v�te j�dro verze 2.2. Pokud je s��ov� IP adresa automaticky\n" "p�id�lena po��ta�i doma nebo v pr�ci (dynamick� p�id�len�),\n" "pot�ebujeme tuto mo�nost povolit. Je to tento p��pad?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Bude v� po��ta� synchronizov�n s jin�m po��ta�em?\n" "V�t�inou se to pou��v� v organizac�ch s v�t��m po�tem Unix/Linux\n" "po��ta�� pro synchronizaci logov�n� a podobn�. Pokud nejste\n" "sou��st� v�t��ho celku nebo jste o ni�em podobn�m nesly�eli,\n" "synchronizaci nepot�ebujete." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Konfigurace je hotova. Je mo�n� zapsat tyto zm�ny na disk?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Nelze otev��t %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "No I don't need DHCP" msgstr "Ne, nepot�ebuji DHCP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "Yes I need DHCP" msgstr "Ano, pot�ebuji DHCP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "No I don't need NTP" msgstr "Ne, nepot�ebuji NTP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "Yes I need NTP" msgstr "Ano, pot�ebuji NTP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 msgid "Don't Save" msgstr "Neukl�dat" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 #: ../../tinyfirewall.pm_.c:204 msgid "Save & Quit" msgstr "Ulo�it & Konec" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199 msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "Pr�vodce konfigurac� firewallu" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 msgid "No (firewall this off from the internet)" msgstr "Ne (zak�zat na firewallu)" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:198 msgid "Yes (allow this through the firewall)" msgstr "Ano (povolit na firewallu)" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:230 msgid "Please Wait... Verifying installed packages" msgstr "�ekejte pros�m... ov��uji nainstalovan� bal��ky" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:236 #, c-format msgid "" "Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" " Try to install them manually." msgstr "" "Selhala instalace pot�ebn�ch bal��k� : %s a Bastille.\n" " Pokuste se je instalovat ru�n�." #: ../../ugtk.pm_.c:619 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "S��ov� po��ta� (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Kancel��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Pracovn� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Dom�nov� n�zvy a s��ov� informa�n� server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programy pro kancel��: textov� procesory (KWord, Abiword), tabulkov� " "procesory (KSpread, Gnumeric), prohl��e�e PDF a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Standardn� B�ze Linuxu (LSB): Podpora aplikac� jin�ch dodavatel�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multim�dia - video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" "Skupina program� pro po�tu, diskusn� skupiny, web, p�enos soubor� a chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Datab�ze" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Datab�zov� servery PostgreSQL nebo MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multim�dia - zvuk" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolov� n�stroje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro diskusn� skupiny Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internetov� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedi�ln� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Nastaven�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch " "n�stroj�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafick� prost�ed�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache a Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kancel��sk� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafick� programy jako nap�. GIMP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "S��ov� server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Po�ta/Groupware/Diskuse" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "P�ehr�va�e a editory videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multim�dia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� el. po�ty a p��sp�vk� do diskusn�ch " "skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohl��en� Webu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Spr�va osobn�ch financ�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� " "plochou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internetov� br�na" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Dal�� grafick� desktopy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. GnuCash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "V�deck� stanice" #~ msgid "" #~ "Which ISDN configuration do you prefer?\n" #~ "\n" #~ "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" #~ " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" #~ "\n" #~ "* The New configuration is easier to understand, more\n" #~ " standard, but with less tools.\n" #~ "\n" #~ "We recommand the light configuration.\n" #~ msgstr "" #~ "Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" #~ "\n" #~ "* Starou, pou�itou pro isd4net. Ta obsahuje v�konn� n�stroje,\n" #~ " ale je choulostiv� na konfiguraci a nen� standardn�.\n" #~ "\n" #~ "* Novou konfiguraci, snaz�� pro porozum�n�, v�ce standardn�,\n" #~ " ale s m�n� n�stroji.\n" #~ "\n" #~ "Doporu�ujeme vybrat si snaz�� novou konfiguraci.\n" #~ msgid "$mode: $warning" #~ msgstr "$mode: $warning" #~ msgid "" #~ "$backup_key exists, delete?\n" #~ "\n" #~ "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" #~ " need to purge the entry from authorized_keys on the server." #~ msgstr "" #~ "$backup_key existuje, smazat?\n" #~ "\n" #~ "Varov�n�: Pokud jste tak ji� jednou u�inili, budete nejsp�� muset\n" #~ "vymazat p��slu�n� z�znam ze souboru authorized_keys na serveru." #~ msgid "ERROR: Cannot spawn $exp_command." #~ msgstr "CHYBA: Nelze spustit p��kaz $exp_command." #~ msgid "" #~ "Transfer successful\n" #~ "You may want to verify you can login to the server with:\n" #~ "\n" #~ "ssh -i $backup_key $login_user\\@$host_name\n" #~ "\n" #~ "without being prompted for a password." #~ msgstr "" #~ "P�enos �sp�n�!\n" #~ "Mo�n� budete cht�t zkontrolovat, zda se m��ete p�ihl�sit na server:\n" #~ "\n" #~ "ssh -i $backup_key $login_user\\@$host_name\n" #~ "\n" #~ "bez dotazu na heslo." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Drakbackup activities via $daemon_media:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Aktivity programu DrakBackup skrze $daemon_media:\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Drakbackup activities via $net_proto:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Aktivity programu DrakBackup skrze $net_proto:\n" #~ "\n" #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" #~ "Error durind sendmail\n" #~ " your report mail was not sent\n" #~ " Please configure sendmail" #~ msgstr "" #~ "Chyba p�i pos�l�n� po�ty\n" #~ " v�mi zvolen� report nebyl odesl�n\n" #~ " Prove�te pros�m nastaven� sendmailu" #~ msgid "" #~ "options description:\n" #~ "\n" #~ " - Backup system files:\n" #~ " \n" #~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" #~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" #~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Backup User files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you select all users that you want \n" #~ "\tto backup.\n" #~ "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" #~ "\tdo not include web browser's cache.\n" #~ "\n" #~ " - Backup Other files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you to add more data to save.\n" #~ "\tWith the other backup it's not possible at the \n" #~ "\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" #~ " \n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerful \n" #~ "\toption for backup. This option allows you \n" #~ "\tto backup all your data the first time, and \n" #~ "\tonly the changed afterward.\n" #~ "\tThen you will be able, during the restore\n" #~ "\tstep, to restore your data from a specified\n" #~ "\tdate.\n" #~ "\tIf you have not selected this option all\n" #~ "\told backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "popis voleb:\n" #~ "\n" #~ "- Z�loha syst�mov�ch soubor�:\n" #~ " \n" #~ "\tTato volba z�lohuje adres�� /etc, kter� obsahuje v�echny\n" #~ "\tkonfigura�n� soubory. D�vejte pozor p�i obnov� na to,\n" #~ "\taby se nep�epsaly soubory:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Z�lohovat soubory u�ivatel�:\n" #~ "\n" #~ "\tTato volba dovoluje vybrat v�echny u�ivatele, kter�\n" #~ "\t\tchcete z�lohovat.\n" #~ "\tAby se u�et�ilo m�sto na disku, nen� dobr� zahrnout cache\n" #~ "\tod prohl��e�e.\n" #~ "\n" #~ " - Z�lohovat ostatn� soubory:\n" #~ "\n" #~ "\tTato volba dovol� p�idat dal�� data pro z�lohov�n�.\n" #~ "\tV sou�asnosti nen� mo�n� p�i tomto z�lohov�n� zvolit\n" #~ "\tp��r�stkov� z�lohov�n�.\t\n" #~ "\n" #~ " - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n" #~ "\n" #~ "\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n" #~ "\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n" #~ "\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n" #~ "\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n" #~ "\tmaj� data obnovit.\n" #~ "\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n" #~ "\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "restore description:\n" #~ " \n" #~ "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" #~ "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" #~ "\n" #~ "So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" #~ "check box.\n" #~ "\n" #~ "Otherwise, you are able to select only one of this\n" #~ "\n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerfull \n" #~ "\toption to use backup, this option allow you \n" #~ "\tto backup all your data the first time, and \n" #~ "\tonly the changed after.\n" #~ "\tSo you will be able during the restore\n" #~ "\tstep, to restore your data from a specified\n" #~ "\tdate.\n" #~ "\tIf you have not selected this options all\n" #~ "\told backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Popis voleb pro obnovu:\n" #~ "\n" #~ "Bude pou�ita z�loha s nejaktu�ln�j��m datem, proto�e p�i\n" #~ "p��r�stkov�m z�lohov�n� je nutn� prov�d�t obnovu jednu\n" #~ "za druhou sm�rem ke star��m dat�m.\n" #~ "\n" #~ "Pokud nechcete obnovit u�ivatele, odzna�te v�echny\n" #~ "jeho za�krt�vac� pol��ka.\n" #~ "\n" #~ "Jinak je mo�n� si vybrat pouze jednoho z nich\n" #~ "\n" #~ " - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n" #~ "\n" #~ "\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n" #~ "\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n" #~ "\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n" #~ "\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n" #~ "\tmaj� data obnovit.\n" #~ "\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n" #~ "\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n"