# DrakX e Brezhoneg.
# Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999-2004
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 9.2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Pe seurt alc'hwez USB a vennit furmadiñ ?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key isn't writable"
msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ en alc'hwez"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Aklask"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Kenderc'hel hep ur alc'hwez USB"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Adlañsañ"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "O termeniñ al live surentez"

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Kefluniadur emgefreek"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, o tinoiñ trobarzhelloù ha o kefluniañ trobarzhelloù ..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223
#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377
#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515
#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167
#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999
#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045
#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187
#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210
#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182
#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266
#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314
#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418
#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502
#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555
#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616
#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740
#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781
#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864
#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882
#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955
#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188
#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196
#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846
#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942
#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123
#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731
#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933
#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408
#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426
#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626
#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161
#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821
#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105
#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254
#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648
#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670
#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301
#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21
#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255
#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695
#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845
#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fazi"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e verañ naet.\n"
"Kendalc'hit war ho mar."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ur fazi a zo bet"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Dilemel restroù ar c'hefluniadur ar reizhiad"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015
#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lennit aketus !"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 ko"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 ko"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mo"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mo"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mo"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mo"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mo"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 Mo"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Mo pe vuioc'h"

#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "servijer X"

#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Dibabit ur servijer X"

#: Xconfig/card.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "o lenn ar c'hefluniadur"

#: Xconfig/card.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:255
#, c-format
msgid "Can't install Xorg package: %s"
msgstr "N'eo ket evit staliañ ar pakad Xorg : %s"

#: Xconfig/card.pm:265
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn c'hrafek"

#: Xconfig/card.pm:352
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Staliadur Xorg"

#: Xconfig/card.pm:354
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Pe seurt kefluniadur Xorg ha fellout a ra deoc'h ?"

#: Xconfig/card.pm:387
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:388
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Implijit Xinemara"

#: Xconfig/card.pm:393
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Kefluniadur hep ken ar gartenn « %s » %s"

#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s gant 3D"

#: Xconfig/card.pm:414
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:420
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:422
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personelañ"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712
#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382
#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174
#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Kartenn C'Hrafek"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Skramm"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Spister"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Testañ"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhoù"

#: Xconfig/main.pm:167
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:184
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Derc'hel ar c'hemmoù \n"
"Ar kefluniadur red a zo \n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Dibabit ur skramm evit ar benn #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Dibabit ur skramm"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Lug ha c'hoari"

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Rummel"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49
#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Gwerzher"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""

#: Xconfig/monitor.pm:134
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"An div arventenn dreistpouezus a zo ar feur freskaat a-serzh, da lavaret eo "
"ar\n"
"feur ma vez freskaet ar skramm a-bezh, ha pouezusuc'h c'hoazh ar feur "
"kempredañ\n"
"a-led, da lavaret eo ar feur ma vez diskwelet linennoù skubañ.\n"
"\n"
"HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kempredañ\n"
"a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n"
" M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur."

#: Xconfig/monitor.pm:141
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Feur freskaat a-led"

#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Feur freskaat a-serzh"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 liv (8 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mil liv (15 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mil liv (16 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milion a livioù (24 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Spisterioù"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Kartenn c'hrafek : %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403
#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474
#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022
#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937
#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515
#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412
#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888
#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344
#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498
#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280
#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337
#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359
#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""

#: Xconfig/test.pm:133
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Echu eo da %d eilenn"

#: Xconfig/test.pm:133
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ha reizh eo ar c'hefluniadur ?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Seurt logodenn : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Trobarzhell al logodenn : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Skramm : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "KempredA-led ar skramm : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "FreskA-serzh ar skramm : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Kartenn c'hrafek : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memor c'hrafek : %s ko\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Donder liv : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Spister : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Sturier Xorg : %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X pa loc'her"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek pa loc'ho a c'hellañ.\n"
"Mennout a rit lañsañ X pa adloc'hit ?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Peseurt skinwel oc'h implij ?"

#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211
#: standalone/service_harddrake:199
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit mar plij"

#: any.pm:116
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "O staliañ c'harger loc'hañ"

#: any.pm:127
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:138
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Staliadur ar c'harger loc'hañ a zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heul :"

#: any.pm:144
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:181
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: any.pm:204 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)"

#: any.pm:205
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Rann gentañ ar parzhadur kentañ"

#: any.pm:207
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "War bladennig"

#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Tremen e-biou"

#: any.pm:213
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Staliadur LILO/grub"

#: any.pm:214
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"

#: any.pm:239 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Kefluniadur giz al loc'hañ"

#: any.pm:241 any.pm:275
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Dibarzhoù pennañ ar c'harger loc'hañ"

#: any.pm:245
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Roit ment ar memor vev e Mo"

#: any.pm:247
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Didalvout eo ``Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ'' hep tremenger"

#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "An tremegerioù ne glot ket"

#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261
#: install_steps_interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Klaskit adarre mar plij"

#: any.pm:253 any.pm:278
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "C'harger loc'hañ da implijout"

#: any.pm:255 any.pm:280
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Trobarzhell loc'hañ"

#: any.pm:257
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"

#: any.pm:258
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Bevaatet ACPI"

#: any.pm:260
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Bevaatet APIC ebet"

#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Bevaatet APIC lec'hel ebet"

#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595
#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609
#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490
#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"

#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Tremenger (adarre)"

#: any.pm:266
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ"

#: any.pm:266
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "strishaat"

#: any.pm:268
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Skarañ /tmp bep ma loc'her"

#: any.pm:269
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Spisait ment ar memor vev diouzh ret (kavet %d Mo)"

#: any.pm:279
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: any.pm:281
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: any.pm:284
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "RK dre ziouer"

#: any.pm:338
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"

#: any.pm:339 any.pm:349
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Gwrizienn"

#: any.pm:340 any.pm:362
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Ouzhpennañ en diwezh"

#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mod video"

#: any.pm:344
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Trolinennadur nevez..."

#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Skridennad"

#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"

#: any.pm:363
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Ment an Initrd"

#: any.pm:365
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "N'eo ket video"

#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Berzet eo ar skridennadoù goullo"

#: any.pm:377
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: any.pm:377
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn"

#: any.pm:378
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "En implij eo ar skridennad-se endeo"

#: any.pm:392
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Pe seurt enmont a vennit ouzhpennañ"

#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Reizhiadoù all (SunOS ...)"

#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Reizhiadoù (MacOS ...)"

#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Reizhiadoù (Windows ...)"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Setu da heul an enmontoù liesseurt.\n"
"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe gemmañ a re a zo."

#: any.pm:572
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: any.pm:575
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: any.pm:576
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: any.pm:577
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: any.pm:582
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ouzhpennet %s endeo)"

#: any.pm:587
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Re eeun eo an tremeger"

#: any.pm:588
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Roit un anv arveriad mar plij"

#: any.pm:589
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"An anv arveriad a zle bezañ ennañ lizherennoù munut, sifroù, `-' ha `_' "
"hepken"

#: any.pm:590
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Re hir eo an anv arveriad-se"

#: any.pm:591
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "En implij eo an anv arveriad-se endeo"

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Skrivit un arveriad\n"
"%s"

#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382
#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637
#: standalone/scannerdrake:787
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Graet"

#: any.pm:600 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Aotren an arveriad"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Anv gwirion"

#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Anv ereañ"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:617
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"

#: any.pm:664 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: any.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek pa loc'ho a c'hellañ."

#: any.pm:666 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Mennout a rit implijout an arc'hwel-mañ ?"

#: any.pm:667
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Dibabit ar arveriad dre ziouer :"

#: any.pm:668
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Dibabit ar merour prenestrer da seveniñ :"

#: any.pm:680
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."

#: any.pm:681
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Diba ho yezh"

#: any.pm:707
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Gallout a rit dibab yezhoù all hag a vo hegerz goude staliañ"

#: any.pm:725 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Implijit Unicode dre ziouer"

#: any.pm:726 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "An holl yezhoù"

#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Bro / Rannvro"

#: any.pm:766
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Dibabit hor bro, mar plij."

#: any.pm:768
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Setu eo listenn leun ar broioù holl"

#: any.pm:769
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Broioù all"

#: any.pm:777
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr ""

#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"

#: any.pm:912
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "N'eo ket lodañ"

#: any.pm:912
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Aotreiñ an holl dud"

#: any.pm:916
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: any.pm:928
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:931
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""

#: any.pm:939
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""

#: any.pm:964
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lañsañ userdrake"

#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481
#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483
#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289
#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500
#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:559
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"

#: any.pm:966
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""

#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Restr lec'hel"

#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:19 authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr ""

#: authentication.pm:20
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr ""

#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr ""

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Restr lec'hel :"

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:31
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP :"

#: authentication.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:32
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS :"

#: authentication.pm:32
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:33
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr ""

#: authentication.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:34
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr ""

#: authentication.pm:34 authentication.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""

#: authentication.pm:35
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr ""

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Dilesadur LDAP"

#: authentication.pm:61
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servijer LDAP"

#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "eeun"

#: authentication.pm:76
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:77
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:78
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""

#: authentication.pm:85 authentication.pm:123
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domani"

#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servijer"

#: authentication.pm:89
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Stlennvon an arveriaded LDAP"

#: authentication.pm:90
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:91
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:92
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Tremenge evit an arveriadr"

#: authentication.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Enrinegañ"

#: authentication.pm:104
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Dilesadur NIS"

#: authentication.pm:105
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domani NIS"

#: authentication.pm:106
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servijer NIS"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: authentication.pm:123
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Dilesadur Domani Windows"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Anv merour ar domani"

#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr ""

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Idmap dre ziouer"

#: authentication.pm:231
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "N'hellañ ket implijout ar skignañ hep domani NIS"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:673
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Degemer mat en dibaber reizhiad oberiañ !\n"
"\n"
"Dibabit an dibaber reizhiad pe\n"
"gortozit \n"
"\n"

#: bootloader.pm:787
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO gant meuziad c'hrafek"

#: bootloader.pm:788
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO gant meuziad skrid"

#: bootloader.pm:789
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:790
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:852
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "re bihan eo /boot"

#: bootloader.pm:1266
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ne mennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n"

#: bootloader.pm:1311
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1326
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1327
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ c'hoazh"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Ko"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d munutennoù"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 munutenn"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d eilenn"

#: common.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadur ebet ken"

#: common.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Gallout a rit dibab yezhoù all hag a vo hegerz goude staliañ"

#: common.pm:269
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mank"

#: common.pm:272
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper mank"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309
#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330
#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350
#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372
#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"

#: crypto.pm:15 lang.pm:229
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59
#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77
#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410
#: network/adsl_consts.pm:418
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495
#: network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452
#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469
#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36
#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nevez"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Divarc'hañ"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Marc'hañ"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416
#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Poent marc'hañ"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Skrivit URL ar servijer WebDAV mar plij"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servijer :"

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479
#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Poent marc'hañ : "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Dibarzhoù : %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Gwarezit ho roadoù da gentañ mar plij"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"M'emaoc'h e soñj implijout aboot, taolit evezh leuskel un egor dieub (2048 "
"rann\n"
"a zo a-walc'h) e deroù ar bladenn"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Skoazeller"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Dibabit un obererezh"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Unan barzhadur Microsoft Dos/Windows bras hoc'h eus.\n"
"Aliañ a ran ouzoc'h adventañ ar parzhadur-se\n"
"(klikit warni, da c'houde klikit war \"Adventañ\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Klikit war ur parzhadur mar plij"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474
#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "N'eo ket pladenn ebet"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "RR gant gazetenn"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Disloañ"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168
#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Goullo"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Seurt ar reizhiadoù restroù :"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Grit kentoc'h gant ``%s''"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352
#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:101
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Seurt"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Implijit ``Divarc'hañ'' da gentañ"

#: diskdrake/interactive.pm:187
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Dibabit un parzhadur all"

#: diskdrake/interactive.pm:187
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Dibabit un parzhadur"

#: diskdrake/interactive.pm:216
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Kuitaat"

#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Dizober"

#: diskdrake/interactive.pm:249
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Tremen er mod boas"

#: diskdrake/interactive.pm:249
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Tremen er mod mailh"

#: diskdrake/interactive.pm:268
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kenderc'hel evelato ?"

#: diskdrake/interactive.pm:273
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kuitaat hep enrollañ"

#: diskdrake/interactive.pm:273
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?"

#: diskdrake/interactive.pm:278
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ"

#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Skarañ an holl"

#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Ac'hubiñ ent emgefreek"

#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mui"

#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Titouroù ar bladenn"

#: diskdrake/interactive.pm:337
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadurioù kentañ renk"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "I can't add any more partitions"
msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadur ebet ken"

#: diskdrake/interactive.pm:339
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Evit kaout muioc'h a barzhadurioù, lamit unan evit ma c'hellot krouiñ ur "
"parzhadur astennet mar plij"

#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Skrivañ an daolenn barzhañ"

#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Adaozañ ar daolenn barzhañ"

#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Taolenn barzhañ saveteerezh"

#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Adkargañ ar daolenn barzhañ"

#: diskdrake/interactive.pm:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Emvarc'hañ ar skoroù lem/laka"

#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"N'eo ket heñvel ment an daolenn barzhañ gwarezet\n"
"Kenderc'hel memestra ?"

#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351
#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037
#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075
#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414
#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611
#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823
#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045
#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769
#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165
#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972
#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:909
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"

#: diskdrake/interactive.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Lakait ur bladennig el lenner\n"
"Kollet e vo holl roadoù ar bladennig-se"

#: diskdrake/interactive.pm:398
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "O klask assevel an daolenn barzhañ"

#: diskdrake/interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Titouroù gant munudoù"

#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Adventañ"

#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783
#, c-format
msgid "Move"
msgstr "Dilec'hiañ"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Furmadiñ"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Ouzhpennañ da RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Ouzhpennañ da LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Lemel diwar RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Lemel diwar LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:429
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Kemmañ RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Implij da saveteiñ"

#: diskdrake/interactive.pm:472
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Krouiñ ur parzhadur nevez"

#: diskdrake/interactive.pm:475
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Rann kregiñ : "

#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ment e Mo : "

#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Seurt ar reizhiad restroù : "

#: diskdrake/interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Dibarzh : "

#: diskdrake/interactive.pm:486
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Anv al levrenn poellek "

#: diskdrake/interactive.pm:515
#, c-format
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"

#: diskdrake/interactive.pm:564
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Goude kemmañ seurt ar parzhadur %s, holl roadoù ar parzhadur-se a vo kollet"

#: diskdrake/interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Kemmañ seurt ar parzhadur"

#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Pe seurt reizhiad restroù a vennit ?"

#: diskdrake/interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:614
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ ar restr saveteiñ %s ?"

#: diskdrake/interactive.pm:615
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an drobarzhell %s ?"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"N'hellan ket dizober ar poent marc'hañ dre m'eo implijet ar parzhadur-se\n"
"evit saveteiñ. Lamit ar saveteiñ da gentañ"

#: diskdrake/interactive.pm:645
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an %s ?"

#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Oc'h adventañ"

#: diskdrake/interactive.pm:669
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "O jediñ bevennoù ar reizhiad restroù FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:705
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "N'hellan ket adventañ ar parzhadur-se"

#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Mat e vije gwareziñ holl roadoù ar parzhadur-se"

#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Goude adventañ ar parzhadur %s e vo kollet holl roadoù ar parzhadur-se"

#: diskdrake/interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Dibabit ar ment nevez"

#: diskdrake/interactive.pm:718
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ment nevez e Mo : "

#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:784
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: diskdrake/interactive.pm:785
#, c-format
msgid "Sector"
msgstr "Rann"

#: diskdrake/interactive.pm:786
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"

#: diskdrake/interactive.pm:789
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "O tilec'hiañ"

#: diskdrake/interactive.pm:789
#, c-format
msgid "Moving partition..."
msgstr "O tilec'hiañ ur parzhadur ..."

#: diskdrake/interactive.pm:810
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Dibabit da be RAID ouzhpennañ"

#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nevez"

#: diskdrake/interactive.pm:826
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Dibabit da be LVM ouzhpennañ"

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Anv LVM ?"

#: diskdrake/interactive.pm:869
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "N'heller ket implijout ar parzhadur-mañ evit saveteiñ"

#: diskdrake/interactive.pm:882
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Saveteiñ"

#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Anv ar restr saveteiñ : "

#: diskdrake/interactive.pm:888
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Roit ur anv restr"

#: diskdrake/interactive.pm:891
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Restr implijet gant ur saveteiñ all endeo, dibabit unan all"

#: diskdrake/interactive.pm:892
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Ar restr a zo endeo. E implijout ?"

#: diskdrake/interactive.pm:915
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Dibarzhoù marc'hañ"

#: diskdrake/interactive.pm:922
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "A bep sort"

#: diskdrake/interactive.pm:987
#, c-format
msgid "device"
msgstr "trobarzhell"

#: diskdrake/interactive.pm:988
#, c-format
msgid "level"
msgstr "live"

#: diskdrake/interactive.pm:989
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ment diaoz (KiO)"

#: diskdrake/interactive.pm:1006
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bezit war evezh : arvarus eo an obererezh-mañ."

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Peseurt eo ar parzhadur ?"

#: diskdrake/interactive.pm:1059
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ a-raok ma talvezo ar c'hemm"

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "War-nes bezañ skrivet war bladenn eo taolenn barzhañ an ardivink %s !"

#: diskdrake/interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Goude furmadiñ ar parzhadur %s, holl roadoù ar parzhadur-se a vo kollet"

#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Dilec'hiañ retroù er parzhadur nevez"

#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Kuzhat ar restroù"

#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "O tilec'hiañ retroù er parzhadur nevez"

#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Adskrivañ %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Lemel %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1135
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "ar parzhadur %s 'zo %s bremañ"

#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Trobarzhell : "

#: diskdrake/interactive.pm:1157
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Anv DevFS :"

#: diskdrake/interactive.pm:1158
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Anv al levrenn :"

#: diskdrake/interactive.pm:1159
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lizher ar bladenn DOS : %s (diwar varteze hepken)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170
#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Seurt : "

#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "O kregiñ : rann %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ment : %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s rann"

#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Kranenn %d da %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Furmadet\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ket furmadet\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Marc'het\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Restr(où) saveteiñ :\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Parzhadur loc'het dre ziouer\n"
"    (evit loc'hañ MS-DOS, ket evit lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Live %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Ment diaoz %d KiO\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Pladennoù RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Anv ar restr saveteiñ : %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Lenn-hepken"

#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ment : %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Mentoniezh : %s kranenn, %s penn, %s rann\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Titouroù : "

#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Pladennoù LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Seurt taolenn barzhañ : %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1224
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "war ganol %d Nn %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Seurt ar reizhiad restroù : "

#: diskdrake/interactive.pm:1257
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Re eeun eo an tremenger-se (%d arouezenn a zo ret d'an nebeutañ)"

#: diskdrake/interactive.pm:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "An tremegerioù ne glot ket"

#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040
#: standalone/drakconnect:395
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Kemmañ seurt"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Peseurt anv"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Unan all"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Anv arveriad"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Klask servijerioù"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Klask servijerioù nevez"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Ar pakad %s a zo war-nes bezañ staliet. Mennout a rit staliañ ?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "O staliañ pakadoù ..."

#: do_pkgs.pm:216
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Lemel pakadoù ..."

#: fs.pm:445 fs.pm:494
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "O zivarc'hañ ar parzhadur %s"

#: fs.pm:446 fs.pm:495
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: fs.pm:466 fs.pm:473
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "O wiriañ %s"

#: fs.pm:511 partition_table.pm:387
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fazi en ur zivarc'hañ %s : %s"

#: fs.pm:543
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Bevañ ar barzhadur disloañ %s"

#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "O furmadiñ ar parzhadur %s"

#: fs/format.pm:43
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "O krouiñ hag o furmadiñ ar restr saveteiñ %s"

#: fs/format.pm:78
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "N'ouzon ket penaos furmadiñ %s er seurt %s"

#: fs/format.pm:80
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "furmadiñ er seurt %s eus %s a zo sac'het"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Mountañ ar reizhiad restroù en el lenn-hepken."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/type.pm:364
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""

#: fs/type.pm:365
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "gant /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "servijer"

#: fsedit.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"N'hellañ ket lenn ar taolenn barzhañ ar drobarzhell %s, re vrein eo evidon :"
"(\n"
"Klask a rin kenderc'hel en ur ziverkañ ar parzhadurioù siek (Kollet e vo "
"HOLL ROADOÙ ar bladenn-se).\n"
"\n"
"(fazi zo %s)\n"
"\n"

#: fsedit.pm:385
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Poentoù marc'hañ a rank kregiñ gant /"

#: fsedit.pm:386
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr ""

#: fsedit.pm:387
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Bez' ez eus ur parzhadur e boent marc'hañ %s endeo\n"

#: fsedit.pm:389
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:392
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: fsedit.pm:394
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:397
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""

#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""

#: fsedit.pm:469
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr ""

#: fsedit.pm:471
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: fsedit.pm:569
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"

#: harddrake/data.pm:61
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Pladennig"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "Disk"
msgstr "Pladenn"

#: harddrake/data.pm:90
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "engraverioù CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Bandenn"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Kartenn video"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Kartenn skinwell"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Trobarzhelloù liesvedia all"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Kartenn son"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webkam"

#: harddrake/data.pm:181
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Kewerierioù"

#: harddrake/data.pm:191
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Kartennoù ISDN"

#: harddrake/data.pm:201
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Kartenn rouedad"

#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Kartennoù ADSL"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Kartennoù AGP"

#: harddrake/data.pm:252
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Moullerez"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:281
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Kartennoù (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Kartennoù SATA"

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Kartennoù Firewire"

#: harddrake/data.pm:308
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Kartennoù PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:321
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Kartennoù SCSI"

#: harddrake/data.pm:330
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Kartennoù USB"

#: harddrake/data.pm:339
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Porzhioù USB"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Kartennoù SMBus"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120
#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Stokellaoueg"

#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Logodenn"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Eiltreser"

#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Anavez/All"

#: harddrake/data.pm:431
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "kewerier #"

#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:613
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Gortozit mar plig, o lakaat ar c'hefluniadur"

#: harddrake/sound.pm:206
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:207
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:213
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Kefluniadur son"

#: harddrake/sound.pm:215
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:217
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:219
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Sturier :"

#: harddrake/sound.pm:238
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:246
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:254
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "N'eo ket ur mollad dieub"

#: harddrake/sound.pm:255
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:258
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Mollad anavez"

#: harddrake/sound.pm:259
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:263
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Mollad anavez"

#: harddrake/sound.pm:264
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:281
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:307
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:310
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:313
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Anavez|Rummel"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Anavez|CPH05X (bt878) [gwerzherioù niverus]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Anavez|CPH06X (bt878) [gwerzherioù niverus]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Gobari ar gartenn : "

#: harddrake/v4l.pm:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Kemmañ seurt ar parzhadur"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "Kefluniadur ar PLL :"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Plijout a ra din"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you won't affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and don't care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Anv arveriad"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247
#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280
#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268
#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941
#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052
#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "A heul"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:371
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Barek"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arsav al labour"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Diorren"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Bremanaat"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Gant X"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Gant teuliadur bihan"

#: help.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Distaliañ"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ket"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711
#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291
#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr ""

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622
#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333
#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ"

#: help.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Bremañ e c'hellit diuz pe servijoù a vennit e vije lañset pa loc'her.\n"
"Pa zeu ho logodenn war un draez, ul lagadenn skoazell a zeuio war wel hag\n"
"a zisplego pal ar servij-se.\n"
"\n"
"Bezit aketuz-kenañ el lankad-mañ ma vennit implijout ho ardivink evel ur\n"
"servijer : mennout a rit emichañs chom hep loc'hañ kement servij n'ho peus "
"ket\n"
"c'hoant."

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "War GMT eo an eurier periantel"

#: help.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Implij an egor dieub"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Impliji parzhadur o vezañ"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr ""

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Chetan an holl planedenn"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Chetan Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "O furmadiñ parzhadurioù"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""

#: help.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Adseniñ"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Emgefreek"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Enrollañ diuzadenn an pakadoù"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"won't be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266
#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901
#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051
#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Diaraog"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401
#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Melestradur an surentez"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Emvarc'hañ ar skoroù lem/laka"

#: help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Tremen er mod boas"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Spagnoleg"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""

#: help.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "gant rodell"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Hollvedel | Ul logodenn bennak (PS/2 pe USB)"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Diuzit ar porzh a zere mar plij. Da skouer, porzh « COM1 » dindan MS\n"
"Windows a vez anvet « ttyS0 » gant Linux."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "dilesadur"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Tremenger ebet"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Mod mailh"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019
#: install_steps_interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Kartenn son"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Takad-eur"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Kartenn pellwel"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Kartenn ISDN"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Ketal Kevregañ"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rouedad"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proksioù"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Live an surentez"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Moger tan"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "C'harger loc'hañ"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servijerioù"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "A heul ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Diaraog"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: install_any.pm:390
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""

#: install_any.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Hag un all hoc'h eus ?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr "Hag un etrefas %s bennak a zo ganeoc'h ?"

#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652
#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235
#: standalone/scannerdrake:242
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: install_any.pm:420
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Rouedad (http)"

#: install_any.pm:420
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Rouedad (FTP)"

#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "N'eo ket trobarzhell ebet !"

#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr ""

#: install_any.pm:492
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr ""

#: install_any.pm:502 install_any.pm:506
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL ar melezour"

#: install_any.pm:532
#, c-format
msgid "Can't find hdlist file on this mirror"
msgstr "N'hellan ket kavout ar restr hdlist war ar melezour-se"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:713
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:736
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: install_any.pm:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Lakait ur bladennig FAT el lenner %s"

#: install_any.pm:1120
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "N'eo ket ur bladennig FAT"

#: install_any.pm:1132
#, c-format
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""

#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"

#: install_any.pm:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (was %s)"
msgstr "%s (Porzh %s)"

#: install_any.pm:1396
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"C'hoarvezet ez eus ur fazi - n'eus bet kavet trobarzhell reizh ebet a-benn "
"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en ho "
"ardivinkaj mar plij "

#: install_gtk.pm:160
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Staliadur ar reizhiad"

#: install_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Kefluniañ ar reizhiad"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
"Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit war unan a zo c'hoazh).\n"
"Da c'houde dibabit an ober ``Poent marc'hañ'' ha lakait anezhañ da `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ"

#: install_interactive.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "O klask assevel an daolenn barzhañ"

#: install_interactive.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Implij da saveteiñ"

#: install_interactive.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Dibabit ar mentoù"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Krouiñ ur parzhadur nevez"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"HO EVEZH !\n"
"\n"
"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war "
"evezh :\n"
"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
"ar\n"
"parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »"

#: install_interactive.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "parzhadur %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Chetan Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Implijit fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s\n"
"Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Parzhañ a zo sac'het : %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "O lañsañ ar rouedad"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Gourc'hemennoù, peurc'hraet eo ar staliadur.\n"
"Lamit ar bladenn loc'hañ ha gwaskit enkas evit adloc'hañ.\n"
"\n"
"\n"
"Evit titouroù war palastroù hegerz evit stumm-mañ Mandrakelinux,\n"
"sellit ouzh ar Errata war : \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Titouroù war gefluniañ ho reizhiad a zo hegerz e rannbennad Goude\n"
"Staliañ Sturier ofisiel an Arveriad Mandrakelinux."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"

#: install_steps.pm:477
#, c-format
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""

#: install_steps.pm:603
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Lenner pladennig hegerz ebet"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "O kregiñ gant al lankad `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:184
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Diuzadenn strollad pakadoù"

#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ment hollek : %d / %d Mo"

#: install_steps_gtk.pm:309
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Pakad siek"

#: install_steps_gtk.pm:311
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Stumm : "

#: install_steps_gtk.pm:312
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "

#: install_steps_gtk.pm:312
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d Ko\n"

#: install_steps_gtk.pm:313
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "

#: install_steps_gtk.pm:346
#, c-format
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "N'hellit ket diuz/andiuz ar pakad-mañ"

#: install_steps_gtk.pm:350
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: install_steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:353
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"

#: install_steps_gtk.pm:361
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: install_steps_gtk.pm:362
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet"

#: install_steps_gtk.pm:386
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"

#: install_steps_gtk.pm:388
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"

#: install_steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Ret eo dezhañ bezañ bremanaet"

#: install_steps_gtk.pm:399
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Enrollañ war bladennig"

#: install_steps_gtk.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"

#: install_steps_gtk.pm:410
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Staliadur bihan"

#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ"

#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "O staliañ"

#: install_steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "O vrasjediñ"

#: install_steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Amzer a chom"

#: install_steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"

#: install_steps_gtk.pm:474
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Munudoù ebet"

#: install_steps_gtk.pm:527
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakad"

#: install_steps_gtk.pm:532
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"

#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94
#: install_steps_interactive.pm:745
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ne blij ket din"

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Kemmit ho Cd-Rom !\n"
"\n"
"Lakait el lenner ar Cd-Rom warnañ an diketenn \"%s\" mar plij ha gwaskit Mat "
"eo da c'houde.\n"
"Ma n'emañ ket ganeoc'h gwaskit Nullañ evit chom hep staliañ ar Cd-Rom-se."

#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur rummañ pakadoù :"

#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590
#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Kenderc'hel evelato ?"

#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"

#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934
#: install_steps_interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "n'eo ket kefluniet"

#: install_steps_interactive.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to recover your system?"
msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"

#: install_steps_interactive.pm:87
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Emglev an aotre"

#: install_steps_interactive.pm:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Gortozit mar plij"

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg mar plij."

#: install_steps_interactive.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Setu eo listenn leun ar broioù holl"

#: install_steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Staliañ/Bremanaat"

#: install_steps_interactive.pm:154
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Hag ur staliadur pe ur bremanadur eo ?"

#: install_steps_interactive.pm:160
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Bremanaat %s"

#: install_steps_interactive.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "An tremegerioù ne glot ket"

#: install_steps_interactive.pm:187
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porzh al logodenn"

#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:231
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:231
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "O kefluniañ kartennoù PCMCIA ..."

#: install_steps_interactive.pm:238
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:238
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Kefluniañ IDE"

#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Parzhadur hegerz ebet"

#: install_steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:268
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"

#: install_steps_interactive.pm:300
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:337
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"

#: install_steps_interactive.pm:339
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"

#: install_steps_interactive.pm:371
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"

#: install_steps_interactive.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"

#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz ..."

#: install_steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "O kavout pakadoù a zo staliet eo ..."

#: install_steps_interactive.pm:389
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat ..."

#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz"

#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Dibabit ur melezour da dapout ar pakadoù diwarnañ"

#: install_steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Ho reizhiad n'eus ket wa-walc'h a egor evit staliañ pe vremanaat (%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:493
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid "Load from floppy"
msgstr "Assevel adalek ar bladennig"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid "Save on floppy"
msgstr "Enrollañ war bladennig"

#: install_steps_interactive.pm:499
#, c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Diuzadenn pakadoù"

#: install_steps_interactive.pm:499
#, c-format
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Assevelañ adalek ar bladennig"

#: install_steps_interactive.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Seurt ar staliadur"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "An holl"

#: install_steps_interactive.pm:694
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"M'hoc'h eus an holl CDoù er roll a-is, gwaskit Mat eo.\n"
"Ma n'hoc'h eus hini eus ar CDoù-se, gwaskit Nullañ.\n"
"Ma fazi deoc'h lod eus ar CDoù, andiuzit anezho ha gwaskit Mat eo."

#: install_steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom skridennet \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:720
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "O prientiñ ar staliadur"

#: install_steps_interactive.pm:729
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"O staliañ ar pakad %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:778
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: install_steps_interactive.pm:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"

#: install_steps_interactive.pm:813
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:853
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz ..."

#: install_steps_interactive.pm:857
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?"

#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Pe seurt a vo ho takad-eur ?"

#: install_steps_interactive.pm:888
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:896
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servijer NTP"

#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Evit diverriñ"

#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959
#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984
#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135
#: standalone/drakbackup:1593
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhiad"

#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018
#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051
#: install_steps_interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"

#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servijer CUPS a-bell"

#: install_steps_interactive.pm:997
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Moullerez ebet"

#: install_steps_interactive.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Hag un all hoc'h eus ?"

#: install_steps_interactive.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1043
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1063
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Ketal kevregañ"

#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rouedad hag Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "kefluniet"

#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Diogelroez"

#: install_steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "bevaatet"

#: install_steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "diweredekaet"

#: install_steps_interactive.pm:1123
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Lañsañ"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1127
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s war %s"

#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1151
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "Termeniñ tremenger root"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Re eeun eo an tremenger-se (%d arouezenn a zo ret d'an nebeutañ)"

#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596
#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Dilesadur"

#: install_steps_interactive.pm:1254
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ ..."

#: install_steps_interactive.pm:1264
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"

#: install_steps_interactive.pm:1273
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Fazi en ur staliañ aboot,\n"
"klask rediañ ar staliadur zoken ma tistruj ar parzhadur kentañ ?"

#: install_steps_interactive.pm:1294
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"

#: install_steps_interactive.pm:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"

#: install_steps_interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek ..."

#: install_steps_interactive.pm:1341
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Lankadoù 'zo n'int ket peurc'hraet.\n"
"\n"
"Mennout a rit kuitaat da vat bremañ ?"

#: install_steps_interactive.pm:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"

#: install_steps_interactive.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Staliadur Mandrakelinux %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> etre elfennoù | <Esaouenn> a ziuz | <F12> skramm a heul "

#: interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Dibabit ur restr"

#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534
#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Kemmañ"

#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Distrujer"

#: interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Diazez"

#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Disoc'h"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Ober"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ho tibab ? (0/1, « %s » dre ziouer)"

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Nozel « %s » : %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Mennout a rit klikit war an nozel-se ?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ho tibab ? (« %s » %s dre ziouer) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr "Ho tibab ?"

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tchek (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Alamanek"

#: keyboard.pm:165
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Spagnolek"

#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Finnek"

#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Gallek"

#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Norvegek"

#: keyboard.pm:170
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Polonek"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Rusiek"

#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Svedek"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Stokellaoueg RU"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Stokellaoueg SUA"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albaniek"

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Armeniek (kozh)"

#: keyboard.pm:179
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeniek (skriverez)"

#: keyboard.pm:180
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeniek (soniadel)"

#: keyboard.pm:181
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Arabek"

#: keyboard.pm:182
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjanek (latin)"

#: keyboard.pm:183
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belgianek"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali"
msgstr "Bengalek"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgariek (soniadel)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgarek (BDS)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasilek (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosniek"

#: keyboard.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Bulgarek"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Suis (reizhadur alaman)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Suis (reizhadur gall)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Tchek (QWERTY)"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Alaman (stokell marv ebet)"

#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr ""

#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Danek"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Esperanto)"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norvegek)"

#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Svedek)"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Estoniek"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Rusiek\")"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Latin\")"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Gresianek"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Gresianek"

#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr ""

#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr ""

#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Hungarek"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Kroatek"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Iwerzhonek"

#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Israelian"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelian (soniadel)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iraniek"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islandek"

#: keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Italianek"

#: keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr ""

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japonek (106 stokell)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kanadian"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Stokellaoueg korean"

#: keyboard.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Stokellaoueg RU"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Amerikan Latin"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laosiek"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituaniek AZERTY (kozh)"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituaniek AZERTY (nevez)"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\""

#: keyboard.pm:245
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituaniek QUERTY \"soniadel\""

#: keyboard.pm:246
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr ""

#: keyboard.pm:247
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr ""

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Makedonia"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:250
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongoliek (lizherenneg ar ruseg)"

#: keyboard.pm:251
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:253
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Hollandek"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr ""

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"

#: keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugalek"

#: keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadian (Kebek)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Romaniek (Yawertz)"

#: keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Romaniek (qwerty)"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Russian (soniadel)"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Sami (Norvegek)"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovek"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovakek (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovakek (QWERTY)"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg)"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Siriak"

#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Siriak (soniadel)"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telegu"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamoul (reizhadur ISCII)"

#: keyboard.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamoul (skriverez)"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai"
msgstr "Stokellaoueg Thai"

#: keyboard.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Stokellaoueg Thai"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turkek (hengounel doare \"F\")"

#: keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turkek (arnevez doare \"Q\")"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrainiek"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)"

#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Ouzbek (lizherenneg ar ruseg)"

#: keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Yezh ar Viet-Nam QUERTY \"linenn sifroù\""

#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Yougoslaviek (latin)"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:302
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:306
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:307
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Touchenn ar meuziad"

#: keyboard.pm:308
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:309
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:312
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:314
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: keyboard.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:352
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:165
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:182
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: lang.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Amerika"

#: lang.pm:184
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:185
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: lang.pm:186
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: lang.pm:187
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albani"

#: lang.pm:188
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armeni"

#: lang.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Izelvroioù"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:191
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartik"

#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Arc'hantin"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"

#: lang.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Grub"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidjan"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosni hag Herzigovi"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbad"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladaech"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgari"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Barein"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermud"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivi"

#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102
#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butañ"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarusi"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Beliz"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Inizi Koko (Keeling)"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: lang.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Tchek"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Aod an Olifant"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Inizi Kook"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroun"

#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150
#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166
#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182
#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198
#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214
#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230
#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246
#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262
#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278
#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombi"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Penn Verde"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Inizi Nedeleg"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipr"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominik"

#: lang.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Tchek"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Aljeri"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Kehider"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estoni"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Ejipt"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"

#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540
#: network/adsl_consts.pm:551
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopi"

#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesi"

#: lang.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islandek"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenad"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Jeorji"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Gwiana gallek"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gwana"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Jibraltar"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Griñland"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambi"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadeloup"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Gwam"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Biso"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Gwiana"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Sina (Hong Kong)"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroati"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezi"

#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Iwerzhon"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indez"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Bro ar Skorn"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaik"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordani"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodj"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komoros"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Kore (Norzh)"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kowaet"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Inizi Kaeman"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santez Luci"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituani"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksembourg"

#: lang.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Laosiek"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libi"

#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marok"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavi"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Inizi Marshall<"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoli"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Maouritani"

#: lang.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Porzh al logodenn"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malt"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauris"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Inizi Maldiv"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezia"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibi"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledoni-nevez"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijeria"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikwaraga"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: lang.pm:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Niue"
msgstr "frondenn"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Zeland Nevez"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peroù"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezi galleg"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouazi Gine Nevez"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipin"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sant Per ha Mikelon"

#: lang.pm:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Moullerez"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestin"

#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwae"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palo"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Kwatar"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Enez ar Reunion"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Roumani"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabi Saudiet"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Inizi Salaun"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Sechell"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sondan"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant Lena"

#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveni"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siera Leoñ"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Siri"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizi"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Inizi Tonga"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turki"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzani"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukren"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Ourougwae"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbekistan"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr ""

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Iniz Gwerc'hez"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Inizi Samoe"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Ihlemeñ"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayot"

#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sua-Africa"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambi"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1101
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Degemer e %s"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Marc'hañ kelc'hiek %s\n"

#: lvm.pm:116
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Arventennoù"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "EBET"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Kefluniañ ar mollad"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Kavet etrefas %s"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Hag un all hoc'h eus ?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Hag un etrefas %s bennak a zo ganeoc'h ?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Gwelet titouroù periantel"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "O staliañ ur sturier evit kartenn %s %s"

#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(mollad %s)"

#: modules/interactive.pm:98
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:104
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Bremañ e c'hellit pourvezañ e zibarzhoù d'ar mollad %s.\n"
"Diouzh ar furmad ``anv=talvoud anv2=talvoud2...'' eo an dibaboù.\n"
"Da skouer, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:106
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Dibarzhoù ar mollad :"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Pe sturier %s a zlefen amprouiñ ?"

#: modules/interactive.pm:128
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"E degouezhoù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n"
"en-dro reizh, daoust ma da en-dro mat hepto peurvuiañ. Ha mennout a rit "
"spisaat\n"
"dibaboù ouzphenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n"
"an titouroù en deus ezhomm ? A-wechoù, amprouiñ a c'hell sac'hañ un "
"urzhiataer,\n"
"hogen ne raio reuz ebet."

#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Embrouiñ"

#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Spisait dibarzhoù"

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Kargañ ar mollad %s a zo sac'het.\n"
"Mennout a rit klask adarre gant arventennoù all ?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "ur niverenn"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Logodenn Sun"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Skouer"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Logodenn rummel PS2 rodellek"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103
#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612
#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629
#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Logodenn Kensington Thinking"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 nozelenn"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Logodenn rummel 2 nozelenn"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Logodenn rummel 3 nozelenn"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rodel"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "a-steud"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Logodenn rummel 3 nozelenn"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech doare CC"

#: mouse.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech doare CC"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "Doare MM"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logodenn Logitech (a-steud, seurt C7 kozh)"

#: mouse.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logodenn Logitech (a-steud, seurt C7 kozh)"

#: mouse.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Logodenn Kensington Thinking"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "Logodenn bus"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 nozelenn"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 nozelenn"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr ""

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Hollvedel"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr ""

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "hini ebet"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Logodenn ebet"

#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Testan ak logodenn, mar plij"

#: mouse.pm:548
#, fuzzy, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "FIÑV HO RODELL !"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "implijit PPPoE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "implijit PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "implijit DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr "- kavoutet"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (gant PPPoA) USB"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (gant DHCP) USB"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Kevreañ da internet"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you don't know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Peseurt kevreadenn ADSL :"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Servijer Web"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Servijer anvoù ar domani"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Servijer SSH"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Servijer mailh"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servijer POP ha LDAP"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Servijer telnet"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Samba server"
msgstr "Servijer Samba"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Servijer CUPS"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Kartenn rouedad ebet"

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Holl (moger tan ebet)"

#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Porzhioù all"

#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564
#: network/netconnect.pm:567
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388
#, c-format
msgid "I don't know"
msgstr "N'ouzhon ket"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59
#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629
#: network/netconnect.pm:645
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Dornek"

#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485
#: network/netconnect.pm:489
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Dibab-dorn"

#: network/netconnect.pm:89
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:98
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:99
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Meret"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mestr"

#: network/netconnect.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Eil derez"

#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Emgefreek"

#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Kefluniadur-dorn"

#: network/netconnect.pm:107
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP emgefreek (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IP emgefreek (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:112
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Komenad evit ar bed-all"

#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Komenad europat (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:151
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB"

#: network/netconnect.pm:152
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem Sagem USB"

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"

#: network/netconnect.pm:158
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:159
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Kefluniadur-dorn TCP/IP"

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP war Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP war ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:167
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:168
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Diazezet war ur skrid"

#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Diazezet war un dermenell"

#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad hag internet"

#: network/netconnect.pm:242
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(kavoutet war ar porzh %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(kavoutet %s)"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(kavoutet)"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Kevreadenn gant ur modem"

#: network/netconnect.pm:247
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Kevreadenn ISDN"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Kevreadenn ADSL"

#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kevreadenn gant ur fun"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Kevreadenn gant ur rouedad takad lec'hel"

#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Kevreadenn hep neud"

#: network/netconnect.pm:261
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Dibabit an kevreadenn da kefluniañ"

#: network/netconnect.pm:279
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Emaomp o vont da gefluniañ ar gevreadenn %s.\n"
"\n"
"\n"
"gwaskit « %s » evit kendelc'her"

#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Kefluniañ ar gevreadenn"

#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ kartenn"

#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memor kartenn (DMA)"

#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO kartenn"

#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 kartenn"

#: network/netconnect.pm:299
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 kartenn"

#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Anv ar pourchaser (ex pourchaser.net)"

#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Niverenn bellgomz ar pourchaser"

#: network/netconnect.pm:303
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 ar pourchaser (da zilenn)"

#: network/netconnect.pm:304
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 ar pourchaser (da zilenn)"

#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mod an sifrennadur"

#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425
#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Tizh ar gevreadenn"

#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846
#: standalone/drakconnect:467
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Anv ar den"

#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847
#: standalone/drakconnect:468
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Tremenger ar den"

#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677
#: network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Dibabit an etrefas rouedad a kefluniañ :"

#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378
#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85
#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Trobarzhell ar rouedad"

#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339
#, fuzzy, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Mailh"

#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Diuzit ur drobarzhell !"

#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396
#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439
#: network/netconnect.pm:453
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Kefluniadur ISDN"

#: network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Peseurt kartenn hoc'h eus ?"

#: network/netconnect.pm:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:401
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"

#: network/netconnect.pm:401
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Dilaoskel"

#: network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Pehini eo ho c'hartenn ISDN ?"

#: network/netconnect.pm:425
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Sturier"

#: network/netconnect.pm:439
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Pe seurt komenad a vennit imlijout ?"

#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"

#: network/netconnect.pm:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr "Dibabit hor pourchaser.\n"

#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563
#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Pourchaser :"

#: network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:482
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Dibabit ar modem a kefluniañ :"

#: network/netconnect.pm:530
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."

#: network/netconnect.pm:561
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Diuzit ho pourchaser :"

#: network/netconnect.pm:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dibarzhoù sifrennañ"

#: network/netconnect.pm:592
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Niverenn bellgomz"

#: network/netconnect.pm:594
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Anv ereañ"

#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Kefluniadur IP"

#: network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Kefluniadur IP"

#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Chomlec'h IP"

#: network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maskl rannrouedad"

#: network/netconnect.pm:626
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:629
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Anv ar domani"

#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Servijer DNS kentañ (da zilenn)"

#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845
#: standalone/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Eil servijer DNS (da zilenn)"

#: network/netconnect.pm:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Treuzell"

#: network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Chomlec'h IP ar dreuzell"

#: network/netconnect.pm:677
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Kefluniadur ADSL"

#: network/netconnect.pm:717
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Diuzit ho pourchaser ADSL, mar plij :"

#: network/netconnect.pm:735
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Implijit ur bladennig"

#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "O jediñ bevennoù ar reizhiad restroù FAT"

#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Ober a rit ur wech all"

#: network/netconnect.pm:758
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:849
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:850
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Brav !"

#: network/netconnect.pm:870
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:882
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Assevel-dorn ur sturier"

#: network/netconnect.pm:898
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Anv ostiz Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "O kefluniañ an drobarzhell rouedad %s (sturier : %s)"

#: network/netconnect.pm:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr "Ar c'homenadoù-se"

#: network/netconnect.pm:964
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Skrivit ar c'hefluniadur IP evit ar benveg-mañ mar plij.\n"
"Pep mellad a zlefe bezañ skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n"
"sifroù dekvel pikoù etrezo (da skouer 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: network/netconnect.pm:972
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Anv DHCP"

#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328
#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Maskl rouedad"

#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"

#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Arval DHCP"

#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498
#: standalone/drakconnect:648
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ ar chomlec'h IP"

#: network/netconnect.pm:999
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690
#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mod mailh"

#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Anv ar rouedad (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Taolenn"

#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frekañs labour"

#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1045
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Teuliadur"

#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1072
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1089
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1163
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Roit ho anv ostiz mar plij.\n"
"Un anv peurzoareet a zlefe bezañ hini o ostiz,\n"
"evel ``mabenveg.mastal.makomp.com''.\n"
"Gallout a rit ivez reiñ chomlec'h IP an dreuzell m'hoc'h eus unan"

#: network/netconnect.pm:1167
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Servijer DNS kentañ (da zilenn)"

#: network/netconnect.pm:1169
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Anv an ostiz"

#: network/netconnect.pm:1171
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servijer DNS 1"

#: network/netconnect.pm:1172
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servijer DNS 2"

#: network/netconnect.pm:1173
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Servijer DNS 3"

#: network/netconnect.pm:1174
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domani glask"

#: network/netconnect.pm:1175
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Treuzell (ex : %s)"

#: network/netconnect.pm:1178
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Trobarzhell an dreuzell"

#: network/netconnect.pm:1187
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ chomlec'h ar servijer DNS"

#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ chomlec'h ar dreuzell"

#: network/netconnect.pm:1203
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1207
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Anv ostiz Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:1210
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1220
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: network/netconnect.pm:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Pe seurt enmont a vennit ouzhpennañ"

#: network/netconnect.pm:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"

#: network/netconnect.pm:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"

#: network/netconnect.pm:1260
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1262
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"

#: network/netconnect.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"

#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: network/netconnect.pm:1292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: network/netconnect.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: network/netconnect.pm:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: network/netconnect.pm:1325
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: network/netconnect.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1344
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1357
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1393
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/network.pm:316
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Kefluniadur proksioù"

#: network/network.pm:317
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proksi HTTP"

#: network/network.pm:318
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proksi FTP"

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "http://... a zlefe bezañ ar proksi"

#: network/network.pm:322
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "« http: » pe « ftp: » a zlefe bezañ ar proksi"

#: network/shorewall.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "o lenn ar c'hefluniadur"

#: network/shorewall.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""

#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""

#: network/tools.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"

#: network/tools.pm:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"

#: network/tools.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an drobarzhell %s ?"

#: partition_table.pm:393
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "marc'hañ sac'het : "

#: partition_table.pm:498
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""

#: partition_table.pm:516
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Un toull a zo en ho taolenn barzhañ hogen n'hellan ket e implijout.\n"
"Fiñval ar parzhadurioù kentañ derez evit ma vo an toull stok ouzh ar "
"parzhadurioù astennet eo an diskoulm"

#: partition_table.pm:602
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Assevel adalek ar restr %s sac'het %s"

#: partition_table.pm:604
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: partition_table.pm:624
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s"

#: partition_table/raw.pm:238
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "a rankfec'h kaout"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "a-bouez"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "brav-tre"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "brav"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "marteze"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(war %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(war ar reizhiad-mañ)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Kefluniañ reizhiadoù all"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "War ar servijer CUPS « %s »"

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290
#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445
#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Dre ziouer)"

#: printer/data.pm:40
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: printer/data.pm:41
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:53
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: printer/data.pm:54
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:76
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: printer/data.pm:77
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:103
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: printer/data.pm:132
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr ""

#: printer/data.pm:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Servijer CUPS a-bell"

#: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429
#: printer/detect.pm:466
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Gobari anavez"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Moullerez a-bell"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Moullerez war ar Servijer CUPS a-bell"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Moullerez war ar Servijer lpd a-bell"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Moullerez rouedad (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Moullerez war ur servijer SMB/Windows 95/98/NT"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Moullerez war ur servijer NetWare"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Trobarzhell ar voullerez"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635
#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874
#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Gobari anavez"

#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Kefluniet ar reizhiad-mañ"

#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", Mouluriez USB #%s"

#: printer/main.pm:357
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", Mouluriez USB"

#: printer/main.pm:362
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:365
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: printer/main.pm:367
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:369
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:371
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s"

#: printer/main.pm:378
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", Ostiz TCP/IP « %s », porzh %s"

#: printer/main.pm:386
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:391
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:394
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090
#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Moullerez USB #%s"

#: printer/main.pm:414
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "Mouluriez USB"

#: printer/main.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: printer/main.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: printer/main.pm:424
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:426
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s"

#: printer/main.pm:435
#, fuzzy, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:443
#, fuzzy, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: printer/main.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"

#: printer/main.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Paour"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI : %s"

#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820
#: printer/printerdrake.pm:2584
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "kartenn rouedad kavet ebet"

#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "C'hetal \"%s\""

#: printer/main.pm:1151
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Rouedad %s"

#: printer/main.pm:1153
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Ostiz %s"

#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Porzh %s)"

#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Kefluniañ ar voullerez CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Moullerez"

#: printer/printerdrake.pm:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562
#: standalone/scannerdrake:579
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Reizhiadoù a-bell ebet"

#: printer/printerdrake.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "IP ar servijer SMB"

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Oberiant"

#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Dioberiant"

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Pakadoù hegerz"

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Ouzhpennañ un oztiz pe ur rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Kemmañ an ostiz/serjiver diuzet"

#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Lemel ar ostiz/serjiver diuzet"

#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "Chomlec'h IP ar ostiz/serjiver diuzet"

#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Chomlec'h IP ar ostiz/serjiver ebet."

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Steud a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Kemmañ ar serjiver diuzet"

#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Lemel ar servijer diuzet"

#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "IP ar servijer zo manket !"

#: printer/printerdrake.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Ha reizh eo ?"

#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porzh"

#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Moullerez war ar Servijer lpd a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942
#: printer/printerdrake.pm:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Chomlec'h IP ar ostiz/serjiver ebet."

#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714
#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796
#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848
#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064
#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147
#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194
#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442
#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689
#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312
#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364
#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549
#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642
#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745
#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843
#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969
#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117
#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749
#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64
#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550
#: printer/printerdrake.pm:4077
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:606
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:607
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Penaos eo luget ar voullerez ?"

#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:619
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:665
#, fuzzy, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:667
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:671
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: printer/printerdrake.pm:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: printer/printerdrake.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: printer/printerdrake.pm:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:685
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."

#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Ha mennout a rit amprouiñ moullañ skrid ?"

#: printer/printerdrake.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"

#: printer/printerdrake.pm:702
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:742
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "O klask moullerezioù nevez ..."

#: printer/printerdrake.pm:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "Lemel ar voullerez « %s » ..."

#: printer/printerdrake.pm:822
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:823
#, c-format
msgid " on "
msgstr " war "

#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Peseurt moullerez hoc'h eus ?"

#: printer/printerdrake.pm:831
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:839
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Kefluniañ ar voullerez war %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Kefluniañ ar voullerez « %s » ..."

#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944
#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Ouzhpennañ ur voullerez nevez"

#: printer/printerdrake.pm:933
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:946
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:955
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:963
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:984
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:987
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1003
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267
#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419
#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631
#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865
#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883
#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010
#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"

#: printer/printerdrake.pm:1040
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190
#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink moullerezioù"

#: printer/printerdrake.pm:1046
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù ..."

#: printer/printerdrake.pm:1075
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", moullerez rouedad « %s », porzh %s"

#: printer/printerdrake.pm:1078
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: printer/printerdrake.pm:1082
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s kavoutet"

#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114
#: printer/printerdrake.pm:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:1093
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Moullerez rouedad « %s », porzh %s"

#: printer/printerdrake.pm:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: printer/printerdrake.pm:1177
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Trobarzhell ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:1191
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "N'eo ket moullerez ebet !"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Moullerezioù lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Pakadoù hegerz"

#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Ar voulerez a-heul a zo kavoutet dre ardivink."

#: printer/printerdrake.pm:1206
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Setu eo listenn ar voulerezioù kavoutet dre ardivink holl"

#: printer/printerdrake.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1211
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1215
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1216
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1219
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."

#: printer/printerdrake.pm:1222
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."

#: printer/printerdrake.pm:1225
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Trobarzhell ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331
#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558
#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784
#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876
#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "O terriñ"

#: printer/printerdrake.pm:1304
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"A-benn implijout ur steud moulañ lpd a-bell, ret eo deoc'h\n"
"pourvezañ anv ostiz ar servijer moullañ hag anv as steud\n"
"war ar servijer-se ma zlefe bezañ kaset an dleadoù moullañ."

#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Anv an ostiz a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:1307
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Anv ar voullerez a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:1310
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Anv an ostiz a-bell a ra diouer !"

#: printer/printerdrake.pm:1314
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Anv an ostiz a-bell a ra diouer"

#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405
#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424
#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619
#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774
#: standalone/harddrake2:237
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Titouroù"

#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Doare dinoet : %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "O klask war ar rouedad ..."

#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", moullerez « %s » war servijer « %s »"

#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Moullerez « %s » war servijer « %s »"

#: printer/printerdrake.pm:1481
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù moullañ SMB (Windows 9x/NT)"

#: printer/printerdrake.pm:1482
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Evit moullañ war ur voullerez SMB eo ret deoc'h pourvezañ\n"
"anv an ostiz SMB (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh\n"
"e anv ostiz TCP/IP !) ha marteze chomlec'h IP ar servijer moullañ,\n"
"kement hag anv rannet ar voullerez a glaskit tizhout ha ne vern pe\n"
"ditour a anv arveriad, tremenger ha strollad labour en implij."

#: printer/printerdrake.pm:1483
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1485
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "Ostiz ar servijer SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1486
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP ar servijer SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1487
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Anv rannet"

#: printer/printerdrake.pm:1490
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Strollad labour"

#: printer/printerdrake.pm:1492
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Kavoutet dre ardivink"

#: printer/printerdrake.pm:1502
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1506
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1512
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1513
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1523
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1526
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1604
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"

#: printer/printerdrake.pm:1605
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Evit moullañ war ur voullerez NetWare eo ret deoc'h pourvezañ anv ar\n"
"servijer moullañ NetWare (Ho evezh ! Disheñvel e c'hell bezañ diouzh e\n"
"anv ostiz TCP/IP !) kement hag anv ar steud moullañ evit ar voullerez\n"
"a glaskit tizhout ha ne vern pe anv arveriad ha tremenger en implij."

#: printer/printerdrake.pm:1606
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Servijer moullañ"

#: printer/printerdrake.pm:1607
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Anv ar steud moullañ"

#: printer/printerdrake.pm:1612
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1616
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", ostiz « %s », porzh %s"

#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Ostiz « %s », porzh %s"

#: printer/printerdrake.pm:1733
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez TCP/Socket"

#: printer/printerdrake.pm:1735
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1736
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:1763
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Anv pe IP an oztiz ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"

#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI ar drobarzhell ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:1823
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1846
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1949
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1950
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Anv ar domani"

#: printer/printerdrake.pm:1955
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1988
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2005
#, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "O staliañ pakad HPOJ ..."

#: printer/printerdrake.pm:2012
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148
#, c-format
msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2065
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "O staliañ pakadoù SANE ..."

#: printer/printerdrake.pm:2078
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2105
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "O staliañ pakad mtools ..."

#: printer/printerdrake.pm:2113
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2128
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2136
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2185
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438
#: printer/printerdrake.pm:2580
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "O lenn stlennvon ar voullerezioù ..."

#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2423
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2424
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568
#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218
#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"

#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218
#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:2443
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "O prientiñ ar stlennvon ar voullerezioù ..."

#: printer/printerdrake.pm:2559
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Gobari ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:2560
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Ha reizh eo ?"

#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567
#: printer/printerdrake.pm:2570
#, fuzzy, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2612
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2643
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2644
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2645
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2646
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2647
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2648
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Staliañ padadoù"

#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661
#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186
#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Bladennig"

#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188
#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Amprouiñ ar porzhioù"

#: printer/printerdrake.pm:2669
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Diuzit ar restr PPD"

#: printer/printerdrake.pm:2673
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2679
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2690
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "O staliañ ar restr PPD ..."

#: printer/printerdrake.pm:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Kefluniañ ar modem"

#: printer/printerdrake.pm:2808
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: printer/printerdrake.pm:2834
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2864
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Kefluniadur ar voullerez Lexmark X125"

#: printer/printerdrake.pm:2875
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2897
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Kefluniadur ar voullerez Samsung ML/QL-85G"

#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Kefluniadur ar voullerez Canon LBP-460/660"

#: printer/printerdrake.pm:2943
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3056
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:3188
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3192
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3196
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Ha mennout a rit amprouiñ moullañ skrid ?"

#: printer/printerdrake.pm:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Amprouiñ ar porzhioù"

#: printer/printerdrake.pm:3263
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3267
#, fuzzy, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Ya, moullit an div bajenn arnod"

#: printer/printerdrake.pm:3268
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Moulañ"

#: printer/printerdrake.pm:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Diorren"

#: printer/printerdrake.pm:3296
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid ..."

#: printer/printerdrake.pm:3301
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid ..."

#: printer/printerdrake.pm:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid ..."

#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid ..."

#: printer/printerdrake.pm:3331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"

#: printer/printerdrake.pm:3333
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid ..."

#: printer/printerdrake.pm:3350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Pajenn(où) arnod zo bet kaset d'an diaoul moullañ.\n"
"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
"Stad ar moullañ :\n"
"%s\n"
"\n"
"Ha mont a ra en-dro reizh ?"

#: printer/printerdrake.pm:3354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Pajenn(où) arnod zo bet kaset d'an diaoul moullañ.\n"
"Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
"Ha mont a ra en-dro reizh ?"

#: printer/printerdrake.pm:3364
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:3416
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3418
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438
#: printer/printerdrake.pm:3448
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3428
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445
#: printer/printerdrake.pm:3455
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3453
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3457
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3461
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3472
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3474
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3475
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3481
#, fuzzy, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:3502
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3528
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597
#: printer/printerdrake.pm:3632
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: printer/printerdrake.pm:3571
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3574
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3578
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3585
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3598
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3619
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Anv nevez ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:3622
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3633
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3643
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3652
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "O kregiñ ar rouedad ..."

#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699
#: printer/printerdrake.pm:3701
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Kefluniañ ar rouedad bremañ"

#: printer/printerdrake.pm:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Skramm ket kefluniet"

#: printer/printerdrake.pm:3697
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3700
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Kenderc'hel hep kefluniañ ar rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3735
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3736
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

# to enhance :-(
#: printer/printerdrake.pm:3746
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "O adkregiñ ar voullerez ..."

#: printer/printerdrake.pm:3776
#, c-format
msgid "high"
msgstr "uhel"

#: printer/printerdrake.pm:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "Ankeniet"

#: printer/printerdrake.pm:3778
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3814
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3815
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3837
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Lemel %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3847
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3863
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "O staliañ %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3867
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:3934
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3936
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3950
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Anv pe IP an oztiz ar servijer a-bell :"

#: printer/printerdrake.pm:3970
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: printer/printerdrake.pm:3989
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Moullerez war ar Servijer CUPS a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:3990
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3993
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3994
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3996
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3997
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3998
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4000
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019
#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4018
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:4057
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit ?"

#: printer/printerdrake.pm:4105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Kefluniañ ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:4118
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "O staliañ Foomatik ..."

#: printer/printerdrake.pm:4124
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Setu da heul ar steudadoù moullañ.\n"
"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe gemmañ a re a zo."

#: printer/printerdrake.pm:4344
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4345
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Kefluniadur CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:4368
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: printer/printerdrake.pm:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Boas"

#: printer/printerdrake.pm:4378
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mod mailh"

#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690
#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:4668
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Kefluniañ ar modem"

#: printer/printerdrake.pm:4670
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: printer/printerdrake.pm:4675
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit ?"

#: printer/printerdrake.pm:4677
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Ober a rit !"

#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778
#: printer/printerdrake.pm:4780
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Stlennvonioù"

#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783
#: printer/printerdrake.pm:4785
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Stlennvonioù"

#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788
#, fuzzy, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "O voullañ pajenn(où) skrid ..."

#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790
#, fuzzy, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: printer/printerdrake.pm:4750
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Lemel ar voullerez gozh « %s » ..."

#: printer/printerdrake.pm:4781
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Moullerez « %s » war servijer « %s »"

#: printer/printerdrake.pm:4786
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: printer/printerdrake.pm:4823
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: printer/printerdrake.pm:4827
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Lemel ar voullerez « %s » ..."

#: printer/printerdrake.pm:4851
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Moullerez dre ziouer"

#: printer/printerdrake.pm:4852
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: raid.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID md%d _furmadet_"

#: raid.pm:132
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ket a-walc'h a parzhadurioù evit RAID live %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340
#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459
#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485
#: standalone/scannerdrake:550
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Moullerezio* a-bell"

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Moullerezio* a-bell"

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Live surentez"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Termeniñ tremenger root"

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr ""

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Anv arveriad"

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Moullerezioù a-bell"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Kefluniañ servijoù"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Tremenger ebet"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Re eeun eo an tremeger"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Termeniñ tremenger root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Umask ar arveriad"

#: security/l10n.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr ""

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bezit deuet mat, preizherien !"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Paour"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Uhel"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Uheloc'h"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Ankeniet"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ret eo implijout al live-mañ gant evezh. Ober a ra d'ho reizhiad bezañ\n"
"aesoc'h da implijout, hogen kizidig-tre : arabat e implj evit un ardivink\n"
"kevreet ouzh lod all pe ouzh ar genrouedad. N'eus ket a haeziñ dre dremenger."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Gweredekaet eo bremañ an tremenger, hogen dierbedet eo c'hoazh an implij en "
"ur rouedad"

#: security/level.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Setu al live surentez standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo "
"implijet\n"
"evit kevreañ evel arval ouzh ar Genrouedad. Bremañ ez eus gwiriadennoù "
"surentez."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: security/level.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Gant al live surentez-mañ e teu posupl implijout ar reizhiad-mañ evel ur "
"servijer.\n"
"Uhel a-walc'h eo bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur "
"servijer\n"
"o tigemer kevreadennoù a-berzh arvaloù niverus."

#: security/level.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Kemer a reomp arc'hweloù al live 4, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad.\n"
"Arc'hweloù surentez a zo en o muiañ"

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Dibarzhoù DrakSec diazeg"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantet"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Live surentez"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Implijit libsafe gant ar servijer"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, ur steuñvaer urzhiadoù mareadek."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"servijout a ra apmd evit evezhiañ stad an daspugner hag he enrollañ dre "
"syslog.\n"
"Gallout a ra ivez servijout da lazhañ an ardivink pa vez izel an daspugner."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Seveniñ an urzhiadoù steuñvaet gant an urzhiad at d'ar pred laket pa 'z eo\n"
"bet sevenet at, ha seveniñ urzhiadoù dre lod pa 'z eo izel a-walc'h ar garg."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Ur goulev standard UNIX eo cron evit seveniñ goulevioù diouzh c'hoant an\n"
"arveriaded da goulzoù mareadek steuñvaet. vixie cron a ouzhpenn kalzig a "
"arc'hweloù\n"
"d'ar cron UNIX diazez, en o zouez surentez ha dibarzhoù kefluniañ gwelloc'h."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM a zegas implij al logodenn d'an arloadoù Linux mod-skrid evel\n"
"Midnight Commander. Reiñ a ra tu da seveniñ obererezhoù troc'hañ-ha-pegañ,\n"
"ha skor evit meuziadoù kemperzhel war al letrin."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Ur servijer evit ar Gwiad Bedel eo Apache. Implijet e vez evit servijañ\n"
"restroù HTML ha CGI."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"An diaoul gourservijer kenrouedad (anvet inetd ordinal) a loc'h ur\n"
"bochad a servijoù kenrouedad all diouzh an ezhomm. E karg loc'hañ meur a "
"servijoù\n"
"eo, en o zouez telnet, ftp, rsh, and rlogin. Dizoberiañ inetd a zizoberia\n"
"an holl servijoù m'eo eñ atebek warno."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ar pakad-mañ a garg ar stokellaoueg diuzet evel termenet e\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Dre ar maveg kbdconfig e c'hell bezañ diuzet\n"
"kement-se. Gwell deoc'h leuskel se gweredekaet war darn vuiañ an ardivinkoù."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"An diaoul moullañ ret evit ma dafez en-ro reizh lpr eo lpd. Dre vras\n"
"ez eo ur servijer a vera dleadoù moullañ evir ar voullerez(ed)."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: services.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) a zo ur Servijer Anvioù Domani (DNS) a zo implijet evit\n"
"amdreiñ anvioù ostiz e chomlec'hioù IP."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Evit marc'hañ ha divarc'hañ poentoù marc'hañ an holl Reizhiadoù Restroù\n"
"Rouedad (NFS), SMB (Lan Manager/Windows) ha NCP (NetWare)."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Oberia/Dizoberia an holl etrefasoù rouedad kefluniet da lañsañ\n"
"da vare al loc'hañ."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS a zo ur c'homenad brudet evit rannañ restroù dre rouedadoù TCP/IP.\n"
"Ar servij-mañ a bourvez arc'hweloù ur servijer NFS, a vez kefluniaet dre ar\n"
"restr /etc/exports."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS a zo ur c'homenad brudet evit rannañ restroù dre rouedadoù\n"
"TCP/IP. Ar servij-mañ a bourvez un arc'hwel morailhañ restroù NFS."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Skorañ PCMCIA a zegas an tu da implijonut traoù evel ethernet ha modemoù\n"
"e urzhiataeroù hezoug. Ne vo ket kroget hep bezañ bet kefluniet, rak-se eo "
"diarvar\n"
"e staliañ war ardivinkoù n'o deus ket ezhomm anezhañ."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Ar c'hartenner porzhioù a vera kevreadennoù RPC, a zo implijet gant\n"
"komenadoù evel NFS ha NIS. Ar servijer kartenn-porzhioù a rankfe mont en-"
"dro\n"
"war ardivinkoù anezho servijerien komenadoù a implij ar reizhiad  RPC."

#: services.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Ur Gwazour Treuzdougen Postel eo Postfix, a zo ar goulev a\n"
"zilech posteloù etre un ardivink hag un all."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Enroll hag assav poul dizurzh ar reizhiad evit genel niveroù\n"
"dargouezhek gant gwelloc'h perzhded."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"An diaoul routed a ro an tu da vremanaat ent emgefreek an taolenn henchañ\n"
"IP dre ar c'homenad RIP. Tra ma vez implijet aliesig RIP war rouedadoù "
"bihan,\n"
"ezhomm a zo komenadoù henchañ kemplezhoc'h evit rouedadoù rouestlet."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Ar c'homenad rstat a ro tu da implijerien ur rouedad da zastum\n"
"muzulioù barregezh diwar ne vern pe ardivink er rouedad-se."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Ar c'homenad rusers a ro tu da implijerien ur rouedad da anavezout piv\n"
"a zo kevreet ouzh ardivinkoù all a respont."

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Ar c'homenad rwho a bourchas da implijerien a-bell roll an holl arveriaded a "
"zo\n"
"kevreet ouzh un ardivink ma da en-dro warnañ an diaoul rwhod (heñvel ouzh "
"finger)."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog a zo ur gwazerezh ma enroll drezañ an diaouled niverus o "
"c'hemennadoù\n"
"e kerzhlevrioù liesseurt ar reizhiad. Ur mennozh mat eo seveniñ ingal syslog."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: services.pm:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr ""
"Enaou ha dizenaou ar servijer Fontoù X da vare al loc'hañ hag al lazhañ."

#: services.pm:117 services.pm:159
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Dibabit pe servijoù a zlefe bezañ lañset ent emgefreek pa loc'her"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"

#: services.pm:130
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Kenrouedad"

#: services.pm:133
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Rannañ restroù"

#: services.pm:140
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Mererezh a-bell"

#: services.pm:148
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Servijer ar stlennvon"

#: services.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "running"
msgstr "Ho evezh"

#: services.pm:211
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "Plaenaozet"

#: services.pm:215
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr ""

#: services.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Titouroù"

#: services.pm:229
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Gwrizienn"

#: services.pm:246
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"

#: services.pm:246
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Plaenaozañ"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
msgstr "Degemer e <b>Mandrakelinux</b> !"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>MandrakeStore</b>"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Degemer er <b>bed dieub</b> !"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>Ar GPL</b>"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you won't find in the Download version:"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"You won't have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
msgstr "<b>Mandrakestore</b>"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-Rom."
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>Ar dibab KDE</b>"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"won't ever think of running another operating system!"
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "All burevioù c'hrafek"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Furchal ar Gwiad</b>"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:16
#, fuzzy, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* ergerzhet ar Web gant <b>Mozilla ha gKonqueror</b>"

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t- ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* ergerzhet ar Web gant <b>Mozilla</b> ha <b>gKonqueror</b>"

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Endro diorren</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "Diorren"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "Diorren"

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr ""

#: share/advertising/22.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "Diorren"

#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Servijer strollant</b>"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Servijerien</b>"

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
msgstr "<b>Kreizenn ren Mandrakelinux</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>MandrakeStore</b>"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
msgstr "<b>Mandrakestore</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Arsav ar burev"

#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Arsav an c'hoarioù"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Arsav al liesvedia"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Arsav an internet"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Arval rouedad"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"

#: share/compssUsers.pl:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Teuliadur"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Krubuilh"

#: share/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Strollant"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Servijer Kolab"

#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Moger tan"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Dreuzell an Internet"

#: share/compssUsers.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Mozilla Keleier"

#: share/compssUsers.pl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Servijer mailh Postfix"

#: share/compssUsers.pl:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Kavlec'h"

#: share/compssUsers.pl:104
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Servijer NTP"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:108
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "NIS"

#: share/compssUsers.pl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Titouroù war ar rouedad (GNOME)"

#: share/compssUsers.pl:112
#, fuzzy, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Servijer moullañ"

#: share/compssUsers.pl:113
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Servijer Samba"

#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"

#: share/compssUsers.pl:117
#, fuzzy, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL pe MySQL "

#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mailh"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Servijer mailh Postfix"

#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL pe MySQL "

#: share/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servijer rouedad "

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Burev KDE"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Burev GNOME"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "All burevioù c'hrafek"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Filipin"

#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servijer SSH"

#: share/compssUsers.pl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webkam"

#: share/compssUsers.pl:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Kreizenn ren kefluniadur ar meuziad"

#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:196
#, fuzzy, c-format
msgid "MandrakeSoft Wizards"
msgstr "<b>Mandrakestore</b>"

#: share/compssUsers.pl:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Kefluniañ ar servijer web"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrakelinux tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrakelinux tools"
msgstr ""

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[stokellaoueg]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"arveriadur : %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"\"\n"
"\"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:85
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Dizereit mar plij ha neuze implijit Ctrl-Alt-WarGil"

#: standalone/XFdrake:89
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:76
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:125
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:131
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/drakTermServ:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Stlennvonioù"

#: standalone/drakTermServ:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Stlennvonioù"

#: standalone/drakTermServ:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Servijer NIS"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Plaenaozañ ar servijer"

#: standalone/drakTermServ:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Krouiñ ur bladennig loc'hañ"

#: standalone/drakTermServ:263
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Ouzhpennañ pe dilemel arveriadoù"

#: standalone/drakTermServ:273
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Skoazeller"

#: standalone/drakTermServ:379
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:407
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:409
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:428
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726
#: standalone/drakTermServ:742
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Graet !"

#: standalone/drakTermServ:438
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:458
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/drakTermServ:494
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:500
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:518
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:538
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:550
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:559
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:568
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:589
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:624
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Bladennig loc'h"

#: standalone/drakTermServ:626
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:628
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Skeudenn PXE"

#: standalone/drakTermServ:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/drakTermServ:724
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:734
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:738
#, fuzzy, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakTermServ:741
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:749
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Dilemel"

#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Diuzit holl NBIoù"

#: standalone/drakTermServ:843
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:848
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad -->"

#: standalone/drakTermServ:854
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:890
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "seurt : %s"

#: standalone/drakTermServ:894
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: standalone/drakTermServ:933
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:951
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:956
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:970
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "seurt : pounner"

#: standalone/drakTermServ:971
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "seurt : skanñ"

#: standalone/drakTermServ:978
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "Restroù lec'hel"

#: standalone/drakTermServ:979
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "Kefluniañ X"

#: standalone/drakTermServ:987
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1013
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Dilemel"

#: standalone/drakTermServ:1029
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "kefluniañ dhcpd ..."

#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1085
#, c-format
msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1101
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1133
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Rannrouedad :"

#: standalone/drakTermServ:1140
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Maskl rouedad :"

#: standalone/drakTermServ:1147
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1154
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Maskl rannrouedad :"

#: standalone/drakTermServ:1161
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Anv ar domani"

#: standalone/drakTermServ:1176
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Anv servijerioù"

#: standalone/drakTermServ:1187
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1188
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1230
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Kefluniañ X"

#: standalone/drakTermServ:1248
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar servijer dhcpd"

#: standalone/drakTermServ:1249
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1252
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1399
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Lakait ur bladennig el lenner map plij :"

#: standalone/drakTermServ:1403
#, c-format
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1405
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Lenner pladennig hegerz ebet"

#: standalone/drakTermServ:1413
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ er restr %s"

#: standalone/drakTermServ:1424
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1426
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1447
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1602
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "N'eo ket bet kavet %s ...\n"

#: standalone/drakTermServ:1616
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1618
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1620
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s kavoutet"

#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "N'eo ket bet kavet %s ...\n"

#: standalone/drakTermServ:1769
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1921
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fazi !"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:60
#, fuzzy, c-format
msgid "replay"
msgstr "Adkargañ"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "dornek"

#: standalone/drakautoinst:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"

#: standalone/drakautoinst:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"

#: standalone/drakautoinst:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"

#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:375
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gourc'hemennoù !"

#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Staliañ emgefreek"

#: standalone/drakautoinst:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"

#: standalone/drakautoinst:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "O furmadiñ ar restr saveteiñ %s"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
msgstr "hd"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "bandenn"

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:378
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:476
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628
#: standalone/drakbackup:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Amprouiñ ar porzhioù"

#: standalone/drakbackup:610
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:619
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"

#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "N'eo ket tremenger mad war %s"

#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"

#: standalone/drakbackup:650
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:654
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:698
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:702
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:723
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:727
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:732
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:774
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:832
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:859
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "seizenn ebet e %s !"

#: standalone/drakbackup:966
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Gwareziñ restroù ar reizhiad ..."

#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Gwareziñ restroù ar arveriaded ..."

#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Gwareziñ restroù all ..."

#: standalone/drakbackup:1095
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1128
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1130
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1147
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1152
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1162
#, fuzzy, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"

#: standalone/drakbackup:1192
#, c-format
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1415
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1416
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Gwareziñ restroù hor reizhiad. (renkell /etc)"

#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481
#: standalone/drakbackup:1547
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
#: standalone/drakbackup:1549
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483
#: standalone/drakbackup:1549
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."

#: standalone/drakbackup:1480
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1534
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Lemel ar steudad"

#: standalone/drakbackup:1598
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Arveriadioù"

#: standalone/drakbackup:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1620
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1625
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1627
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1629
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1632
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Anv pe IP an oztiz."

#: standalone/drakbackup:1637
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Tremenger ebet"

#: standalone/drakbackup:1665
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1756
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."

#: standalone/drakbackup:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."

#: standalone/drakbackup:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Liesvedia"

#: standalone/drakbackup:1773
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "Media CDRW"

#
#: standalone/drakbackup:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Klikit war ur parzhadur mar plij"

#: standalone/drakbackup:1780
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr "Chetanñ bremañ"

#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "Media DVD+RW"

#: standalone/drakbackup:1788
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "Media DVD-R"

#: standalone/drakbackup:1790
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "Media DVDRAM"

#: standalone/drakbackup:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/drakbackup:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1866
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1890
#, fuzzy, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:1971
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2035
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CD-R / DVD-R"

#: standalone/drakbackup:2040
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Pladenn / NFS"

#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056
#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057
#: standalone/drakbackup:2062
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "d'ar pemdez"

#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058
#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059
#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060
#: standalone/drakbackup:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "custom"
msgstr "Personelañ"

#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Genver"

#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "February"
msgstr "C'Hwevrer"

#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Meurzh"

#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Ebrel"

#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Mae"

#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Mezheven"

#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Gouhere"

#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Eost"

#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Gwengolo"

#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Here"

#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Du"

#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Kerzu"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Sul"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Lun"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Meurzh"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Merc'her"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Yaou"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Gwener"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sadorn"

#: standalone/drakbackup:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Anv arveriad"

#: standalone/drakbackup:2112
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2118
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Munutenn"

#: standalone/drakbackup:2127
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Eur"

#: standalone/drakbackup:2131
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Deiz"

#: standalone/drakbackup:2135
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Miz"

#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2153
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2201
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2205
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:2207
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "Ostiz ar servijer SMB"

#: standalone/drakbackup:2218
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2258
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Petra"

#: standalone/drakbackup:2263
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Pelec'h"

#: standalone/drakbackup:2268
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Pa"

#: standalone/drakbackup:2273
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Dibarzhoù a-gresk"

#: standalone/drakbackup:2286
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Skramm ket kefluniet"

#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Kefluniadur Drakbackup"

#: standalone/drakbackup:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2325
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2325
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "War ar rouedad"

#: standalone/drakbackup:2325
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "War CD-R"

#: standalone/drakbackup:2325
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "War Bandenn"

#: standalone/drakbackup:2371
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Gwareziñ an averiaded"

#: standalone/drakbackup:2372
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: standalone/drakbackup:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2385
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Kefluniañ ar reizhiad"

#: standalone/drakbackup:2387
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Dibabit dornek an arveriad"

#: standalone/drakbackup:2416
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Diuzit ar roadoù da gwareziñ, mar plij ..."

#: standalone/drakbackup:2488
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Restroù ar reizhiad :\n"

#: standalone/drakbackup:2491
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Restroù an arveriad :\n"

#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Restroù all :\n"

#: standalone/drakbackup:2495
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2499
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2505
#, c-format
msgid "RW"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "war ar trobarzhell : %s"

#: standalone/drakbackup:2507
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tChetañ=%s"

#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Dibarzhoù :\n"

#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:2522
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2524
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "War ar servijer CUPS « %s »"

#: standalone/drakbackup:2526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Pladenn.\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Rouedad gant FTP\n"

#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Rouedad gant SSH.\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Rouedad gant rsync.\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Rouedad gant webdav.\n"

#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2542
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr ""
"Lemel restroù\n"
"dibabet"

#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:2731
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."

#: standalone/drakbackup:2743
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2764
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2765
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2885
#, fuzzy, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: standalone/drakbackup:2913
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2929
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2994
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:3031
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Assevel adalek ar bladennig"

#: standalone/drakbackup:3033
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:3037
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3091
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "All"

#: standalone/drakbackup:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Staliañ ar reizhiad"

#: standalone/drakbackup:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:3100
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388
#, fuzzy, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Neuziet"

#: standalone/drakbackup:3109
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3111
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3196
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3199
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3217
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "N'eo ket Moullerez lec'hel !\n"

#: standalone/drakbackup:3221
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Lemel an dibab"

#: standalone/drakbackup:3356
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3362
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3371
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Lemel restroù\n"
"dibabet"

#: standalone/drakbackup:3448
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Assevel adalek ar bladennig"

#: standalone/drakbackup:3461
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3463
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Taolenn barzhañ saveteerezh"

#: standalone/drakbackup:3473
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Anv an Ostiz"

#: standalone/drakbackup:3488
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Tremenger"

#: standalone/drakbackup:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Anv arveriad"

#: standalone/drakbackup:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Anv an ostiz : "

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3522
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3525
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:3543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "N'eo ket bet kavet %s ...\n"

#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakbackup:3769
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3777
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Neuziet"

#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Taolenn barzhañ saveteerezh"

#: standalone/drakbackup:3802
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."

#: standalone/drakbackup:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Ha reizh eo ?"

#: standalone/drakbackup:3804
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3806
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3822
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3828
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Assevel adalek ar bladennxig"

#: standalone/drakbackup:3864
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992
#: standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"

#: standalone/drakbackup:3975
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Restr gwareziñ siek"

#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Nevesaat"

#: standalone/drakbackup:4096
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"

#: standalone/drakbackup:4123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Diuzit ar yezh da implijout, mar plij."

#: standalone/drakbackup:4163
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Gwareziñ restroù ar reizhiad"

#: standalone/drakbackup:4166
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Gwareziñ an averiaded"

#: standalone/drakbackup:4169
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Gwareziñ restroù all"

#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4198
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "O kas restroù gant FTP"

#: standalone/drakbackup:4201
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "O kas restroù ..."

#: standalone/drakbackup:4271
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: standalone/drakbackup:4276
#, fuzzy, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: standalone/drakbackup:4302
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Kefluniadur"

#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Kefluniadur barek"

#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Sell ouzh gefluniadur"

#: standalone/drakbackup:4316
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Gwareziñ bremañ"

#: standalone/drakbackup:4325
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171
#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157
#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Restr/_Kuitaat"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Staliañ ar gizioù"

#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Krouiñ gizioù nevez"

#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: standalone/drakboot:177
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Giz"

#: standalone/drakboot:180
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:197
#, c-format
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne fell ket din autologin gant an dra-se (averiad, burev),"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ya, plijout a ra din gant autologin"

#: standalone/drakboot:201
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Arveriad dre ziouer"

#: standalone/drakboot:202
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Burev dre ziouer"

#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
msgstr "Mandrakelinux Control Center"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Kreizenn ren Mandrakelinux"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176
#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: standalone/drakbug:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Merour Poelladoù"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Titouroù"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: standalone/drakbug:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Application:"
msgstr "X11/Arloadoù"

#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakad :"

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kalon :"

#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Release: "
msgstr "Gortozit mar plij"

#: standalone/drakbug:91
#, c-format
msgid ""
"Application Name\n"
"or Full Path:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:94
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Klask Pakad"

#: standalone/drakbug:98
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ :"

#: standalone/drakbug:104
#, c-format
msgid "Bug Description/System Information"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:105
#, c-format
msgid "YOUR TEXT HERE"
msgstr "Ho'ch testenn amañ"

#: standalone/drakbug:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Submit kernel version"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/drakbug:109
#, c-format
msgid "Submit cpuinfo"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:110
#, c-format
msgid "Submit lspci"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:124
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.\n"
"This will open  a web browser window on %s\n"
" where you'll find a form to fill in.  The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:130
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Dezrevell"

#: standalone/drakbug:191
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "N'eo ket staliet"

#: standalone/drakbug:203
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "N'eo ket staliet ar pakad"

#: standalone/drakbug:220
#, c-format
msgid "NOT FOUND"
msgstr "N'EO KET BET KAVET"

#: standalone/drakbug:227
#, fuzzy, c-format
msgid "connecting to %s..."
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/drakbug:235
#, fuzzy, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Gallout a rit dibab yezhoù all hag a vo hegerz goude staliañ"

#: standalone/drakbug:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a package name."
msgstr "Roit un anv arveriad mar plij"

#: standalone/drakbug:260
#, c-format
msgid "Please enter summary text."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:30
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:40
#, fuzzy, c-format
msgid "not defined"
msgstr "n'eo ket kefluniet"

#: standalone/drakclock:42
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Kemmañ ar takad-eur"

#: standalone/drakclock:46
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Takad-eur - DrakClock"

#: standalone/drakclock:48
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: standalone/drakclock:48
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?"

#: standalone/drakclock:76
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:79
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:87
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servijer :"

#: standalone/drakclock:125
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Deraouekaat"

#: standalone/drakclock:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"

#: standalone/drakconnect:85
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad (%d kartenn)"

#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Treuzell : "

#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "C'hetal :"

#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Gortoz mar plij"

#: standalone/drakconnect:116
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "C'hetal"

#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218
#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Rannvro"

#: standalone/drakconnect:133
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Anv an ostiz :"

#: standalone/drakconnect:135
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Kefluniañ anv an ostiz ..."

#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad takad lec'hel"

#: standalone/drakconnect:154
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Kefluniañ ar rouedad takad lec'hel ..."

#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Lakat"

#: standalone/drakconnect:197
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Meran liammoù"

#: standalone/drakconnect:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Lemel ar steudad"

#: standalone/drakconnect:305
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "Kefluniadur IP"

#: standalone/drakconnect:342
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "Servijerioù DNS"

#: standalone/drakconnect:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Domani NIS"

#: standalone/drakconnect:358
#, fuzzy, c-format
msgid "static"
msgstr "IP emgefreek"

#: standalone/drakconnect:358
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Metric"
msgstr "strishaat"

#: standalone/drakconnect:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/drakconnect:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/drakconnect:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Kefluniañ gant ur winmodem"

#: standalone/drakconnect:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Kowaet"

#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Son ar modem"

#: standalone/drakconnect:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/drakconnect:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Anv ar mollad"

#: standalone/drakconnect:571
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Chomlec'h MAC"

#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23
#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Lec'hel war ar bus"

#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:678
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Lebel un etrefas rouedad"

#: standalone/drakconnect:682
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Dibabit an etrefas rouedad a lemel :"

#: standalone/drakconnect:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: standalone/drakconnect:715
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:732
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "IP ebet"

#: standalone/drakconnect:733
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Mask ebet"

#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
#, c-format
msgid "up"
msgstr "uhel"

#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914
#, c-format
msgid "down"
msgstr "izel"

#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Kevreadet"

#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Kevreadet ebet"

#: standalone/drakconnect:779
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Digevreañ ..."

#: standalone/drakconnect:779
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Kevreañ ..."

#: standalone/drakconnect:808
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:839
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Digevreañ bremañ"

#: standalone/drakconnect:839
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Kevreañ bremañ"

#: standalone/drakconnect:847
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:861
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad takad lec'hel"

#: standalone/drakconnect:873
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Kartenn %s : %s"

#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:982
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Kefluniadur ar gevreadenn internet"

#: standalone/drakconnect:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Servijer DNS kentañ (da zilenn)"

#: standalone/drakconnect:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakconnect:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "dedennus"

#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Seurt ar gevreadenn : "

#: standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:34
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:35
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:36
#, c-format
msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:37
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:55
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:56
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""

#: standalone/drakedm:79
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"

#: standalone/drakedm:80
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: standalone/drakfloppy:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/drakfloppy:79
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Pennañ"

#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Trobarzhell"

#: standalone/drakfloppy:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/drakfloppy:103
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Dibarzhoù"

#: standalone/drakfloppy:117
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Dibarzhoù barek"

#: standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Ment"

#: standalone/drakfloppy:139
#, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:141
#, fuzzy, c-format
msgid "force"
msgstr "Dilec'hiañ"

#: standalone/drakfloppy:142
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "raid ebet"

#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:144
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "scsi ebet"

#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "Ouzhpennañ ur mollad"

#: standalone/drakfloppy:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Eilpennañ urzh ar pajennoù"

#: standalone/drakfloppy:291
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:297
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:301
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "N'eo ket fork : %s"

#: standalone/drakfloppy:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: standalone/drakfloppy:304
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr ""

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/drakfloppy:309
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:210
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Nodrezhoù ebet kavet"

#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424
#, c-format
msgid "done"
msgstr "graet"

#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:256
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Lemel ar steudad"

#: standalone/drakfont:269
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:294
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:323
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Adskrivañ nodrezhoù"

#: standalone/drakfont:326
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "O prientiñ ar staliadur"

#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:334
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:349
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:359
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:362
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Adloc'hañ XFS"

#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:420
#, fuzzy, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "strishaat"

#: standalone/drakfont:428
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: standalone/drakfont:487
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Listenn nodrezhoù"

#: standalone/drakfont:493
#, c-format
msgid "About"
msgstr "A-brepoz"

#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Distaliañ"

#: standalone/drakfont:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Import"
msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:514
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:523
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:539
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"

#: standalone/drakfont:559
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:571
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Moullerez"

#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:589
#, fuzzy, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Diuzadenn strollad pakadoù"

#: standalone/drakfont:604
#, fuzzy, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "Lemel ar steudad"

#: standalone/drakfont:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"

#: standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Staliañ ar nodezhoù"

#: standalone/drakfont:696
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:698
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:737
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/drakfont:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"

#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:759
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:760
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Staliañ"

#: standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Dilezel ar staliadur"

#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:125
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:126
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127
#, fuzzy, c-format
msgid "enable"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "adgefluniañ"

#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:137
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakgw:152
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:153
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101
#, fuzzy, c-format
msgid "disable"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/drakgw:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù ..."

#: standalone/drakgw:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakgw:195
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:239
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:240
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "C'hetal %s"

#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:256
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Etrefas rouedad"

#: standalone/drakgw:257
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Dibabit an etrefas rouedad"

#: standalone/drakgw:264
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Skramm ket kefluniet"

#: standalone/drakgw:294
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: standalone/drakgw:299
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Kefluniañ ar modem"

#: standalone/drakgw:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Kefluniañ ar modem"

#: standalone/drakgw:302
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:315
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "kartenn rouedad kavet ebet"

#: standalone/drakgw:326
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:330
#, fuzzy, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP ar servijer SMB"

#: standalone/drakgw:331
#, fuzzy, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP ar servijer SMB"

#: standalone/drakgw:332
#, fuzzy, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:335
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:336
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:337
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:344
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:354
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:364
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Kefluskañ a ra ..."

#: standalone/drakgw:365
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"

#: standalone/drakgw:601
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Help Center"
msgstr "Mandrake Control Center"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:42
#, c-format
msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"

#: standalone/drakperm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "O furmadiñ parzhadurioù"

#: standalone/drakperm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "O furmadiñ parzhadurioù"

#: standalone/drakperm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Hent"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Arveriad"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Reizhan"

#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: standalone/drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Sevel"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Diskenn"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"

#: standalone/drakperm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: standalone/drakperm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Lemel ar steudad"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"

#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "ergerzhet"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "arveriad"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "strollad"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "all"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lenn"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr ""

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"

#: standalone/drakperm:292
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Strollad :"

#: standalone/drakperm:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Aotren an arveriad"

#: standalone/drakperm:297
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"

#: standalone/drakperm:327
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Perzhioù"

#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar Servijer PXE"

#: standalone/drakpxe:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "Kefluniadur"

#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."

#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "Etrefas %s (war rouedad %s)"

#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr "Kefluniadur"

#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
msgid "No image found"
msgstr "N'eo ket kavet ar skeudenn"

#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "HOLL"

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LEC'HEL"

#: standalone/draksec:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ebet"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/draksec:168
#, fuzzy, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "? (%s dre ziouer)"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Live Surentez :"

#: standalone/draksec:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/draksec:219
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Dibarzhoù diazeg"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Dibarzhoù ar rouedad"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: standalone/draksec:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "O termeniñ al live surentez"

#: standalone/draksec:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"

#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Kartenn son ebet !"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: standalone/draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:68
#, fuzzy, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/draksplash:71
#, fuzzy, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "Spister"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "Dibabit ur restr skeudenn"

#: standalone/draksplash:73
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Anv ar giz"

#: standalone/draksplash:78
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Ergerzhet"

#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Kefluniañ servijoù"

#: standalone/draksplash:96
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:97
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:98
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "Lec'hed ar testenn"

#: standalone/draksplash:99
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:100
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:101
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:102
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:103
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:104
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview"
msgstr "trobarzhell"

#: standalone/draksplash:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Staliañ ar reizhiad"

#: standalone/draksplash:122
#, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "Dibabit ur liv"

#: standalone/draksplash:125
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice"
msgstr "frondenn"

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:167
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "dibabit ur skeudenn"

#: standalone/draksplash:209
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: standalone/draksplash:435
#, fuzzy, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/draksplash:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Trobarzhell ar voullerez"

#: standalone/draksplash:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating preview..."
msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù ..."

#. -PO:  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: standalone/draksplash:497
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/draksplash:503
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
msgstr ""

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Ouzhpennañ un drobarzhell UPS"

#: standalone/drakups:83
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"

#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Brav !"

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: standalone/drakups:123
#, fuzzy, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "N'eo ket Moullerez lec'hel !\n"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Kefluniañ ar modem"

#: standalone/drakups:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr ""

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr ""

#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr ""

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porzh :"

#: standalone/drakups:149
#, fuzzy, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."

#: standalone/drakups:156
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: standalone/drakups:246
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "trobarzhell"

#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Anv"

#: standalone/drakups:265
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Anv arveriad"

#: standalone/drakups:281
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr ""

#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr ""

#: standalone/drakups:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Deraouekaat"

#: standalone/drakups:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Action"
msgstr "Parzhadur"

#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Live"

#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Anv an ACL"

#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: standalone/drakups:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Amprouiñ ar c'hefluniadur"

#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: standalone/drakvpn:95
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "O tinoiñ trobarzhelloù ..."

#: standalone/drakvpn:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "O staliañ %s ..."

#: standalone/drakvpn:141
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "Lugerezh ar voullerez"

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Eilpennañ urzh ar pajennoù"

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Live surentez"

#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Restr ar c'hefluniadur"

#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:307
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entries"
msgstr ", %s rann"

#: standalone/drakvpn:326
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "d'ar pemdez"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Commit"
msgstr "fetis"

#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "Kefluniadur"

#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:376
#, fuzzy, c-format
msgid "config setup"
msgstr "kefluniet"

#: standalone/drakvpn:376
#, fuzzy, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "dre ziouer"

#: standalone/drakvpn:376
#, fuzzy, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "Boas"

#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Kuitaat"

#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:400
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "etrefasoù"

#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:407
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:408
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:409
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:444
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If don't define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:451
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr "PFS"

#: standalone/drakvpn:452
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:453
#, c-format
msgid "compress"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:454
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, fuzzy, c-format
msgid "left"
msgstr "Dilemel"

#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:491
#, fuzzy, c-format
msgid "section name"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: standalone/drakvpn:492
#, c-format
msgid "authby"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:493
#, fuzzy, c-format
msgid "auto"
msgstr "Dre ardivink"

#: standalone/drakvpn:499
#, fuzzy, c-format
msgid "right"
msgstr "Uhel"

#: standalone/drakvpn:500
#, fuzzy, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "Uheloc'h"

#: standalone/drakvpn:501
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:502
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:503
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:511
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:543
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: standalone/drakvpn:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't edit!"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ : %s"

#: standalone/drakvpn:591
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:600
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"

#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "path"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "a-bell"

#: standalone/drakvpn:735
#, fuzzy, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "Spagnoleg"

#: standalone/drakvpn:743
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "seurt an hent"

#: standalone/drakvpn:750
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, fuzzy, c-format
msgid "real file"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr "seurt_an_hent"

#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Titouroù"

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr "Strollad PFS"

#: standalone/drakvpn:991
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:996
#, fuzzy, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "ur niverenn"

#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "dilesadur"

#: standalone/drakvpn:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "dilesadur"

#: standalone/drakvpn:1035
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "deflate"
msgstr "dre ziouer"

#: standalone/drakvpn:1043
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "A-bell"

#: standalone/drakvpn:1044
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Anv domani"

#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Diogelroez"

#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "dioberiant"

#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
msgstr "oberiant"

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Palestin"

#: standalone/drakvpn:1078
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/drakvpn:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Anv ar voullerez"

#: standalone/drakvpn:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "brav-tre"

#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1094
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Moullerez"

#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1117
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "dilesadur"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "Strollad DH"

#: standalone/drakvpn:1133
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"

#: standalone/drakvpn:1134
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
msgstr "un dra bennak"

#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Banniel"

#: standalone/drakvpn:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Spisait dibarzhoù"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "Politikerez IPsec"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "lemel"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"

#: standalone/drakvpn:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "Nullañ"

#: standalone/drakvpn:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "transport"
msgstr "Porzhioù all"

#: standalone/drakvpn:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Titouroù"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "default"
msgstr "dre ziouer"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "use"
msgstr "implij"

#: standalone/drakvpn:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "unique"
msgstr "Martinik"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanadian (Kebek)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Europa-Heol"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Europa reter"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Gall [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "Zeland nevez"

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "Seurt ar skinwel :"

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Bro :"

#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:107
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:134
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Kartenn TV ebet !"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:136
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:20
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Sturierien all"

#: standalone/harddrake2:21
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Dilesadur"

#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:35
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Trobarzhell kozh ar restr"

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Trobarzhell devfs nevez"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr ""

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Mollad"

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Krouiñ ur parzhadur nevez"

#: standalone/harddrake2:42
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "Krouiñ ur parzhadur nevez"

#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Mentoniezh"

#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Kartennoù SMBus"

#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Gobari"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Gobari ar bladenn"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "porzh ar voullerez rouedad"

#: standalone/harddrake2:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"

#: standalone/harddrake2:48
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "Rann gentañ ar parzhadur kentañ"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "anv gwerzher an drobarzhell"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:50
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."

#: standalone/harddrake2:51
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "trobarzhell"

#: standalone/harddrake2:51
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "ur niverenn"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: standalone/harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Gwerzher"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Trobarzhell : "

#: standalone/harddrake2:54
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "anv gwerzher an drobarzhell"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "trobarzhell"

#: standalone/harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "anv gwerzher an drobarzhell"

#: standalone/harddrake2:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "Trobarzhell : "

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Ment ar grubuilh"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Live surentez"

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frekañs (Mhz)"

#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Bannielloù"

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Anv ar gobari"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "O furmadiñ"

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Dilesadur"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr " ar bladennig"

#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:92
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanol"

#: standalone/harddrake2:92
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Kanol EIDE/SCSI"

#: standalone/harddrake2:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Moullerez"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Anv al levrenn poellek "

#: standalone/harddrake2:94
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Restr ar drobarzhell"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:100
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:100
#, fuzzy, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: standalone/harddrake2:101
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "seurt al logodenn"

#: standalone/harddrake2:102
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "anv al logodenn"

#: standalone/harddrake2:103
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Niver a nozelioù"

#: standalone/harddrake2:103
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "niver a nozelioù gand al logodenn"

#: standalone/harddrake2:104
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij."

#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121
#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136
#: standalone/harddrake2:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Dilesadur"

#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Kevreadenn"

#: standalone/harddrake2:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Dibarzhoù"

#: standalone/harddrake2:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Bus"

#: standalone/harddrake2:124
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:132
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Parzhadurioù"

#: standalone/harddrake2:137
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Arc'hweloù"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77
#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"

#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79
#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178
#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"

#: standalone/harddrake2:163
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Kavout _moullerezioù"

#: standalone/harddrake2:164
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Kavout m_odemioù"

#: standalone/harddrake2:165
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "Dilesadur"

#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"

#: standalone/harddrake2:181
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "Spisait dibarzhoù"

#: standalone/harddrake2:183
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Skoazell Harddrake"

#: standalone/harddrake2:192
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"

#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A-brepoz ..."

#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "A-brepoz Harddrake"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:218
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"

#: standalone/harddrake2:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Gwelet titouroù periantel"

#: standalone/harddrake2:239
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Kefluniañ ar mollad"

#: standalone/harddrake2:246
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "anavez"

#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308
#: standalone/printerdrake:346
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Anavez"

#: standalone/harddrake2:317
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "A bep seurt"

#: standalone/harddrake2:332
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:384
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "eil derez"

#: standalone/harddrake2:384
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "kentañ"

#: standalone/harddrake2:388
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "engraver"

#: standalone/harddrake2:388
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/keyboarddrake:25
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."

#: standalone/keyboarddrake:34
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
msgstr "Mandrakelinux Control Center"

#: standalone/logdrake:51
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"

#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Rest/_Nevez"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Restr/_Digoriñ"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>D"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Restr/_Enrollañ"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan"

#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Restr/-"

#: standalone/logdrake:78
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn"

#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..."

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Arveriad"

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Kemenandoù"

#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:116
#, c-format
msgid "search"
msgstr "klask"

#: standalone/logdrake:128
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Dibarzhoù"

#: standalone/logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "O vrasjediñ"

#: standalone/logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:139
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Dibabit ur restr"

#: standalone/logdrake:148
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziadur"

#: standalone/logdrake:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:169
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:221
#, fuzzy, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "O prientiñ ar staliadur"

#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Anv ar domani"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servijer FTP"

#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servijer Mailh Postfix"

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servijer Samba"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servijer Webmin"

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servijer xinetd"

#: standalone/logdrake:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?"

#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù"

#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Kargañ an dibarzhoù"

#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Samm"

#: standalone/logdrake:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Kefluniañ ar proksioù"

#: standalone/logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Klaskit adarre mar plij"

#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Enrollañ e ..."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Testañ al logodenn"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Testit ho logodenn mar plij :"

#: standalone/net_applet:30
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Bev eo ar rouedad war an etrefas %s"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:38
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr ""
"Marv eo ar rouedad war an etrefas %s. Klikit war « Kefluniañ ar Rouedad »"

#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Kevreañ %s"

#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Digevreañ %s"

#: standalone/net_applet:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Adaozañ adalek ar restr"

#: standalone/net_applet:56
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Kefluniañ ar Rouedad"

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Adtresañ"

#: standalone/net_applet:58
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:158
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"

#: standalone/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Etread"

#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr "Tizh kas"

#: standalone/net_monitor:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr "Enrollañ er restr"

#: standalone/net_monitor:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr "Anv ar gevreadenn"

#: standalone/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Gortoz mar plij, o arnodiñ ho gevreadenn ..."

#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Digevreañ diwar an Internet "

#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Kevreañ diwar an Internet "

#: standalone/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Sac'het eo digevreañ diwar an Internet"

#: standalone/net_monitor:233
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Echu eo digevreañ diwar an Internet"

#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Echu eo ar gevreadenn"

#: standalone/net_monitor:236
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:341
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Kefluniañ ar Livioù"

#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "kaset : "

#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "enkarget : "

#: standalone/net_monitor:403
#, c-format
msgid "average"
msgstr "well-wazh"

#: standalone/net_monitor:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Restroù lec'hel"

#: standalone/net_monitor:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:475
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Kevreadenn Internet ebet"

#: standalone/printerdrake:69
#, c-format
msgid "Loading printer configuration... Please wait"
msgstr "O kargañ ar kefluniadur ar voullerezioù ... Gortozit mar plij"

#: standalone/printerdrake:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Pakadoù hegerz"

#: standalone/printerdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160
#: standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Oberoù"

#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Ouzhpennañ ur Moullerez"

#: standalone/printerdrake:149
#, fuzzy, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr " (Dre ziouer)"

#: standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Aozañ"

#: standalone/printerdrake:151
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Distrujer"

#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/Mod _mailh"

#: standalone/printerdrake:157
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Adtresañ"

#: standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/Kefluniañ _CUPS"

#: standalone/printerdrake:197
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Klask :"

#: standalone/printerdrake:200
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Def."
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Anv ar Voulerez"

#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Seurt ar gevreadenn"

#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Anv ar servijer"

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Ouzhpennañ ur Moullerez"

#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Ouzpennañ ur moullerez nevez war ar reizhiad"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "dre ziouer"

#: standalone/printerdrake:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Ha mennout a rit amprouiñ moullañ skrid ?"

#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Kemmañ ar voulerez diuzet"

#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Lemel ar voulerez diuzet"

#: standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Adtresañ ar roll"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Kefluniañ CUPS"

#: standalone/printerdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Kefluniañ ur rouedad"

#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Taolenn"

#: standalone/printerdrake:572
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Obererour : "

#: standalone/printerdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Management \n"
msgstr "Moullerez lec'hel"

#: standalone/scannerdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "O terriñ Scannerdrake"

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Pakadoù hegerz"

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "O klask eiltreseroù nevez ..."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "Mennout a rit kefluniañ ur voullerez ?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Diuzit ur gobari c'hrafek"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Doare kavoutet : %s"

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Porzh : %s"

#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:194
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Diuzit restr ar meriant"

#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:220
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:229
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Diuzit restr ar meriant evit %s"

#: standalone/scannerdrake:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/scannerdrake:283
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:293
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:298
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309
#: standalone/scannerdrake:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Dilesadur"

#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:305
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "dibabit ur drobarzhell"

#: standalone/scannerdrake:341
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "O klask eiltreseroù ..."

#: standalone/scannerdrake:376
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: standalone/scannerdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hiañ ?"

#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Pakadoù hegerz"

#: standalone/scannerdrake:427
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Diuzit ar restr"

#: standalone/scannerdrake:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Moullerez"

#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Reizhiadoù a-bell holl"

#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Ar reizhiad-mañ"

#: standalone/scannerdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:552
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:555
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Moullerez"

#: standalone/scannerdrake:571
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:574
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673
#: standalone/scannerdrake:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Pakadoù hegerz"

#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"

#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Kemmañ an ostiz diuzet"

#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Lemel ar ostiz diuzet"

#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660
#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711
#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810
#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Chomlec'h IP/Anv ar oztiz :"

#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."

#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Implij da saveteiñ"

#: standalone/scannerdrake:752
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:909
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"Bremanaet e tle bezañ ar pabak-mañ\n"
"Ha sur oc'h e mennit e ziuzañ ?"

#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- Dilamet oa %s\n"

#: standalone/service_harddrake:108
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ouzhpennet oa an trobarzhelloù zo : %s\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n"

#: standalone/service_harddrake:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Yezh"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Aotre"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Kefluniañ al logodenn"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Dibabit ho stokellaoueg"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "O parzhañ"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Furmadiñ parzhadurioù"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Staliañ ar reizhiad"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Termeniñ tremenger root"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Kefluniañ ar rouedad"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Kefluniañ X"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Kefluniañ servijoù"

#: steps.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Staliañ ar reizhiad"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Dilezel ar staliadur"

#: ugtk2.pm:1122
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ha reizh eo ?"

#: ugtk2.pm:1250
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Astenn ar wezenn"

#: ugtk2.pm:1251
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Plegañ ar wezenn"

#: ugtk2.pm:1252
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Gwintañ etre kompez ha rummet dre strollad"

#: wizards.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr "N'eo ket staliadet %s\n"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr " Sac'het eo ar staliadur"

#~ msgid "Server Information:"
#~ msgstr "Titouroù war ar servijer :"

#~ msgid "Use SSL connection"
#~ msgstr "Implifit ur gevreadenn SSL"

#, fuzzy
#~ msgid "User Base:"
#~ msgstr "Anv arveriad"

#, fuzzy
#~ msgid "Base:"
#~ msgstr "Anv :"

#, fuzzy
#~ msgid "Scope:"
#~ msgstr "Plaenaozañ"

#, fuzzy
#~ msgid "Bind Server:"
#~ msgstr "Servijer :"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Mat eo"

#~ msgid "NO"
#~ msgstr "NANN"

#~ msgid "YES"
#~ msgstr "YA"

#~ msgid "Czech (QWERTZ)"
#~ msgstr "Tchek (QWERTZ)"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Alaman"

#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spagnol"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnek"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Gall"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norvegek"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polonek"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rusiek"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Svedek"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albaniek"

#~ msgid "Armenian (old)"
#~ msgstr "Armeniek (kozh)"

#~ msgid "Armenian (typewriter)"
#~ msgstr "Armeniek (skriverez)"

#~ msgid "Armenian (phonetic)"
#~ msgstr "Armeniek (soniadel)"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabek"

#~ msgid "Azerbaidjani (latin)"
#~ msgstr "Azerbaidjanek (latin)"

#~ msgid "Belgian"
#~ msgstr "Belgian"

#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengal"

#~ msgid "Bulgarian (phonetic)"
#~ msgstr "Bulgariek (soniadel)"

#~ msgid "Bulgarian (BDS)"
#~ msgstr "Bulgarek (BDS)"

#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)"
#~ msgstr "Brasilek (ABNT-2)"

#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Bosnieg"

#, fuzzy
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Bulgarek"

#~ msgid "Swiss (German layout)"
#~ msgstr "Suis (reizhadur alaman)"

#~ msgid "Swiss (French layout)"
#~ msgstr "Suis (reizhadur gall)"

#~ msgid "Czech (QWERTY)"
#~ msgstr "Tchek (QWERTY)"

#~ msgid "German (no dead keys)"
#~ msgstr "Alaman (stokell marv ebet)"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danek"

#~ msgid "Dvorak (US)"
#~ msgstr "Dvorak (US)"

#, fuzzy
#~ msgid "Dvorak (Esperanto)"
#~ msgstr "Dvorak (Norvegek)"

#~ msgid "Dvorak (Norwegian)"
#~ msgstr "Dvorak (Norvegek)"

#~ msgid "Dvorak (Swedish)"
#~ msgstr "Dvorak (Svedek)"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estoniek"

#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
#~ msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Rusiek\")"

#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
#~ msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Latin\")"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Gresianek"

#~ msgid "Greek (polytonic)"
#~ msgstr "Gresianek"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungareg"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroatek"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Iwerzhoneg"

#~ msgid "Israeli"
#~ msgstr "Israelian"

#~ msgid "Israeli (Phonetic)"
#~ msgstr "Israelian (soniadel)"

#~ msgid "Iranian"
#~ msgstr "Iraniek"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandek"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italianek"

#~ msgid "Japanese 106 keys"
#~ msgstr "Japonek (106 stokell)"

#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kanadian"

#~ msgid "Korean keyboard"
#~ msgstr "Stokellaoueg korean"

#, fuzzy
#~ msgid "Kyrgyz keyboard"
#~ msgstr "Stokellaoueg RU"

#~ msgid "Latin American"
#~ msgstr "Amerikan Latin"

#~ msgid "Laotian"
#~ msgstr "Laosiek"

#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
#~ msgstr "Lituaniek AZERTY (kozh)"

#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
#~ msgstr "Lituaniek AZERTY (nevez)"

#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
#~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\""

#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
#~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"soniadel\""

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonia"

#~ msgid "Mongolian (cyrillic)"
#~ msgstr "Mongoliek (lizherenneg ar ruseg)"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Hollandek"

#~ msgid "Polish (qwerty layout)"
#~ msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"

#~ msgid "Polish (qwertz layout)"
#~ msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugalek"

#~ msgid "Canadian (Quebec)"
#~ msgstr "Kanadian (Kebek)"

#~ msgid "Romanian (qwertz)"
#~ msgstr "Romaniek (Yawertz)"

#~ msgid "Romanian (qwerty)"
#~ msgstr "Romaniek (qwerty)"

#~ msgid "Russian (Phonetic)"
#~ msgstr "Russian (soniadel)"

#~ msgid "Saami (norwegian)"
#~ msgstr "Sami (Norvegek)"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovek"

#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)"
#~ msgstr "Slovakek (QWERTZ)"

#~ msgid "Slovakian (QWERTY)"
#~ msgstr "Slovakek (QWERTY)"

#~ msgid "Serbian (cyrillic)"
#~ msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg)"

#~ msgid "Syriac"
#~ msgstr "Siriak"

#~ msgid "Syriac (phonetic)"
#~ msgstr "Siriak (soniadel)"

#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telegu"

#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)"
#~ msgstr "Tamoul (reizhadur ISCII)"

#, fuzzy
#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
#~ msgstr "Tamoul (skriverez)"

#~ msgid "Thai keyboard"
#~ msgstr "Stokellaoueg Thai"

#, fuzzy
#~ msgid "Tajik keyboard"
#~ msgstr "Stokellaoueg Thai"

#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
#~ msgstr "Turkek (hengounel doare \"F\")"

#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
#~ msgstr "Turkek (arnevez doare \"Q\")"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainiek"

#~ msgid "Uzbek (cyrillic)"
#~ msgstr "Ouzbek (lizherenneg ar ruseg)"

#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
#~ msgstr "Yezh ar Viet-Nam QUERTY \"linenn sifroù\""

#~ msgid "Yugoslavian (latin)"
#~ msgstr "Yougoslaviek (latin)"

#~ msgid "No devices found"
#~ msgstr "N'eo ket trobarzhell ebet !"

#~ msgid "Enable multiple profiles"
#~ msgstr "Aotren lies trolinenn"

#~ msgid "Installing bootloader"
#~ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"

#~ msgid ""
#~ "You may now provide options to module %s.\n"
#~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n"
#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''"
#~ msgstr ""
#~ "Bremañ e c'hellit pourvezañ e zibarzhoù d'ar mollad %s.\n"
#~ "Diouzh ar furmad ``anv=talvoud anv2=talvoud2...'' eo an dibaboù.\n"
#~ "Da skouer, ``io=0x300 irq=7''"

#~ msgid "Configuring printer..."
#~ msgstr "O klask moullerez ..."

#~ msgid "\t* browse the Web"
#~ msgstr "\t* ergerzhet ar Web"

#~ msgid "\t* <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
#~ msgstr "\t* <b>GDB</b> : an Dizraener GNU"

#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:"
#~ msgstr "Staliadur %s a zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heul :"

#~ msgid "Delay before booting the default image"
#~ msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"

#~ msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
#~ msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur parzhadur da RAID md%d _furmadet_"

#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
#~ msgstr "mkraid sac'het (raidtools a vank emichañs ?)"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "n'eo ket"

#~ msgid "First sector of boot partition"
#~ msgstr "Rann gentañ ar parzhadur loc'hañ"

#~ msgid "Bootloader installation"
#~ msgstr "Staliadur c'harger loc'hañ"

#~ msgid "The package %s is going to be removed."
#~ msgstr "Ar pakad %s a zo war-nes bezañ lamet."

#~ msgid "4 billion colors (32 bits)"
#~ msgstr "4 miliard a livioù (32 bit)"

#~ msgid "XFree86 server: %s\n"
#~ msgstr "Servijer XFree86 : %s\n"

#~ msgid "Here is the full list of keyboards available"
#~ msgstr "Setu eo listenn leun ar stokellaoueg holl"