# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: any.pm:263 any.pm:1026 diskdrake/interactive.pm:650
#: diskdrake/interactive.pm:874 diskdrake/interactive.pm:936
#: diskdrake/interactive.pm:1028 diskdrake/interactive.pm:1055
#: diskdrake/interactive.pm:1286 diskdrake/interactive.pm:1344 do_pkgs.pm:342
#: do_pkgs.pm:387 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espera"

#: any.pm:263
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalación del cargador d'arranque en progresu"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO quier asignar un ID de volume nuevu al discu %s. Por embargu,\n"
"ye un fallu fatal de Windous camudar l'ID de volume d'un discu d'arraque "
"Windows NT, 2000, o XP.\n"
"Esta curia nun s'aplica a discos de datos Windows 95, 98, o NT.\n"
"\n"
"¿Asignar un ID de volume nuevu?"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Falló la instalación del cargador d'arranque. Asocedió'l siguiente fallu:"

#: any.pm:325
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Decidiesti instalar el cargador d'arranque nuna partición.\n"
"Esto implica que yá tienes un cargador d'arranque nel discu duru "
"qu'arranques (exemp.: Comandante del sistema).\n"
"\n"
"¿En qué unidá tas arrancando?"

#: any.pm:336
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Instalación del cargador d'arranque"

#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "¿Ú quies instalar el cargador d'arranque?"

#: any.pm:356
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Sector primeru (MBR) de la unidá %s"

#: any.pm:358
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Sector primeru de la unidá (MBR)"

#: any.pm:360
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Sector primeru de la partición raigañu"

#: any.pm:362
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Nel disquete"

#: any.pm:364 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:600
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: any.pm:392
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuración del estilu d'arranque"

#: any.pm:396
#, c-format
msgid "EFI System Partition"
msgstr ""

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opciones principales del cargador d'arranque"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Cargador d'arranque"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Cargador d'arranque pa usar"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Preséu d'arranque"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opciones principales"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Retrasu enantes d'arrancar la imaxe por defeutu"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Habilitar ACPI"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Habilitar SMP"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Habilitar APIC"

#: any.pm:426
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Habilitar APIC llocal"

#: any.pm:427 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"

#: any.pm:428 any.pm:950 any.pm:969 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: any.pm:431 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les contraseñes nun concasen"

#: any.pm:431 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1513
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor, inténtalo de nueves"

#: any.pm:433
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Nun pues usar una contraseña con %s"

#: any.pm:437 any.pm:953 any.pm:971 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nueves)"

#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"

#: any.pm:503 any.pm:515
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:504 any.pm:642
#, c-format
msgid "Append"
msgstr ""

#: any.pm:506
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:508
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Rique la contraseña p'arrancar"

#: any.pm:509 any.pm:643
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mou de videu"

#: any.pm:510
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:511
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de rede"

#: any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: any.pm:521 any.pm:640 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por defeutu"

#: any.pm:529
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Nun s'almiten etiquetes baleres"

#: any.pm:530
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Tienes d'especificar una imaxe de kernel"

#: any.pm:530
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Tienes d'especificar una partición raigañu"

#: any.pm:531
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Esta etiqueta yá ta n'usu"

#: any.pm:549
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "¿Qué triba d'entrada quies amestar?"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Otru SO (Windows...)"

#: any.pm:597 any.pm:636
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuración del cargador d'arranque"

#: any.pm:598
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Equí tán les entraes nel to menú d'arranque.\n"
"Pues crear entraes adicionales o camudar les esistentes"

#: any.pm:645
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
msgstr ""

#: any.pm:647 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:458
#: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391
#: diskdrake/interactive.pm:605 diskdrake/interactive.pm:820
#: diskdrake/interactive.pm:885 diskdrake/interactive.pm:1053
#: diskdrake/interactive.pm:1095 diskdrake/interactive.pm:1096
#: diskdrake/interactive.pm:1329 diskdrake/interactive.pm:1367
#: diskdrake/interactive.pm:1512 do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100
#: do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"

#: any.pm:648
#, c-format
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS!"
msgstr ""

#: any.pm:652
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""

#: any.pm:653
#, c-format
msgid ""
"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
"detecting other OSes and make it fast"
msgstr ""

#: any.pm:909
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "accesu a X programes"

#: any.pm:910
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "accesu a ferramientes rpm"

#: any.pm:911
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permitir \"su\""

#: any.pm:912
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "acceder a ficheros alministrativos"

#: any.pm:913
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "acceder a ferramientes de rede"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acceder a ferramientes de compilación"

#: any.pm:920
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(yá s'amestó %s)"

#: any.pm:926
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor, da un nome d'usuariu"

#: any.pm:927
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nome d'usuariu tien d'entamar con una lletra minúscula siguida namái por "
"númberos, lletres minúscules, `-' y `_'"

#: any.pm:928
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "El nome d'usuariu ye perllargu"

#: any.pm:929
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Esti nome d'usuariu yá s'amestó"

#: any.pm:935 any.pm:973
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID d'usuariu"

#: any.pm:935 any.pm:974
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID del grupu"

#: any.pm:936
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s tien de ser un númberu"

#: any.pm:937
#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:941
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Alministración d'usuariu"

#: any.pm:947
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Habilitar cuenta de convidáu"

#: any.pm:949 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Afitar contraseña d'alministrador (root)"

#: any.pm:955
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Introducir un usuariu"

#: any.pm:957
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"

#: any.pm:960
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"

#: any.pm:967
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome d'aniciu sesión"

#: any.pm:972
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:976
#, c-format
msgid "Extra Groups:"
msgstr ""

#: any.pm:1026
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor espera, amestando medios..."

#: any.pm:1078 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Aniciu sesión automáticu"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Pues configurar el to ordenador p'aniciar sesión automáticamente nun usuariu."

#: any.pm:1080
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Usar carauterística"

#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escoyer usuariu por defeutu:"

#: any.pm:1082
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escoyer l'alministrador de ventanes pa usar:"

#: any.pm:1093 any.pm:1108 any.pm:1177
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de llanzamientu"

#: any.pm:1115 any.pm:1476 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"

#: any.pm:1163
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Alcuerdu de llicencia"

#: any.pm:1165 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Colar"

#: any.pm:1172
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "¿Aceutes esta llicencia?"

#: any.pm:1173
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceutar"

#: any.pm:1173
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Refugar"

#: any.pm:1199 any.pm:1262
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Por favor, escueyi una llingua pa usar"

#: any.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"%s pue sofitar llingües múltiples. Esbilla la\n"
"llingua que te prestaría instalar. Tarán disponibles cuando la to\n"
"instalación tea completada y reanicies el to sistema."

#: any.pm:1229 fs/partitioning_wizard.pm:194
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Llingües múltiples"

#: any.pm:1231
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr "Esbillar llingües adicionales"

#: any.pm:1240 any.pm:1271
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Compatibilidá de codificación vieya (non UTF-8)"

#: any.pm:1241
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Toles llingües"

#: any.pm:1263
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Escoyeta de llingua"

#: any.pm:1317
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Rexón"

#: any.pm:1318
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Por favor, escueyi'l to país"

#: any.pm:1320
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Equí ta la llista completa de países disponibles"

#: any.pm:1321
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Otros países"

#: any.pm:1321 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"

#: any.pm:1327
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Métodu d'entrada:"

#: any.pm:1330
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Un res"

#: any.pm:1421
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ensin compartición"

#: any.pm:1421
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir tolos usuarios"

#: any.pm:1421
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"

#: any.pm:1425
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"¿Prestaríate almitir a los usuarios compartir dalgunos de los sos "
"direutorios?\n"
"Almitir esto permitirá a los usuarios primir simplemente en \"Compartir\" en "
"Konqueror y nautilus.\n"
"\n"
"\"Personalizáu\" permitirá una granularidá per usuariu.\n"

#: any.pm:1437
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: el sistema de compartición de ficheros tradicional d'Unix, con menos "
"sofitu en Mac y Windows."

#: any.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"NFS: un sistema de compartición de ficheros usáu por Windows, Mac OS X y "
"abondos sistemas Linux modernos."

#: any.pm:1448
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Pues esportar usando NFS o SMB. Por favor, esbilla cuál te prestaría usar."

#: any.pm:1476
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Llanzar userdrake"

#: any.pm:1478
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"La compartición per usuariu usa'l grupu \"fileshare\".\n"
"Pues usar userdrake p'amestar un usuariu a esti grupu."

#: any.pm:1585
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Necesites zarrar sesión y tornar otra vegada pa que les camudancies faigan "
"efeutu. Primi Aceutar pa zarrar sesión agora."

#: any.pm:1589
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Necesites zarrar sesión y tornar otra vegada pa que les camudancies faigan "
"efeutu"

#: any.pm:1624
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fusu horariu"

#: any.pm:1624
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cuál ye'l to fusu horariu?"

#: any.pm:1647 any.pm:1649
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Axustes de data, reló y fusu horariu"

#: any.pm:1650
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "¿Cuál ye la meyor hora?"

#: any.pm:1654
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (reló hardware afitáu a UTC)"

#: any.pm:1655
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (reló hardware afitáu a la hora llocal)"

#: any.pm:1657
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Sirvidor NTP"

#: any.pm:1658
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronización d'hora automática (usando NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Ficheru llocal"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Tarxeta intelixente"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Dominiu Windows"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Ficheru llocal:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Usar llocal pa tola autenticación ya información que'l usuariu diga nel "
"ficheru llocal"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Diz al to ordonador qu'use LDAP pa dalguna o toa autenticación. LDAP "
"consolida ciertes tribes d'información dientro la to organización."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Permítete executar un grupu d'ordenadores nel mesmu dominiu del serviciu de "
"rede d'información con una contraseña y un ficheru de grupu comunes."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Dominiu Windows:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind permite al sistema recibir información y autenticar usuarios nun "
"dominiu Windows."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5 :"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
"Con Kerberos y LDAP pa l'autenticación nel sirvidor de directoriu activu"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:881
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Bienllegáu al encontru pa l'autenticación"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Esbillesti l'autenticación LDAP. Por favor, revisa embaxo les opciones de "
"configuración"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Sirvidor LDAP"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Usar conexón cifrada con TLS"

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Descargar certificáu CA"

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Usar mou desconeutáu"

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Usar BIND anónimu"

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Bind DN "

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Contraseña BIND"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Camín o grupu avanzaos"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Contraseña base"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr ""

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Esbillesti l'autenticación Kerberos 5. Por favor, revisa embaxo les opciones "
"de configuración"

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Sirvidores KDC"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr ""

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr ""

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Esbillesti l'autenticación NIS. Por favor, revisa embaxo les opciones de "
"configuración"

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominiu NIS"

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Sirvidor NIS"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Esbillesti l'autenticación Dominiu Windows. Por favor, revisa embaxo les "
"opciones de configuración"

#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Modelu de dominiu"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Dominiu DNS"

#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "Sirvidor DC"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Métodu d'autenticación"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ensin contraseña"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta contraseña ye percurtia (tien de ser polo menos %d caráuteres de "
"llargor)"

#: authentication.pm:375
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#: authentication.pm:876
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr ""

#: authentication.pm:882
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr ""

#: authentication.pm:884
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr ""

#: authentication.pm:885
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1122
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1287
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1288
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1289
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1290
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1291
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1378
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#: bootloader.pm:2393
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:2406
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"El cargador d'arranque nun pue instalase correutamente. Tienes d'arrancar el "
"mou rescate y escoyer \"%s\""

#: bootloader.pm:2407
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr ""

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:271 common.pm:280
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. -PO: here, "2:30" is remaining installation time (eg: "2:30" == 2 hour & 30 minutes)
#: common.pm:288
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""

#: common.pm:290
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""

#: common.pm:292
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr ""

#: common.pm:294
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nuevu"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:727 diskdrake/interactive.pm:745
#: diskdrake/interactive.pm:749 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1182 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:221 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fecho"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:153 diskdrake/hd_gtk.pm:323
#: diskdrake/interactive.pm:246 diskdrake/interactive.pm:259
#: diskdrake/interactive.pm:460 diskdrake/interactive.pm:535
#: diskdrake/interactive.pm:553 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:717 diskdrake/interactive.pm:1020
#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1229
#: diskdrake/interactive.pm:1242 diskdrake/interactive.pm:1245
#: diskdrake/interactive.pm:1513 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142
#: fsedit.pm:266 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112
#: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fallu"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Sirvidor:"

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:505
#: diskdrake/interactive.pm:1391 diskdrake/interactive.pm:1473
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1480
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:300
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113
#: fs/partitioning_wizard.pm:66 fs/partitioning_wizard.pm:264
#: fs/partitioning_wizard.pm:272 fs/partitioning_wizard.pm:310
#: fs/partitioning_wizard.pm:466 fs/partitioning_wizard.pm:529
#: fs/partitioning_wizard.pm:614 fs/partitioning_wizard.pm:617
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionáu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
"Primi nuna partición, escueyi una triba se sistema de ficheros y escueyi "
"dempués una aición"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/interactive.pm:1203
#: diskdrake/interactive.pm:1213 diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:133
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:134 diskdrake/interactive.pm:239
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:134
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:216 fs/partitioning_wizard.pm:590 interactive.pm:778
#: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1030
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:257
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:259
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor, primi nuna partición"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:273 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:362
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:429
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:429 fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:429 fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:429 fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:430 fs/partitioning_wizard.pm:437 services.pm:201
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otru"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:430 diskdrake/interactive.pm:1397
#: fs/partitioning_wizard.pm:437
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:437
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:467 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Triba"

#: diskdrake/interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:272 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Más"

#: diskdrake/interactive.pm:280 diskdrake/interactive.pm:293
#: diskdrake/interactive.pm:1313 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1311
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "¿Quies siguir?"

#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Colar ensin grabar"

#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "¿Colar ensin grabar la tabla de particiones?"

#: diskdrake/interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:310
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Deberíes formatear la partición %s.\n"
"De lo contrario, nun s'escribirá una entrada en fstab pal puntu de montaxe "
"%s.\n"
"¿Colar de toes formes?"

#: diskdrake/interactive.pm:318
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Llimpiar too"

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:325
#, c-format
msgid "Normal mode"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:325
#, c-format
msgid "Expert mode"
msgstr "Mou espertu"

#: diskdrake/interactive.pm:337
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recargar tabla de particiones"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:833
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatu"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:460
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:496
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:498
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:501 diskdrake/interactive.pm:1088
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:1089
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:513
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:516
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:518
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:519
#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1517
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:532 diskdrake/interactive.pm:1513
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:533
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:553
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:605
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:643 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:690
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:691
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:718
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:778 diskdrake/interactive.pm:874
#: fs/partitioning_wizard.pm:151 fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:778
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:827
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:834
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:835
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:836
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:837
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:885 fs/partitioning_wizard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:951 diskdrake/interactive.pm:1508
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:952
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:953 diskdrake/interactive.pm:1516
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de cifráu"

#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Clave non válida"

#: diskdrake/interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:985 diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "new"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1014 diskdrake/interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1015
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1028
#, c-format
msgid "Setting up LVM"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1087
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1092
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1128 diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "device"
msgstr "preséu"

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Triba de particionáu"

#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "¿Qué triba de particionáu?"

#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1286 fs/format.pm:106 fs/format.pm:113
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiando partición %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1313 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Anubrir ficheros"

#: diskdrake/interactive.pm:1329
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1344
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1348
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1352
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Desniciando %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1366
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1367
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1392 diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Preséu:"

#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etiqueta de volume:"

#: diskdrake/interactive.pm:1394
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1399 diskdrake/interactive.pm:1476
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Triba:"

#: diskdrake/interactive.pm:1401
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1403
#, c-format
msgid "Size: %s (%s%% of disk)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1410
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1411
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1412
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1419
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1427
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1428
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partición arrancada por defeutu\n"
"(p'arranque MS-DOS, non pa LILO)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1430
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1431
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1432
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1434
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1458
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1460
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1461
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1463
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1464
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1465
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1509
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1512
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1519
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr ""

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:120 interactive.pm:675
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:928 mygtk3.pm:1312 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:501 ugtk3.pm:591 ugtk3.pm:600
#: ugtk3.pm:906
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "¡Nun pudo instalase'l paquete %s!"

#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:342
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:387 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr ""

#: fs/any.pm:21
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""

#: fs/any.pm:77 fs/partitioning_wizard.pm:77
#, c-format
msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI"
msgstr ""

#: fs/any.pm:81 fs/partitioning_wizard.pm:82
#, c-format
msgid ""
"You must have a BIOS boot partition for non-UEFI GPT-partitioned disks. "
"Please create one before continuing."
msgstr ""

#: fs/format.pm:110
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr ""

#: fs/format.pm:130
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr ""

#: fs/format.pm:142
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr ""

#: fs/format.pm:190
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr ""

#: fs/format.pm:195 fs/format.pm:197
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr ""

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:87
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:399
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_point.pm:87
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr ""

#: fs/mount_point.pm:102
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr ""

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: fs/mount_point.pm:112
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr ""

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr ""

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:66
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Tienes de tener una partición root.\n"
"Pa cumplir esto, crea una partición (o primi nuna esistente).\n"
"Dempués escueyi l'aición `\"Puntu de montaxe'' y afítalo a `/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:72
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:115
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Usar espaciu llibre"

#: fs/partitioning_wizard.pm:117
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nun hai espaciu abondo p'allugar particiones nueves"

#: fs/partitioning_wizard.pm:125
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:151
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:187
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:191
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:201
#, c-format
msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:217 fs/partitioning_wizard.pm:594
#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: fs/partitioning_wizard.pm:223
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:223
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:224
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:238
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:254
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:259
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Desaniciar Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:259
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:271 fsedit.pm:638
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Toles particiones y los sos datos desaniciaránse na unidá %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:284
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionáu de discu personalizáu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:290
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:466 fs/partitioning_wizard.pm:614
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:475 fs/partitioning_wizard.pm:621
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "L'encontu pal particiunáu DrakX alcontró les soluciones siguientes:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:545
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr "Equí ta'l conteníu dle to discu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:632
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Particionáu fallíu: %s"

#: fs/type.pm:382
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""

#: fs/type.pm:383
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: fs/type.pm:384
#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
msgstr ""

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "simple"
msgstr ""

#: fsedit.pm:29
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: fsedit.pm:34
#, c-format
msgid "server"
msgstr "sirvidor"

#: fsedit.pm:157
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:267
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:450
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr ""

#: fsedit.pm:451
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr ""

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Yá hai una partición col puntu de montaxe %s\n"

#: fsedit.pm:455
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:461 fsedit.pm:472
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr ""

#: fsedit.pm:464 fsedit.pm:466
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: fsedit.pm:468 fsedit.pm:470
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:538
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nun hai espaciu abondu pal allugamientu automáticu"

#: fsedit.pm:540
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:102
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:111
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:120
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:168
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:194
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Discu duru"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:213
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:254
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:263
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:272
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:313
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:328
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:349
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:412
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Módem"

#: harddrake/data.pm:422
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:434
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:443
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr ""

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:457
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:466
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:476
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecláu"

#: harddrake/data.pm:490
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:499
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mur"

#: harddrake/data.pm:514
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:522
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:531
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:542
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:572
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:80
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:81
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:110
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:115
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:121
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:125
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:132
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:133
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:140
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:144
#, c-format
msgid "Your card uses the \"%s\" driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:156
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:159
#, c-format
msgid ""
"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and "
"up-to-date tips and tricks, please see:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use "
"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of "
"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pavucontrol"
"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your "
"sound devices and adjust volume levels\n"
"\n"
"\n"
"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon "
"correctly.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently "
"playing sound via PulseAudio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the "
"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications "
"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you "
"need this functionality.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current "
"state of your audio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver "
"your card uses by default.\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound "
"related kernel modules (drivers) are loaded.\n"
"\n"
"\n"
"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA "
"mixer controls for first sound card\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are "
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr ""

#: interactive.pm:119 interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: mygtk3.pm:928 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:810 ugtk2.pm:833
#: ugtk3.pm:507 ugtk3.pm:593 ugtk3.pm:906 ugtk3.pm:929
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceutar"

#: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:905
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:905
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"

#: interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr ""

#: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Amestar"

#: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr ""

#: interactive.pm:675 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 ugtk3.pm:591
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr ""

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:870 ugtk3.pm:966
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr ""

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:874 ugtk3.pm:970
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr ""

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:972
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr ""

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:972
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr ""

#: interactive/gtk.pm:596
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Cuidáu, mayúscules habilitaes"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr ""

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: lang.pm:302 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiriatos árabes xuníos"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: lang.pm:311 timezone.pm:282
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Arxentina"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: lang.pm:313 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: lang.pm:314 mirror.pm:21 timezone.pm:278
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: lang.pm:319 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: lang.pm:320 mirror.pm:23 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélxica"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: lang.pm:322 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr ""

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: lang.pm:329 mirror.pm:24 timezone.pm:283
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: lang.pm:334 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr ""

#: lang.pm:336 mirror.pm:25 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""

#: lang.pm:341 mirror.pm:49 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:344 timezone.pm:284
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: lang.pm:346 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang.pm:348 mirror.pm:26
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: lang.pm:354 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: lang.pm:355 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: lang.pm:357 mirror.pm:28 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República dominicana"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:362 mirror.pm:29 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Exiptu"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: lang.pm:366 mirror.pm:47 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:373 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: lang.pm:375 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reinu Xuníu"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: lang.pm:386 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:388 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr ""

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr ""

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: lang.pm:397 mirror.pm:34 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: lang.pm:398 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: lang.pm:399 mirror.pm:35 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:400 mirror.pm:36 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:401 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: lang.pm:404 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr ""

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: lang.pm:406 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: lang.pm:409 mirror.pm:38 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr ""

#: lang.pm:417 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr ""

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr " "

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: lang.pm:428 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: lang.pm:429 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr ""

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr ""

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr ""

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: lang.pm:449 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: lang.pm:450 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr ""

#: lang.pm:455
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:458 mirror.pm:39 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baxos"

#: lang.pm:459 mirror.pm:41 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: lang.pm:460
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:461
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: lang.pm:462
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr ""

#: lang.pm:463 mirror.pm:40 timezone.pm:279
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva zelanda"

#: lang.pm:464
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr ""

#: lang.pm:465
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: lang.pm:466
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: lang.pm:467
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: lang.pm:468
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: lang.pm:469 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: lang.pm:470
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: lang.pm:471 mirror.pm:42 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: lang.pm:472
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: lang.pm:473
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: lang.pm:474
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: lang.pm:475
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr ""

#: lang.pm:476 mirror.pm:43 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:477
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: lang.pm:478
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr ""

#: lang.pm:479
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: lang.pm:480
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: lang.pm:481 timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: lang.pm:482 mirror.pm:44
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: lang.pm:483
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: lang.pm:484
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: lang.pm:485
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:486
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: lang.pm:487
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: lang.pm:488 mirror.pm:48 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: lang.pm:489 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:490
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: lang.pm:491 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: lang.pm:492
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:493 mirror.pm:45 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: lang.pm:494
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: lang.pm:495
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: lang.pm:496
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:497
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: lang.pm:498
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: lang.pm:499
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: lang.pm:500
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:501
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr ""

#: lang.pm:502
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: lang.pm:503
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:504
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr ""

#: lang.pm:505
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: lang.pm:506
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr ""

#: lang.pm:507 mirror.pm:51 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: lang.pm:508
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: lang.pm:509
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: lang.pm:510
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: lang.pm:511
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: lang.pm:512
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: lang.pm:513
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: lang.pm:514 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: lang.pm:515
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: lang.pm:516
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: lang.pm:517 mirror.pm:50 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:518 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: lang.pm:519 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: lang.pm:520
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:521
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:522 mirror.pm:52 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Xuníos"

#: lang.pm:523
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: lang.pm:524
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: lang.pm:525
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr ""

#: lang.pm:526
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: lang.pm:527
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:528
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr ""

#: lang.pm:529
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""

#: lang.pm:530
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: lang.pm:531
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: lang.pm:532
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: lang.pm:533
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: lang.pm:534
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: lang.pm:535
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: lang.pm:536 mirror.pm:46 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: lang.pm:537
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: lang.pm:538
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: lang.pm:1537
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""

#: lvm.pm:128
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:194
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:204
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: lvm.pm:248
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr " "

#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr "1. Alcuerdu de llicencia"

#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"of liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr ""

#: messages.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr ""

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr ""

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
"Norabona, la instalación completóse.\n"
"Estrái'l mediu d'arranque y primi Enter pa reaniciar."

#: messages.pm:113
#, c-format
msgid ""
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pa información n'igües que tán disponibles pa esti llanzamientu de Mageia,\n"
"consulta la Errata disponible dende:\n"
"%s"

#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
"After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome "
"screen.\n"
"It is full of very useful information and links."
msgstr ""
"Dempués de reaniciar y aniciar sesión en Mageia, verás la pantalla de "
"MageiaWelcome.\n"
"Ta enllena d'información y enllaces perútiles."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Instalando'l controlador pa la controladora USB"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
msgstr "Instalando'l controlador pa la controladora firewire \"%s\""

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
msgstr "Instalando'l controlador pa la controladora de discu \"%s\""

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
msgstr "Instalando'l controlador pa la controladora ethernet \"%s\""

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalando'l controlador pa la tarxeta %s %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr ""

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1646 mygtk3.pm:1647
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1572 mygtk3.pm:1648
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1649 mygtk3.pm:1650
#, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr ""

#: partition_table.pm:405
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr ""

#: partition_table.pm:531
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""

#: partition_table/raw.pm:293
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""

#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr ""

#: pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:263
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""

#: pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""

#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr ""

#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr ""

#: raid.pm:59
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr ""

#: raid.pm:200
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr ""

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr ""

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr ""

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr ""

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr ""

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr ""

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr ""

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr ""

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Nun unviar informes de corréu baleros"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr ""

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr ""

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr ""

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr ""

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr ""

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr ""

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr ""

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr ""

#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: services.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""

#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:43
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""

#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""

#: services.pm:47
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: services.pm:60
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr ""

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""

#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""

#: services.pm:71
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""

#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr ""

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""

#: services.pm:84
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:88
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""

#: services.pm:89
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: services.pm:95
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr ""

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""

#: services.pm:97
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:99
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr ""

#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""

#: services.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""

#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""

#: services.pm:113
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr ""

#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""

#: services.pm:116
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: services.pm:117
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""

#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""

#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""

#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""

#: services.pm:154
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprentación"

#: services.pm:157
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr ""

#: services.pm:164
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr ""

#: services.pm:180
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr ""

#: services.pm:191 services.pm:233
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: services.pm:191
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""

#: services.pm:214
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr ""

#: services.pm:237
#, c-format
msgid "running"
msgstr ""

#: services.pm:237
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr ""

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr ""

#: services.pm:248
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: services.pm:255
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:255
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr ""

#: services.pm:272
#, c-format
msgid "Start"
msgstr ""

#: services.pm:272
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: standalone.pm:27
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:46
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:58
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:62
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""

#: standalone.pm:68
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: standalone.pm:89
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr ""

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: standalone.pm:103
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: standalone.pm:119
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: timezone.pm:170 timezone.pm:171
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Tolos sirvidores"

#: timezone.pm:207
#, c-format
msgid "Global"
msgstr ""

#: timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr ""

#: timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr ""

#: timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr ""

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "North America"
msgstr ""

#: timezone.pm:214
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr ""

#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "South America"
msgstr ""

#: timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación rusa"

#: timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""

#: ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:906
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr ""

#: ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:968
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr ""

#: ugtk2.pm:922 ugtk3.pm:1018
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"

#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
#~ msgstr "Nun pues instalar el cargador d'arranque nuna partición %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition"
#~ msgstr "Tienes d'especificar una partición raigañu"