# Czech messages for drakbootdisk.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001.
# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-04 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 10:17GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB nebo v�ce"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvolte X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfigurace dvou monitor�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n"
"Co chcete d�lat?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "Nastaven� XFree"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kter� XFree by jste cht�li pou��t?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigurovat v�echny monitory nez�visle"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:386
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n"
"Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� "
"ve 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:423 ../../Xconfig/card.pm_.c:444
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n"
"TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n"
"Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.\n"
" TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:452
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (instala�n� ovlada� pro obrazovku)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:977
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn�"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafick� karta"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli�en�"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:63
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Volby"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3970 ../../standalone/drakbackup_.c:4065
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4084
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:3155
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachovat zm�ny?\n"
"Aktu�ln� konfigurace je:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvolte typ monitoru"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Obecn�"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "Plag'n Play detekce selhala. Vyberte pros�m p�esn� monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je\n"
"frekvence, kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov�\n"
" synchronizace (horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny\n"
"jednotliv� mikro��dky (scanline).\n"
"\n"
"Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� "
"m�\n"
"v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste "
"jist�\n"
"zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 barev (8 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozli�en�"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafick� karta: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1018
#: ../../bootlook.pm_.c:345 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:174
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:2124
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3924
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3957 ../../standalone/drakbackup_.c:3983
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4010 ../../standalone/drakbackup_.c:4037
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4097 ../../standalone/drakbackup_.c:4124
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4154 ../../standalone/drakbackup_.c:4180
#: ../../standalone/drakconnect_.c:115 ../../standalone/drakconnect_.c:147
#: ../../standalone/drakconnect_.c:289 ../../standalone/drakconnect_.c:537
#: ../../standalone/drakconnect_.c:679 ../../standalone/drakfloppy_.c:234
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224
#: ../../standalone/logdrake_.c:526
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Vyzkou�et nastaven�"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Varov�n�: test na t�to grafick� kart� m��e zp�sobit zatuhnut� po��ta�e"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ my�i: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "P��pojen� my�i: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafick� karta: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Barevn� hloubka: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozli�en�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Spou�t� se X"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n"
"Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Va�e grafick� karta z�ejm� disponuje konektorem pro TV-OUT.\n"
"Tento konektor m��e b�t zprovozn�n pou�it�m tzv. frame bufferu.\n"
"\n"
"Aby to bylo mo�n�, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizn� "
"p�ij�ma�, a to je�t� ne� zapnete v� po��ta�.\n"
"Pot� vyberte ve va�em zavad��i polo�ku \"TV out\".\n"
"\n"
"M� va�e karta tuto vlastnost?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Jakou normu v� televizor pou��v�?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalace SILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalace LILO/Grub"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovou nab�dkou"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafickou nab�dkou"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Spu�t�n� s DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zav�d�c� program"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Startovac� za��zen�"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
msgid "Video mode"
msgstr "Textov� re�im"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:789
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (podruh�)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "omezen�"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Pokud je t�eba, up�esn�te velikost pam�ti (nalezeno %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Povolit v�ce profil�"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Volba ''Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Please try again"
msgstr "Zkuste to znovu, pros�m"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:764
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hesla nejsou shodn�"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "�vodn� zpr�va"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Prodleva pro firmware"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povolit zavad�� OF?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "V�choz� OS?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Rozhodli jste se nainstalovat zavad�� syst�mu na odd�l.\n"
"To znamen�, �e ji� zavad�� na disku, ze kter�ho spou�t�te syst�m n�jak� je "
"(nap�. System Commander).\n"
"\n"
"Ze kter�ho disku spou�t�te syst�m?"

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Tady jsou v�echny z�znamy.\n"
"M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1556
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1669 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "P�idat"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:776 ../../diskdrake/dav.pm_.c:64
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2770
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "Zm�nit"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1703
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Jin� syst�m (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "Image"
msgstr "Obraz(image)"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
msgid "Root"
msgstr "Ko�enov�(root)"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
msgid "Append"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Read-write"
msgstr "Pro �ten� i z�pis"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Unsafe"
msgstr "Nejist�"

#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
msgid "Label"
msgstr "Zna�ka"

#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "V�choz�"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-velikost"

#: ../../any.pm_.c:319
msgid "NoVideo"
msgstr "Bez Videa"

#: ../../any.pm_.c:327
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstranit z�znam"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Mus�te zadat soubor s j�drem"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Mus�te zadat ko�enov� odd�l"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "This label is already used"
msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:822 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Uk�zat informace o hardware"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s"

#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../../any.pm_.c:689
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Nyn� lze zadat volby pro modul %s.\n"
"Pozn.: ka�d� adresa by m�la b�t ve tvaru 0x nap�. '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n"
"Volby se zad�vaj� ve tvaru ''n�zev=hodnota n�zev2=hodnota2 ...''.\n"
"Nap��klad, ''io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Volby modulu:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:709
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?"

#: ../../any.pm_.c:718
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n"
"informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n"
"n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� "
"prozkoumat\n"
"hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n"
"hardware m��e ve v�jime�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale "
"nem�lo\n"
"by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody."

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatick� prozkoum�n�"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Specify options"
msgstr "Zadejte mo�nosti"

#: ../../any.pm_.c:734
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n"
"Chcete to zkusit s jin�mi parametry?"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "access to X programs"
msgstr "p��stup k program�m v X prost�ed�"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to rpm tools"
msgstr "p��stup k rpm n�stroj�m"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "allow \"su\""
msgstr "povolit \"su\""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "access to administrative files"
msgstr "p��stup k administrativn�m soubor�m"

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to network tools"
msgstr "p��stup k s��ov�m n�stroj�m"

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to compilation tools"
msgstr "p��stup k n�stroj�m pro kompilaci"

#: ../../any.pm_.c:760
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(u� byl p�id�n %s)"

#: ../../any.pm_.c:765
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, '-' a '_'"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid "The user name is too long"
msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no je p��li� dlouh�"

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "This user name is already added"
msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no"

#: ../../any.pm_.c:773
msgid "Add user"
msgstr "P�idat u�ivatele"

#: ../../any.pm_.c:774
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadejte u�ivatele\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Accept user"
msgstr "Vytvo�it u�ivatele"

#: ../../any.pm_.c:786
msgid "Real name"
msgstr "Skute�n� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:787 ../../printerdrake.pm_.c:849
#: ../../printerdrake.pm_.c:964
msgid "User name"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:790
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:792
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:819
msgid "Autologin"
msgstr "Automatick� p�ihl�en�"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky p�ihl�sil vybran�ho "
"u�ivatele.\n"
"Chcete pou��t tuto mo�nost?"

#: ../../any.pm_.c:824
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:"

#: ../../any.pm_.c:840
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pros�m zvolte si jazyk, kter� chcete pou��vat."

#: ../../any.pm_.c:842
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci"

#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:689
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "V�echno"

#: ../../any.pm_.c:977
msgid "Allow all users"
msgstr "Povolit v�em u�ivatel�m"

#: ../../any.pm_.c:977
msgid "No sharing"
msgstr "Nesd�let"

#: ../../any.pm_.c:987 ../../install_any.pm_.c:1183 ../../standalone.pm_.c:58
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?"

#: ../../any.pm_.c:990
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Nyn� lze prov�st export p�es protokol NFS nebo Samba. Vyberte pros�m, kter� "
"chcete pou��t."

#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Chyb� pot�ebn� bal��ek %s"

#: ../../any.pm_.c:1004
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Chcete povolit u�ivatel�m, aby si mohli sd�let adres��e ve sv�m domovsk�m "
"adres��i?\n"
"Pokud to povol�te, u�ivatel�m sta�� pouze kliknout na \"Sd�let\" v "
"aplikac�ch Konqueror a Nautilus.\n"
"\n"
"Lze tak� prov�st \"Vlastn�\" povolen� pro jednotliv� u�ivatele.\n"

#: ../../any.pm_.c:1018
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Spustit UserDrake"

#: ../../any.pm_.c:1020
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Sd�len� mezi u�ivateli pou��v� skupinu \"fileshare\". \n"
"U�ivatele lze do t�to skupiny p�idat pomoc� n�stroje UserDrake."

#: ../../any.pm_.c:1071
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Dve�e doko��n"

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Poor"
msgstr "Slab�"

#: ../../any.pm_.c:1073 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standardn�"

#: ../../any.pm_.c:1074
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "Higher"
msgstr "Vy���"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidn�"

#: ../../any.pm_.c:1079
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat "
"sv�j\n"
"syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n"
"po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo."

#: ../../any.pm_.c:1082
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Hesla jsou nyn� aktivn�, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako "
"klient pro p�ipojen� k internetu."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Existuj� zde n�kter� omezen� a ka�dou noc jsou spu�t�ny automatick� testy."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat syst�m jako server.\n"
"Bezpe�nost je nyn� dostate�n� vysok�, aby bylo mo�n� pou��vat syst�m jako "
"server, ke kter�mu\n"
"je mo�n� p�ipojit mnoho klient�. Pozn�mka: pokud je po��ta� pou��v�n pouze "
"jako klient pro p�ipojen� k Internetu, je lep�� zvolit ni��� �rove�."

#: ../../any.pm_.c:1088
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Tato �rove� m� vlastnosti p�edchoz� �rovn�, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n"
"Zabezpe�en� je nastaveno na maximum."

#: ../../any.pm_.c:1094
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Z�kladn� volby programu DrakSec"

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Vyberte pros�m po�adovanou �rove� zabezpe�en�"

#: ../../any.pm_.c:1098
msgid "Security level"
msgstr "�rove� zabezpe�en�"

#: ../../any.pm_.c:1100
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Pou��t libsafe pro servery"

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Knihovna, kter� zabra�uje �tok�m proti p�ete�en� bufferu nebo proti �patn�mu "
"form�tov�n� �et�zc�."

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administr�tor bezpe�nosti (p�ihla�ovac� jm�no nebo email)"

#: ../../any.pm_.c:1189
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Zde m��ete vybrat kl�vesu nebo kombinaci kl�ves, kterou\n"
"budete moci p�ep�nat rozlo�en� znak� va�� kl�vesnice.\n"
"(nap�. mezi �esk�m a americk�m)"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:381
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n"
"\n"
"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n"
"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:938
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:941
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:947
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:950
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund."

#: ../../bootloader.pm_.c:954
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1054
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovn� plocha"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1056
msgid "Start Menu"
msgstr "Nab�dka Start"

#: ../../bootloader.pm_.c:1075
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Zav�d�c� program nelze nainstalovat na odd�l %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:16
#: ../../standalone/draksplash_.c:25
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "n�pov�da zat�m nedostupn�.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/U_kon�it"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor "

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Nov�j�� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradi�n� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradi�n� GTK+ monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spustit Auroru p�i startu"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Re�im Lilo/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Re�im Yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Install themes"
msgstr "Instalovat t�mata"

#: ../../bootlook.pm_.c:149
msgid "Display theme under console"
msgstr "Zobrazit t�ma na konzoli"

#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Create new theme"
msgstr "Vytvo�it nov� t�ma"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "Z�lohuji %s do %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:73 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
#: ../../standalone/draksplash_.c:32
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../../bootlook.pm_.c:194
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr "nelze zaz�lohovat zpr�vu lilo"

#: ../../bootlook.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Kop�ruji %s do %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:197
msgid "can't change lilo message"
msgstr "nelze zm�nit zpr�vu lilo"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Zpr�va LiLo nebyla nalezena"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Zapsat %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"Soubor nebyl nalezen."

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Nelze spustit mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Prov�st initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"Nelze znovu spustit LiLo!\n"
"Chcete-li dokon�it instalaci t�matu pro LiLo, spus�te na p��kazov� ��dce "
"\"lilo\" jako u�ivatel root."

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "Znovu spustit 'lilo'"

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:161
#: ../../standalone/draksplash_.c:330 ../../standalone/draksplash_.c:454
msgid "Notice"
msgstr "Pozn�mka"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "Instalace t�mat pro LiLo a Bootsplash provedena �sp�n�!"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Instalace t�mata selhala!"

#: ../../bootlook.pm_.c:268
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Jako spr�vce zav�d�n� nyn� pou��v�te %s.\n"
"Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klepn�te na Nastavit."

#: ../../bootlook.pm_.c:270 ../../standalone/drakbackup_.c:2425
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2435 ../../standalone/drakbackup_.c:2445
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"

#: ../../bootlook.pm_.c:277
msgid "Splash selection"
msgstr "V�b�r zav�d�c�ho obr�zku"

#: ../../bootlook.pm_.c:280
msgid "Themes"
msgstr "T�mata"

#: ../../bootlook.pm_.c:282
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"Vyberte t�ma pro\n"
"LiLo a Bootsplash,\n"
"m��ete je vybrat\n"
"ka�d� zvlṻ"

#: ../../bootlook.pm_.c:285
msgid "Lilo screen"
msgstr "Obrazovka LiLo"

#: ../../bootlook.pm_.c:290
msgid "Bootsplash"
msgstr "Bootsplash"

#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "System mode"
msgstr "Syst�mov� re�im"

#: ../../bootlook.pm_.c:327
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Spustit grafick� prost�ed� p�i startu syst�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:332
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�"

#: ../../bootlook.pm_.c:334
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)"

#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4189
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4950 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:519
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:414
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "nelze otev��t /etc/inittab pro �ten�: %s"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(y)"

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"

#: ../../common.pm_.c:159
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Nelze prov�st sejmut� obrazovky p�ed rozd�len�m disk�"

#: ../../common.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Sejmut� obrazovky budou dostupn� po instalaci v adres��i %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "�esk� republika"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "N�mecko"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "�ecko"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "�v�dsko"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozem�"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "It�lie"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Spojen� st�ty americk�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
msgid "New"
msgstr "Nov�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:61
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:62 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "P��pojn� bod"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:81
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Zadejte pros�m URL serveru WebDAV"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:84
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL mus� za��nat znaky http:// nebo https://"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:105
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:106 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:107 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Volby: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
msgid "Read carefully!"
msgstr "�t�te pozorn�!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n"
"(2048 sektor� sta��)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Pr�vodce"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Co ud�l�te ?"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"M�te jeden velik� odd�l FAT\n"
"(v�t�inou pou��van� Microsoft DOS/Windows).\n"
"Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n"
"(klepn�te na n�j a potom na\n"
"\"Zm�nit velikost\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nenalezeny ��dn� pevn� disky!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "�urn�lovac� FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOs"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Odkl�dac� (swap)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
msgstr "Pr�zdn�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1752
msgid "Other"
msgstr "Dal��"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Souborov� syst�my:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Create"
msgstr "Vytvo�it"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Zm�nit typ"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "Vyberte odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "Vyberte jin� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "Konec"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Undo"
msgstr "Zp�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240
msgid "Continue anyway?"
msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without saving"
msgstr "Konec bez ulo�en�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Chcete ulo�it �pravy souboru /etc/fstab?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky rozm�stit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Clear all"
msgstr "V�e smazat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "V�ce"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informace o pevn�m disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho "
"m�st�\n"
"vytvo�it roz���en� (extended) odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Save partition table"
msgstr "Ulo�it tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnovit tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Z�chrana tabulky odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
msgstr "Znovu na��st tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatick� p�ipojov�n� pro vyj�mateln� m�dia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348
msgid "Select file"
msgstr "Zvolit soubor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n"
"Chcete p�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349
msgid "Warning"
msgstr "Varov�n�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Vlo�te disketu do mechaniky\n"
"V�echna data na t�to disket� budou smaz�na"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobn� informace"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
msgstr "Zm�nit velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
msgstr "P�esunout"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
msgstr "Form�tovat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
msgstr "P�idat do RAIDu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Add to LVM"
msgstr "P�idat do LVMu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odebrat z RAIDu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odebrat z LVMu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
msgid "Modify RAID"
msgstr "Zm�nit RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Use for loopback"
msgstr "Pou��t loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvo�it nov� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436
msgid "Start sector: "
msgstr "Po��te�n� sektor: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815
msgid "Size in MB: "
msgstr "Velikost v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Souborov� syst�m: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
msgid "Preference: "
msgstr "Nastaven�: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Nem��ete vytvo�it nov� odd�l\n"
"(proto�e jste ji� dos�hli maxim�ln�ho po�tu prim�rn�ch odd�l�).\n"
"Nejprve odstra�te n�kter� prim�rn� odd�l a vytvo�te odd�l roz���en�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529
msgid "Change partition type"
msgstr "Zm�nit typ odd�lu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "P�ep�n�m z ext2 na ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n"
"Odstra�te nejprve loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "M�n�m velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvolte novou velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nov� velikost v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving"
msgstr "P�esouv�m"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving partition..."
msgstr "P�esouv�m odd�l..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756
msgid "new"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "LVM name?"
msgstr "N�zev pro LVM?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814
msgid "Loopback file name: "
msgstr "N�zev souboru loopbacku:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Give a file name"
msgstr "Zadejte n�zev souboru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846
msgid "Mount options"
msgstr "Volby pro p�ipojen�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853
msgid "Various"
msgstr "Dal��"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "za��zen�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918
msgid "level"
msgstr "�rove�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919
msgid "chunk size"
msgstr "Velikost bloku (chunk)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Promi�te, nem��u povolit vytvo�en� /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
"1024).\n"
"Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy "
"nepot�ebujete /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky "
"um�st�n� za cylindrem 1024,\n"
"a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli chcete pou��t spr�vce bootu LILO (boot "
"manager),\n"
"p�idejte je�t� /boot odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Zvolili jste softwarovou RAID odd�l jako ko�enov� odd�l (/).\n"
"S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n"
"/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Bude zaps�na nov� tabulka odd�l� na disku %s!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "Formatting"
msgstr "Form�tuji"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Form�tuji soubor loopbacku %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Form�tuji odd�l %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Hide files"
msgstr "Schovat soubory"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "P�esunout soubory na nov� diskov� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Adres�� %s ji� obsahuje n�jak� data\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "P�esunuji soubory na nov� diskov� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kop�ruji %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstra�uji %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "odd�l %s je nyn� rozpozn�n jako %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149
msgid "Device: "
msgstr "Za��zen�: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
msgid "Name: "
msgstr "Jm�no: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Za��tek: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektor�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
msgid "Mounted\n"
msgstr "P�ipojen�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback soubor(y): \n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Standardn� startovac� odd�l\n"
"    (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "�rove� %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback soubor: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento odd�l je odd�l\n"
"s ovlada�i, je lep��\n"
"no nechat neporu�en�.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento speci�ln� Boostrap\n"
"odd�l je pro spu�t�n�\n"
"dal��ho syst�mu.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
msgstr "Pouze pro �ten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Velikost: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Info: "
msgstr "Informace: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kan�le %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kl�� pro kryptovan� souborov� syst�m"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Vyberte si kryptovac� kl�� pro souborov� syst�m"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Tento kl�� je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Kryptovac� kl��e se neshoduj�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
msgid "Encryption key"
msgstr "Kryptovac� kl��"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Kryptovac� kl�� (znovu)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Zm�nit typ"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Pros�m klepn�te na zdroj"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "Nelze se p�ihl�sit pod u�ivatelsk�m jm�nem %s (chybn� heslo?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Vy�adov�no Ov��en� Dom�ny"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "Dal��"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Kter� u�ivatelsk� jm�no"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Pros�m zadejte sv� u�ivatelsk� jm�no, heslo a n�zev dom�ny, pod kter�mi "
"chcete p�istupovat k tomuto po��ta�i."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3525
msgid "Username"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Dom�na"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Vyhledat servery"

#: ../../fs.pm_.c:544 ../../fs.pm_.c:554 ../../fs.pm_.c:558 ../../fs.pm_.c:562
#: ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou"

#: ../../fs.pm_.c:607
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:681 ../../fs.pm_.c:724
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "p�ipojen� odd�lu %s v adres��i %s selhalo"

#: ../../fs.pm_.c:739 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "jednoduch�"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "s /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l� za��zen� %s, je pro m� p��li� poru�en� :"
"(\n"
"M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n"
"DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n"
"odd�l� (chyba je %s)\n"
"\n"
"Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nem��ete pou��t JFS pro odd�l men�� ne� 16MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (ext2/ext3, "
"ReiserFS, XFS nebo JFS)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Nelze pou��t kryptovan� souborov� syst�m na p�ipojen� bod %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic ned�lat"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155
msgid "No alternative driver"
msgstr "Bez alternativn�ho ovlada�e"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156
#, c-format
msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
msgstr "Pro va�i zvukovou kartu (%s) nen� ��dn� zn�m� alternativn� ovlada�."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158
msgid "Sound configuration"
msgstr "Nastaven� zvuku"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)"
msgstr ""
"Zde si pro va�i zvukovou (%s) kartu m��ete vybrat alternativn� ovlada� (bu� "
"OSS nebo ALSA)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162
msgid "Driver:"
msgstr "Ovlada�:"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "No known driver"
msgstr "Nen� rozpozn�n ��dn� ovlada�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Pro va�i zvukovou kartu (%s) nen� ��dn� zn�m� ovlada�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177
msgid "Unkown driver"
msgstr "Nezn�m� ovlada�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
"Ovlada� pro zvukovou kartu \"%s\" nen� na seznamu\n"
"\n"
"Za�lete pros�m v�stup z p��kazu \"lspcidrake -v\" na\n"
"adresu <install at mandrakesoft dot com>\n"
"s p�edm�tem: unlisted sound driver \"%s\""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr "model pevn�ho disku"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "Channel"
msgstr "Kan�l"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Kan�l EIDE/SCSI"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr "Sb�rnice"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"toto je fyzick� sb�rnice, na kterou je p�ipojeno za��zen� (nap�. PCI, "
"USB, ...)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "modul j�dra syst�mu GNU/Linux, kter� ovl�d� toto za��zen�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr "T��da m�di�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr "t��da hardwarov�ho za��zen�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1517
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr "toto pole popisuje za��zen�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
msgstr "Identifikace sb�rnice"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""
"- za��zen� PCI a USB: vypisuje se dodavatel, za��zen�, poddodavatel a "
"podza��zen� (ID PCI/USB)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr "Um�st�n� na sb�rnici"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- za��zen� PCI: ud�v� slot PCI, za��zen� a funkci t�to karty\n"
"- za��zen� EIDE: za��zen� je bu� master nebo slave\n"
"- za��zen� SCSI: ud�v� ID sb�rnice a za��zen� SCSI"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "Old device file"
msgstr "Star� soubor se za��zen�m"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "star�, statick� n�zev za��zen�, kter� se pou��v� v bal��ku dev"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "New devfs device"
msgstr "Nov� za��zen� devfs"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""
"nov�, dynamick� n�zev za��zen�, kter� generuje zabudovan� syst�m j�dra devfs"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Number of buttons"
msgstr "Po�et tla��tek"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "jm�no dodavatele za��zen�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Alternativn� ovlada�e"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "seznam alternativn�ch ovlada�� pro va�i zvukovou kartu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_N�pov�da"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/_N�pov�da..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr "N�pov�da pro HardDrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis pol�:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikaci..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:72
msgid "About Harddrake"
msgstr "O aplikaci HardDrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"Toto je HardDrake, n�stroj spole�nosti Mandrake pro nastaven� hardware.\n"
"Verze:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:84
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Verze Harddrake2 "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:99
msgid "Detected hardware"
msgstr "Nalezen� hardware"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Information"
msgstr "Informace"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:104
msgid "Configure module"
msgstr "Nastavit modul"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:105
msgid "Run config tool"
msgstr "Spustit n�stroj pro nastaven�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109
msgid "Detection in progress"
msgstr "Prob�h� detekce"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:109 ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "Pros�m po�kejte"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:143
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Zde m��ete nastavit ka�d� z parametr� modulu."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:161
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Spou�t�m \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
msgid "Probing $Ident class\n"
msgstr "Zkou��m t��du $Ident\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
msgid "primary"
msgstr "prim�rn�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:198
msgid "secondary"
msgstr "sekund�rn�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetekce"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nezn�m�|Obecn�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nezn�m�|CPH05X (bt878) [v�ce dodavatel�]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nezn�m�|CPH06X (bt878) [v�ce dodavatel�]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"Modul bttv j�dra opera�n�ho syst�mu GNU/Linux nalezne spr�vn� parametry "
"automaticky pro v�t�inu modern�ch TV karet.\n"
"Je-li va�e karta �patn� detekov�na, lze nastavit spr�vn� typ karty a tuneru "
"ru�n� zde. Pokud je to pot�eba, vyberte tak� parametry va�� TV karty."

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Card model:"
msgstr "Model karty :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Tuner type:"
msgstr "Typ tuneru :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Po�et buffer� pro zachycen� :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Po�et buffer� pro zachycen� syst�mem mmap"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "PLL setting:"
msgstr "Nastaven� PLL :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
msgstr "Podpora r�dia :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr "Zapnout podporu r�dia"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you add here will not be entitled to change anything except their own files\n"
"and their own configuration. You will have to create at least one regular\n"
"user for yourself. That account is where you should log in for routine use.\n"
"Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may also\n"
"be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system would\n"
"not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you may\n"
"only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"'\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
"GNU/Linux je v�ceu�ivatelsk� syst�m, co� znamen�, �e ka�d� u�ivatel m��e\n"
"m�t sv� vlastn� nastaven�, soubory atd. V�ce se do�tete v \"P��ru�ce "
"u�ivatele\".\n"
"Na rozd�l od u�ivatele root, kter� je spr�vcem po��ta�e, u�ivatel�, kte�� "
"jsou\n"
"zde vytvo�eni, nemaj� opr�vn�n� m�nit nic krom� sv�ch vlastn�ch soubor� a\n"
"nastaven�. Doporu�uje se vytvo�it ��et pro minim�ln� jednoho b�n�ho "
"u�ivatele.\n"
"Tento ��et se pou��v� na v�echny b�n� �koly. A�koliv je velmi praktick�\n"
"p�ihla�ovat se ka�d� den jako u�ivatel root, je to tak� velmi nebezpe�n�!\n"
"Jedna mal� chyba m��e zp�sobit, �e cel� opera�n� syst�m ji� nebude funk�n�.\n"
"Pokud ud�l�te chybu jako norm�ln� u�ivatel, m��ete p�ij�t pouze o sv� "
"informace,\n"
"ale nepo�kod� se cel� syst�m.\n"
"\n"
"Jako prvn� zadejte va�e skute�n� jm�no. To nen� samoz�ejm� povinn� - m��ete\n"
"zadat co chcete. Aplikace DrakX pou�ije prvn� slovo jako u�ivatelsk� jm�no,\n"
"pod kter�m se bude u�ivatel hl�sit do syst�mu, a p�edvypln� jej do pol��ka\n"
"\"U�ivatelsk� jm�no\". To je mo�n� n�sledn� zm�nit.\n"
"D�le se zad�v� heslo pro u�ivatele. Volba hesla pro norm�ln� u�ivatele sice "
"nen�\n"
"z hlediska bezpe�nosti tak kritick� jako v p��pad� spr�vce, ale i tak se "
"doporu�uje\n"
"ji nepodce�ovat; koneckonc�, jde o zabezpe�en� soubor� tohoto u�ivatele.\n"
"\n"
"Pokud kliknete na \"P�idat u�ivatele\", m��ete p�id�vat u�ivatel�, kolik\n"
"pot�ebujete, nap�. sv� p��tele, ��et pro otce �i sestru. Pokud m�te v�echny\n"
"u�ivatele vytvo�eny, klikn�te na tla��tko \"Hotovo\". \n"
"\n"
"Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" m��ete pro nov� ��et zm�nit shell, "
"kter�\n"
"bude u�ivatel pou��vat (v�choz� je bash)."

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ka�d� odd�l vypsan� n��e m�: \"N�zev\", \"Velikost\".\n"
"\n"
"\"N�zev\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n"
"\"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n"
"\n"
"Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n"
"ozna�en� bude \"sd\".\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
"takto:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n"
"\n"
"Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n"
"nejmen�� SCSI ID\" atd."

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Distribuce Mandrake Linux je slo�ena z n�kolika CD. Instala�n� program v�,\n"
"na kter�m disku je um�st�n jak� soubor a v p��pad� pot�eby vysune CD a "
"vy��d�\n"
"si v�m�nu CD za jin�."

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"V t�to chv�li je mo�n� vybrat, kter� programy chcete nainstalovat na v� "
"syst�m.\n"
"Mandrake Linux obsahuje tis�ce bal��k� s programy a ur�it� nebudete\n"
"zn�t a pot�ebovat v�echny.\n"
"\n"
"Pokud instalujete standardn� z CD-ROM, budete nejprve dot�z�ni na to,\n"
"jak� CD m�te (pouze Expertn� re�im). Ozna�te ty CD, kter� m�te a kter� \n"
"chcete pou��t pro instalaci. Po v�b�ru klikn�te na tla��tko \"OK\" a budete\n"
"pokra�ovat.\n"
"\n"
"Bal��ky jsou rozd�leny do skupin, kter� odpov�daj� tomu, jak je nej�ast�ji\n"
"po��ta� pou��v�n. Skupiny samotn� jsou um�st�ny do �ty� sekc�:\n"
"\n"
" * \"Pracovn� stanice\": pokud pl�nujete pou��vat po��ta� p�ev�n� na\n"
"b�nou pr�ci, vyberte si z dal��ch skupin odpov�daj�c� bal��ky.\n"
"\n"
" * \"V�voj\": pokud budete na po��ta�i programovat, m��ete si z t�to\n"
"sekce vybrat dal�� skupiny.\n"
"\n"
" * \"Server\": pokud bude po��ta� provozov�n jako server, m�te mo�nost\n"
"vybrat si ty nejb�n�j�� slu�by, kter� chcete nainstalovat.\n"
"\n"
" * \"Grafick� prost�ed�\": pokud preferujete grafick� prost�ed�, zde je\n"
"nab�dka n�kolika prost�ed�, ze kter� si mus�te vybrat nejm�n� jedno,\n"
"aby bylo mo�n� grafick� prost�ed� nainstalovat.\n"
"\n"
"Pokud p�ejedete my�� nad skupinou, objev� se kr�tk� text, kter� vysv�tluje,\n"
"co je obsahem dan� skupiny. Pokud nevyberete p�i instalaci ��dnou skupinu,\n"
"zobraz� se ot�zka na instalaci n�kolika typ� minim�ln� instalace:\n"
"\n"
" * \"Podpora X\" Provede instalaci minim�ln� podpory pro prost�ed� X-"
"Window.\n"
"\n"
" * \"Se z�kladn� dokumentac�\" Nainstaluje syst�m se z�kladn�mi programy a\n"
"jejich dokumentac�. Tento typ je vhodn� pro instalaci serveru.\n"
"\n"
" * \"Minim�ln� instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytn� minimum, aby "
"bylo\n"
"mo�n� provozovat Linux z p��kazov� ��dky. Instalace zabere asi 65MB.\n"
"\n"
"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastn� v�b�r bal��k�\", zobraz� se seznam v�ech\n"
"bal��k�, kter� je mo�no nainstalovat. To je to u�ite�n� v p��pad�, �e "
"chcete\n"
"m�t absolutn� kontrolu nad t�m, co se bude instalovat.\n"
"\n"
"Pokud jste spustili instalaci v re�imu \"Aktualizace\", m��ete zru�it v�b�r\n"
"dan�ch skupin, ��m� zabr�n�te instalaci nov�ch bal��k�. To je u�ite�n�\n"
"pro p��pad opravy nebo aktualizace existuj�c�ho syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
"V z�vislosti na tom, zda jste zvolili individu�ln� v�b�r bal��k�, se "
"nab�dne\n"
"stromov� struktura obsahuj�c� v�echny bal��ky organizovan� do skupin\n"
"a podskupin. P�i proch�zen� stromu m��ete vybrat jednotliv� bal��ky, "
"podskupiny\n"
"nebo cel� skupiny.\n"
"\n"
"Pokud vyberete ze stromu bal��ek, objev� se v prav� ��sti popis.\n"
"Pokud m�te v�b�r hotov�, klikn�te na tla��tko \"Instalovat\", kter� spust�\n"
"instala�n� proces. Doba trv�n� instalace z�vis� po�tu bal��k� a na "
"rychlosti\n"
"va�eho po��ta�e, a m��e trvat del�� dobu. Zb�vaj�c� �as je zobrazov�n \n"
"na obrazovce, tak�e m��ete zkusit odhadnout, zda si stihnete d�t ��lek "
"k�vy. :-)\n"
"\n"
"Pokud se nach�z� mezi vybran�mi bal��ky serverov� programy, a� u� vybran�\n"
"z�m�rn� nebo jako sou��st skupiny, zobraz� se dotaz na to,\n"
"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n"
"jsou tyto servery spu�t�ny p�i startu syst�mu. I kdy� v dob� vyd�n� "
"distribuce\n"
"nejsou zn�my ��dn� bezpe�nostn� probl�my, mohou se vyskytnout pozd�ji.\n"
"Pokud nev�te, k �emu jsou ur�eny n�kter� serverov� slu�by, klikn�te na \"Ne"
"\".\n"
"Kliknut�m na \"Ano\" se dan� slu�by nainstaluj� a automaticky spust� p�i "
"startu!\n"
"\n"
"Volba \"Automatick� z�vislosti\" vypne varovn� hl�en�, kter� se objev�\n"
"v�dy, kdy� vyberete bal��ek, kter� m� dal�� z�vislosti a instala�n� program\n"
"mus� vybrat dal�� pot�ebn� bal��ky, aby instalace mohla prob�hnout �sp�n�.\n"
"\n"
"Mal� ikonka diskety dole umo��uje nahr�t ji� p�edem vybran� seznam bal��k�.\n"
"Po kliknut� na ikonu budete dot�z�ni na vlo�en� diskety, kter� byla "
"vytvo�ena na\n"
"konci jin� instalace. Ve druh�m tipu p�i posledn�m kroku najdete n�vod, jak "
"si\n"
"tuto disketu vytvo�it."

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"V tomto kroku se provede nastaven� p�ipojen� k Internetu/s�ti. Pokud chcete\n"
"p�ipojit sv�j po��ta� k m�stn� s�ti nebo k Internetu, klepn�te na \"OK\"\n"
"a spust� se automatick� detekce s��ov� karty nebo modemu. Pokud tato\n"
"detekce sel�e, od�krtn�te p�i dal��m pokusu pol��ko \"Pou��t automatickou\n"
"detekci\". Pokud nechcete s�� nastavit nebo to chcete prov�st pozd�ji, "
"jednodu�e\n"
"klepn�te na tla��tko \"Zru�it\".\n"
"\n"
"Mo�n� zp�soby p�ipojen� jsou: tradi�n� modem, ISDN modem, p�ipojen� ADSL,\n"
"kabelov� modem, a kone�n� jednoduch� p�ipojen� do s�t� LAN (Ethernet).\n"
"\n"
"V t�to chv�li nebudeme rozeb�rat podrobnosti jednotliv�ch nastaven�. "
"Ujist�te se ale,\n"
"�e m�te v�echny dostupn� informace pro p�ipojen� od sv�ho poskytovatele\n"
"p�ipojen� nebo od spr�vce s�t�. \n"
"\n"
"V�ce informac� naleznete v p��slu�n� kapitole o p�ipojen� k Internetu v "
"\"U�ivatelsk�\n"
"p��ru�ce\", nebo m��ete po�kat, syst�m nyn� jednodu�e nainstalovat a "
"pou��t \n"
"programy pro nastaven� p�ipojen� pozd�ji.\n"
"\n"
"Pokud nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu ani k m�stn� s�ti, nebo chcete "
"nastavit\n"
"p�ipojen� k s�ti pozd�ji po instalaci, klepn�te na tla��tko \"Zru�it\"."

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Nyn� si zvolte, kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n"
"\n"
"Je zde seznam v�ech slu�eb, kter� jsou aktu�ln� nainstalov�ny.\n"
"Prohl�dn�te si seznam pozorn� a zru�te ty, kter� nepot�ebujete spou�t�t p�i\n"
"startu po��ta�e.\n"
"\n"
"Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�kou, objev� se mal� n�pov�da\n"
"s popisem, co dan� slu�ba d�l�. Pokud p�esn� nev�te, zda je slu�ba u�ite�n�\n"
"nebo ne, je lep�� ji nechat ve v�choz�m stavu.\n"
"\n"
"Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n"
"jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n"
"je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� ne��douc�ho proniknut� do po��ta�e.\n"
"Tak�e povolte opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux spravuje �as podle GMT (Greenwich Mean Time) a p�ev�d� ho na\n"
"�as podle p��slu�n� vybran� �asov� z�ny. Toto je mo�n� zru�it odzna�en�m\n"
"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou syst�mov� hodiny stejn� jako\n"
"hardwarov�. To je u�ite�n� v p��pad�, �e je na po��ta�i jin� opera�n� "
"syst�m\n"
"typu Windows.\n"
"\n"
"Volba \"Automatick� synchronizace �asu\" prov�d� automatick� nastaven� "
"hodin\n"
"pomoc� p�ipojen� k �asov�mu serveru na Internetu. Vyberte si v seznamu ten "
"server,\n"
"kter� je v�m nejbl��. Je samoz�ejm�, �e pro spr�vnou funkci mus�te m�t "
"fuk�n�\n"
"p�ipojen� k Internetu. Na po��ta� se tak� nainstaluje �asov� server, kter�\n"
"mohou voliteln� pou��vat jin� po��ta�e ve va�� lok�ln� s�ti."

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X Window System (zkr�cen� X) je srdcem grafick�ho rozhran� GNU/Linuxu,\n"
"na kter�m jsou provozov�ny v�echny grafick� prost�ed� (KDE, Gnome, "
"AfterStep,\n"
"WindowMaker), kter� jsou dod�v�na se syst�mem Mandrake Linux. V t�to sekci "
"se\n"
"aplikace DrakX pokus� nastavit syst�m X automaticky.\n"
"\n"
"Existuj� vz�cn� p��pady, kdy se automatick� detekce nezda��, zejm�na \n"
"v p��padech, kdy je dan� hardware velmi star�, nebo velmi nov�. Pokud se\n"
"detekce poda��, spust� se grafick� prost�ed� v nejlep��m mo�n�m rozli�en� v "
"z�vislosti\n"
"na velikosti monitoru. Prob�hne test, kdy se zobraz� okno s ot�zkou, zda je "
"v�e\n"
"spr�vn� zobrazeno.\n"
"\n"
"Pokud prov�d�te \"Expertn�\" instalaci, spust� se pr�vodce nastaven�m "
"syst�mu X.\n"
"V�ce informac� o tomto pr�vodci naleznete v odpov�daj�c� sekci v manu�lu.\n"
"\n"
"Pokud p�i testu nastaven� uvid�te zpr�vu dob�e, a odpov�te \"Yes\", bude "
"instalace\n"
"pokra�ovat dal��m krokem. Pokud nic neuvid�te, znamen� to, �e automatick� "
"nastaven�\n"
"nebylo �sp�n�, test automaticky skon�� za 10 sekund a obnov� p�vodn� "
"obrazovku.\n"
"V�ce informac� o nastaven� va�eho displeje naleznete v sekci \"Nastaven� "
"videa\" va��\n"
"u�ivatelsk� p��ru�ky."

#: ../../help.pm_.c:239
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Posledn� ot�zka je na to, zda chcete spustit grafick� prost�ed� p�i startu.\n"
"Tato ot�zka se zobraz� i v p��pad�, �e nastaven� p�edt�m neotestujete.\n"
"Je z�ejm�, �e odpov�te \"Ne\" v p��pad�, �e po��ta� bude pracovat\n"
"jako server nebo v p��pad�, �e se nepoda�ilo spr�vn� nastavit grafickou "
"kartu."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"CDROM s distribuc� Mandrake Linux m� zabudovan� z�chrann� re�im. M��ete ho\n"
"spustit p��mo p�i spu�t�n� z CD, kdy stisknete kl�vesu >>F1<< a na  "
"p��kazov�\n"
"��dek nap��ete >>rescue<<. Pokud po��ta� neumo��uje bootovat z CD, potom\n"
"v tomto kroku najdete �e�en� alespo� dvou n�sleduj�c�ch situac�:\n"
"\n"
" * p�i instalaci zav�d�c�ho programu p�ep��e aplikace DrakX zav�d�c� sektor\n"
"(MBR) na hlavn�m pevn�m disku (pokud nepou��v�te jin� zav�d�c� program),\n"
"aby umo�nil start bu� syst�mu Windows nebo GNU/Linux (pokud m�te Windows\n"
"na po��ta�i nainstalov�ny). Pokud pot�ebujete Windows p�einstalovat, "
"instala�n�\n"
"program spole�nosti Microsoft p�ep��e zav�d�c� sektor a nebudete tak m�t "
"mo�nost\n"
"spustit syst�m GNU/Linux!\n"
"\n"
" * pokud se objev� probl�my a nen� mo�n� spustit syst�m GNU/Linux z pevn�ho\n"
"disku, je tato disketa jedinou mo�nost�, jak syst�m spustit. Obsahuje "
"n�kolik\n"
"z�kladn�ch syst�mov�ch n�stroj� pro obnoven� syst�mu p�� v�padku nap�jen�,\n"
"ne��astn�m p�eklepu, chyb� v hesle, nebo z jin�ch d�vod�.\n"
"\n"
"Pokud zvol�te tento krok, mus�te vlo�it disketu do mechaniky. Disketa mus�\n"
"b�t pr�zdn�, nebo na n� mohou b�t data, kter� ji� nepot�ebujete. Disketa\n"
"nemus� b�t form�tov�na, aplikace DrakX p�ep��e cel� jej� obsah."

#: ../../help.pm_.c:270
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n"
"instalovat nov� opera�n� syst�m Mandrake Linux. Pokud je disk pr�zdn�\n"
"nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n"
"Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Proto�e rozd�len� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n"
"akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n"
"Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n"
"Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n"
"\n"
"Pokud m�te zvolen� Expertn� re�im, spustil se n�stroj na pr�ci s diskem\n"
"DiskDrake, kter� umo��uje l�pe nastavit diskov� odd�ly. V�ce informac�\n"
"naleznete v p��slu�n� kapitole u�ivatelsk� p��ru�ky. Pokud chcete pou��t\n"
"pr�vodce, klikn�te na tla��tko \"Pr�vodce\".\n"
"\n"
"Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n"
"od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci tohoto\n"
"syst�mu Linux.\n"
"\n"
"Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n"
"K tomu slou�� pr�vodce, kter� nab�dne n�kolik �e�en�:\n"
"\n"
" * \"Pou��t voln� prostor\": takto se jednodu�e automaticky disk(y) rozd�l�\n"
"a ji� se o nic nemus�te starat.\n"
"\n"
" * \"Pou��t existuj�c� odd�ly\": pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce "
"existuj�c�ch\n"
"Linuxov�ch odd�l� a ty nab�dne pro instalaci. Budete muset definovat ke "
"ka�d�mu\n"
"odd�lu p��pojn� bod. P�vodn� p��pojn� body jsou p�edvypln�ny, a obvykle "
"byste\n"
"je m�li ponechat.\n"
"\n"
" * \"Pou��t voln� m�sto na odd�lu s Windows\": pokud m�te na disku\n"
"nainstalov�ny Microsoft Windows a tyto zab�raj� cel� disk, je mo�n� tento "
"prostor\n"
"zmen�it a pou��t ho pro instalaci. Odd�l lze tak� vymazat a t�m ztratit data "
"(viz volby\n"
"\"Smazat cel� disk\" a \"Expertn� re�im\"). Zm�na velikosti odd�lu je "
"provedena\n"
"bez ztr�ty dat a je mo�n�, pokud jste p�edt�m tento odd�l ve Windows "
"defragmentovali.\n"
"Tak� neu�kod� zaz�lohovat va�e data... Tento postup je doporu�en�, pokud "
"chcete\n"
"na disku provozovat sou�asn� syst�m Mandrake Linux i Microsoft Windows.\n"
"\n"
"   P�ed v�b�rem t�to volby si pros�m uv�domte, �e velikost odd�lu s "
"Microsoft Windows\n"
"bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n� m�sta pro \n"
"ulo�en� dat nebo instalaci program� do Microsoft Windows.\n"
"\n"
" * \"Zru�it cel� disk\": pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly\n"
"na disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Mandrake Linux, vyberte toto\n"
"�e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� vz�t volbu zp�t.\n"
"\n"
"   !! Pokud zvol�te tuto mo�nost, v�echna data na disku budou ztracena.!!\n"
"\n"
" * \"Odstranit Windows\": takto se jednodu�e sma�e cel� disk a bude se "
"instalovat\n"
"na cel� disk. V�echna data tak budou ztracena.\n"
"\n"
"    !! Pokud vyberete tuto volbu, ve�ker� data budou ztracena. !!\n"
"\n"
" * \"Expertn� re�im\": pokud chcete disk rozd�lit ru�n�. P�ed touto volbou "
"bu�te\n"
"opatrn�, je sice mocn�, ale nebezpe�n�. Velmi jednodu�e zde m��ete p�ij�t o "
"sv� data.\n"
"Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�. Chcete-li se dozv�d�t "
"v�ce\n"
"o n�stroji DiskDrake, kter� se v tomto p��pad� pou��v�, prostudujte sekci "
"\"Spr�va va�ich odd�l�\" v \"U�ivatelsk� p��ru�ce\"."

#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Nyn� je instalace ukon�ena a opera�n� syst�m GNU/Linux je p�ipraven k "
"pou�it�.\n"
"Klikn�te na \"OK\" a syst�m bude restartov�n. Potom m��ete spustit GNU/Linux "
"nebo\n"
"Windows, z�le�� kter� preferujete\n"
"\n"
"Tla��tko \"Roz���en�\" zobraz� dal�� dv� tla��tka:\n"
"\n"
" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvo�� disketu, se kterou\n"
"lze celou instalaci opakovat bez z�sahu oper�tora se stejn�mi volbami,\n"
"kter� byly zvoleny p�i instalaci.\n"
"\n"
"    Po kliknut� na toto tla��tko se zobraz� dal�� dv� volby:\n"
"\n"
"     * : Zopakovat: je to ��ste�n� automatick� instalace, kdy se potvrzuje "
"krok\n"
"p�i rozd�lov�n� disk� (a pouze tento krok).\n"
"\n"
"    * : Automaticky: pln� automatick� instalace, data na pevn�m disku budou\n"
"zru�ena a disk p�eps�n.\n"
"\n"
"   Tato volba je velmi u�ite�n�, kdy� pot�ebujete nainstalovat v�t�� po�et\n"
"stejn�ch po��ta��. V�ce o t�to mo�nosti je na na�ich WWW str�nk�ch.\n"
"\n"
" * Ulo�it v�b�r bal��k�(*): ulo�� v�b�r bal��k�, kter� byl zvolen p�i "
"instalaci.\n"
"Pokud budete instalovat dal�� po��ta�, vlo�te disketu do mechaniky a "
"spus�te\n"
"instalaci, stiskn�te [F1] a napi�te na p��kazov� ��dek >linux defcfg=\"floppy"
"\"<.\n"
"\n"
"(*) Pot�ebujete disketu form�tovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvo��te p��kazem\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:372
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n"
"(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n"
"\n"
"Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n"
"v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n"
"pro p�eform�tov�n�.\n"
"\n"
"Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n"
"Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n"
"data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n"
"\n"
"P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, "
"v�echna\n"
"data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit.\n"
"\n"
"Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n"
"\n"
"Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Roz���en�\" m��ete vybrat, kter� odd�ly budou otestov�ny\n"
"na vadn� bloky."

#: ../../help.pm_.c:398
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux.\n"
"Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv� bal��k�,\n"
"kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n"
"\n"
"M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte."

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Poka�d�, kdy� instalujete distribuci Mandrake Linux, je mo�n�, �e n�kter�\n"
"bal��ky byly od vyd�n� distribuce aktualizov�ny. Mohly to b�t opravy chyb\n"
"�i �e�en� mo�n�ch bezpe�nostn�ch probl�m�. Pokud chcete vyu��t pr�v�\n"
"t�to nab�dky, je mo�n� tyto bal��ky nyn� st�hnout z Internetu. Zvolte \"Ano"
"\"\n"
"pokud m�te funk�n� p�ipojen� na Internet nebo \"Ne\", pokud budete\n"
"instalovat aktualizace pozd�ji.\n"
"\n"
"Po zvolen� \"Ano\" se zobraz� seznam m�st, odkud mohou b�t aktualizace "
"z�sk�ny.\n"
"Vyberte si nejbli��� m�sto. N�sledn� se objev� stromov� seznam bal��k�, "
"kter�\n"
"je mo�no je�t� upravit a stisknut�m tla��tka \"Instalovat\" se provede "
"sta�en�\n"
"a instalace vybran�ch bal��k�. Akci m��ete p�eru�it klepnut�m na \"Zru�it\"."

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"P�edt�m, ne� budete pokra�ovat, p�e�t�te si pozorn� podm�nky licence. Ty\n"
"se vztahuj� k cel� distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlas�te,\n"
"klikn�te na tla��tko \"Odm�tnout\". Instalace ihned skon��. Pokud chcete "
"pokra�ovat\n"
"v instalaci, klikn�te na tla��tko \"Potvrdit\"."

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Nyn� si vyberte �rove� zabezpe�en� va�eho po��ta�e Je z�ejm�, �e ��m v�ce "
"je\n"
"po��ta� vyu��v�n a ��m cenn�j�� data obsahuje, t�m je pot�eba zvolit vy���\n"
"�rove�. Na druhou stranu, vy��� �rove� znesnad�uje n�kter� obvykl� postupy.\n"
"V�ce informac� o �rovn�ch bezpe�nosti se do�tete v kapitole MSEC v "
"referen�n� p��ru�ce.\n"
"\n"
"Pokud nev�te co vybrat, ponechte v�choz� nastaven�."

#: ../../help.pm_.c:436
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"V t�to chv�li je pot�eba ur�it, kter�(�) odd�l(y) budou pou�ity pro "
"instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux. Pokud byly odd�ly ji� jednou definov�ny, bu�\n"
"z p�edchoz� instalace GNU/Linux nebo jin�m programem na rozd�len� disku,\n"
"je mo�n� pou��t pr�v� tyto odd�ly. Jinak mus� b�t odd�ly nov� definov�ny.\n"
"\n"
"Pro vytvo�en� odd�lu mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Klikn�te na \n"
"\"hda\", co� je prvn� IDE disk, nebo na \"hdb\", co� je druh� disk,\n"
"p��padn� na \"sda\", co� je prvn� SCSI disk.\n"
"\n"
"Pro rozd�len� vybran�ho disku m��ete pou��t tyto volby:\n"
"\n"
" * \"V�e smazat\": tato volba sma�e v�echny odd�ly na disku.\n"
"\n"
" * \"Automaticky rozm�stit\": dojde k automatick�mu vytvo�en� odd�lu pro\n"
"Ext2 a swap ve voln�m prostoru disku.\n"
"\n"
" * \"V�ce\": nab�dne dal�� mo�nosti:\n"
"\n"
"    * \"Ulo�it tabulku na disketu\": ulo�� tabulku odd�l� na disketu. To je\n"
"vhodn� pro p��pad po�kozen� tabulky, kdy ji lze z t�to z�lohy obnovit.\n"
"Doporu�ujeme vyu��t tuto mo�nost.\n"
"\n"
"    * \"Obnovit tabulku z diskety\": obnov� tabulku odd�l�, kter� byla ji� "
"d��ve\n"
"ulo�ena na disketu.\n"
"\n"
"    * \"Z�chrana tabulky odd�l�\": pokud je tabulka po�kozena, m��ete se\n"
"pokusit ji opravit. Bu�te ale opatrn� a pamatujte na to, �e se to nemus� "
"v�dy\n"
"poda�it.\n"
"\n"
" * \"Znovu na��st\": zru�� v�echny zm�ny a nahraje p�vodn� tabulku odd�l�.\n"
"\n"
"    \"P�ipojovat vyj�mateln� m�dia\": odzna�en� t�to volby zp�sob�, �e p�i\n"
"p�ipojov�n� a odpojov�n� vyj�mateln�ch m�di� jako jsou CD-ROM disky a "
"floppy\n"
"disky je nutn� pou��t ru�n� p��kaz mount.\n"
"\n"
" * \"Pr�vodce\": pokud nem�te dobr� znalosti o rozd�lov�n� disk�, pou�ijte\n"
"tuto volbu, kdy se spust� pr�vodce. Doporu�ujeme, pokud nem�te dobr� "
"znalosti\n"
"o vytv��en� odd�l� na disku.\n"
"\n"
" * \"Odvolat\": zru�� v�echny proveden� zm�ny.\n"
"\n"
" * \"P�epnout norm�ln�/expertn� re�im\": dovoluje dal�� akce s odd�ly\n"
"(typ odd�lu, volby, form�tov�n�) a zobraz� dal�� informace.\n"
"\n"
" * \"Hotovo\": pokud m�te disk rozd�len, ulo�� se zm�ny na disk.\n"
"\n"
"Pozn�mka: ka�dou volbu je mo�n� zadat tak� z kl�vesnice. Mezi odd�ly se\n"
"m��ete pohybovat pomoc� kl�ves [Tab] a [�ipka nahoru/�ipka dol�].\n"
"\n"
"Pokud je vybr�n odd�l, lze pou��t tyto volby:\n"
"\n"
" * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho odd�lu (pokud je vybr�n pr�zdn� odd�l);\n"
"\n"
" * Ctrl-d pro smaz�n� odd�lu;\n"
"\n"
" * Ctrl-m pro zad�n� bodu p�ipojen�.\n"
"\n"
"V�ce informac� o jednotliv�ch druz�ch souborov�ch syst�m� naleznete\n"
"v kapitole o ext2fs v \"Referen�n� p��ru�ce\".\n"
"\n"
"Pokud instalujete na po��ta� PPC, je pot�eba vytvo�it mal� odd�l HPFS,\n"
"tzv. \"bootstrap\" o minim�ln� velikosti 1MB, kter� bude pou�it pro zavad��\n"
"Yaboot. Pokud vytvo��te tento odd�l v�t��, nap�. 50 MB, je to dobr� m�sto "
"pro\n"
"ulo�en� ramdisku a j�dra pro situace z�chrany disku."

#: ../../help.pm_.c:507
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Instala�n� program nalezl na disku v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft "
"Windows.\n"
"Pros�m vyberte si jeden z nich, kter� je pot�eba zmen�it pro novu instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Ka�d� odd�l je zobrazen n�sledovn�: \"Jm�no pro Linux\",\n"
"\"Jm�no pro Windows\", \"Velikost\".\n"
"\n"
"\"Jm�no pro Linux\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\",\n"
"\"��slo disku\", \"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n"
"\n"
"Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n"
"ozna�en� bude \"sd\".\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
"takto:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n"
"\n"
"Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n"
"nejmen�� SCSI ID\" atd.\n"
"\n"
"\"Jm�no pro Windows\" je p�smeno, kter� je pou�ito ve Windows\n"
"(prvn� odd�l nebo disk m� p�smeno \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:538
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut."

#: ../../help.pm_.c:541
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available, similar to a normal\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n"
"\"8.1\" or later.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n"
"GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n"
"experience select this installation class."
msgstr ""
"Nyn� se instala�n� program zept� na to, zda chcete prov�st (\"Doporu�enou"
"\")\n"
"nebo (\"Expertn�\") instalaci, kter� dovoluje v�t�� kontrolu. Tak� si zde\n"
"m��ete vybrat, zda chcete prov�st novou instalaci nebo aktualizaci\n"
"ji� existuj�c� verze syst�mu Mandrake Linux.:\n"
"\n"
" * \"Instalovat\" Kompletn� p�ema�e starou verzi. V z�vislosti na tom, co "
"je\n"
"na dan�m syst�mu nainstalov�no, mohou z�stat n�kter� jin� odd�ly (typu "
"Linux\n"
"nebo jin�) nezm�n�ny.\n"
"\n"
" * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci st�vaj�c�ho syst�mu Mandrake Linux.\n"
"Rozd�len� disku i ve�ker� data u�ivatel� z�stanou zachov�na. Ostatn� kroky\n"
"s nastaven�m v�ak budou k dispozici, podobn� jako p�i b�n� instalaci.\n"
"\n"
" * \"Aktualizovat pouze bal��ky\" Provede aktualizaci bal��k� z p�edchoz�\n"
"verze syst�mu Mandrake Linux beze zm�n v nastaven� syst�mu. Je tak� mo�n�\n"
"nainstalovat nov� bal��ky.\n"
"\n"
"Aktualizace je bezprobl�mov� pro verze Mandrake Linux 8.1 nebo nov�j��.\n"
"\n"
"V z�vislosti na va�ich znalostech syst�mu GNU/Linux si m��ete vybrat\n"
"z n�sleduj�c�ch �rovn� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux:\n"
"\n"
"* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
"Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik ot�zek.\n"
"\n"
"* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni se syst�mem GNU/Linux a chcete\n"
"prov�st precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete si "
"moci\n"
"p�esn� upravit celou instalaci. Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro\n"
"ty, kte�� nemaj� velmi dobr� znalosti GNU/Linuxu.\n"
"Nevolte tuto volbu, pokud nem�te dostate�n� zku�enosti s instalac� syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:578
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non latin layouts."
msgstr ""
"Norm�ln� zvol� instala�n� program spr�vnou kl�vesnici na z�klad� zvolen�ho\n"
"jazyka, tak�e nen� pot�eba nic v tomto kroku m�nit. \n"
"M��e se ale st�t, �e nem�te kl�vesnici, kter� odpov�d� va�emu jazyku: "
"nap��klad\n"
"pokud jste anglicky hovo��c� �v�car, stejn� chcete m�t �v�carskou "
"kl�vesnici.\n"
"Nebo pokud mluv�te anglicky, ale �ijete v Quebecu, je to stejn� p��pad. V "
"obou\n"
"p��padech se m��ete vr�tit na tento instala�n� krok a vybrat si "
"odpov�daj�c�\n"
"kl�vesnici ze seznamu.\n"
"\n"
"Pokud m�te kl�vesnici pro jin� jazyk, klikn�te na tla��tko \"V�ce\"\n"
"a zobraz� se kompletn� seznam v�ech podporovan�ch rozlo�en� kl�vesnic.\n"
"\n"
"Pokud vyberete rozlo�en� kl�vesnice zalo�en� na abeced� jin� ne� latince,\n"
"budete v dal��m dialogu vyzv�ni k v�b�ru kl�vesov� zkratky, kter� bude "
"p�ep�nat\n"
"rozlo�en� kl�vesnice mezi latinkou a v�mi zvolen�m rozlo�en�m."

#: ../../help.pm_.c:594
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
"V prvn�m kroku si vyberete po�adovan� jazyk.\n"
"\n"
"Vyberte si v�mi preferovan� jazyk, kter� se bude pou��vat p�i instalaci\n"
"a b�hem u��v�n� cel�m syst�mu.\n"
"\n"
"Tla��tko \"Roz���en�\" umo��uje zvolit dal�� jazyky, kter� budou tak�\n"
"nainstalov�ny a m��ete je pou��t v syst�mu. V�b�rem dal��ch jazyk� "
"nainstalujete\n"
"soubory s aplikacemi a dokumentac� specifick� pro tyto jazyky. Pokud "
"nap��klad na\n"
"po��ta�i pracuj� ob�as lid� ze �pan�lska, vyberte angli�tinu jako hlavn� "
"jazyk\n"
"a pod tla��tkem roz���en� zatrhn�te volbu \"�pan�l�tina|�pan�lsko\".\n"
"\n"
"Lze takto doinstalovat v�ce jazyk�. Pokud m�te jazyky vybr�ny, klikn�te na "
"\"OK\"\n"
"a instalace bude pokra�ovat dal��m krokem."

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of your\n"
"mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n"
"correct."
msgstr ""
"Aplikace DrakX obvykle zjist� po�et tla��tek na va�� my�i. Pokud ne, "
"p�edpokl�d�,\n"
"�e m�te dvoutla��tkovou my� a nastav� emulaci pro t�et� tla��tko my�i. "
"Aplikace\n"
"tak� um� rozpoznat, zda se jedn� o my� PS/2, USB nebo s�riovou.\n"
"\n"
"Pokud chcete zadat jin� typ my�i, vyberte odpov�daj�c� typ se seznamu.\n"
"\n"
"Pokud vyberete jinou my� ne� ta, kter� byla detekov�na, zobraz� se "
"testovac�\n"
"obrazovka. Zde otestujte jak tla��tka tak i kole�ko a ov��te, zda je "
"nastaven�\n"
"spr�vn�. Pokud my� nepracuje spr�vn�, stiskn�te mezern�k nebo kl�vesu Enter\n"
"na \"Zru�it\"\n"
" a vyberte jin� typ.\n"
"\n"
"My�i s kole�kem nejsou v n�kter�ch p��padech automaticky rozpozn�ny. Budete\n"
"je muset vybrat ze seznamu. Ujist�te se, �e vyberete my� s odpov�daj�c�m "
"typem\n"
"portu, ke kter�mu je p�ipojen�. Pot�, co stisknete tla��tko \"OK\", zobraz� "
"se obr�zek\n"
"s my��. Aby se spr�vn� kole�ko aktivovalo, mus�te pohybovat kole�kem va�� "
"my�i.\n"
"Pot� ov��te, zda-li je spr�vn� nastaven� tla��tek a pohybu va�� my�i."

#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Vyberte pros�m spr�vn� port. Nap��klad \"COM1\" pod MS Windows se\n"
"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"."

#: ../../help.pm_.c:634
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n"
"authentication services, select the appropriate one as \"authentication\".\n"
"If you do not know, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"N�sleduj�c� rozhodnut� je jedn�m z t�ch, kter� ovliv�uj� celkovou "
"bezpe�nost\n"
"syst�mu GNU/Linux, tj. volba hesla pro u�ivatele \"Root\". Root je spr�vcem\n"
"syst�mu, je odpov�dn� za prov�d�n� aktualizac�, p�id�v�n� u�ivatel� a tak�\n"
"za celkov� nastaven� syst�mu. Zkr�cen�: root m��e �pln� v�echno!\n"
"To je tak� d�vodem, pro� se heslo vol� takov�, aby se nedalo lehce uhodnout\n"
"a instala�n� program DrakX zkontroluje, zda nen� p��li� jednoduch�. Jak "
"vid�te,\n"
"je mo�n� heslo nezadat, ale toto velmi d�razn� nedoporu�ujeme, a to z "
"jednoho\n"
"d�vodu. Nemyslete si, �e pokud spust�te syst�m GNU/Linux, �e je v�e bezpe�n� "
"a �e se nem��e nic st�t.. Vzhledem k tomu, �e na u�ivatele root se "
"nevztahuj�\n"
"b�n� omezen�, m��e nen�vratn� po�kodit cel� syst�m, smazat data z jin�ch\n"
"odd�l� na disku a opera�n�ch syst�m�, vymazat pot�ebn� soubory nebo cel�\n"
"odd�ly, atd. Proto je d�le�it�, aby nebylo jednoduch� se t�mto u�ivatelem "
"st�t.\n"
"\n"
"Zvolen� heslo by se m�lo skl�dat ze znak� a ��slic a m�lo by b�t dlouh�\n"
"minim�ln� 8 znak�. Tak� nen� dobr� si ho kamkoliv poznamen�vat - po\n"
"nalezen� va�� pozn�mky m��e b�t velmi jednoduch� se do va�eho syst�mu\n"
"dostat.\n"
"\n"
"Nevolte v�ak heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, bude nutn� si jej bez\n"
"v�t��ch pot��� zapamatovat.\n"
"\n"
"P�i zad�v�n� nebude heslo na obrazovce zobrazeno. Proto se heslo zad�v�\n"
"dvakr�t pro ov��en�, zda nedo�lo k p�eklepu p�i prvn�m pokusu. Tak je mo�n�\n"
"heslo opravit a zadat dvakr�t stejn�. Pokud se v�m p�esto poda�� zadat "
"stejn�\n"
"p�eklep dvakr�t, budete muset toto heslo s p�eklepem pou��t p�i prvn�m\n"
"p�ihl�en�.\n"
"V expertn�m re�imu budete dot�z�ni na to, zda se m� pou��t ov��ovac�\n"
"server, jako je NIS nebo LDAP.\n"
"\n"
"Pokud se ve va�� s�ti pou��v� pro ov��ov�n� u�ivatel� protokol LDAP, NIS,\n"
"nebo ov��ovac� dom�na Windows PDC, vyberte odpov�daj�c� protokol. Pokud\n"
"o tom nic nev�te, zeptejte se spr�vce va�� s�t�.\n"
"\n"
"Pokud nen� po��ta� p�ipojen do ��dn� spravovan� s�t�, zvolte pro ov��en�\n"
"mo�nost \"Lok�ln� soubory\"."

#: ../../help.pm_.c:670
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO a Grub jsou zavad��e syst�mu. Tato ��st je b�n� pln� automatick�.\n"
"DrakX analyzuje zav�d�c� sektor disku a zachov� se podle toho, co zde\n"
"nalezne:\n"
"\n"
" * pokud nalezne zav�d�c� sektor Windows, p�ep��e ho sektorem pro LILO/Grub\n"
"tak, aby bylo mo�n� spou�t�t jak syst�m Windows tak i Linux;\n"
"\n"
" * pokud nalezne zav�d�c� sektor pro LILO nebo Grub, tak jej p�ep��e nov�m.\n"
"\n"
"Pokud jsou n�jak� pochybnosti, je zobrazen dialog s v�b�rem mo�nost�.\n"
"\n"
" * \"Jak� spou�t�� pou��t:\" je mo�n� si vybrat:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavad��e Grub.\n"
"\n"
"    * \"LILO s grafickou nab�dkou\": pokud preferujete LILO s grafick�m\n"
"rozhran�m.\n"
"\n"
"    * \"LILO s textovou nab�dkou\": pokud preferujete textov� rozhran�.\n"
"\n"
" * \"Spou�t�c� za��zen�\": ve v�t�in� p��pad� nen� nutn� m�nit v�choz�\n"
"nastaven� (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavad�� na druh� disk\n"
"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Prodleva p�es spu�t�n�m\": pokud zapnete po��ta�, je v tomto �ase\n"
"umo�n�no u�ivateli vybrat si jin� syst�m z nab�dky p�ed t�m, ne� bude\n"
"zaveden v�choz� syst�m.\n"
"\n"
"!! Vyvarujte se pokus� nenainstalovat zavad�� (vybr�n�m volby \"Zru�it\"),\n"
"proto�e by m�l existovat zp�sob, jak zav�st syst�m Mandrake Linux!\n"
"Tak� si dob�e rozmyslete, jak� zm�ny zde prov�d�te !!\n"
"\n"
"Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" se dialog roz���� o dal�� mo�nosti,\n"
"vyhrazen� pro znal� u�ivatele."

#: ../../help.pm_.c:710
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"Po nastaven� obecn�ch parametr� zavad��e syst�mu bude k dispozici\n"
"seznam voleb pro zav�d�n�, kter� se zobraz� p�i zav�d�n� syst�mu.\n"
"\n"
"Pokud ji� m�te na po��ta�i jin� opera�n� syst�m, automaticky bude za�azen "
"do\n"
"nab�dky pro spou�t�n�. Zde je mo�n� d�le doladit volby, kter� se p�ed�vaj� "
"t�m,\n"
"�e na danou nab�dkou vyberete a kliknete na tla��tko \"Upravit\", pokud jej "
"chcete\n"
"upravit nebo odstranit nebo \"P�idat\", pokud chcete vytvo�it novou "
"polo�ku.\n"
"K dal��mu kroku se dostanete kliknut�m na tla��tko \"Hotovo\".\n"
"\n"
"Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv, m��ete\n"
"je z nab�dky odstranit smaz�n�m odpov�daj�c�ch polo�ek.. V tom p��pad� ale\n"
"mus�te m�t spou�t�c� disketu, ze kter� je mo�n� tento opera�n� syst�m "
"spustit!"

#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Zde se mus�te rozhodnout, kam um�stit informace pot�ebn� pro spu�t�n� "
"syst�mu\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Pokud p�esn� nev�te co zadat, ponechte \"Prvn� sektor na disku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
"Zde si m��ete vybrat tiskov� syst�m, kter� budete pou��vat. Jin� OS "
"nab�zej�\n"
"jeden, Mandrake nab�z� t�i.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - co� znamen� 'print, don't queue' a je vhodn� tehdy, pokud "
"nem�te\n"
"��dn� s��ov� tisk�rny. Zvl�d� pouze n�kolik mo�nost� a tisk na n�j ze s�t�\n"
"je velmi pomal�. Tuto volbu lze po instalaci zm�nit spu�t�n�m n�stroje "
"PrinterDrake\n"
"z ��d�c�ho centra Mandrake, pokud kliknete na tla��tko Expert.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikaj�c� v tisku na lok�ln�\n"
"tisk�rny. Je jednoduch� a m��e fungovat jako klient i server pro klienty z "
"\"lpd\"\n"
"syst�mu, tak�e je s nimi kompatibiln�. Je mo�n� nastavit spoustu voleb,\n"
"ale z�kladn� nastaven� je velmi jednoduch�. Pokud pot�ebujete emulovat\n"
"\"lpd\" server, sta�� spustit d�mona \"cups-lpd\". M� tak� grafick� "
"prost�ed�\n"
"pro tisk a nastaven� tisk�rny.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento syst�m dok�e to\n"
"co ostatn�, ale um� tisknout na tisk�rny p�ipojen� k Novell Netware, "
"proto�e\n"
"podporuje IPX protokol a tak� um� zpracovat p��mo tiskov� p��kazy. Pokud\n"
"pot�ebujete tisk na tisk�rn�ch ze s�t� Novell nebo tiskov� syst�m bez\n"
"zvl�tn� tiskov� fronty, vyberte si lprNG.\n"
"Jinak je preferov�n CUPS, proto�e je jednodu��� a l�pe pracuje v s�t�ch."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"Aplikace DrakX se nejd��ve pokus� naj�t v�echny pevn� disky v po��ta�i. Tak� "
"se\n"
"pokus� nal�zt jeden nebo v�ce PCI SCSI adapt�r�. Pokud n�jak� najde,\n"
"automaticky nainstaluje spr�vn� ovlada�.\n"
"\n"
"Proto�e automatick� detekce hardware nemus� v�dy nal�zt v�echny typy "
"hardware,\n"
"budete v dialogu dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r. Odpov�zte\n"
"\"Ano\" a vyberte si ze seznamu adapt�r� nebo odpov�zte \"Ne\", jestli�e "
"��dn�\n"
"adapt�r nem�te. Pokud p�esn�, zda-li n�jak� m�te, m��ete to zjistit "
"kliknut�m na\n"
"tla��tko \"Zobrazit informace o hardware\"a prozkoum�n�m seznamu. Kliknut�m\n"
"na tla��tko \"OK\" se vr�t�te k ot�zce o adapt�ru SCSI.\n"
"\n"
"Pokud si budete muset vybrat ovlada� ru�n�, aplikace DrakX se zept�, zda "
"pro\n"
"n�j chcete zadat n�jak� volby M�li byste povolit aplikaci DrakX, a� se "
"pokus�\n"
"zjistit, kter� volby jsou pro danou kartu pot�eba. V�t�inou to funguje "
"dob�e.\n"
"\n"
"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada� "
"ru�n�.\n"
"Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky (kapitola 3 "
"\"Z�sk�n�\n"
"informac� o hardware\"), kde je pops�no, jak z�skat tyto informace z "
"dokumentace\n"
"hardware, z WWW str�nek v�robce tohoto hardware (pokud m�te p��stup k "
"Internetu),nebo ze syst�mu Windows (pokud je m�te na po��ta�i a hardware v "
"nich pou��v�te)."

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Pro Yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, pro alternativn� j�dra nebo pro\n"
"z�chrann� disk lze zde zadat dal�� parametry.\n"
"\n"
"Pro jin� OS je mo�n� zadat pouze n�zev a hlavn� odd�l.\n"
"\n"
"Pro Linux je n�kolik dal��ch mo�nost�:\n"
"\n"
" * Jmenovka: je to jednoduch� jm�no, kter� m��ete napsat do p��kazov�ho\n"
"��dku pro Yaboot pro zvolen� dan�ho syst�mu.\n"
"\n"
" * Obraz: je to jm�no j�dra, ze kter�ho se spust� syst�m. Typicky je to "
"vmlinux\n"
"�i obdoba slova vmlinux s p��ponami.\n"
"\n"
" * Root: ko�enov� za��zen� \"/\" p�i instalaci Linuxu.\n"
"\n"
" * P�idat volby: na po��ta��ch Apple pot�ebuje j�dro dal�� parametry, aby "
"se\n"
"spr�vn� nastavil hardware pro video, �i provedla emulace tla��tek my�i\n"
"na kl�vesnici, proto�e my� u po��ta�e Apple nem� druh� a t�et� tla��tko.\n"
"Zde jsou n�jak� p��klady:\n"
"\n"
"        video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"        video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: tato volba je ur�ena moduly, kter� se mus� nahr�t do pam�ti "
"je�t�\n"
"d��ve, ne� je p��stupn� spou�t�c� odd�l, �i v p��pad� opravy syst�mu.\n"
"\n"
" * Velikost initrd: v�choz� velikost ramdisku je 4,096 byt�. Pokud "
"pot�ebujete\n"
"v�t�� velikost, zadejte sem pot�ebnou hodnotu.\n"
"\n"
" * Read-write: b�n� je \"root\" odd�l p�ipojen nejd��ve v re�imu pouze pro\n"
"�ten�, aby se provedlo otestov�n� syst�mu p�ed t�m, ne� se pou�ije pro b�h.\n"
"Zde je mo�n� toto chov�n� zm�nit.\n"
"\n"
" * Bez grafiky: grafick� za��zen� na po��ta��ch Apple je n�kdy "
"problematick�\n"
"a tak je mo�n� zadat tuto volbu a zvolit nativn� podporu.\n"
"\n"
" * V�choz�: zvol� tuto polo�ku jako v�choz� pro v�b�r z nab�dky, kdy sta��\n"
"pouze stisknout ENTER a spust� se. Tato polo�ka je ozna�ena \"*\" a v�echny\n"
"v�b�ry se zobraz� po stisknut� tla��tka [Tab]."

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot je zavad�� pro po��ta�e Macintosh. Umo��uje spou�t�t jak GNU/Linux, "
"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na po��ta�i nainstalov�ny. Ve v�t�in�\n"
"p��pad� jsou tyto opera�n� syst�my spr�vn� detekov�ny. Pokud nejsou, m��ete\n"
"zde na t�to obrazovce p�idat z�znamy ru�n�. Dejte si ale pozor na spr�vnou\n"
"volbu parametr�.\n"
"\n"
"Yaboot m� tyto hlavn� volby:\n"
"\n"
" * �vodn� hl�ka: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed "
"v�zvou.\n"
"\n"
" * Spou�t�c� za��zen�: ud�v� m�sto, kde jsou informace pot�ebn� pro "
"spu�t�n�\n"
"GNU/Linuxu. Oby�ejn� je to bootstrap odd�l, kter� byl vytvo�en ji� p�edt�m.\n"
"\n"
" * Prodleva pro Firmware: na rozd�l od zavad��e LILO jsou zde dv� prodlevy.\n"
"Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje zvolit mezi spu�t�n�m CD, OF boot,\n"
"MacOS nebo Linuxu.\n"
"\n"
" * Prodleva pro j�dro: tato prodleva je podobn� prodlev� pro LILO.\n"
"Ud�v� v n�sobc�ch 0,1 vte�iny jak dlouho se �ek�, ne� se zavede \n"
"v�choz� j�dro.\n"
"\n"
" * Povolit spu�t�n� z CD?: tato volba dovoluje pou��t \"C\" pro spu�t�n� "
"CD.\n"
"\n"
" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje pou��t \"N\" pro spu�t�n� Open "
"Firm.\n"
"\n"
" * V�choz� OS: vyberte v�choz� OS, kter� se spust� po uplynut� prodlevy."

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""
"Zde jsou shrom�d�ny r�zn� informace, kter� se vztahuj� k tomuto po��ta�i.\n"
"V z�vislosti na tom, zda je �i nen� p��tomen dan� hardware, m��ete nebo\n"
"nemus�te vid�t tyto polo�ky: \n"
"\n"
" * \"My�\": pokud je zji�t�na my�, m��ete zde zm�nit jej� nastaven�.\n"
"\n"
" * \"Kl�vesnice\": zkontrolujte nastaven� rozlo�en� kl�ves, kliknut�m na "
"tla��tko\n"
"lze zm�nit rozlo�en� kl�ves, pokud je to nutn�.\n"
"\n"
" * \"�asov� p�smo\": instala�n� program se pokus� odhadnout �asov� p�smo na\n"
"z�klad� v�mi vybran�ho jazyka. To ale nemus� souhlasit, stejn� jako v "
"p��pad�\n"
"rozlo�en� kl�vesnice m��ete ��t v jin� zemi a proto je zde umo�n�no zm�nit\n"
"�asovou z�nu, ve kter� se nyn� nach�z�te.\n"
"\n"
" * \"Tisk�rna\": Kliknut�m na tla��tko \"Bez tisk�rny\" se spust� pr�vodce\n"
"nastaven�m tisk�rny. V odpov�daj�c� kapitole v \"U�ivatelsk� p��ru�ce\" se\n"
"dozv�te v�ce o tom, jak tisk�rnu nastavit. Rozhran�, kter� je v n� popsan�, "
"je\n"
"podobn� rozhran� pou�it�mu p�i t�to instalaci.\n"
"\n"
" * \"Zvukov� karta\": pokud byla p�i instalaci detekov�na zvukov� karta, je\n"
"zde zobrazena. P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n"
"\n"
" * \"TV karta\": pokud byla detekov�na televizn� karta, je zde zobrazena.\n"
"P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n"
"\n"
" * \"ISDN karta\": pokud byla detekov�na ISDN karta, je zde zobrazena.\n"
"Kliknut�m na tla��tko m��ete m�nit parametry pro tuto kartu."

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Vyberte disk, kter� chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n"
"Pamatujte na to, �e v�echna data budou ztracena a nelze je ji� obnovit!"

#: ../../help.pm_.c:901
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Klikn�te na \"OK\", pokud chcete smazat v�echna data a odd�ly na tomto\n"
"pevn�m disku. Bu�te opatrn�, po odkliknut� nelze obnovit ��dn� d��v�j�� "
"data\n"
"ani odd�ly a to i pro Windows.\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te tuto operaci bez ztr�ty dat a odd�l� na "
"disku."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Nelze na��st moduly pro j�dro odpov�daj�c� instalovan�mu j�dru (chyb� "
"soubor\n"
"%s), co� obecn� znamen�, �e spou�t�c� disketa nem� j�dro stejn� jako m� "
"instala�n� m�dium (vytvo�te pros�m novou spou�t�c� disketu)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Mus�te tak� naform�tovat %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n"
"\n"
"\n"
"Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n"
"bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� "
"aktualizovat\n"
"v�dy, kdy� je to pot�eba.\n"
"\n"
"\n"
"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"N�sleduj�c� bal��ky budou odebr�ny pro umo�n�n� aktualizace syst�mu: %s\n"
"\n"
"\n"
"Opravdu chcete odebrat tyto bal��ky?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny"

#: ../../install_any.pm_.c:862
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s"

#: ../../install_any.pm_.c:866
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na"

#: ../../install_any.pm_.c:878
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux "
"defcfg=floppy'"

#: ../../install_any.pm_.c:901 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1023
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly "
"vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla "
"pracovat.\n"
"Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n"
"K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n"
"(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n"
"a nastavit ho na '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Mus�te m�t odkl�dac� odd�l"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nem�te odkl�dac� odd�l\n"
"\n"
"Chcete p�esto pokra�ovat?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Mus�te m�t FAT odd�l p�ipojen� na /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Pou��t voln� m�sto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvolte velikosti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Velikost odkl�dac�ho odd�lu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n"
"vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve\n"
"program 'defrag'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"VAROV�N�!\n"
"\n"
"DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n"
"nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it "
"instalaci,\n"
"spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu "
"spustit\n"
"Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n"
"stiskn�te Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "diskov�m odd�lu %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek "
"m�sta)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Smazat cel� disk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstranit Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastn� rozd�len� disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Pou��t fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nyn� m��ete rozd�lit v� pevn� disk %s.\n"
"A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nem�te dostatek voln�ho m�sta na odd�lu s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Startuji s��"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zastavuji s��"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Stala se chyba, ale nev�m, jak j� spr�vn� interpretovat.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� riziko."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n"
"Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
"Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "V�t� v�s %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:772
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Za��n�m '%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n"
"m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n"
"verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n"
"z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Typ instalace"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pros�m zvolte jednu z n�sleduj�c�ch instala�n�ch t��d:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Package Group Selection"
msgstr "V�b�r skupiny bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
msgid "Individual package selection"
msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "�patn� bal��ek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Jm�no: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verze: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Velikost: %d kB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "D�le�itost: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n"
"Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Ulo�it/Nahr�t na/z disketu/y"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "Aktualizuji v�b�r bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "Minim�ln� instalace"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "Odhaduji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Zb�vaj�c� �as "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d bal��k�(y)"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaluji bal��ek %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783
msgid "Refuse"
msgstr "Odm�tnout"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vym��te pros�m CD!\n"
"\n"
"Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n"
"\n"
"Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "Go on anyway?"
msgstr "P�esto pokra�ovat?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Varov�n�\n"
"\n"
"P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n"
"nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n"
"\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n"
"\n"
"\n"
"N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n"
"podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n"
"�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n"
"pou��vat nebo ���it.\n"
"N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� "
"kopii),\n"
"dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n"
"Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�uje va�e pr�va podle dan� licence.\n"
"I kdy� dan� licence d�vaj� n�jak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n"
"program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n"
"pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n"
"P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n"
"dokumentace je tak� zak�z�no.\n"
"\n"
"\n"
"V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pr�voplatn�m\n"
"vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Stala se chyba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Chcete opravdu ukon�it instalaci?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Souhlas s licenc�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"�vod\n"
"\n"
"Opera�n� syst�m a r�zn� ��sti dostupn� v distribuci Mandrake Linux jsou "
"naz�v�ny \"Softwarov� produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� "
"produkty zahrnuj�, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a "
"dokumentaci, vztahuj�c� se k opera�n�mu syst�mu a dal��m komponent�m "
"distribuce Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Jste si jist�, �e odm�t�te licen�n� ujedn�n�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Kl�vesnice"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Vyberte si rozlo�en� va�� kl�vesnice."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kter� typ instalace chcete?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalace/Aktualizace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Doporu�en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Expertn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Aktualizovat pouze bal��ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Vyberte si typ va�� my�i."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "P�ipojen� my�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulace tla��tek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulace 2 tla��tka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulace 3 tla��tka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavuji IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Pro bootstrap nen� pot�ebn� m�sto o velikosti 1MB! Instalace m��e pokra�ovat "
"ale pro spu�t�n� syst�mu mus�te vytvo�it bootstrap odd�l pomoc� DiskDrake"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nebyl nalezen ko�enov� odd�l pro proveden� aktualizace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "Ko�enov� odd�l"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kter� diskov� odd�l je ko�enov� (/) ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Otestovat na vadn� stopy?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Form�tuji odd�ly"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
"Selhala kontrola souborov�ho syst�mu %s. Chcete opravit chyby? (pozor, m��e "
"doj�t ke ztr�t� dat)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky a znovu sestavuji datab�zi bal��k�..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Prohled�v�m ji� instalovan� bal��ky..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro aktualizaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Vyberte si, zda chcete ulo�it nebo nahr�t v�b�r bal��k� na disketu.\n"
"Form�t v�b�ru je stejn� jako form�t automaticky generovan� diskety."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "Nahr�t z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ulo�it na disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Nahr�v�m z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "V�b�r bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Vlo�te disketu obsahuj�c� v�b�r bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:641
msgid "Type of install"
msgstr "Typ instalace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Nevybrali jste ��dnou skupinu bal��k�\n"
"Vyberte si pros�m alespo� minim�ln� instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
msgid "With X"
msgstr "X prost�ed�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Z�kladn� dokumentace (doporu�eno!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Opravdu minim�ln� instalace (speci�ln� bez urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:733
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n"
"Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n"
"Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odzna�te je, a zvolte Ok."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:738
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Preparing installation"
msgstr "P�ipravuji instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instaluji bal��ek %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Prob�h� nastavov�n� po instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Vlo�te pros�m spou�t�c� disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te pros�m disketu s moduly do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:846
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Nyn� si m��ete st�hnout �ifrovac� software.\n"
"\n"
"VAROV�N�:\n"
"\n"
"Kv�li r�zn�m obecn�m po�adavk�m a na��zen�m r�zn�ch soudn�ch ��ad�,\n"
"vztahuj�c�m se na tento druh software, by se m�l z�kazn�k a/nebo koncov�\n"
"u�ivatel ujistit, zda mu jeho soudn� spr�va umo��uje st�hnout si, ulo�it\n"
"a pou��vat tento software.\n"
"\n"
"Z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel by si m�l b�t v�dom� toho, �e nesm�\n"
"p�estupovat z�kony sv� jurisdikce. Pokud z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel\n"
"nebude respektovat ustanoven� vztahuj�c�ch se z�kon�, m��e se vystavit\n"
"postihu.\n"
"\n"
"V ka�d�m p��pad� se MandrakeSoft i jeho v�robny a dodavatel� vzd�vaj�\n"
"jak�koliv zodpov�dnosti za p��m� i nep��m� �kody (v�etn� ztr�ty zisk�,\n"
"p�eru�en� podnik�n�, ztr�ty obchodn�ch informac�, jako�to i jin�ch "
"pen�n�ch\n"
"ztr�t a eventu�ln�ch postih�, po�adavk� na od�kodn�n� a �alob) vznikl�\n"
"vlastnictv�m, pou��v�n�m nebo pouh�m stahov�n�m tohoto software, ke kter�mu\n"
"m��e m�t z�kazn�k a/nebo nebo koncov� u�ivatel p��stup kdy� odsouhlas�\n"
"tuto dohodu.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud m�je jak�koliv dotazy vztahuj�c� se k t�to dohod�, kontaktujte pros�m\n"
"MandrakeSoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Nyn� m�te mo�nost st�hnout aktualizovan� bal��ky. Tyto bal��ky byly\n"
"uvoln�ny a� po vyd�n� distribuce. Mohou obsahovat\n"
"bezpe�nostn� aktualizace nebo opravy chyb.\n"
"\n"
"Chcete-li z�skat tyto bal��ky, mus�te m�t k dispozici\n"
"funk�n� p�ipojen� k Internetu.\n"
"\n"
"Chcete nainstalovat aktualizace?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:900
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro z�sk�n� seznamu dostupn�ch zrcadel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahov�n� bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardwarov� hodiny nastaveny na GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatick� synchronizace �asu (pomoc� NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:955
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:989
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzd�len� CUPS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
msgid "No printer"
msgstr "Bez tisk�rny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "M�te n�jakou zvukovou kartu na ISA sb�rnici?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Pro nastaven� zvukov� karty spus�te po instalaci \"sndconfig\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Nebyla nalezena zvukov� karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1016 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
msgid "Mouse"
msgstr "My�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
msgid "Timezone"
msgstr "�asov� z�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 ../../printerdrake.pm_.c:2937
#: ../../printerdrake.pm_.c:3026
msgid "Printer"
msgstr "Tisk�rna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "Sound card"
msgstr "Zvukov� karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1031
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1071
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Windows Domain"
msgstr "Dom�na Windows"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Local files"
msgstr "Lok�ln� soubory"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Hlavn�(root) heslo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Ov��en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Ov��en� pomoc� LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "Z�kladn� dn pro LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Ov��en� pomoc� NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Aby toto spr�vn� pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset spr�vce serveru "
"spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone / add a restartovat server.\n"
"Budete tak� pot�ebovat u�ivatelsk� jm�no a heslo Spr�vce Dom�ny, abyste "
"mohli p�ipojit po��ta� do dom�ny Windows(TM).\n"
"Jestli�e je�t� nen� povolena s��, aplikace DrakX se pokus� p�ipojit k dom�n� "
"po f�zi nastaven� s�t�.\n"
"Pakli�e toto nastaven� z jak�hokoli d�vodu sel�e, a ov��en� na PDC nebude "
"pracovat spr�vn�, spus�te po nab�hnut� syst�mu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%"
"PASSWORD' (pou�ijte svou dom�nu Windows(TM) a u�ivatelsk� jm�no a heslo "
"Spr�vce dom�ny).\n"
"P��kaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li va�e tajn� informace pro ov��en� jsou "
"spr�vn�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Dom�na Windows pro ov��en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no Spr�vce dom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Heslo Spr�vce dom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Pomoc� startovac� diskety je mo�n� spustit syst�m Linux bez z�vislosti na\n"
"zavad��i syst�mu. To je u�ite�n� t�eba v p��pad�, �e nechcete instalovat "
"SILO\n"
"na po��ta�, nebo jin� opera�n� syst�m SILO p�epsal nebo SILO nepracuje "
"spr�vn�\n"
"s hardwarovou konfigurac�. Vlastn� startovac� disketa je tak� u�ite�n� "
"tehdy,\n"
"pokud je pot�eba prov�st opravu syst�mu po p�edchoz�m selh�n�.\n"
"\n"
"Pokud chcete vytvo�it startovac� disketu, vlo�te disketu do mechaniky\n"
"a stiskn�te \"OK\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid "First floppy drive"
msgstr "prvn� mechaniky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Second floppy drive"
msgstr "druh� mechaniky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "Skip"
msgstr "P�esko�it"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n"
"zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n"
"LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n"
"na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n"
"pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� "
"poskytuje\n"
"��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(VAROV�N�! Pro ko�enov� odd�l pou��v�te XFS, vytvo�en� \n"
"spou�t�c� diskety bude z�ejm� ne�sp�n�, proto�e XFS\n"
"pot�ebuje velmi velk� ovlada�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Vlo�te disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Vytv���m startovac� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Zd� se, �e m�te n�jak� nezn�m� po��ta�,\n"
"na kter�m nebude Yaboot pracovat.\n"
"Instalace bude pokra�ovat, ale budete\n"
"pot�ebovat BootX pro spu�t�n� syst�mu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete pou��t aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1235
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n"
"m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instaluji zav�d�c� program"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1256
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n"
" pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n"
" stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadejte:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Potom zadejte: shut-down\n"
"P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1290
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1305
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n"
"\n"
"Chcete opravdu nyn� skon�it?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n"
"Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te Return pro restart.\n"
"\n"
"\n"
"Na opravy t�to instalace syst�mu Mandrake Linux se lze informovat\n"
"na str�nce Errata:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n"
"v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Mandrake Linux."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1329
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1336
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n"
"ale pou�ije se cel� disk!!!\n"
"(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n"
"\n"
"Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
msgid "Automated"
msgstr "Automaticky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1341
msgid "Replay"
msgstr "Zopakovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1344
msgid "Save packages selection"
msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r   | <F12> dal�� obraz."

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "chyb� kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "chyb� consolehelper"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "Roz���en�"

#: ../../interactive.pm_.c:321
msgid "Basic"
msgstr "Z�kladn�"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2124
msgid "<- Previous"
msgstr "<- P�edchoz�"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4110 ../../standalone/drakbackup_.c:4137
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4167 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Next"
msgstr "Dal��"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Polo�ky, kter� je pot�eba vyplnit:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Va�e volba? (0/1, v�choz� '%s') "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Tla��tko '%s': %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Chcete kliknout na toto tla��tko? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " zadejte `void` pokud chcete pr�zdn� vstup"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Va�e volba? (v�choz� '%s'%s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Je zde v�ce voleb, ze kter�ch je mo�n� si vybrat (%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Vyberte si pros�m prvn� ��slo z v�b�ru, kter� chcete editovat,\n"
"nebo stiskn�te Enter pro pokra�ov�n�.\n"
"Va�e volba? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Oznamuji zm�nu n�v�t�:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Znovu odeslat"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�esk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "N�meck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvo��k"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "�pan�lsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Francouzsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Polsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Rusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "�v�dsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-Britsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "US-Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "Alb�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nsk� (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Belgick�"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Bengali"
msgstr "Beng�lsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulharsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulharsk� (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosensk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "B�lorusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�esk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "D�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvo��k (US) "

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvo��k (Norsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvo��k (�v�dsk�) "

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Estonsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "�eck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujartsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmutsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "�r�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "Italsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonsk� 106 kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korejsk� kl�vesnice"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko-Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Laotian"
msgstr "Laosk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "Litevsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myamarsk� (Burnsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolsk� (cyrilice)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Malt�zsk� (UK)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Malt�zsk� (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadsk� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumunsk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumunsk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusk� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Srbsk� (cyrilice)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk� (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamilsk� (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thajsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "T�d�ick� kl�vesnice"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US (mezin�rodn�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugosl�vsk� (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "Prav� kl�vesa Alt"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Ob� kl�vesy Shift sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control a Shift sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "Kl�vesa CapsLock"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Alt sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt a Shift sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Kl�vesa \"Menu\""

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Lev� kl�vesa \"Windows\""

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Prav� kl�vesa \"Windows\""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:98
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "��slo"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d ��sel odd�len�ch ��rkou"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d znakov�ch �et�zc� odd�len�ch ��rkou"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "��rkou odd�len� ��sla"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "��rkou odd�len� znakov� �et�zce"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA ji� nen� dostupn� pro kernely 2.2. Pou�ijte pros�m �adu 2.4."

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - my�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 tla��tko"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "S kole�kem"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "S�riov�"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "Busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tla��tka"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tla��tka"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "��dn�"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Bez my�i"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda funguje my�"

#: ../../mouse.pm_.c:489
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Vyzkou�ejte na my�i,"

#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "TO�IT KOLE�KEM!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Ukon�it"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Next ->"
msgstr "Dal�� ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to spr�vn�?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "Rozbal v�tev"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sbal v�tev"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "P�epnut� mezi abecedn�m a skupinov�m �azen�m"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "P�ipojen� k Internetu"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� ADSL pou��v� pppoe.\n"
"N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste "
"jist�, zvolte 'pou��t pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "ECI Hi-Focus"
msgstr "ECI Hi-Focus"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "pou��t dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "pou��t pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "pou��t pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Webov� server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Dom�nov� server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "Po�tovn� server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP a IMAP server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "��dn� s��ov� karta"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Nastaven� aplikace drakfirewall\n"
"\n"
"Zde je mo�n� nastavit osobn� firewall pro tento syst�m Mandrake Linux.\n"
"Pro v�konn� �e�en� vyhrazen�ho firewallu pou�ijte specializovanou\n"
"distribuci MandrakeSecurity Firewall."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Kter� slu�by p��stupn� z Internetu chcete povolit?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Zadali jste nespr�vn� port.\n"
"Spr�vn� je nap��klad: 139/tcp 139/udp.\n"
"V�ce se dozv�te ze souboru /etc/services."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"Zad�n �patn� port: %s.\n"
"Spr�vn� form�t je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n"
"kde ��slo portu je mezi 1 a 65535."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "V�echno (bez firewallu)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
msgid "Other ports"
msgstr "Dal�� porty"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n"
"Standardn� je dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n"
"Nemohu nastavit typ spojen�."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:240
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k "
"internetu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "Nastavuji s��"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pros�m zadejte n�zev va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n"
"DHCP servery. Tento n�zev mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n"
"'mybox.mylab.myco.com'."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
msgid "Host name"
msgstr "N�zev po��ta�e"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern� ISDN modem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Intern� ISDN karta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n"
"\n"
"* Starou, pou�itou pro isd4net. Ta obsahuje v�konn� n�stroje,\n"
"  ale je choulostiv� na konfiguraci a nen� standardn�.\n"
"\n"
"* Novou konfiguraci, snaz�� pro porozum�n�, v�ce standardn�,\n"
"  ale s m�n� n�stroji.\n"
"\n"
"Doporu�ujeme vybrat si snaz�� novou konfiguraci.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Nov� konfigurace (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Star� konfigurace (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Nastaven� ISDN"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n"
" Pokud nen� na seznamu, vyberte si Jin�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Evropsk� protokol"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Evropsk� protokol (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta \n"
" ��dn� D-kan�l (leased lines)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jak� typ karty m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Nev�m"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce "
"spr�vn�.\n"
"\n"
"Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "P�eru�it"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Pokra�ovat"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Kterou z t�chto ISDN karet m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z "
"n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet."

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� "
"nab�dky"

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Mo�nosti vyt��en�"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "N�zev p�ipojen�"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonn� ��slo"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "P�ihla�ovac� jm�no"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Podle sc�n��e"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pomoc� termin�lu"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Jm�no dom�ny"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "V sou�asnosti jste p�ipojeni k Internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "V sou�asnosti nejste p�ipojeni k Internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
msgstr "Nastavit p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Nyn� se p�ipravuje konfigurace %s p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nyn� se bude konfigurovat p�ipojen� %s.\n"
"\n"
"\n"
"Stiskn�te OK pro pokra�ov�n�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n"
"Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� "
"nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n"
"\n"
"Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n"
"Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odzna�te pol��ko.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvolte profil pro nastaven�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr "Pou��t autodetekci"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:3151
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertn� re�im"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:386
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detekuji za��zen�..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Modemov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekov�no na portu %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detekov�no %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekov�no na rozhran� %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "cable connection detected"
msgstr "detekov�no kabelov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "P�ipojen� k LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Zvolte si p�ipojen�, kter� chcete nastavit"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"M�te nastaveno v�ce zp�sob�, jak se p�ipojit k Internetu.\n"
"Vyberte si jeden, kter� chcete pou��t.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Je pot�ebn� znovu spustit s��"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n"
"\n"
"Konfigurace bude nyn� aktivov�na.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
"aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou n�zvu po��ta�e."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Vyskytl se probl�m b�hem konfigurace.\n"
"Otestujte p�ipojen� k Internetu pomoc� net_monitor nebo mcc. Pokud nen� "
"spojen� funk�n�, bude pot�eba asi znovu na��st konfiguraci"

#: ../../network/network.pm_.c:294
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n"
"Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n"
"Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�."

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n"
"Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n"
"(nap��klad 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s"

#: ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (ovlada� %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Maska s�t�"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatick� IP"

#: ../../network/network.pm_.c:315
msgid "Start at boot"
msgstr "Spustit p�i startu"

#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pros�m zadejte n�zev va�eho po��ta�e.\n"
"Tento n�zev mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
"Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Br�na (nap�. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
msgstr "Za��zen� br�ny(gateway)"

#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastaven� proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Sledovat id s��ov� karty (u�ite�n� u notebook�)"

#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy by m�la b�t http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy by m�la b�t ftp://..."

#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e "
"b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Nastaven� Internetu"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu"

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno."

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n"
"Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Nastaven� p�ipojen�"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Jm�no poskytovatele (nap�. provider.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "V�b�r si zemi"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Typ vyt��en�"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Rychlost p�ipojen�"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Prodleva p�ipojen� (vte�iny)"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo va�eho ��tu"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velk� Brit�nie"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "chyba p�ipojov�n�: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n"
"Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n"
"roz���en�ch odd�l�."

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "�patn� z�lo�n� soubor"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n"
"Test na integritu dat selhal. \n"
"To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "mus�te m�t"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "nejm�n� d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "ned�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "m��e se hodit"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Tiskov� Syst�m pro Unix"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LprNG - LPR Nov� generace"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - D�mon pro tisk�rny"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Tisk bez ukl�d�n� do fronty"

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1125
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LprNG"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "M�stn� tisk�rna"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzd�len� tisk�rna"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Tisk�rna na vzd�len�m CUPS serveru"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tisk�rna na vzd�len� lpd serveru"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "S��ov� tisk�rna (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Tisk�rna na serveru Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Tisk�rna na Netware serveru"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:887
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Zadejte URI tiskov�ho za��zen�"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Poslat tiskovou �lohu do p��kazu"

#: ../../printer.pm_.c:324 ../../printer.pm_.c:366 ../../printer.pm_.c:533
msgid "Unknown Model"
msgstr "Nezn�m� model"

#: ../../printer.pm_.c:735 ../../printer.pm_.c:926 ../../printer.pm_.c:1318
#: ../../printerdrake.pm_.c:2260 ../../printerdrake.pm_.c:3414
msgid "Unknown model"
msgstr "Nezn�m� model"

#: ../../printer.pm_.c:763
msgid "Local Printers"
msgstr "M�stn� tisk�rny"

#: ../../printer.pm_.c:765 ../../printer.pm_.c:1126
msgid "Remote Printers"
msgstr "Vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printer.pm_.c:772 ../../printerdrake.pm_.c:404
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " na paraleln�m portu \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:775 ../../printerdrake.pm_.c:406
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB tisk�rna \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:780
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", multifunk�n� na paraleln�m portu \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:783
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", multifunk�n� za��zen� na USB"

#: ../../printer.pm_.c:785
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", multifunk�n� za��zen� na HP JetDirect"

#: ../../printer.pm_.c:787
msgid ", multi-function device"
msgstr ", multifunk�n� za��zen�"

#: ../../printer.pm_.c:790
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", p�i tisku na %s"

#: ../../printer.pm_.c:792
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na serveru LPD \"%s\", tisk�rna \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:794
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s"

#: ../../printer.pm_.c:798
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sd�len� jako \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:802
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na serveru Novell \"%s\", tisk�rna \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:804
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", pou��v� p��kaz %s"

#: ../../printer.pm_.c:923 ../../printerdrake.pm_.c:1656
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "P��m� tisk (bez ovlada�e)"

#: ../../printer.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(na %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1097
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tomto po��ta�i)"

#: ../../printer.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na serveru CUPS \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:1128 ../../printerdrake.pm_.c:3071
#: ../../printerdrake.pm_.c:3082 ../../printerdrake.pm_.c:3303
#: ../../printerdrake.pm_.c:3355 ../../printerdrake.pm_.c:3381
#: ../../printerdrake.pm_.c:3556 ../../printerdrake.pm_.c:3558
msgid " (Default)"
msgstr " (V�choz�)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te nastavovat tisk�rny zde,\n"
"tisk�rny budou automaticky detekov�ny."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Autodetekce tisk�rny (lok�ln�, TCP/soket, a tisk�rny SMB)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Nastaven� CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3136
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Zadejte CUPS server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"P�i tisku na vzd�len� CUPS server v lok�ln� s�ti nen� pot�eba nic "
"nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tisk�rn�ch. "
"V�echny zn�m� tisk�rny pro tento po��ta� jsou nyn� vyps�ny v poli \"Vzd�len� "
"tisk�rny\". v hlavn� sekci n�stroje PrinterDrake. Pokud je CUPS na jin� "
"s�ti, mus�te pro z�sk�n� informac� zadat IP adresu CUPS serveru a tak� "
"p��padn� ��slo portu, jinak nechte toto pole pr�zdn�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Ve v�t�in� p��pad� je CUPS automaticky spr�vn� nastaven v z�vislosti na\n"
"s��ov�m prost�ed� tak, aby bylo mo�n� tisknout na tisk�rn�ch um�st�n�ch\n"
"na CUPS serverech v s�ti. Pokud je nastaven� nespr�vn�, vypn�te\n"
"\"Automatick� nastaven� pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n"
"ru�n�. Nezapome�te potom CUPS restartovat (p��kaz: \"service cups restart\")."

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 192.168.1.20"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1094
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "��slo portu mus� b�t cel� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP adresa CUPS serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1114
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatick� nastaven� pro CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1529 ../../printerdrake.pm_.c:1533
#: ../../printerdrake.pm_.c:1651 ../../printerdrake.pm_.c:2203
#: ../../printerdrake.pm_.c:2356 ../../printerdrake.pm_.c:2415
#: ../../printerdrake.pm_.c:2488 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2699 ../../printerdrake.pm_.c:2740
#: ../../printerdrake.pm_.c:2745 ../../printerdrake.pm_.c:2779
#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 ../../printerdrake.pm_.c:2821
#: ../../printerdrake.pm_.c:2874 ../../printerdrake.pm_.c:2894
#: ../../printerdrake.pm_.c:2908 ../../printerdrake.pm_.c:2942
#: ../../printerdrake.pm_.c:2988 ../../printerdrake.pm_.c:3006
#: ../../printerdrake.pm_.c:3095 ../../printerdrake.pm_.c:3169
#: ../../printerdrake.pm_.c:3471 ../../printerdrake.pm_.c:3526
#: ../../printerdrake.pm_.c:3579 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "PrinterDrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
msgid "Checking your system..."
msgstr "Zkoum�m v� po��ta�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Na va�em po��ta�i nebyla nalezena ��dn� p��mo p�ipojen� tisk�rna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"N�sleduj�c� tisk�rny\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"N�sleduj�c� tisk�rna\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
"\n"
"a jedna nezn�m� tisk�rna jsou "

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
"\n"
"a %d nezn�m�ch tisk�ren je "

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"jsou "

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
"\n"
"je "

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "directly connected to your system"
msgstr "p��mo p�ipojena(y) k va�emu po��ta�i"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Na�el jsem %d nezn�m�ch tisk�ren p��mo p�ipojen�ch k va�emu po��ta�i"

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Zkontrolujte to, �e v�echny tisk�rny jsou p�ipojeny a zapnuty).\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Chcete povolit tisk na tisk�rn�ch vypsan�ch v��e nebo na tisk�rn�ch v "
"lok�ln� s�ti?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Chcete povolit tisk na tisk�rn�ch v lok�ln� s�ti?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Chcete povolit tisk na tisk�rn�ch vypsan�ch v��e?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Opravdu chcete nastavit tisk na tomto po��ta�i?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"POZN�MKA: V z�vislosti na modelu tisk�rny a tiskov�m syst�mu je pot�eba "
"nainstalovat dal��ch %d MB pot�ebn�ho software."

#: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278
#: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242
msgid "Add a new printer"
msgstr "P�idat novou tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:270
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"V�tejte v pr�vodci nastaven�m tisku\n"
"\n"
"Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat lok�ln� nebo vzd�len� tisk�rnu(y), "
"kter� je mo�n� n�sledn� vyu��t na vzd�len�m po��ta�i na s�ti.\n"
"\n"
"Budete dot�z�ni na v�echny pot�ebn� informace pro nastaven� tisk�rny, m��ete "
"si vybrat se v�ech tiskov�ch ovlada�� a typ� p�ipojen� tisk�rny."

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n"
"\n"
"Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� "
"k tomuto po��ta�i, p��mo k s�ti, nebo sd�len� na po��ta�i s Windows.\n"
"\n"
"Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je "
"pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. Va�e s��ov� "
"tisk�rny nebo tisk�rny sd�len� po��ta�i s Windows mus� b�t rovn� zapnuty a "
"p�ipojen� k s�ti, maj�-li b�t automaticky nalezeny.\n"
"\n"
"Automatick� detekce tisk�ren p�ipojen�ch k s�ti prob�h� podstatn� d�le ne� "
"automatick� detekce tisk�ren pouze lok�ln� p�ipojen�ch k tomuto po��ta�i. "
"Pokud nepot�ebujete automatickou detekci tisk�ren na s�ti, nebo tisk�ren "
"sd�len�ch po��ta�i s Windows, pak tuto autodetekci vypn�te.\n"
"\n"
"Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na "
"tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat."

#: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n"
"\n"
"Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� "
"k tomuto po��ta�i.\n"
"\n"
"Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je "
"pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. \n"
"Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na "
"tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat."

#: ../../printerdrake.pm_.c:297
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n"
"\n"
"Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� "
"k tomuto po��ta�i nebo p��mo k s�ti.\n"
"\n"
"Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je "
"pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. Va�e s��ov� "
"tisk�rny mus� b�t rovn� zapnuty a p�ipojen� k s�ti, maj�-li b�t automaticky "
"nalezeny.\n"
"\n"
"Automatick� detekce tisk�ren p�ipojen�ch k s�ti prob�h� podstatn� d�le ne� "
"automatick� detekce tisk�ren pouze lok�ln� p�ipojen�ch k tomuto po��ta�i. "
"Pokud nepot�ebujete automatickou detekci tisk�ren na s�ti, pak tuto "
"autodetekci vypn�te.\n"
"\n"
"Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na "
"tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat."

#: ../../printerdrake.pm_.c:315
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i"

#: ../../printerdrake.pm_.c:318
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny p�ipojen� p��mo k lok�ln� s�ti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny sd�len� po��ta�i s Microsoft Windows"

#: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562
#: ../../printerdrake.pm_.c:587
msgid "Local Printer"
msgstr "M�stn� tisk�rna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:349
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Blahop�ejeme, tisk�rna je instalov�na a nastavena!\n"
"\n"
"Tisknout z aplikac� lze p��kazem \"Tisk\" (oby�ejn� v menu \"Soubor\").\n"
"\n"
"Pokud chcete p�idat, odebrat, p�ejmenovat tisk�rnu nebo zm�nit jej� v�choz� "
"hodnoty (typ z�sobn�ku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tisk�rna\" v sekci "
"\"Hardware\" v ��d�c�m centru Mandrake."

#: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Autodetekce tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", s��ov� tisk�rna \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", tisk�rna \"%s\" na serveru SMB/Windows \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Nalezeno %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:420 ../../printerdrake.pm_.c:451
#: ../../printerdrake.pm_.c:470
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Tisk�rna na paraleln�m portu \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:422 ../../printerdrake.pm_.c:453
#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB tisk�rna \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:424
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "S��ov� tisk�rna \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:426
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Tisk�rna \"%s\" na serveru Windows SMB/Windows \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:563
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Lok�ln� tisk�rna nenalezena! Pro ru�n� instalaci tisk�rny zadejte n�zev "
"za��zen�/souboru do pol��ka (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou "
"ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...,prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB "
"tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:567
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Mus�te zadat za��zen� nebo n�zev souboru!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:578
msgid "No printer found!"
msgstr "Nenalezena ��dn� tisk�rna!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:588
msgid "Available printers"
msgstr "Tisk�rny k dispozici"

#: ../../printerdrake.pm_.c:592
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny, pokud nen� mezi nimi po�adovan� "
"tisk�rna, zadejte do pol��ka n�zev za��zen�/n�zev souboru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:593
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Zde je seznam v�ech automaticky rozpoznan�ch tisk�ren. Vyberte si tisk�rnu, "
"kterou chcete nastavit nebo zadejte do pol��ka n�zev za��zen�/n�zev souboru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:595
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Byla automaticky detekov�na tato tisk�rna. Konfigurace t�to tisk�rny je pln� "
"automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete "
"vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:596
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny. Konfigurace t�chto tisk�ren je "
"pln� automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete "
"vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:598
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka "
"n�zev za��zen�/n�zev souboru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:599
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Vyberte port, ke kter�mu je va�e tisk�rna p�ipojena."

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...,"
"prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Mus�te vybrat/zadat tisk�rnu/za��zen�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:626
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ru�n� nastaven�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:680
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:681
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd, mus�te zadat n�zev "
"tiskov�ho serveru a n�zev tisk�rny, kam m� b�t pos�l�n tisk."

#: ../../printerdrake.pm_.c:682
msgid "Remote host name"
msgstr "N�zev vzd�len�ho po��ta�e"

#: ../../printerdrake.pm_.c:683
msgid "Remote printer name"
msgstr "N�zev vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:686
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Chyb� n�zev vzd�len�ho po��ta�e!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:690
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Chyb� n�zev vzd�len� tisk�rny!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Nalezen model: %s %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
msgid "Scanning network..."
msgstr "Zkoum�m s��...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", tisk�rna \"%s\" na serveru \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Tisk�rna \"%s\" na serveru \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:843
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:844
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat n�zev SMB po��ta�e"
"(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP n�zvu) a mo�n� i IP adresu "
"tiskov�ho serveru, n�zev sd�len� tisk�rny, vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a "
"informace o pracovn� skupin�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:845
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Pokud byla po�adovan� tisk�rna automaticky nalezena, vyberte ji jednodu�e "
"ze seznamu a pokud je to pot�eba, dopl�te u�ivatelsk� jm�no, heslo, a "
"pracovn� skupinu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:846
msgid "SMB server host"
msgstr "N�zev SMB serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:847
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:848
msgid "Share name"
msgstr "Sd�len� jm�no"

#: ../../printerdrake.pm_.c:851
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovn� skupina"

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "Auto-detected"
msgstr "Automaticky nalezeno"

#: ../../printerdrake.pm_.c:864
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Mus� b�t zad�n bu� n�zev serveru nebo jeho IP adresa!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Chyb� n�zev pro sd�len� p�es Sambu!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:874
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "BEZPE�NOSTN� VAROV�N�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:875
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prov�d�te nastaven� tisku s ��tem na syst�mu Windows. D�ky chyb� v klientu "
"protokolu Samba je heslo p�i tisku posl�no jako �ist� text z p��kazov� "
"��dky. Je tud�� mo�n�, aby kdokoliv vid�l toto heslo na obrazovce kdy� si "
"zad� p��kaz nap�. \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Doporu�ujeme pou��vat jednu z n�sleduj�c�ch alternativ (ve v�ech p��padech "
"je dobr� m�t nastaven p��stup pouze z po��ta�� z lok�ln� s�t�, respektive za "
"firewallem):\n"
"\n"
"Pou��t ��et, kter� nem� nastaven ��dn� heslo, jako je \"GUEST\" nebo "
"speci�ln� ��et pouze pro ��ely tisku. Neodstra�ujte ochranu heslem z b�n�ho "
"��tu nebo dokonce z administr�torsk�ho ��tu.\n"
"\n"
"Nastavte tisk�rnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. "
"Potom nastavte tisk na t�to tisk�rn� pomoc� typy spojen� \"%s\" v aplikaci "
"PrinterDrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:885
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavit na serveru s Windows tisk�rnu, kter� bude p��stupn� pomoc� IPP "
"protokolu a nastavit tisk z tohoto po��ta�e pomoc� spojen� \"%s\" v aplikaci "
"PrinterDrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"P�ipojit tisk�rnu k Linux serveru a nechat po��ta�(e) s Windows pracovat "
"jako klienty.\n"
"\n"
"Chcete opravdu pokra�ovat v nastaven� tisk�rny t�mto zp�sobem?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:960
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:961
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat n�zev NetWare "
"serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho n�zvu pro TCP/IP!), n�zev "
"tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat, u�ivatelsk� jm�no a heslo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:962
msgid "Printer Server"
msgstr "Tiskov� server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:963
msgid "Print Queue Name"
msgstr "N�zev tiskov� fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:968
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Chyb� n�zev pro sd�len� p�es NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:972
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Chyb� n�zev tiskov� fronty pro NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", po��ta� \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Po��ta� \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1082
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny pro TCP/Socket"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1084
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
"Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezen�ch tisk�ren nebo zadejte do "
"pol��ek n�zev nebo IP adresu tisk�rny a voliteln� ��slo portu (v�choz� je "
"9100)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1085
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketov� tisk�rn�, mus�te zadat n�zev nebo "
"IP adresu tisk�rny a voliteln� i ��slo portu (v�choz� je 9100). V "
"p��pad�server� HP JetDirect je ��slo portu obvykle 9100, u jin�ch server� "
"m��e b�t jin�. Pod�vejte se do manu�lu k va�emu hardware."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Chyb� n�zev nebo IP adresa tisk�rny!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "N�zev nebo IP adresa tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Zde lze p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�. URI mus� spl�ovat bu� "
"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Tak� pamatujte na to, �e v�echny URI nejsou "
"podporov�ny ve v�ech tiskov�ch spr�vc�ch."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1176
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Mus� b�t zad�no spr�vn� URI!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Ka�d� tisk�rna pot�ebuje n�zev (nap�. \"tiskarna\"). Popis a um�st�n� nemus� "
"b�t vypln�ny. Jsou to koment��e pouze pro u�ivatele."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
msgid "Name of printer"
msgstr "N�zev tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1518
msgid "Location"
msgstr "Um�st�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1530 ../../printerdrake.pm_.c:1652
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1534
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1631
msgid "Your printer model"
msgstr "Model tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"PrinterDrake provedl porovn�n� modelu tisk�rny, kter� byl zji�t�n p�i auto-"
"detekci s modelem obsa�en�m v jeho datab�zi a nab�dl nejlep�� �e�en�. Tato "
"volba m��e b�t �patn�, zvlṻ pokud nen� tisk�rna obsa�ena v datab�zi. "
"Zkontrolujte, zda je volba spr�vn� a klepn�te na \"Zvolen� model je spr�vn�"
"\" a pokud nen�, volte \"Vybrat model ru�n�\". V dal�� obrazovce potom bude "
"mo�n� vybrat model tisk�rny ru�n�.\n"
"\n"
"Pro va�i tisk�rnu PrinterDrake nalezl:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1637 ../../printerdrake.pm_.c:1640
msgid "The model is correct"
msgstr "Zvolen� model je spr�vn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1638 ../../printerdrake.pm_.c:1639
#: ../../printerdrake.pm_.c:1642
msgid "Select model manually"
msgstr "Vybrat model ru�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
msgid "Printer model selection"
msgstr "V�b�r modelu tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1660
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Jak� model tisk�rny m�te?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1661
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zkontrolujte pros�m, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu "
"spr�vn�. Pokud je vyzna�en nespr�vn� model, m��ete ho zm�nit v�b�rem ze "
"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1664
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Pokud nen� tisk�rna v seznamu, vyberte kompatibiln� nebo podobn� model "
"(pod�vejte se do manu�lu)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1741
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Nastaven� pro OKI win-tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1742
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Nyn� nastavujete laserovou tisk�rnu OKI winprinter. Tyto tisk�rny pou��vaj� "
"velmi specifick� komunika�n� protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou "
"p�ipojeny k prvn�mu paraleln�mu portu. Pokud je tisk�rna p�ipojena na jin� "
"port, nebo se tiskne p�es server, p�ipojte tisk�rnu na prvn� paraleln� port. "
"Jinak tisk nebude pracovat. Typ p�ipojen� bude ovlada� ignorovat."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1785 ../../printerdrake.pm_.c:1812
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Nastaven� inkoustov� tisk�rny Lexmark"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Inkoustov� tisk�rny dod�van� firmou Lexmark podporuj� pouze tisk na lok�ln� "
"tisk�rn�, tak�e nelze tisknout p�es vzd�len� server. Pros�m p�ipojte "
"tisk�rnu na lok�ln� port nebo ji nastavte na tom po��ta�i, ke kter�mu bude "
"p�ipojena."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1813
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Aby bylo mo�n� p�i tomto nastaven� tisknout na inkoustov�ch tisk�rn�ch od "
"firmy Lexmark, je pot�eba m�t tiskov� ovlada� poskytovan� spole�nost� "
"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikn�te na odkaz \"Drivers\", vyberte "
"v� model tisk�rny, a pot� zvolte Linux jako opera�n� syst�m. Ovlada�e jsou "
"v RPM bal��c�ch nebo skripty shellu s interaktivn� grafickou instalac�. Tu "
"ale k nastaven� va�eho syst�mu nepot�ebujete. Ukon�ete instala�n� program "
"ihned po odsouhlasen� licence. Pak m��ete vytisknout str�nku s nastaven�m "
"tiskov�ch hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovn�n� tiskov� "
"hlavy pomoc� tohoto programu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr "Laserov� tisk�rna GDI pou��vaj�c� form�t Zenographics ZJ-Stream"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1817
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
"Va�e tisk�rna pat�� do skupiny laserov�ch tisk�ren GDI (tzv. winprinter), "
"kter� jsou prod�v�ny r�zn�mi dodavateli a kter� pou��vaj� pro data pos�lan� "
"na tisk�rnu rastrovac� form�t Zenographics ZJ-stream. Ovlada� pro tento tyto "
"tisk�rny je zat�m v pom�rn� ran�m stadiu v�voje a tak mo�n� nebude v�dy "
"pracovat spr�vn�. Zejm�na je mo�n�, �e tisk�rna bude pracovat spr�vn� pouze "
"tehdy, pokud vyberete velikost pap�ru A4.\n"
"\n"
"N�kter� z t�chto tisk�ren, jako nap��klad HP LaserJet 1000, pro kterou byl "
"p�vodn� tento ovlada� vytvo�en, pot�ebuj� po sv�m zapnut� nahr�t sv�j "
"firmware. V p��pad� tisk�rny HP LaserJet 1000 mus�te prohledat CD s ovlada�i "
"pro Windows nebo v� odd�l se syst�mem Windows, naj�t soubor \"sihp1000.img"
"\", a nahr�t jej do tisk�rny jedn�m z n�sleduj�c�ch p��kaz�:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"Prvn� p��kaz m��e zadat i b�n� u�ivatel, druh� m��e prov�st pouze u�ivatel "
"root. Pot�, co v��e uveden� provedete, m��ete norm�ln� tisknout.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2040
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"V�choz� nastaven� pro tisk�rnu\n"
"\n"
"Ujist�te se, �e typ str�nky a typ inkoustu/re�im tisku (pokud je) a tak� "
"hardwarov� konfigurace laserov� tisk�rny (pam�, duplexn� jednotka, extern� "
"podava�) jsou nastaveny spr�vn�. P�i tisku ve velmi vysok� kvalit�/rozli�en� "
"bude tisk z�ejm� pomalej��."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2049
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Hodnota %s mus� b�t cel� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2053
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Hodnota %s mus� b�t ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2058
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Chcete opravdu nastavit tisk�rnu \"%s\"\n"
"jako v�choz�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Test pages"
msgstr "Testovac� str�nka"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2121
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Vyberte si testovac� str�nku, kterou chcete vytisknout.\n"
"Pozn�mka: tisk testovac� str�nky s fotografi� m��e trvat velmi dlouho nebo "
"se na tisk�rn� s m�lo pam�t� nemus� poda�it v�bec. Ve v�t�in� p��pad� sta�� "
"vytisknout b�nou testovac� str�nku."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2125
msgid "No test pages"
msgstr "Bez testovac� str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2183
msgid "Standard test page"
msgstr "Standardn� testovac� str�nka"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2186
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (Letter)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2189
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2191
msgid "Photo test page"
msgstr "Testovac� str�nka s fotografi�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2195
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Netisknout testovac� str�nku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 ../../printerdrake.pm_.c:2357
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Zku�ebn� str�nka(y) byla(y) posl�na(y) na tisk�rnu.\n"
"M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n"
"Stav tisku:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2233
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Zku�ebn� str�nka byl posl�na na tisk�rnu.\n"
"M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Prob�hl tisk spr�vn� ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2262 ../../printerdrake.pm_.c:3416
msgid "Raw printer"
msgstr "P��m� tisk na tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2288
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Vytisknout soubor z p��kazov� ��dky (termin�lov�ho okna) lze bu� p��kazem\n"
"\"%s<soubor>\" nebo p�es grafick� n�stroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter "
"<soubor>\". Grafick� n�stroje umo��uj� jednodu�e vybrat tisk�rny a m�nit "
"jejich parametry.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2290
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tyto p��kazy lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve "
"v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde n�zev souboru, kter� je poka�d� jin� v "
"z�vislosti na dan� aplikaci.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2293 ../../printerdrake.pm_.c:2310
#: ../../printerdrake.pm_.c:2320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"P��kaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro ka�dou tiskovou �lohu. "
"Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s<soubor>"
"\". "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2336
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"V�echny mo�nosti dostupn� pro sou�asnou tisk�rnu jsou vyps�ny n��e, nebo "
"klepn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\".%s%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2300
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zde je seznam dostupn�ch voleb pro nastaven� tisku pro aktu�ln� tisk�rnu:\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:2315
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte "
"p��kaz \"%s <soubor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:2317
#: ../../printerdrake.pm_.c:2327
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tento p��kaz lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve "
"v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde n�zev souboru, kter� je poka�d� jin� v "
"z�vislosti na dan� aplikaci.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2312 ../../printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"V�echny mo�nosti tisku pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo "
"klepn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte "
"p��kaz \"%s <soubor>\" nebo \"%s <soubor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2329
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Lze tak� pou��t grafick� rozhran� \"xpdq\" pro nastaven� mo�nost� a ke "
"spr�v� tiskov�ch �loh.\n"
"Pokud pou��v�te grafick� prost�ed� KDE, m�te na pracovn� plo�e ikonu "
"pojmenovanou \"STOP Printer!\", kter� po kliknut� ihned zastav� v�echny "
"tiskov� �lohy. To je vhodn� t�eba pro p��pady uv�znut� pap�ru.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"P��kazy \"%s\" a \"%s\" dovoluj� m�nit volby pro ka�dou tiskovou �lohu. "
"Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s <soubor>"
"\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2343
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Tisk/Skenov�n�/Foto karty na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2344
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Tisk/Skenov�n� na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2346
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Tisk/P��stup k foto kart�m na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2347
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Tisknu na tisk�rnu \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558 ../../standalone/drakbackup_.c:4206
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Zav��t"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2353
msgid "Print option list"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2373
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"Multifunk�n� za��zen� od HP bylo automaticky nastaveno pro mo�nost "
"skenov�n�. Nyn� lze skenovat z p��kazov�ho ��dku p��kazem \"scanimage"
"\" (p��kazem \"scanimage -d hp:%s\" zvol�te po�adovan� skener, pokud jich "
"m�te v�ce) nebo z grafick�ho prost�ed� pomoc� \"xscanimage\" nebo \"xsane\". "
"Pokud pou��v�te program GIMP, m��ete tak� skenovat v�b�rem z nab�dky \"Soubor"
"\"/\"Z�skat\". V�ce informac� z�sk�te tak� p��kazem \"man scanimage\" "
"spu�t�n�m na p��kazov� ��dce.\n"
"\n"
"Nepou��vejte pro toto za��zen� \"scannerdrake\"!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2394
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Va�e tisk�rna byla automaticky nastavena tak, �e m�te ze sv�ho PC p��stup ke "
"�te�ce karty. Nyn� m��ete p�istupovat ke sv�m fotografick�m kart�m pomoc� "
"grafick�ho programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborov� n�stroje"
"\" -> \"Spr�vce soubor� MTools\") nebo z p��kazov� ��dky pomoc� n�stroje "
"\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li z�skat v�ce informac�). "
"Souborov� syst�m va�i karty naleznete pod p�smenem za��zen� \"p:\", p��padn� "
"dal��ch p�smenech, pokud m�te v�ce tisk�ren HP se �te�kou karet. V programu "
"\"MtoolsFM\" m��ete p�ep�nat mezi p�smeny za��zen� pomoc� pol��ka v prav�m "
"horn�m rohu ka�d�ho v��tu soubor�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2416 ../../printerdrake.pm_.c:2875
#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Na��t�m data k tisku ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2436 ../../printerdrake.pm_.c:2464
#: ../../printerdrake.pm_.c:2499
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "P�en�st konfiguraci tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2437
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Konfiguraci tisk�rny, kterou jste provedli pro frontu %s lze p�en�st na "
"frontu %s, tj. na sou�asnou frontu. V�echna nastaven� data (n�zev tisk�rny, "
"popis, um�st�n�, typ p�ipojen� a dal�� v�choz� nastaven�) budou p�eps�na, "
"ale tiskov� �lohy nebudou p�eneseny.\n"
"Ne v�echny fronty lze p�en�st z n�sleduj�ch d�vod�:\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2440
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS nepodporuje tisk�rny na serverech Novell nebo tisk�rny, kter� pos�laj� "
"data na skupinu p��kaz�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2442
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ podporuje pouze m�stn� tisk�rny, vzd�len� tisk�rny LPD a tisk na "
"tisk�rny p�es sokety/TCP.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2444
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ani LprNG nepodporuj� IPP tisk�rny.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Tiskov� fronty, kter� nebyly vytvo�eny t�mto programem nebo p�es \"foomatic-"
"configure\" nelze p�en�st."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Tak� tisk�rny pou��vaj�c� PPD soubory od jejich v�robc� nebo tisk�rny s "
"nativn�mi ovlada�i pro CUPS nelze p�en�st."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Ozna�te tisk�rnu, kterou chcete p�en�st a stiskn�te \"P�en�st\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2451
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nep�en�et tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2452 ../../printerdrake.pm_.c:2469
msgid "Transfer"
msgstr "P�en�st"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2465
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Tisk�rna s n�zvem \"%s\" ji� na stran� %s existuje.\n"
"Klikn�te na \"P�en�st\" pro p�eps�n�.\n"
"Tak� m��ete napsat nov� n�zev nebo ji p�esko�it."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2473
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "N�zev fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2478
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Tisk�rna s n�zvem %s ji� existuje,\n"
"chcete opravdu p�epsat jej� konfiguraci?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
msgid "New printer name"
msgstr "Nov� n�zev tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "P�en��m %s ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2500
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Byla p�enesena v�choz� tisk�rna (\"%s\"). M� se nastavit jako v�choz� tak� "
"na vzd�len�m tiskov�m syst�mu %s?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Ob�erstvuji tiskov� data ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518 ../../printerdrake.pm_.c:2590
#: ../../printerdrake.pm_.c:2602
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Nastaven� vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2519
msgid "Starting network..."
msgstr "Spou�t�m s�� ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2554 ../../printerdrake.pm_.c:2558
#: ../../printerdrake.pm_.c:2560
msgid "Configure the network now"
msgstr "Nastavit s�� nyn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "S�� nen� nastavena"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Nyn� za�ne konfigurace vzd�len� tisk�rny. To vy�aduje funk�n� s��ov� "
"spojen�, ale s�� nen� zat�m nastavena. Pokud budete pokra�ovat bez nastaven� "
"s�t�, nebude mo�n� pou��t tisk�rnu, kterou po�adujete. Jak chcete pokra�ovat?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2559
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Pokra�ovat bez nastaven� s�t�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2592
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"Nastaven� s�t� proveden� p�i instalaci nelze nyn� aktivovat.  Zkontrolujte, "
"zda je s�� dostupn� po spu�t�n� syst�mu a nastaven� opravte v ��d�c�m centru "
"Mandrake, v sekci \"S�� a Internet\"/\"P�ipojen�\" a n�sledn� nastavte "
"tisk�rnu tak� v ��d�c�m centru v sekci \"Hardware\"/\"Tisk�rna\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2593
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"S�� nefunguje a nelze ji spustit. Pros�m zkontrolujte nastaven� hardware. "
"Pak se op�t pokuste prov�st nastaven� vzd�len� tisk�rny."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2603
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Restartuji tiskov� syst�m ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid "high"
msgstr "vysok�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid "paranoid"
msgstr "paranoidn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2642
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Instaluji tiskov� syst�m v bezpe�nostn� �rovni %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2643
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Pokou��te se instalovat tiskov� syst�m %s na po��ta�, b��c� v bezpe�nost� "
"�rovni %s.\n"
"\n"
"Tiskov� syst�m pracuje jako d�mon (proces na pozad�), kter� �ek� na tiskov� "
"�lohy a zpracov�v� je. Tento d�mon je tak� p��stupn� ze s�t� pro jin� "
"po��ta�e, tak�e se m��e st�t p�edm�tem s��ov�ho �toku. Proto je vybr�no "
"pouze n�kolik slu�eb, kter� jsou v t�to �rovni spu�t�ny automaticky p�i "
"startu.\n"
"\n"
"Chcete opravdu nastavit tiskov� syst�m na tomto po��ta�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2675
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Spustit tiskov� syst�m p�i startu syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2676
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Tiskov� syst�m (%s) nebude automaticky spu�t�n p�i startu po��ta�e.\n"
"\n"
"Je mo�n�, �e volba automatick�ho startu byla vypnuta ve vy��� bezpe�nostn� "
"�rovni, proto�e tiskov� syst�m je potenci�ln� nebezpe�� pro s��ov� �tok.\n"
"\n"
"Chcete nastavit zp�t automatick� start tiskov�ho syst�mu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2700 ../../printerdrake.pm_.c:2741
#: ../../printerdrake.pm_.c:2780 ../../printerdrake.pm_.c:2822
#: ../../printerdrake.pm_.c:2943
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Ov��uj� nainstalovan� software..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2746
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Odeb�r�m LprNG..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2785
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Odeb�r�m LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2858
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Zvolte tiskov� syst�m pro tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2859
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kter� tiskov� syst�m chcete pou��t pro tisk?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2895
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Nastavuji tisk�rnu \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instaluji Foomatic ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2979 ../../printerdrake.pm_.c:3020
#: ../../printerdrake.pm_.c:3417 ../../printerdrake.pm_.c:3490
msgid "Printer options"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2989
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "P�ipravuji PrinterDrake...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3007 ../../printerdrake.pm_.c:3580
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Nastavov�n� aplikac�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3027
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3039
msgid "Printing system: "
msgstr "Tiskov� syst�m: "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3099
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je "
"mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz�, z�skat o nich informace nebo je "
"nastavit na vzd�len�m CUPS serveru pro vyu�it� v aplikaci Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3100
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je "
"mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz� nebo o nich z�skat informace."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3127
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Obnovit seznam tisk�ren (pro z�sk�n� v�ech vzd�len�ch CUPS tisk�ren)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3145
msgid "Change the printing system"
msgstr "Zm�na tiskov�ho syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3150 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�n� re�im"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3310 ../../printerdrake.pm_.c:3360
#: ../../printerdrake.pm_.c:3573
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Chcete nastavit dal�� tisk�rnu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3395
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Zm�nit nastaven� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3397
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Tisk�rna %s\n"
"Co chcete zm�nit na t�to tisk�rn�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3401
msgid "Do it!"
msgstr "Prov�st!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3406 ../../printerdrake.pm_.c:3461
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ p�ipojen� pro tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3407 ../../printerdrake.pm_.c:3465
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "N�zev tisk�rny, popis, um�st�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3409 ../../printerdrake.pm_.c:3483
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "V�robce tisk�rny, model, ovlada�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3410 ../../printerdrake.pm_.c:3484
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "V�robce tisk�rny, model"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3419 ../../printerdrake.pm_.c:3494
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Nastavit tuto tisk�rnu jako v�choz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3421 ../../printerdrake.pm_.c:3499
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "P�idat tuto tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3422 ../../printerdrake.pm_.c:3508
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Odebrat tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3423 ../../printerdrake.pm_.c:3517
msgid "Print test pages"
msgstr "Tisk testovac�ch str�nek"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3424 ../../printerdrake.pm_.c:3519
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "N�pov�da pro tisk na t�to tisk�rn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3426 ../../printerdrake.pm_.c:3521
msgid "Remove printer"
msgstr "Odebrat tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3472
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Odeb�r�m starou tisk�rnu \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3497
msgid "Default printer"
msgstr "V�choz� tisk�rna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3498
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Tisk�rna \"%s\" je nyn� nastavena jako v�choz�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3502 ../../printerdrake.pm_.c:3505
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "P�id�v�m tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3503
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� p�id�na do Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3506
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"P�id�n� tisk�rny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezda�ilo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3511 ../../printerdrake.pm_.c:3514
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3512
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""
"Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� odebr�na z aplikace Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3515
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Odebr�n� tisk�rny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezda�ilo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3523
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Chcete opravdu odebrat tisk�rnu \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3527
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu \"%s\"..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Nastaven� proxy"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"V�tejte v konfigura�n�m n�stroji pro proxy.\n"
"\n"
"Zde nastavujete http a ftp proxy zad�n�m\n"
"p�id�len�ho p�ihla�ovac�ho jm�na a hesla\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Zadejte pros�m hodnoty pro http proxy\n"
"V p��pad�, �e nem�te http proxy, ponechejte pr�zdn�"

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "port"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "URL by m�lo b�t 'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "��slo portu mus� b�t numerick�"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Zadejte pros�m hodnoty pro ftp proxy\n"
"V p��pad�, �e nem�te ftp proxy, ponechejte pr�zdn�"

#: ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL by m�lo za��nat znaky 'ftp:' nebo 'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Pokud je pot�eba, zadejte pros�m p�ihla�ovac� jm�no\n"
"a heslo. Pokud je nepot�ebujete, nechte pr�zdn�"

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "login"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "heslo znova"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Hesla nejsou shodn�. Zkuste to znovu!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nem��u zapsat soubor %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid neusp�l"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n"
"M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n"
"Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n"
"v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n"
"v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight "
"Commander).\n"
"M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n"
"hardware nastavit"

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n"
"internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n"
"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n"
"slu�by kter� spou�t�."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Spustit paketov� filtr pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n"
"proti �tok�m ze s�t�."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n"
"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� n�stroje kbdconfig.\n"
"Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n"
"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n"
"nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
"Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n"
"a dostupn�ho serveru."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je dom�nov� (DNS) server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na na "
"IP adresy."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
"(NCP)\n"
"p��pojn� body (mount points)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n"
"startu syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n"
"Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n"
"Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n"
"a v XFree p�i startu."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n"
"modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� "
"probl�m\n"
"j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n"
"a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n"
"servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n"
"kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n"
"pro aplikace jako je Oracle"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router "
"table)\n"
"pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n"
"v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n"
"stroj� p�ipojen�ch k s�ti."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n"
"jin�m po��ta�i."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protokol rwho umo��uje vzd�len�m u�ivatel�m z�skat seznam\n"
"v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n"
"slu�b� finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do "
"syst�mov�ch\n"
"log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Sd�len� soubor�"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "System"
msgstr "Syst�m"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Vzd�len� administrace"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Datab�zov� servery"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Slu�by: aktivov�no %d z %d registrovan�ch"

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Slu�by"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "spu�t�no"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "zastaveno"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Slu�by a d�moni"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nejsou ��dn� dal��\n"
"informace o slu�b�, promi�te."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "P�i spu�t�n�"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "D�kujeme v�m, �e jste si vybrali Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "V�tejte do sv�ta Open Source"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"�sp�ch spole�nosti MandrakeSoft je zalo�en na principech Svobodn�ho "
"Software. Tento opera�n� syst�m je v�sledkem spolupr�ce ��sti celosv�tov� "
"Linuxov� komunity"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "P�ipojte se ke sv�tu Svobodn�ho Software"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "Chcete v�d�t v�ce o komunit� okolo Open Source?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Chcete-li sd�let sv� v�domosti a pom�hat vytv��et n�stroje pro Linux, "
"p�ipojte se do diskusn�ch klub�, kter� najdete na na�ich str�nk�ch "
"\"Community\""

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Dosta�te z Internetu co nejv�ce"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best softwares for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Distribuce Mandrake Linux 9.0 v�m p�in�� ten nejlep�� software. S pomoc� "
"aplikac� Mozilla a Konqueror si m��ete prohl��et webov� str�nky a animace, "
"ke �ten� po�ty a zpracov�n� osobn�ch informac� lze pou��t aplikace Evolution "
"a Kmail."

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "Objevte nejnov�j�� verze n�stroj� pro grafiku a multim�dia!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr "Vyu�ijte multim�dia na maximum!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 v�m dovoluje naplno vyu��t posledn� software pro "
"p�ehr�v�n� hudebn�ch soubor�, editovat �i pracovat s va�imi obr�zky nebo "
"fotografiemi, �i sledovat video."

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 nab�z� ty nejlep�� Open Source hry - ark�dy, ak�n�, "
"strategick�, ..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "��d�c� centrum Mandrake"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"Ovl�dac� centrum pro Mandrake Linux 9.0 poskytuje v�konn� n�stroje pro "
"spr�vu a nastaven� va�eho po��ta�e."

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "U�ivatelsk� rozhran�"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces which can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Distribuce Mandrake Linux 9.0 v�m poskytuje 11 u�ivatelsk�ch rozhran�, kter� "
"lze pln� upravovat: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "Zjednodu�en� v�voj"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "Distribuce Mandrake Linux 9.0 je nejlep�� v�vojov� platforma."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Vyu�ijte plnou s�lu kompil�toru GNU gcc 3, stejn� jako nejlep�� v�vojov� "
"prost�ed�, kter� Open Source software poskytuje."

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "Vytvo�te se sv�ho po��ta�e spolehliv� server."

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server in a few clicks of your "
"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"V� po��ta� lze n�kolika kliknut�mi my�i zm�nit na velmi v�konn� Linuxov� "
"server: webov� server, po�tovn� server, firewall, router, souborov� a "
"tiskov� server, ..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "Optimalizujte va�e zabezpe�en�"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
"Produktov� �ada spole�nosti Mandrake zahrnuje produkt Multi Network Firewall "
"(M. N. F.)."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features which allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
"Tento produkt pro firewall v sob� zahrnuje s��ov� funkce, kter� uspokoj� "
"v�echny va�e pot�eby p�i zabezpe�en� va�� s�t�."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr "Tento produkt je k dispozici na webov�ch str�nk�ch MandrakeStore."

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr "Ofici�ln� obchod spole�nosti MandrakeSoft"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies\", are available online on our e-store:"
msgstr ""
"N� elektronick� obchod nab�z� ucelenou �adu na�ich Linuxov�ch �e�en�, "
"stejn� jako speci�ln� nab�dky na�ich produkt� a dal�� \"lah�dky\":"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr "Strategi�t� partne�i"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"Spole�nost MandrakeSoft p�sob� po boku vybran�ch spole�nost�, kter� nab�zej� "
"profesion�ln� �e�en� kompatibiln� se syst�mem Mandrake Linux. Seznam t�chto "
"partner� naleznete na str�nk�ch MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""
"Objevte katalog �kolen� spole�nosti MandrakeSoft na str�nk�ch Linux-Campus"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
"Program �kolen� byl navr�en tak, aby uspokojil po�adavky jak koncov�ch "
"u�ivatel�, tak expert� (spr�vc� s�t� a syst�m�)"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr "Z�skejte certifik�t pro Linux"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
"A� u� se budete �kolit on-line nebo pomoc� na�� s�t� �kol�c�ch partner�, "
"katalog Linux-Campus v�s p�iprav� na zn�m� certifika�n� program LPI "
"(celosv�tovou profesion�ln� technickou certifikaci)."

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Sta�te se Mandrake Expertem"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""
"Nalezn�te �e�en� va�ich probl�m� pomoc� on-line platformy spole�nosti "
"MandrakeSoft pro podporu"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help your others by becoming a recognized Expert on the "
"online technical support website:"
msgstr ""
"P�ipojte se k t�m�m podpory spole�nosti MandrakeSoft a on-line Linuxov� "
"komunit�, sd�lejte sv� znalosti a pomozte ostatn�m t�m, �e se stanete "
"uzn�van�m Expertem na webov�ch str�nk�ch on-line technick� podpory:"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert Corporate"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""
"Online platforma odpov�daj�c� specifick�m pot�eb�m podpory spole�nost�."

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"V�echny incidenty budou sledov�ny vyhrazen�m kvalifikovan�m technick�m "
"expertem spole�nosti MandrakeSoft."

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr "Objevte MandrakeClub a Mandrake Corporate Club"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
"Kluby MandrakeClub a Mandrake Corporate Club byly vytvo�eny pro ty podnikov� "
"a soukrom� u�ivatele syst�mu Mandrake Linux, kte�� cht�j� p��mo podporovat "
"svou obl�benou distribuci Linuxu a je�t� k tomu obdr�et zvl�tn� privilegia. "
"Pokud v�s na�e produkty oslovily, jestli�e va�e spole�nost d�ky na�im "
"produkt�m z�skala konkuren�n� v�hodu, pokud chcete podpo�it v�voj distribuce "
"Mandrake Linux, p�ipojte se ke klubu MandrakeClub!"

#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instaluji bal��ky..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:145
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:149
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Nastaven� Mandrake Terminal Server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
msgstr "Zapnout server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
msgstr "Vypnout server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
msgstr "Spustit server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
msgstr "Zastavit server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Disketa Etherboot/ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Startovac� image ze s�t�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
msgstr "P�idat/Odebrat u�ivatele"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "P�idat/Odebrat klienty"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3928
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 ../../standalone/drakbackup_.c:3987
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4014 ../../standalone/drakbackup_.c:4041
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4080 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakbackup_.c:4209
#: ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "N�pov�da"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Spou�t�c� disketa"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr "Spou�t�c� ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Sestavit cel� j�dro -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Bude to trvat n�kolik minut."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nebylo zvoleno ��dn� j�dro!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Sestavit jedinou NIC -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "No nic selected!"
msgstr "Nen� zvolena ��dn� NIC!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Sestavit v�echna j�dra -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Smazat"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Smazat v�echny NBI"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
msgstr "P�idat u�ivatele -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Odebrat u�ivatele"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
msgid "Add Client -->"
msgstr "P�idat klienta -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- Odebrat klienta"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Nastaven� dhcpd..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:870
msgid "Write Config"
msgstr "Zapsat nastaven�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:960
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Pros�m vlo�te disketu:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Nelze pracovat s disketou!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Disketu nyn� m��ete vyjmout"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:978
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "ISO image pro Etherboot je %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:980
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "N�co neprob�hlo spr�vn�! - Je nainstalovan� program mkisofs?"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:999
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Je nutn� nejprve vytvo�it soubor /etc/dhcpd.conf!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Nemohu naj�t pot�ebn� soubor '%s ' s obrazem."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Nastaven� automatick� instalace"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Zde m��ete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je n�kdy "
"nebezpe�n� a m�la by se pou��vat s opatrnost�.\n"
"\n"
"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, kter� ji� na tomto po��ta�i byla "
"provedena s t�m, �e v n�kter�ch kroc�ch lze zadat jin� hodnoty.\n"
"\n"
"Pro maxim�ln� bezpe�nost nen� rozd�lov�n� disk� ani form�tov�n� prov�d�no "
"automaticky, i p�esto, pokud to p�i instalaci zvol�te.\n"
"\n"
"Chcete pokra�ovat?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Nastaven� automatick�ch krok�"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Vyberte pros�m, kter� z krok� instalace m� b�t proveden automaticky stejn� "
"jako instala�n� program nebo bude ru�n� zad�n"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"V�tejte.\n"
"\n"
"Parametry pro automatickou instalaci jsou p��stupn� v sekci nalevo"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:484
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratuluji!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketa byla s �sp�chem vytvo�ena.\n"
"Nyn� lze prov�st znovu instalaci."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatick� instalace"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "P�idat polo�ku"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "Odstranit posledn� polo�ku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Slu�by cronu nejsou zat�m pro b�n� u�ivatele dostupn�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr "VAROV�N�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"         Report programu DrackBackup \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"             Report d�monu pro DrackBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"               Detaily o reportu pro DrackBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:833
#: ../../standalone/drakbackup_.c:887
msgid "Total progess"
msgstr "Celkov� pr�b�h"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s existuje, smazat?\n"
"\n"
"Varov�n�: Pokud jste tak ji� jednou u�inili, budete nejsp�� muset\n"
"vymazat p��slu�n� z�znam ze souboru authorized_keys na serveru."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Generov�n� kl��� m��e chv�li trvat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "CHYBA: Nelze spustit p��kaz %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:848
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "��dn� v�zva na heslo na %s na portu %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:849
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Chybn� heslo na %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Povolen� odep�eno p�i p�enosu %s na %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Nelze nal�zt %s na %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s neodpov�d�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:858
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"P�enos �sp�n�!\n"
"Mo�n� budete cht�t zkontrolovat, zda se m��ete p�ihl�sit na server:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"bez dotazu na heslo."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:901
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "Vzd�len� m�sto je ji� protokolem WebDAV synchronizov�no!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "P�enos protokolem WebDAV selhal!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:926
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "V mechanice nen� CDR/DVDR m�dium."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Toto nen� zapisovateln� m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Toto nen� p�episovateln� m�dium!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:973
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Vymaz�n� m�dia m��e chv�li trvat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1058
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Probl�my s pr�vy p�i p��stupu na CD."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nen� p�ska v %s!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1197 ../../standalone/drakbackup_.c:1246
msgid "Backup system files..."
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1247 ../../standalone/drakbackup_.c:1314
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Z�lo�n� soubory pevn�ho disku..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1259
msgid "Backup User files..."
msgstr "Z�lohovat soubory u�ivatel�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Pr�b�h z�lohov�n� na pevn� disk... "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1313
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Z�lohovat dal�� soubory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Nejsou ��dn� zm�ny pro z�lohov�n�!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1335 ../../standalone/drakbackup_.c:1358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1342
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
"seznam soubor� poslan� p�es FTP: %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Probl�my FTP spojen�: Nebylo mo�n� poslat va�e soubory se z�lohou p�es "
"FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivity programu DrakBackup skrze p�sku:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1377
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " Chyba p�i pos�l�n� po�ty. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1402
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Nelze vytvo�it katalog!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1515 ../../standalone/drakbackup_.c:1526
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "V�b�r souboru"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1554
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Vyberte soubory nebo adres��e a klikn�te na 'P�idat'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1598
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zvolte pros�m v�echny volby, kter� pot�ebujete.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "Tato volba zaz�lohuje a obnov� v�echny soubory v adres��i /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1600
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Z�lohovat va�e syst�mov� soubory. (adres�� /etc)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1601
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Nezahrnout kritick� soubory (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Tato volba dovol� obnovit r�zn� verze adres��e /etc."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1620
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Zvolte pros�m v�echny u�ivatele, kter� chcete z�lohovat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Nezahrnout cache prohl��e�e"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 ../../standalone/drakbackup_.c:1672
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1670 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstranit vybran�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid "Users"
msgstr "U�ivatel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1773
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Pou��t s��ov� p�ipojen� pro z�lohov�n�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1775
msgid "Net Method:"
msgstr "S��ov� metoda:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Pou��t Expect pro SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1780
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""
"Vytvo�it/P�en�st\n"
"z�lo�n� kl��e pro SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""
"  P�enos  \n"
"Nyn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782
msgid "Keys in place already"
msgstr "Kl��e jsou ji� na m�st�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Zadejte pros�m n�zev po��ta�e nebo IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1791
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Pros�m, zadejte adres�� (nebo modul), do kter�ho\n"
" bude um�st�na z�loha na tomto po��ta�i."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1796
msgid "Please enter your login"
msgstr "Zadejte sv� p�ihla�ovac� jm�no"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801
msgid "Please enter your password"
msgstr "Zadejte sv� heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1807
msgid "Remember this password"
msgstr "Pamatovat si heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1818
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Pot�ebuji n�zev po��ta�e, u�ivatelsk� jm�no a heslo!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1913
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� CD/DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1916
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
"Vyberte pros�m sv� za��zen� CD/DVD.\n"
"(Stisknut�m kl�vesy Enter p�enesete nastaven� do ostatn�ch pol�.\n"
"Toto pol��ko nen� povinn�, je to pouze n�stroj pro vypln�n� formul��e.)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1921
msgid "Please choose your CD/DVD media size"
msgstr "Vyberte velikost va�eho m�dia CD/DVD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1927
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Zvolte pokud pou��v�te multisession CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1933
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Zvolte pokud pou��v�te CDRW m�dia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1939
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Zatrhn�te, pokud chcete va�e CDRW m�dium smazat (p�i prvn�m sezen�)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1940
msgid " Erase Now "
msgstr " Vymazat nyn� "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1946
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Zvolte pokud pou��v�te za��zen� DVDR"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1952
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Zvolte pokud pou��v�te za��zen� DVDRAM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Zadejte n�zev va�� vypalova�ky CD\n"
" nap�.: 1,0,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nen� definov�no ��dn� za��zen� CD!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2046
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Pou��t p�skovou jednotku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2049
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Zadejte n�zev za��zen�, na kter� se bude z�lohovat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2055
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr ""
"Pokud chcete pou��vat za��zen� bez zp�tn�ho p�ev�jen�, pros�m zatrhn�te."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2061
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""
"Pokud chcete p�ed z�lohov�n�m va�i p�sku nejd��ve smazat, pros�m zatrhn�te"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2067
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ""
"Pokud chcete po z�lohov�n� p�sku automaticky vysunout, pros�m zatrhn�te."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2073 ../../standalone/drakbackup_.c:2147
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3114
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Zadejte pros�m maxim�ln� velikost\n"
" povolenou pro DrakBackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2138
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Zadejte adres��, kam se bude ukl�dat:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 ../../standalone/drakbackup_.c:3120
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Pou��t kv�ty pro z�lo�n� soubory."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2219
msgid "Network"
msgstr "S��"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2224
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Pevn� disk / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid "Tape"
msgstr "P�ska"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2248 ../../standalone/drakbackup_.c:2252
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "hourly"
msgstr "ka�dou hodinu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2249 ../../standalone/drakbackup_.c:2253
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "daily"
msgstr "ka�d� den"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2250 ../../standalone/drakbackup_.c:2254
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "weekly"
msgstr "ka�d� t�den"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 ../../standalone/drakbackup_.c:2255
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2256
msgid "monthly"
msgstr "ka�d� m�s�c"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269
msgid "Use daemon"
msgstr "Pou��t d�mona"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2274
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Vyberte si interval mezi\n"
"jednotliv�mi z�lohami"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2280
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Pros�m zvolte si\n"
"m�dium pro z�lohy."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2287
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
"Ujist�te se pros�m, �e mezi slu�bami je p��tomen cron d�mon.\n"
"\n"
"V tuto chv�li tak� v�echna 's��ov�' m�dia pou��vaj� pevn� disk."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Poslat report po z�loze mailem na :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Smazat pomocn� tar soubory po z�loze na jin� m�dium."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369
msgid "What"
msgstr "Co"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2374
msgid "Where"
msgstr "Kde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2379
msgid "When"
msgstr "Kdy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2384
msgid "More Options"
msgstr "Dal�� volby"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2403 ../../standalone/drakbackup_.c:4528
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Nastaven� pro DrakBackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Vyberte si, pros�m, kam chcete z�lohovat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "on Hard Drive"
msgstr "na pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2433
msgid "across Network"
msgstr "p�es s��"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2443
msgid "on CDROM"
msgstr "na CDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "on Tape Device"
msgstr "na p�sku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2494
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Pros�m vyberte si, co chcete z�lohovat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2495
msgid "Backup system"
msgstr "Z�lohovat syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2496
msgid "Backup Users"
msgstr "Z�lohovat u�ivatele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Select user manually"
msgstr "Vybrat u�ivatele manu�ln�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2582
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroje pro z�lohu:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2583
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Syst�mov� soubory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Soubory u�ivatel�:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Dal�� soubory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�it na pevn� disk do adres��e: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2592
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Smazat pomocn� tar soubory po proveden� z�lohy.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2598
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Vyp�lit na CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2599
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2600
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " na za��zen�: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2601
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-session)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�it na p�sku na za��zen�: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tErase=%s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�it skrze %s na po��ta�: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t u�ivatelsk� jm�no: %s\n"
"\t\t cesta: %s \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2608
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Volby:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2609
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNezahrnout syst�mov� soubory\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a bzip2\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2614
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a gzip\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
"- D�mon (%s) zahrnuje :\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Pevn� disk.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2619
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2620
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-P�ska \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-S�t� p�es FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-S�t� p�es SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-S�t� p�es rsync.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-S�t� p�es webdav.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Pro prvn� spu�t�n� pou�ijte Pr�vodce nebo Roz���en�.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2632
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Seznam dat pro obnoven�:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2799
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Seznam po�kozen�ch dat:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2801
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Zru�te tuto volbu p�i dal��m spu�t�n�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2811
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Z�lo�n� soubory jsou po�kozen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2832
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          V�echna vybran� data byla              "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2833
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "          �sp�n� obnovena na %s         "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2951
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "          Obnovit nastaven�         "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2969
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Obnovit tak� ostatn� soubory."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2986
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Seznam u�ivatel� pro obnoven� (od ka�d�ho bude obnovena pouze posledn� "
"z�loha)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory p�ed:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3066
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Vyberte datum obnoven� z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3106
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Zadejte adres��, kam bude um�st�na z�loha:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP p�ipojen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3156
msgid "Secure Connection"
msgstr "Bezpe�n� p�ipojen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3182
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Obnovit z pevn�ho disku."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3184
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Zadejte adres��, kde jsou um�st�ny z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3252
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Vyberte dal�� m�dium, kde jsou um�st�ny z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3254
msgid "Other Media"
msgstr "Dal�� m�dia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3259
msgid "Restore system"
msgstr "Obnovit syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3260
msgid "Restore Users"
msgstr "Obnovit u�ivatele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
msgid "Restore Other"
msgstr "Obnovit ostatn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "vyberte cestu pro obnoven� (m�sto /)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Prov�st novou z�lohu p�ed obnovou (pouze pro p��r�stkovou z�lohu)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3269
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Odebrat adres��e u�ivatele p�ed obnovou."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3382
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Vybr�na obnova\n"
"Z�znam katalogu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3392
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Vybr�na obnova\n"
"Soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr ""
"Zm�nit adres��\n"
"pro obnovu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Souboru pro z�lohu z %s nenalezeny."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Vlo�te CD s ozna�en�m %s do CD\n"
" mechaniky do p��pojn�ho bodu /mnt/cdrom"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3488
msgid "Restore From CD"
msgstr "Obnovit z CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "CD nem� spr�vn� n�zev. Je ozna�eno %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Vlo�te p�sku s n�zvem %s\n"
" do p�skov� jednotky %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3500
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Obnovit z p�sky"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "P�ska nem� spr�vn� n�zev. M� ozna�en� %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Obnovit p�es s��"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3522
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Obnovit p�es s�� pomoc� protokolu: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3523
msgid "Host Name"
msgstr "N�zev po��ta�e"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Cesta na po��ta�i nebo modul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3531
msgid "Password required"
msgstr "Vy�adov�no heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3537
msgid "Username required"
msgstr "Vy�adov�no u�ivatelsk� jm�no"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3540
msgid "Hostname required"
msgstr "Vy�adov�n n�zev po��ta�e"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3545
msgid "Path or Module required"
msgstr "Vy�adov�na cesta nebo modul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558
msgid "Files Restored..."
msgstr "Soubory obnoveny..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3561
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Obnova selhala..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3799
msgid "Restore all backups"
msgstr "Obnovit v�echny z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3808
msgid "Custom Restore"
msgstr "Vlastn� obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3854
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD je v mechanice - pokra�ovat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3860
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Proch�zet nov� obnoven� adres��."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3863
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Obnovit z katalogu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3891
msgid "Restore Progress"
msgstr "Pr�b�h obnoven�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3966
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3992 ../../standalone/drakbackup_.c:4019
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4046 ../../standalone/drakbackup_.c:4106
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4133 ../../standalone/drakbackup_.c:4163
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid "Previous"
msgstr "P�edchoz�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "Ulo�it"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Build Backup"
msgstr "Vytvo�it z�lohu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4630
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Chyba p�i pos�l�n� po�ty\n"
"  V�mi zvolen� report nebyl odesl�n\n"
"  Prove�te pros�m nastaven� sendmailu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4253
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"N�sleduj�c� bal��ky mus� b�t instalov�ny:\n"
" @list_of_rpm_to_install"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4276
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Chyba p�i pos�l�n� souboru p�es FTP.\n"
" Pros�m opravte va�e nastaven� FTP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4299
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Pros�m zvolte data pro obnovu..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4320
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Pros�m zvolte si m�dium pro z�lohy..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4342
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Zkontrolujte pros�m data pro z�lohov�n�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4364
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Nebyl nalezen konfigura�n� soubor, \n"
"klikn�te na Pr�vodce nebo na Roz���en�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4385
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Vyv�j� se... �ekejte pros�m."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4466
msgid "Backup system files"
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4468
msgid "Backup user files"
msgstr "Z�lohovat u�ivatelsk� soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup other files"
msgstr "Z�lohovat dal�� soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472 ../../standalone/drakbackup_.c:4505
msgid "Total Progress"
msgstr "Celkov� pr�b�h"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4496
msgid "files sending by FTP"
msgstr "soubory poslan� p�es FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "Sending files..."
msgstr "Pos�l�m soubory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4586
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Z�lohovat z konfigura�n�ho souboru"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4591
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Prohl�dnout konfiguraci z�lohy."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4612
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Pr�vodce konfigurac�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4617
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Roz���en� konfigurace"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4622
msgid "Backup Now"
msgstr "Z�lohovat nyn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4656
msgid "Drakbackup"
msgstr "DrakBackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4705
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""
"Popis voleb:\n"
"\n"
" V tomto kroku v�m aplikace DrakBackup umo�n� zm�nit:\n"
"\n"
" - Re�im komprese:\n"
"     \n"
"      Pokud zvol�te kompresi bzip2, budete m�t kompresi\n"
"      lep�� ne� pomoc� gzip (okolo 2-10%).\n"
"      Tato volba nen� zvolena jako v�choz�, proto�e\n"
"      vy�aduje daleko v�ce �asu (a� o 1000% v�ce).\n"
"\n"
" - Re�im aktualizace:\n"
"\n"
"       Tato volba aktualizuje z�lohu, ale nen� moc u�ite�n�,\n"
"       proto�e p�ed aktualizac� mus�te nejd��ve z�lohu\n"
"       dekomprimovat.\n"
"       \n"
"- Re�im pou�it� souboru .backupignore:\n"
"\n"
"       Stejn� jako pro cvs, i pro DrakBackup lze uv�st seznam\n"
"       soubor� v .backupignore, kter� budou p�i z�lohov�n� ignorov�ny.\n"
"       nap�.:\n"
"              \\$> cat .backupignore\n"
"               *.o\n"
"               *~\n"
"               ...\n"
"          \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4735
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" N�kter� chyby p�i nastaven� po�ty jsou zp�sobeny\n"
" �patnou konfigurac� programu postfix. Pro vy�e�en�\n"
" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4743
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"popis voleb:\n"
"\n"
"- Z�loha syst�mov�ch soubor�:\n"
"            \n"
"\tTato volba z�lohuje adres�� /etc, kter� obsahuje v�echny\n"
"\tkonfigura�n� soubory. D�vejte pozor p�i obnov� na to,\n"
"\taby se nep�epsaly soubory:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Z�lohovat soubory u�ivatel�:\n"
"\n"
"\tTato volba dovoluje vybrat v�echny u�ivatele, kter�\n"
"\t\tchcete z�lohovat.\n"
"\tAby se u�et�ilo m�sto na disku, nen� dobr� zahrnout cache\n"
"\tod prohl��e�e.\n"
"\n"
" - Z�lohovat ostatn� soubory:\n"
"\n"
"\tTato volba dovol� p�idat dal�� data pro z�lohov�n�.\n"
"\tV sou�asnosti nen� mo�n� p�i tomto z�lohov�n� zvolit\n"
"\tp��r�stkov� z�lohov�n�.\t\n"
"\n"
" - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n"
"\n"
"\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n"
"\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n"
"\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n"
"\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n"
"\tmaj� data obnovit.\n"
"\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n"
"\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4782
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis voleb pro obnovu:\n"
"\n"
"Bude pou�ita z�loha s nejaktu�ln�j��m datem, proto�e p�i\n"
"p��r�stkov�m z�lohov�n� je nutn� prov�d�t obnovu jednu\n"
"za druhou sm�rem ke star��m dat�m.\n"
"\n"
"Pokud nechcete obnovit u�ivatele, odzna�te v�echny\n"
"jeho za�krt�vac� pol��ka.\n"
"\n"
"Jinak je mo�n� si vybrat pouze jednoho z nich\n"
"\n"
" - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n"
"\n"
"\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n"
"\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n"
"\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n"
"\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n"
"\tmaj� data obnovit.\n"
"\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n"
"\tp�edchoz� z�loha smaz�na.  \n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4808 ../../standalone/drakbackup_.c:4885
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4810 ../../standalone/drakbackup_.c:4887
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta <sbenedict\\@mandrakesoft."
"com>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4812 ../../standalone/drakbackup_.c:4889
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
" Tento program je svobodn� software; m��ete ho ���it a/nebo modifikovat\n"
" podle specifikace GNU General Public Licence, kter� byla publikov�na\n"
" Free Software Foundation; bu� verze 2, nebo (podle volby) pozd�j�� verze.\n"
"\n"
" Tento program je distribuov�n s nad�j�, �e bude u�ite�n�,\n"
" ale BEZ JAK�CHKOLIV Z�RUK; BEZ N�ROKU NA PROFIT. V�ce detail� naleznete\n"
" v licenci GNU General Public Licence.\n"
"\n"
" Kopii GNU General Public Licence m��ete obdr�et bu� s t�mto programem\n"
" nebo si o n� m��ete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4826
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis:\n"
"\n"
"  DrakBackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n"
"  B�hem konfigurace m��ete vybrat: \n"
"\t- Syst�mov� soubory,\n"
"\t- Soubory u�ivatel�,\n"
"\t- Ostatn� soubory.\n"
"\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n"
"\n"
"  DrakBackup dovoluje z�lohovat na:\n"
"\t- Pevn� disk.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- P�skovou jednotku.\n"
"\n"
"  DrakBackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n"
"\n"
"  Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n"
"  /var/lib/drakbackup \n"
"\n"
"  Konfigura�n� soubor:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Postup p�i obnov�:\n"
"\n"
"  P�i prov�d�n� obnovy odstran� DrakBackup p�vodn� adres��\n"
"  a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n"
"  Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n"
"  obnovy.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4864
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"popis voleb:\n"
"\n"
"Bu�te opatrn� p�i z�lohov�n� na FTP, proto�e na server je posl�na\n"
"pouze ji� vytvo�en� z�loha.\n"
"Je tud�� vhodn� nejd��ve prov�st z�lohu na disk p�ed t�m, ne�\n"
"ji po�lete na server.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4873
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
"Probl�my p�i obnov�:\n"
"\n"
"P�i obnovov�n� DrakBackup nejd��ve ov��uje v�echny\n"
"z�lohovan� soubory.\n"
"P�ed t�m, ne� je soubor obnoven, provede DrakBackup v�maz\n"
"p�vodn�ho souboru, a tak p�ijdete o v�echna data.\n"
"Bu�te proto opatrn� a nesna�te se modifikovat z�lohovan�\n"
"data ru�n�.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4903
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
"Popis:\n"
"\n"
"  DrakBackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n"
"  B�hem konfigurace m��ete vybrat \n"
"\t- Syst�mov� soubory,\n"
"\t- Soubory u�ivatel�,\n"
"\t- Ostatn� soubory.\n"
"\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n"
"\n"
"  DrakBackup dovoluje z�lohovat na:\n"
"\t- Pevn� disk.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- P�skovou jednotku.\n"
"\n"
"  DrakBackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n"
"\n"
"  Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n"
"  /var/lib/drakbackup \n"
"\n"
"  Konfigura�n� soubor:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Postup p�i obnov�:\n"
"\n"
"  P�i prov�d�n� obnovy odstran� DrakBackup p�vodn� adres��\n"
"  a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n"
"  Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n"
"  obnovy.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace %s neusp�la. Stala se tato chyba:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
"DrakBug verze %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je voln� �i�iteln� software a lze jej ���it za podm�nek licence GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"pou�it�: drakbug [VOLBY] [N�ZEV_PROGRAMU]\n"
"\n"
"VOLBY:\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr "  --help            - vytiskne tuto zpr�vu s n�pov�dou.\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
"  --report          - program by m�l b�t jeden z n�stroj� spole�nosti "
"Mandrake\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
"  --incident        - program by m�l b�t jedn�m z n�stroj� spole�nosti "
"Mandrake\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "N�stroj spole�nosti Mandrake pro hl�en� chyb"

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pr�vodce pro nov� u�ivatele"

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr "N�stroj na synchronizaci"

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153
#: ../../standalone/drakbug_.c:157
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostatn� n�stroje"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
msgstr "Vzd�len� ovl�d�n�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Software Manager"
msgstr "Spr�vce software"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "N�stroj pro migraci z Windows"

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Pr�vodci nastaven�m"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Package: "
msgstr "Bal��ek: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr "J�dro: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
msgid "Release: "
msgstr "Verze: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://www.bugzilla.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Chcete-li poslat hl�en� o chyb�, klepn�te na tla��tko pro nahl�en� chyby.\n"
"Otev�e se okno prohl��e�e s�t� Internet na adrese https://www.bugzilla.com,\n"
"kde najdete formul�� k vypln�n�. V��e zobrazen� informace budou na tento "
"server\n"
"rovn� p�eneseny.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:136
msgid "Report"
msgstr "Hl�en�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:166
msgid "Not installed"
msgstr "Nen� instalov�no"

#: ../../standalone/drakbug_.c:183
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "p�ipojuji se k pr�vodci Bugzilla ..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:190
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Nen� k dispozici ��dn� prohl��e�! Pros�m nainstalujte n�jak�."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Nastaven� s�t� (%d adapt�ry(�))"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Smazat profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Smazat profil:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Nov� profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"Zadejte n�zev vytv��en�ho profilu (nov� profil je vytvo�en jako kopie "
"vybran�ho) :"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "N�zev po��ta�e: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "P��stup na Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Br�na(gateway):"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhran�:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "�ekejte pros�m"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Nastaven� LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Ovlada�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Rozhran�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Klikn�te pro spu�t�n� pr�vodce ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Pr�vodce..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Pou��t"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "P�ipojen"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Nep�ipojen"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "P�ipojit..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojit..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "Varov�n�, bylo detekov�no jin� p�ipojen� k Internetu, z�ejm� je to s��"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n"
"Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Nastaven� LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapt�r %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokol o spu�t�n�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Spustit p�i startu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "aktivovat nyn�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "deaktivovat nyn�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Toto rozhran� je�t� nebylo nastaveno.\n"
"Spus�te pr�vodce konfigurac� z hlavn�ho okna"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n"
"Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ p�ipojen�:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Br�na(gateway)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernetov� karta"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "pou�it�: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "N�zev modulu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "vytv��en� zav�d�c�ch disket"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "p�edvolen�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Chyba DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "verze j�dra"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "Obecn�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Expertn� nastaven�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "voliteln� argumenty pro mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "P�idat modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "vnutit"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "pokud je pot�eba"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "vynechat SCSI moduly"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "vynechat RAID moduly"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Odebrat modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "V�stup"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Vytvo�it disk"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Zkontrolujte, zda v je za��zen� %s vlo�eno m�dium"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"V za��zen� %s nen� ��dn� m�dium, nebo je m�dium chr�n�no proti z�pisu.\n"
"Vlo�te pros�m n�jak�."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nelze prov�st fork: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Nelze korektn� ukon�it mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Hled�m instalovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Odzna�it instalovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr "zpracov�v�m v�echny fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "nebyly nalezeny ��dn� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "hotovo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "nelze nal�zt ��dn� fonty v p�ipojen�m odd�le"

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Znovu vybrat spr�vn� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "nelze nal�zt ��dn� font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Hledat fonty mezi instalovan�mi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr "Kopie fontu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalace p�sem True Type"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "�ekejte pros�m, pr�v� b�� ttmkfdir... "

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalace True Type font� je dokon�ena"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Konverze font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr "vytv���m type1inst"

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Odkazy na Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "konverze ttf font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "konverze pfm font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Ignorovat do�asn� soubory"

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "Restartovat XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ignorovat soubory s fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "restart xfs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"P�ed instalac� font� se ujist�te, �e m�te pot�ebn� pr�va na instalac� a "
"pou��v�n� na syst�mu.\n"
"\n"
"- Fonty lze instalovat b�n�m zp�sobem. Ve v�jime�n�ch p��padech m��e �patn� "
"font zp�sobit zamrznut� X serveru."

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Zav�d�n� font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Na��st fonty z Windows"

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Odinstalovat fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
msgid "Advanced Options"
msgstr "Roz���en� volby"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "Seznam font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Zvolte aplikace, kter� podporuj� fonty:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
msgstr "Obecn� tisk�rny"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adres�� a klikn�te na 'P�idat'"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "Instalovat seznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "klikn�te zde, pokud jste si jisti."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "zde pokud si nejste jisti."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr "Zru�it cel� v�b�r"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Vybrat v�e"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
msgstr "Odebrat seznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr "�vodn� testy"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kop�rovat fonty do syst�mu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalovat & konvertovat fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "Poinstala�n� nastaven�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odebrat fonty ze syst�mu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Nastaven� po odebr�n�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:188
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Omlouv�me se, ale podporujeme pouze j�dra �ady 2.4."

#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n"
"Nyn� je povoleno.\n"
"\n"
"Co chcete d�le d�lat?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "disable"
msgstr "vypnout"

#: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "dismiss"
msgstr "odm�tnout"

#: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "reconfigure"
msgstr "p�ekonfigurovat"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazuji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n"
"Nyn� je vypnuto.\n"
"\n"
"Co chcete d�le d�lat?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "enable"
msgstr "povolit"

#: ../../standalone/drakgw_.c:167
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povoluji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:172
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:189
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"V� po��ta� bude zkonfigurov�n pro sd�len� p�ipojen� na Internet.\n"
"Tato mo�nost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti do Internetu "
"p�es tento po��ta�.\n"
"\n"
"Pozn.: pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:215
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:216
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhran� %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:225
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program "
"pro nastaven� hardware."

#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "Network interface"
msgstr "S��ov� rozhran�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:232
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��."

#: ../../standalone/drakgw_.c:241
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN."

#: ../../standalone/drakgw_.c:259
msgid "Network interface already configured"
msgstr "S��ov� rozhran� je ji� nastaveno"

#: ../../standalone/drakgw_.c:260
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Varov�n�, s��ov� adapt�r  (%s) je ji� nastaven.\n"
"\n"
"Chcete ho automaticky p�enastavit?\n"
"\n"
"Lze to tak� prov�st ru�n�, ale mus�te v�d�t, co d�l�te."

#: ../../standalone/drakgw_.c:265
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Automatick� p�enastaven�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Zobrazit aktu�ln� nastaven� rozhran�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:268
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Aktu�ln� konfigurace pro '%s':\n"
"\n"
"S��: %s\n"
"IP adresa: %s\n"
"IP atributy: %s\n"
"Ovlada�: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:280
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mohu zachovat sou�asnou konfiguraci a p�edpokl�d�m, �e m�te ji� nastaven� "
"DHCP server; v takov�m p��pad� ov��te, �e je spr�vn� nastavena lok�ln� s��; "
"nebude v n� provedena ��dn� zm�na a nebude ani zm�n�n DHCP server.\n"
"\n"
"Jinak mohu zm�nit jak rozhran�, tak tak� p�enastavit DHCP server podle "
"pot�eby.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:285
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "Lok�ln� s��"

#: ../../standalone/drakgw_.c:286
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "Adresa DHCP serveru"

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "P�enastaven� rozhran� a DHCP serveru"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "��slo lok�ln� s�t� nekon�� na .0, zkou��m znovu."

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� LAN adresy pro %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:315
msgid "Configuring..."
msgstr "Nastavuji..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:316
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:352
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:485
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"V�e se poda�ilo nastavit.\n"
"Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i "
"lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno."

#: ../../standalone/drakgw_.c:506
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:511
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:518
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m."

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
msgid "group"
msgstr "skupina"

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
msgid "path"
msgstr "cesta"

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
msgid "permissions"
msgstr "opr�vn�n�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:41
msgid "user"
msgstr "u�ivatel"

#: ../../standalone/drakperm_.c:48
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "edit"
msgstr "upravit"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "Down"
msgstr "Dol�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
msgid "add a rule"
msgstr "p�idat pravidlo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "vyberte soubor s opr�vn�n�m pro zobrazen�/�pravy"

#: ../../standalone/drakperm_.c:56
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Aplikace DrakPerm se pou��v� k zobrazen� soubor�, kter� se pou��vaj� k "
"�prav�m opr�vn�n�, vlastn�k� a skupin aplikac� msec.\n"
"M��ete tak� vytv��et sv� vlastn� pravidla, kter� p�ep��� pravidla v�choz�."

#: ../../standalone/drakperm_.c:61
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "P�idat nov� pravidlo na konec"

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Edit curent rule"
msgstr "Upravit sou�asn� pravidlo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Posunout vybran� pravidlo o �rove� v��e"

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Down selected rule one level"
msgstr "Posunout vybran� pravidlo o �rove� n��e"

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Smazat vybran� pravidlo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:241 ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "browse"
msgstr "proch�zet"

#: ../../standalone/drakperm_.c:248
msgid "Current user"
msgstr "Aktu�ln� u�ivatel"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "Permissions"
msgstr "Opr�vn�n�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

#: ../../standalone/drakperm_.c:257
msgid "sticky-bit"
msgstr "sticky-bit"

#: ../../standalone/drakperm_.c:258
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:259
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:314
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Pou�ito pro adres��:\n"
" pouze vlastn�k adres��e nebo souboru v tomto adres��i jej m��e smazat"

#: ../../standalone/drakperm_.c:315
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Pou��t p�i spu�t�n� ID vlastn�ka"

#: ../../standalone/drakperm_.c:316
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Pou��t p�i spu�t�n� ID skupiny"

#: ../../standalone/drakperm_.c:317
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr "pokud za�krtnuto, vlastn�k a skupina nebudou zm�n�ny"

#: ../../standalone/drakperm_.c:322
msgid "Path selection"
msgstr "V�b�r cesty"

#: ../../standalone/drakperm_.c:368
msgid "user :"
msgstr "u�ivatel :"

#: ../../standalone/drakperm_.c:370
msgid "group :"
msgstr "skupina :"

#: ../../standalone/draksound_.c:46
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nebyla nalezena ��dn� zvukov� karta!"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"V po��ta�i nebyla nalezena ��dn� zvukov� karta karta. Zkontrolujte pros�m,"
"zda podporovan� karta je spr�vn� zapojena.\n"
"\n"
"\n"
"Datab�zi hardware lze nal�zt na:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/draksplash_.c:32
msgid "package ImageMagick is required for correct working"
msgstr "pro spr�vnou funkci je po�adov�n bal��ek ImageMagick"

#: ../../standalone/draksplash_.c:76
msgid "first step creation"
msgstr "prvn� krok p�i vytv��en�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:77
msgid "final resolution"
msgstr "kone�n� rozli�en�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170
msgid "choose image file"
msgstr "vyberte soubor s obrazem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "Theme name"
msgstr "N�zev t�matu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "make bootsplash step 2"
msgstr "prov�st druh� krok pro bootsplash"

#: ../../standalone/draksplash_.c:82
msgid "go to lilosplash configuration"
msgstr "p�ej�t na konfiguraci lilosplash"

#: ../../standalone/draksplash_.c:83
msgid "quit"
msgstr "konec"

#: ../../standalone/draksplash_.c:84
msgid "save theme"
msgstr "ulo�it t�ma"

#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Nastavit obr�zek pro bootsplash"

#: ../../standalone/draksplash_.c:99
msgid "x coordinate of text box in number of character"
msgstr "hodnota pro x sou�adnici pro textov� box v po�tu znak�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid "y coordinate of text box in number of character"
msgstr "hodnota pro y sou�adnici pro textov� box v po�tu znak�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid "text width"
msgstr "���ka textu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text box height"
msgstr "v��ka textov�ho boxu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner"
msgstr "um�st�n� x sou�adnice pro lev� horn� roh li�ty s pr�b�hem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner"
msgstr "um�st�n� y sou�adnice pro lev� horn� roh li�ty s pr�b�hem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "���ka li�ty s pr�b�hem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr "v��ka li�ty s pr�b�hem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "barva li�ty s pr�b�hem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:119
msgid "go back"
msgstr "zp�t"

#: ../../standalone/draksplash_.c:120
msgid "preview"
msgstr "n�hled"

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
msgid "choose color"
msgstr "v�b�r barvy"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Zobrazit logo na konzoli"

#: ../../standalone/draksplash_.c:125
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Nevypisov�n� hl�ek j�dra nastavit jako v�choz�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr "Toto t�ma nem� je�t� ��dn� bootsplash v %s !"

#: ../../standalone/draksplash_.c:213
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "ukl�d�m Bootsplash t�ma..."

#: ../../standalone/draksplash_.c:436
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "V�b�r barvy pro li�tu s pr�b�hem"

#: ../../standalone/draksplash_.c:454
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Nejprve mus�te vybrat soubor s obrazem!"

#: ../../standalone/draksplash_.c:463
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Generuji n�hled ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
"Aplikace XawTV nen� nainstalovan�!\n"
"\n"
"\n"
"M�te-li TV kartu a n�stroj DrakX ji ani nerozpoznal (nen� p��tomen\n"
"modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n"
"aplikaci XawTV, po�lete pros�m v�sledek p��kazu\n"
"\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"s p�edm�tem zpr�vy \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"Tuto aplikaci m��ete doinstalovat p��kazem \"urpmi xawtv\" spu�t�n�m \n"
"v konzoli pod u�ivatelem root."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (kabel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (broadcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (kabel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (cable-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr "��na (broadcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japonsko (broadcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japonsko (kabel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "V�chodn� Evropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Francie [SECAM]"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Z�padn� Evropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Austr�lie"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Nov� Z�land"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Ji�n� Afrika"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Australsk� kabelov� televize Optus"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Zadejte pros�m\n"
"typ TV normy a zemi"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr "Norma TV:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr "Oblast :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Prob�h� vyhled�v�n� TV kan�l� ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Vyhled�v�m TV kan�ly"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Nastala chyba p�i zkoum�n� TV kan�l�"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "Aplikace XawTV nen� nainstalovan�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr "P�eji hezk� den!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Nyn� m��ete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nebyla nalezena TV karta!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"V po��ta�i nebyla nalezena ��dn� TV karta. Zkontrolujte pros�m, zda "
"podporovan� karta je spr�vn� zapojena.\n"
"\n"
"\n"
"Datab�zi hardware lze nal�zt na:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pou�it�: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnice]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Chcete, aby se kl�vesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vym�nit CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n"
"Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nelze spustit aktualizaci na b��c� syst�m !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Zm�ny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutn� prov�st odhl�en�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:515
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Zobrazit pouze pro vybran� den"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/Soubor/_Nov�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Soubor/_Otev��t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Soubor/_Ulo�it"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Soubor/Ulo�it _jako"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Soubor/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Volby/Test"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/N�pov�da/_O aplikaci..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "User"
msgstr "U�ivatel"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "Messages"
msgstr "Zpr�vy"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Vysv�tlivky n�stroj� Mandrake Linuxu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "vyhledat"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "N�stroj na sledov�n� log�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Nastaven�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "shodn�ch"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "neshodn�ch"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend��"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah souboru"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr "Varovn� zpr�vy e-mailem"

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "�ekejte pros�m, zpracov�v�m soubor: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:408
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Nastaven� varovn�ch zpr�v e-mailem"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"V�tejte v nastaven� elektronick� po�ty.\n"
"\n"
"Zde lze nastavit syst�m pos�l�n� varovn�ch zpr�v.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server pro World Wide Web Apache"

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Dekod�r n�zvu dom�ny"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Po�tovn� server Postfix"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "Webmin Service"
msgstr "Slu�ba Webmin"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Slu�ba Xinetd"

#: ../../standalone/logdrake_.c:430
msgid "service setting"
msgstr "nastaven� slu�eb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr "Pokud jedna z vybran�ch slu�eb nepob��, obdr��te varovnou zpr�vu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:443
msgid "load setting"
msgstr "nahr�t volby"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Pokud bude hodnota vet�� ne� zadan� ��slo, obdr��te varovnou zpr�vu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:457
msgid "alert configuration"
msgstr "nastaven� varov�n�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Zadejte pros�m n��e svou po�tovn� adresu "

#: ../../standalone/logdrake_.c:497
msgid "Save as.."
msgstr "Ulo�it jako..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Jak� je typ va�� my�i?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Na��t�m �daje o tisk�rn� ..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Detekuji za��zen� ..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Otestovat porty"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "Tato verze Mandrake Linux %s nepodporuje."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s nen� v datab�zi skener�, nastavit ru�n�?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
msgstr "Zvolte si skener"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Skener %s nen� podporov�n"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake nebyl schopen detekovat v� skener %s.\n"
"Vyberte pros�m za��zen�, ke kter�mu je skener p�ipojen"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
msgstr "vyberte za��zen�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Skener %s mus� b�t nastaven pomoc� n�stroje PrinterDrake.\n"
"Spustit PrinterDrake lze z ��d�c�ho centra Mandrake v sekci Hardware"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"V� skener %s byl nastaven.\n"
"Nyn� lze skenovat dokumenty pomoc� aplikace \"XSane\" z nab�dky aplikac� "
"Multim�dia/Grafika."

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "N�kter� za��zen� v t��d� hardware \"%s\" byla odstran�na:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""
"\n"
"N�kter� za��zen� v t��d� hardware \"%s\" byla p�id�na:\n"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "V�b�r jazyka"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Volba typu instalace"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detekce pevn�ch disk�"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Nastaven� my�i"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "V�b�r kl�vesnice"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Bezpe�nost"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Souborov� syst�my"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Form�tov�n� odd�l�"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instalace syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "P�id�n� u�ivatele"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Nastaven� slu�eb"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Zav�d�c� program"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Startovac� disketa"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Nastaven� X"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Aktualizace syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Ukon�en� instalace"

#: ../../ugtk.pm_.c:603
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "S��ov� po��ta� (klient)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancel��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice s Gnome"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Dom�nov� n�zvy a s��ov� informa�n� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programy pro kancel��: textov� procesory (KWord, Abiword), tabulkov� "
"procesory (KSpread, Gnumeric), prohl��e�e PDF a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Standardn� B�ze Linuxu (LSB): Podpora aplikac� jin�ch dodavatel�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice s KDE"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia - video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
"Skupina program� pro po�tu, diskusn� skupiny, web, p�enos soubor� a chat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Datab�ze"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Datab�zov� servery PostgreSQL nebo MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia - zvuk"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro diskusn� skupiny Inn"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetov� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedi�ln� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Nastaven�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch "
"n�stroj�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafick� prost�ed�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "V�voj"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache a Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancel��sk� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafick� programy jako nap�. GIMP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "S��ov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Po�ta/Groupware/Diskuse"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Hry"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "P�ehr�va�e a editory videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia - grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� el. po�ty a p��sp�vk� do diskusn�ch "
"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohl��en� Webu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Spr�va osobn�ch financ�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� "
"plochou"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetov� br�na"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Dal�� grafick� desktopy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. GnuCash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "V�deck� stanice"