diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
commit | a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch) | |
tree | 68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share | |
parent | 0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff) | |
download | drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2 drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
24 files changed, 84567 insertions, 939 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/DrakX.pot b/perl-install/share/po/DrakX.pot index ecb6bc49b..e7c4a2bd6 100644 --- a/perl-install/share/po/DrakX.pot +++ b/perl-install/share/po/DrakX.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-05 22:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -92,172 +92,172 @@ msgstr "" msgid "Test configuration" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:328 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 msgid "An error occurred:" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:330 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 msgid "" "\n" "try changing some parameters" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:351 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 #, c-format msgid "(leaving in %d seconds)" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:355 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Is this correct?" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:363 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 msgid "An error occurred, try changing some parameters" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:371 ../Xconfigurator.pm_.c:540 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 msgid "Automatic resolutions" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:372 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:427 ../printerdrake.pm_.c:210 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:462 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 msgid "Choose resolution and color depth" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:470 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:494 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:541 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:546 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:760 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:761 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:762 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:763 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:764 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:765 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:766 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:767 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:768 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:782 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:796 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 msgid "Change Monitor" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:797 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 msgid "Change Graphic card" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:798 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Change Server options" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:799 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 msgid "Change Resolution" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:800 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:804 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 msgid "Show information" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:805 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 msgid "Test again" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:806 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 msgid "Forget the changes?" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:833 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:849 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:852 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 msgid "X at startup" msgstr "" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:853 +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -311,51 +311,51 @@ msgstr "" msgid "16 MB or more" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" msgid "Save on floppy" msgstr "" -#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:612 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Done" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "all data on this partition will be lost" msgstr "" -#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:191 ../install_steps.pm_.c:67 +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" @@ -1001,15 +1001,10 @@ msgid "" "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" "and the packages they require will be automatically selected for\n" "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -"of its dependencies.\n" -"\n" -"\n" -"Informations on specific package are available in the\n" -"area titled \"Info\", located on the right of the list of\n" -"packages." +"of its dependencies." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:119 +#: ../help.pm_.c:114 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" @@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid "" "upgrade starts." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:125 +#: ../help.pm_.c:120 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" @@ -1034,13 +1029,13 @@ msgid "" "which serial port it is connected to." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:140 +#: ../help.pm_.c:135 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" "is named ttyS0 in Linux." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:144 +#: ../help.pm_.c:139 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" @@ -1072,7 +1067,7 @@ msgid "" "your modem is connected to." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:174 +#: ../help.pm_.c:169 msgid "" "Enter:\n" "\n" @@ -1089,19 +1084,19 @@ msgid "" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" -#: ../help.pm_.c:189 +#: ../help.pm_.c:184 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:193 +#: ../help.pm_.c:188 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:197 +#: ../help.pm_.c:192 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " @@ -1112,7 +1107,7 @@ msgid "" "to your legislation." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:205 +#: ../help.pm_.c:200 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" @@ -1121,11 +1116,11 @@ msgid "" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:212 +#: ../help.pm_.c:207 msgid "Help" msgstr "" -#: ../help.pm_.c:215 +#: ../help.pm_.c:210 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup.\n" @@ -1150,7 +1145,7 @@ msgid "" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:238 +#: ../help.pm_.c:233 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" @@ -1168,19 +1163,19 @@ msgid "" "effort." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:254 +#: ../help.pm_.c:249 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:258 +#: ../help.pm_.c:253 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:262 +#: ../help.pm_.c:257 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -1204,7 +1199,7 @@ msgid "" "and maintenance purposes." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:281 +#: ../help.pm_.c:276 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" @@ -1212,7 +1207,7 @@ msgid "" "boot into Linux any more." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:287 +#: ../help.pm_.c:282 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" @@ -1222,13 +1217,13 @@ msgid "" "drive (MBR)\"." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:295 +#: ../help.pm_.c:290 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:299 +#: ../help.pm_.c:294 msgid "" "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" @@ -1240,7 +1235,7 @@ msgid "" "it now (a boot disk will be needed to boot it)." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:308 +#: ../help.pm_.c:303 msgid "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" @@ -1277,7 +1272,7 @@ msgid "" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:343 +#: ../help.pm_.c:338 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -1292,19 +1287,19 @@ msgid "" "change them, as many times as necessary." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:356 +#: ../help.pm_.c:351 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:360 +#: ../help.pm_.c:355 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:364 +#: ../help.pm_.c:359 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" @@ -1334,7 +1329,7 @@ msgid "" "X)." msgstr "" -#: ../help.pm_.c:392 +#: ../help.pm_.c:387 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -1403,8 +1398,8 @@ msgstr "" msgid "Configure printer" msgstr "" -#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:570 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:571 +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 msgid "Set root password" msgstr "" @@ -1444,71 +1439,76 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "" -#: ../install2.pm_.c:309 +#: ../install2.pm_.c:311 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -#: ../install2.pm_.c:325 +#: ../install2.pm_.c:327 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:192 ../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:208 +#: ../install_any.pm_.c:210 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:218 +#: ../install_any.pm_.c:220 msgid "Searching root partition." msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:247 +#: ../install_any.pm_.c:249 msgid "Information" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:248 +#: ../install_any.pm_.c:250 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:250 +#: ../install_any.pm_.c:252 msgid "No root partition found" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:287 +#: ../install_any.pm_.c:289 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:462 +#: ../install_any.pm_.c:473 msgid "Error reading file $f" msgstr "" -#: ../install_any.pm_.c:468 +#: ../install_any.pm_.c:479 #, c-format msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" msgstr "" -#: ../install_steps.pm_.c:68 +#: ../install_steps.pm_.c:72 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -#: ../install_steps.pm_.c:132 +#: ../install_steps.pm_.c:136 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "" -#: ../install_steps.pm_.c:516 +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 msgid "No floppy drive available" msgstr "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Install" msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:312 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Installing" msgstr "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Total time " msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:312 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Preparing installation" msgstr "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:887 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "" @@ -1766,96 +1766,103 @@ msgstr "" msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:282 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:321 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:330 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 msgid "Post install configuration" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:341 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:342 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Reconfigure network now" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:343 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Do not set up networking" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:345 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:353 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 msgid "Network Configuration" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:354 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 msgid "Do you want to configure networking for your system?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Dialup with modem" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Local LAN" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:364 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 msgid "no network card found" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:394 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:395 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:396 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Automatic IP" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "IP address:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:406 ../printerdrake.pm_.c:149 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:424 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Configuring network" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:425 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -1863,90 +1870,90 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "DNS server:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway device:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Host name:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:442 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Try to find a modem?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:452 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 msgid "Which serial port is your modem connected to?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Dialup options" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:458 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Connection name" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:459 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "Phone number" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:460 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Login ID" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:572 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "Password" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "CHAP" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "PAP" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Script-based" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Terminal-based" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "Domain name" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 msgid "First DNS Server" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:478 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Bringing up the network" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:487 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -1977,6 +1984,7 @@ msgid "" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" +"\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" @@ -1984,172 +1992,172 @@ msgid "" "USA" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:517 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:522 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:526 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Which packages do you want to install" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "Downloading cryptographic packages" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:538 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Which is your timezone?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:539 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:549 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Printer" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:550 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:570 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 msgid "No password" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:570 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:792 ../interactive.pm_.c:74 -#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 -#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 #: ../my_gtk.pm_.c:525 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:573 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 msgid "Password (again)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "Use shadow file" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "shadow" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "MD5" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "Use NIS" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "yellow pages" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:630 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "Please try again" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:630 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:591 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 msgid "Authentification NIS" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:592 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Domain" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:592 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Server" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Accept user" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Add user" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:615 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 msgid "Real name" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:616 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 msgid "User name" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Shell" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:631 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 msgid "This password is too simple" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:632 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 msgid "Please give a user name" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:633 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:634 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "This user name is already added" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:653 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 msgid "First drive" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:654 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Second drive" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -2163,263 +2171,263 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:669 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:672 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:677 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "Creating bootdisk" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:685 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Preparing bootloader" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of boot partition" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:702 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 msgid "LILO Installation" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 msgid "Do you want to use LILO?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:712 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "Boot device" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:713 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:713 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "linear" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:714 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Compact" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:714 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "compact" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 msgid "Delay before booting default image" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:716 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 msgid "Video mode" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "Restrict command line options" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "restrict" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "LILO main options" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:729 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:740 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 msgid "" "Here are the following entries in LILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Which type of entry do you want to add" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:771 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Image" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:772 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 msgid "Root" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:773 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Append" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:774 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "Initrd" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:775 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 msgid "Read-write" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "Table" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:782 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 msgid "Unsafe" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Label" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:789 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 msgid "Default" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 msgid "Remove entry" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Empty label not allowed" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "This label is already in use" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:797 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "A entry %s already exists" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:825 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 msgid "Proxies configuration" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:827 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "FTP proxy" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:844 ../standalone/draksec_.c:20 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:845 ../standalone/draksec_.c:21 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:846 ../standalone/draksec_.c:22 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:847 ../standalone/draksec_.c:23 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:848 ../standalone/draksec_.c:24 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:849 ../standalone/draksec_.c:25 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:862 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:863 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:863 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:864 ../standalone/draksec_.c:46 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:865 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:866 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Removable media automounting" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Give the ram size in Mb" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:899 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1069 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:914 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:921 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -2432,26 +2440,26 @@ msgid "" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:930 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:944 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:945 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:955 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:963 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -2463,20 +2471,20 @@ msgid "" "not cause any damage." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Autoprobe" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Specify options" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:972 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -2484,82 +2492,82 @@ msgid "" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:981 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Module options:" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1004 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "PCMCIA" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 msgid "" "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " "ide2 and ide3" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1033 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "" "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" "(all data on floppy will be lost)" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1050 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1051 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "" "Failed to create an HTP boot floppy.\n" "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 msgid "Do you have another one?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1077 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 #, c-format msgid "Do you have any %s interface?" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 msgid "No" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "See hardware info" msgstr "" @@ -2573,13 +2581,13 @@ msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:162 -#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../interactive.pm_.c:180 +#: ../interactive.pm_.c:181 msgid "Please wait" msgstr "" @@ -2700,28 +2708,32 @@ msgstr "" msgid "Latin American" msgstr "" -#: ../keyboard.pm_.c:112 +#: ../keyboard.pm_.c:111 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../keyboard.pm_.c:113 +#: ../keyboard.pm_.c:112 msgid "Lithuanian AZERTY" msgstr "" -#: ../keyboard.pm_.c:114 +#: ../keyboard.pm_.c:113 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "" -#: ../keyboard.pm_.c:115 +#: ../keyboard.pm_.c:114 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "" -#: ../keyboard.pm_.c:116 +#: ../keyboard.pm_.c:115 msgid "Norwegian" msgstr "" +#: ../keyboard.pm_.c:116 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "" + #: ../keyboard.pm_.c:117 -msgid "Polish" +msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:118 @@ -2784,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "" -#: ../lilo.pm_.c:142 +#: ../lilo.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" @@ -3120,39 +3132,39 @@ msgstr "" msgid "What type of printer do you have?" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:206 +#: ../printerdrake.pm_.c:204 msgid "Printer options" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:207 +#: ../printerdrake.pm_.c:205 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:208 +#: ../printerdrake.pm_.c:206 msgid "Eject page after job?" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:211 +#: ../printerdrake.pm_.c:209 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:214 +#: ../printerdrake.pm_.c:212 msgid "Uniprint driver options" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:215 +#: ../printerdrake.pm_.c:213 msgid "Color depth options" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:225 +#: ../printerdrake.pm_.c:223 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:236 +#: ../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:254 +#: ../printerdrake.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" @@ -3163,7 +3175,7 @@ msgid "" "Does it work properly?" msgstr "" -#: ../printerdrake.pm_.c:258 +#: ../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..da03069d8 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -0,0 +1,4049 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Copyright (c) 1999-2000 SoftCatala +# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 1999-2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-17 17:21+0100\n" +"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Targeta gràfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Escolliu un servidor X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Seleccioneu la mida de memòria de la vostra targeta gràfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Escolliu les opcions per al servidor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Escolliu un monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n" +"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n" +"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n" +"visualitzen les línies d'exploració.\n" +"\n" +"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un abast\n" +"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n" +"el podríeu fer malbé.\n" +"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Velocitat de refresc vertical" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "El monitor no està configurat" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voleu comprovar la configuració?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Avís: és perillós fer la comprovació en aquesta targeta gràfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Comprova la configuració" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "S'ha produït un error:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"intenteu canviar alguns paràmetres" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(sortida en %d segons)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Això és correcte?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Resolucions automàtiques" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Per saber quines resolucions estan disponibles, en provaré algunes.\n" +"La pantalla parpellejarà...\n" +"Ho podeu desactivar si voleu; sentireu un avís sonor quan estigui llest" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Mostra'ls tots" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolucions" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Puc mirar de trobar les resolucions disponibles (p.ex. 800x600).\n" +"De vegades, però, això pot penjar l'ordinador.\n" +"Us hi voleu arriscar?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"No s'han trobat modes vàlids\n" +"Intenteu-ho amb una altra targeta de vídeo o monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Disposició del teclat: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Targeta gràfica: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor xFree86: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Canvia el monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Canvia la targeta gràfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Canvia les opcions del servidor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Canvia la resolució" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Recerca automàtica de resolucions" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Mostra la informació" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Torna-ho a comprovar" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Què voleu fer?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Voleu descartar els canvis?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X a l'inici" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi X automàticament " +"durant l'arrencada.\n" +"Voleu que X s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colors (8 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.768 colors (15 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.536 colors (16 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milions de colors (24 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB o més" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "VGA estàndard, 640x480 a 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 a 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada (no 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada, 800x600 a 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Super VGA ampliada, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "SVGA no entrellaçada, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "SVGA d'alta freqüència, 1024x768 a 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formata" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Canvia la mida" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Punt de muntatge" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Escriu a /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Normal > Expert" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Expert > Normal" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Restaura des del fitxer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Desa al fitxer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Restaura des del disquet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Desa al disquet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Buida-ho tot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Formata-ho tot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Assigna automàticament" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No puc afegir cap més partició" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Per tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " +"ampliada" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rescata la taula de particions" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Escriu la taula de particions" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Torna a carregar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Intercanvia" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipus de sistema de fitxers" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Teniu una partició FAT gran\n" +"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n" +"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" +"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Llegiu-ho atentament!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Després de %s partició %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "es perdran totes les dades d'aquesta partició" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punt de muntatge: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositiu: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lletra d'unitat del DOS: %s (només és una suposició)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Tipus: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inici: sector %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Mida: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectors" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cilindre %d a cilindre %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatat\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Sense formatar\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntat\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"La partició s'ha arrencat per defecte\n" +" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivell %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Mida del tros %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discs RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Mida: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "al bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Munta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Afegeix al RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Elimina del RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifica el RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Trieu una acció" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > " +"1024).\n" +"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no " +"necessiteu el /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada " +"físicament més enllà del cilindre nº 1024 del disc dur, i no teniu cap " +"partició /boot.\n" +"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una " +"partició /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Utilitzeu ``%s'' al seu lloc" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Utilitzeu primer ``Unmount''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "s'està canviant el tipus de" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voleu continuar igualment?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Surt sense desar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Voleu sortir sense desar la taula de particions?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Canvia el tipus de partició" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Quin tipus de partició voleu?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "s'està formatant" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "S'està formatant" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "S'està formatant la partició %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Després de formatar totes les particions," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "totes les dades d'aquestes particions s'hauran perdut" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sector" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "A quin sector us voleu desplaçar?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "S'està desplaçant" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "S'està desplaçant la partició..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "S'està canviant la mida" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "s'està canviant la mida" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Escolliu la nova mida" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crea una nova partició" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "sector d'inici: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Mida en MB: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferència: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" +"Voleu continuar igualment?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inseriu un disquet a la unitat\n" +"Se'n perdran totes les dades" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "S'està intentant rescatar la taula de particions" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "dispositiu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "nivell" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "mida del tros" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "nou" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatatge de %s ha fallat" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "no sé com formatar %s amb el tipus %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "ha fallat el muntatge de l'nfs" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "ha fallat el muntatge: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "s'ha produït un error en muntar %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " +"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " +"problema" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "No teniu cap partició!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Escolliu l'idioma que voleu utilitzar per a la instal·lació i per a l'ús del " +"sistema." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Escolliu el vostre tipus de teclat de la llista inferior" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Escolliu \"Instal·la\" si no hi ha instal·lada cap versió anterior de " +"Linux,\n" +"o si voleu utilitzar diverses distribucions o versions.\n" +"\n" +"\n" +"Escolliu \"Actualització\" si voleu actualitzar una versió anterior de\n" +"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) 6.0 (Venus),\n" +"6.1 (Helios) o Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Seleccioneu:\n" +"\n" +" - Recomanada: Si mai no heu instal·lat el Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Personalitzada: Si esteu familiaritzat amb el Linux, podreu\n" +"triar l'ús del sistema instal·lat entre Normal, Desenvolupament o\n" +"Servidor. Trieu \"Normal\" per a una instal·lació per a un ús\n" +"general del vostre ordinador, \"Desenvolupament\" si utilitzareu\n" +"l'ordinador principalment per a desenvolupament de programari,\n" +"o \"Servidor\" si voleu instal·lar un servidor convencional (per\n" +"a correu, impressions...).\n" +"\n" +"\n" +" - Per a experts: Si domineu el GNU/Linux i voleu realitzar una\n" +"instal·lació totalment personalitzada, aquest és el vostre\n" +"tipus d'instal·lació. Podreu seleccionar l'ús del vostre sistema\n" +"com a \"Personalitzada\"." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"En primer lloc, el DrakX intentarà trobar un o més adaptadors SCSI\n" +"PCI. Si en troba, i sap quin(s) programa(es) de control utilitzar,\n" +"l'inserirà o els inserirà automàticament.\n" +"\n" +"\n" +"Si el vostre adaptador SCSI és una targeta ISA, o si és PCI però\n" +"el DrakX no sap amb quin programa de control ha d'utilitzar-la, o\n" +"si no teniu cap adaptador SCSI, se us preguntarà si en teniu un o\n" +"no. Si no en teniu cap, respongueu \"No\". Si en teniu un o més,\n" +"respongueu \"Sí\". Apareixerà una llista de programes de control,\n" +"de la qual n'haureu de triar un.\n" +"\n" +"\n" +"Un cop hagueu triat el programa de control, el DrakX us preguntarà\n" +"si voleu establir-ne les opcions. Primer, però, deixeu que el\n" +"programa de control explori el maquinari: normalment funciona bé.\n" +"\n" +"\n" +"Si no, no oblideu la informació sobre el vostre maquinari que\n" +"pugueu aconseguir a la documentació o al Windows (si el teniu al\n" +"sistema), com aconsella la guia d'instal·lació. Aquestes són les\n" +"opcions que haureu de proporcionar al programa de control." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"En aquest moment podeu decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar\n" +"per instal·lar el sistema Linux-Mandrake, si és que ja es va(n)\n" +"definir (en una instal·lació anterior del Linux o mitjançant una\n" +"altra eina de partició). En cas contrari, s'han de definir les\n" +"particions del disc dur: aquesta operació consisteix en dividir el\n" +"disc dur de l'ordinador en àrees lògiques separades.\n" +"\n" +"\n" +"Si heu de crear noves particions, utilitzeu \"Assignació\n" +"automàtica\" per crear particions per al Linux de manera automàtica.\n" +"Podeu triar el disc on s'hi han de fer les particions fent clic a\n" +"\"hda\" per a la primera unitat IDE, \"hdb\" per a la segona, o\n" +"\"sda\" per a la primera unitat SCSI, i així successivament.\n" +"\n" +"\n" +"Dues particions habituals són: la partició arrel (/), que és el punt\n" +"d'inici de la jerarquia de directoris del sistema de fitxers, i\n" +"/boot, que conté tots els fitxers necessaris per iniciar el sistema\n" +"operatiu quan s'arrenca l'ordinador.\n" +"\n" +"\n" +"Donat que aquest procés sol ser irreversible, la partició d'un disc\n" +"és sovint un procés que espanta als usuaris sense experiència, però\n" +"el DiskDrake simplifica molt aquest procés. Consulteu la documentació\n" +"i preneu-vos tant temps com sigui necessari abans de realitzar la\n" +"partició." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Cal formatar les particions que s'acaben de definir per poder-les\n" +"utilitzar ('formatar' significa 'crear un sistema de fitxers').\n" +"En aquest punt podeu, si voleu, tornar a formatar particions\n" +"existents per eliminar les dades que contenen. Nota: no és\n" +"necessari tornar a formatar les particions existents, especialment\n" +"si contenen fitxers o dades que voleu conservar.\n" +"Els directoris que es solen conservar són /home i /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Ara podeu seleccionar els paquets que voleu instal·lar.\n" +"\n" +"\n" +"En primer lloc, podeu seleccionar el grup del paquet a instal·lar\n" +"o actualitzar. Després, podeu seleccionar més paquets segons la\n" +"mida total que voleu seleccionar.\n" +"\n" +"\n" +"Si treballeu amb el mode expert, podeu seleccionar els paquets\n" +"individualment.\n" +"Tingueu en compte, però, que alguns paquets necessiten que altres\n" +"també estiguin instal·lats.\n" +"Això s'anomena 'dependència de paquets'. Els paquets que\n" +"seleccioneu, i els que aquests necessitin, es seleccionaran\n" +"automàticament per a la instal·lació. No és possible instal·lar un\n" +"paquet sense instal·lar-ne tots els dependents." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Ara s'estan instal·lant els paquets seleccionats. Aquesta operació\n" +"trigarà pocs minuts, tret que hagueu escollit actualitzar un\n" +"sistema existent; en aquest cas trigarà més temps, fins i tot\n" +"abans que s'iniciï la instal·lació." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Si el DrakX no ha pogut trobar el ratolí, o si voleu comprovar què\n" +"ha fet, a la part superior apareixerà la llista de ratolins.\n" +"\n" +"\n" +"Si esteu d'acord amb els paràmetres del DrakX, passeu a la secció\n" +"desitjada fent-hi clic al menú de l'esquerra, Si no, escolliu al\n" +"el tipus de ratolí que us sembli més semblant al vostre.\n" +"\n" +"\n" +"Si es tracta d'un ratolí sèrie, també us caldrà indicar al DrakX a\n" +"quin port sèrie està connectat." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port COM1 del\n" +"Windows s'anomena ttyS0 en Linux." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Aquesta secció està dedicada a la configuració d'una xarxa local\n" +"(LAN) o d'un mòdem.\n" +"\n" +"Escolliu \"LAN local\" i el DrakX intentarà trobar un adaptador\n" +"Ethernet al vostre ordinador. El sistema trobarà i inicialitzarà\n" +"automàticament els adaptadors PCI.\n" +"No obstant això, si el vostre perifèric és ISA, la detecció\n" +"no funcionarà, i us caldrà escollir un programa de control a la\n" +"llista que apareixerà.\n" +"\n" +"\n" +"Com en el cas dels adaptadors SCSI, podeu deixar que, d'entrada,\n" +"el programa de control comprovi l'adaptador; si no ho feu així, us\n" +"caldrà especificar les opcions del programa de control que haureu\n" +"d'anar a buscar a la documentació del vostre maquinari.\n" +"\n" +"\n" +"Si instal·leu un sistema Linux-Mandrake en un ordinador que forma\n" +"part d'una xarxa existent, l'administrador de la xarxa us haurà de\n" +"facilitar la informació necessària (l'adreça IP, la submàscara de\n" +"xarxa i el nom de l'ordinador central). Si esteu configurant una\n" +"xarxa privada, com ara a casa, haureu d'escollir les adreces.\n" +"\n" +"\n" +"Escolliu \"Marcatge amb mòdem\" i es configurarà la connexió a\n" +"Internet amb un mòdem. El DrakX intentarà trobar el mòdem, però,\n" +"si no se'n surt, us caldrà seleccionar el port sèrie al qual està\n" +"connectat." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Introduïu:\n" +"\n" +" - Adreça IP: si no la sabeu, pregunteu-la a l'administrador de la xarxa.\n" +"\n" +"\n" +" - Màscara de la xarxa: Normalment, \"255.255.255.0\" és una bona elecció.\n" +"Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n" +"\n" +"\n" +" - IP automàtica: si la vostra xarxa utilitza el protocol bootp o dhcp,\n" +"seleccioneu aquesta opció. Si es selecciona no cal cap valor per a \"Adreça\n" +"IP\". Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Ara podeu introduir les opcions de marcatge. Si no esteu segur del que hi\n" +"heu d'introduir, el vostre proveïdor us en donarà la informació correcta." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Si teniu previst utilitzar proxys, configureu-los ara. Si no sabeu si\n" +"n'utilitzareu, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa o al vostre\n" +"proveïdor." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Podeu instal·lar el paquet criptogràfic si la vostra connexió a Internet\n" +"s'ha configurat correctament. Escolliu primer un mirror des del qual\n" +"vulgueu descarregar paquets i després seleccioneu els paquets a instal·lar.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que heu de seleccionar el mirror i la criptografia\n" +"segons la vostra legislació." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Ara podeu seleccionar la zona horària segons el vostre lloc de residència.\n" +"El Linux gestiona l'hora en GMT o \"Hora de Greenwich\" i la\n" +"tradueix a l'hora local segons la zona horària seleccionada." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"El Linux pot treballar amb molts tipus d'impressores. Per a cada\n" +"un d'aquests tipus, però, cal una configuració diferent.\n" +"\n" +"\n" +"Si la vostra impressora està connectada directament a l'ordinador,\n" +"seleccioneu \"Impressora local\". Haureu d'indicar a quin port\n" +"està connectada i seleccionar-ne el filtre corresponent.\n" +"\n" +"\n" +"Si voleu accedir a una impressora que es troba a un ordinador Unix\n" +"remot, seleccioneu \"lpd remot\". Per poder-la fer funcionar no\n" +"cal cap nom d'usuari ni contrasenya, però us caldrà saber el nom\n" +"de la cua d'impressió del servidor remot.\n" +"\n" +"\n" +"Si voleu accedir a una impressora SMB (és a dir, una impressora\n" +"que es troba a un ordinador remot amb Windows 9x/NT), per poder-ho\n" +"fer haureu d'indicar el seu nom SMB (que no és el seu nom TCP/IP)\n" +"i possiblement la seva adreça IP, nom d'usuari, grup de treball,\n" +"contrasenya, i, evidentment, el nom de la impressora. El mateix\n" +"per a una impressora NetWare, però en aquest cas no us caldrà la\n" +"informació del grup de treball." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Ara podeu introduir la contrasenya de l'usuari 'root' del vostre\n" +"sistema Linux-Mandrake. Ho heu de fer dos cops per verificar que\n" +"ambdues introduccions són idèntiques.\n" +"\n" +"\n" +"L'usuari 'root' és l'administrador del sistema, i és l'únic\n" +"autoritzat per modificar la configuració del sistema; per tant,\n" +"trieu amb molta cura aquesta contrasenya! L'ús no autoritzat del\n" +"compte 'root' pot ser extremadament perillós per a la integritat\n" +"del sistema, per a les seves dades, i per a altres sistema que hi\n" +"estan connectats. La contrasenya ha d'estar composada de caràcters\n" +"alfanumèrics, ha de tenir una llargada mínima de 8 caràcters, i\n" +"MAI no s'ha d'anotar enlloc. No obstant això, no creeu una\n" +"contrasenya excessivament llarga o complicada: heu de poder\n" +"recordar-la sense problemes." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Per habilitar un sistema més segur, seleccioneu \"Utilitza el\n" +"fitxer d'ombra\" i \"Utilitza les contrasenyes MD5\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Si la vostra xarxa utilitza NIS, seleccioneu \"Utilitza NIS\". Si no ho\n" +"sabeu, consulteu a l'administrador de la xarxa." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Ara podeu crear un o més comptes \"normals\" d'usuari, en\n" +"contraposició al compte \"privilegiat\", el 'root'. Podeu crear\n" +"un o més comptes per a cada una de les persones a qui permetreu\n" +"utilitzar l'ordinador. Tingueu en compte que cada compte d'usuari\n" +"tindrà les seves pròpies preferències (entorn gràfic, paràmetres\n" +"del programa. etc.) i el seu propi \"directori inicial\", on\n" +"s'emmagatzemen aquestes preferències.\n" +"\n" +"\n" +"Primer de tot, creeu-vos un compte propi! Encara que sigueu l'únic\n" +"usuari de l'ordinador, NO us connecteu com a 'root'\n" +"per a l'ús quotidià del sistema: és un risc de seguretat molt alt.\n" +"Tot sovint, fer el sistema inutilitzable depèn d'un simple error\n" +"tipogràfic.\n" +"\n" +"\n" +"Per tant, connecteu-vos al sistema amb el compte d'usuari que heu\n" +"creat, i entreu-hi com a 'root' només per a tasques d'administració\n" +"i manteniment." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"És molt recomanable que respongueu \"Sí\" aquí. Si més endavant\n" +"instal·leu el Windows, sobreescriurà el sector d'arrencada.\n" +"Tret que hagueu fet el disc d'arrencada com es\n" +"recomana, ja no podreu tornar a arrencar en Linux." + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n" +"arrencar en Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Tret que sabeu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n" +"de la unitat (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa, l'elecció\n" +"habitual és \"/dev/hda\" (la unitat mestre al canal primari)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"El LILO (el carregador de Linux) pot arrencar el Linux i altres sistemes\n" +"operatius, que normalment es detecten correctament durant la instal·lació.\n" +"Si veieu que el vostre no s'ha detectat, ara podeu afegir-ne un o més.\n" +"\n" +"\n" +"Si no voleu que tothom pugui accedir a algun d'ells, podeu\n" +"eliminar-lo ara (caldrà un disc d'arrencada per arrencar-lo)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"Les opcions principals del LILO són:\n" +" - Dispositiu d'arrencada: Defineix el nom del dispositiu (p.\n" +"ex., una partició del disc dur) que conté el sector d'arrencada.\n" +"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa,\n" +"trieu \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Lineal: Genera adreces de sector lineals en comptes d'adreces\n" +"sector/capçal/cilindre. Les adreces lineals es tradueixen durant\n" +"l'execució i no depenen de la geometria del disc. Tingueu en\n" +"compte que, si s'utilitza l'opció \"lineal\", els discs\n" +"d'arrencada no poden ser portàtils, perquè el funcionament de la\n" +"utilitat del BIOS que determina la geometria del disc no és fiable\n" +"per als disquets. Quan s'utilitza \"lineal\" amb discs grans,\n" +"/sbin/lilo pot generar referències a àrees inaccessibles del\n" +"disc, perquè abans de l'arrencada es desconeixen les adreces del\n" +"sector 3D.\n" +"\n" +"\n" +" - Compacte: Intenta l'agrupació de les sol·licituds de lectura\n" +"de sectors contigus en una única sol·licitud de lectura. Això\n" +"redueix enormement el temps de càrrega i fa que el mapa sigui més\n" +"petit. Es recomana especialment la utilització de \"compacte\" en\n" +"arrencar des d'un disquet.\n" +"\n" +"\n" +" - Temps d'espera abans d'arrencar la imatge per defecte: Especifica el\n" +"temps, en dècimes de segon, que el carregador d'arrencada ha\n" +"d'esperar abans de carregar la primera imatge.\n" +"Això és útil en sistemes que arrenquen immediatament des del disc\n" +"dur després d'habilitar el teclat. El carregador d'arrencada no\n" +"esperarà si s'omet el \"temps d'espera\" o si se li dóna el valor zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Mode de vídeo: Amb això s'especifica el mode de text VGA que\n" +"cal seleccionar en arrencar. Es poden utilitzar els valors\n" +"següents:\n" +" * normal: selecciona el mode de text 80x25 normal.\n" +" * <número>: utilitza el mode de text corresponent." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Ara cal configurar el sistema X Window, que és el nucli del GUI\n" +"(Interfície gràfica d'usuari) del Linux. Per a això, heu de\n" +"configurar la vostra targeta gràfica i el monitor. No obstant\n" +"això, la majoria d'aquests passos estan automatitzats, així que pot\n" +"ser que la vostra feina es limiti a verificar què s'ha fet i a\n" +"acceptar els paràmetres :)\n" +"\n" +"\n" +"Quan la configuració hagi acabat s'iniciarà X (tret que demaneu al\n" +"Drakx que no ho faci), i podreu verificar si els paràmetres us\n" +"convenen. Si no, podreu tornar enrere i canviar-los tantes vegades\n" +"com calgui." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Si hi ha algun problema a la configuració X, utilitzeu aquestes opcions\n" +"per configurar correctament l'X Window System." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Si preferiu utilitzar una entrada gràfica, seleccioneu \"Sí\". En cas\n" +"contrari, seleccioneu \"No\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Ara podeu seleccionar diverses opcions per al vostre sistema.\n" +"\n" +" - Utilitza l'optimització del disc dur: Aquesta opció pot\n" +"millorar els accessos al disc dur, però és només per a usuaris\n" +"avançats, ja que pot inutilitzar el disc dur si s'utilitza\n" +"incorrectament. Utilitzeu-la només si sabeu com.\n" +"\n" +"\n" +" - Escull un nivell de seguretat: Podeu escollir un nivell de\n" +"seguretat per al sistema.\n" +" Si us plau, consulteu el manual per a més informació.\n" +"\n" +"\n" +" - Si cal, indica la mida de la RAM: En alguns casos, el Linux no\n" +"pot detectar correctament tota la RAM instal·lada en alguns\n" +"sistemes. Si és aquest el cas, indiqueu la quantitat correcta.\n" +"Nota: una diferència de 2 o 4 MB és normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Muntatge automàtic de suports extraïbles: Si preferiu no haver\n" +"de muntar manualment les unitats extraïbles (CD-ROM, disquet, Zip)\n" +"escrivint \"mount\" i \"umount\", seleccioneu aquesta opció.\n" +"\n" +"\n" +" - Habilita Num Lock a l'inici: Si voleu que Number Lock\n" +"s'habiliti després de l'arrencada, seleccioneu aquesta opció\n" +"(Nota: Num Lock seguirà sense funcionar sota X)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Ara, el sistema es tornarà a arrencar.\n" +"\n" +"Després d'això, el sistema Linux Mandrake es carregarà\n" +"automàticament. Si voleu arrencar un altre sistema operatiu existent,\n" +"llegiu les instruccions addicionals." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Escolliu el vostre idioma" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Configura el SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Instal·lació o actualització" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura el ratolí" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolliu el vostre teclat" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistemes de fitxers" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formata les particions" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Paquets a instal·lar" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Instal·la el sistema" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura la xarxa" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Criptogràfic" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Configura la impressora" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Contrasenya de 'root'" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Afegeix un usuari" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crea un disc d'arrencada" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instal·la el LILO" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Configura l'X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Surt de la instal·lació" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "principiant" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "desenvolupador" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "expert" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "servidor" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Heu de tenir una partició arrel.\n" +"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" +"Després, trieu l'acció ``Punt de muntatge'' i doneu-li el valor '/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"No hi ha prou intercanvi per completar la instal·lació, si us plau, afegiu-ne" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :(\n" +"Intentaré seguir buidant les particions incorrectes" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n" +"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "S'està cercant la partició arrel." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "" +"%s: Aquesta partició no és arrel; si us plau, seleccioneu-ne una altra." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No es pot utilitzar l'emissió sense un domini NIS" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Fitxer d'inici ràpid %s incorrecte (ha fallat %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" +"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvinguts, crackers" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "S'està introduint el pas `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"No teniu cap partició d'intercanvi\n" +"\n" +"Voleu continuar igualment?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Escolliu la mida que voleu instal·lar" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Mida total: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versió: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Mida: %d kB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Si us plau, espereu, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Temps total " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "S'està preparant la instal·lació" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Voleu seguir igualment?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Voleu utilitzar la configuració existent per a X11?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ATENCIÓ!\n" +"\n" +"Ara, el DrakX necessita canviar la mida de la vostra partició de Windows.\n" +"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet,\n" +"executeu primer l'Scandisk (i potser també el Defrag) sobre aquesta " +"partició\n" +"i fer una còpia de seguretat de les vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu D'acord." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Ha fallat la redimensió automàtica" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Podreu fer una elecció més concreta al pas següent" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Paquet incorrecte" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "S'està estimant" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquets" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "S'ha produït un error" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Quin idioma voleu?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Quina és la disposició del vostre teclat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instal·la/Actualitza" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualitza" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partició arrel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomanada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Personalitzada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Tipus d'instal·lació" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Quina utilització voleu?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "De quin tipus és el vostre ratolí?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port del ratolí" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre ratolí?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "no hi ha particions disponibles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Quina partició voleu utilitzar com a partició arrel?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolliu els punts de muntatge" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selecció del grup de paquets" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"S'està instal·lant el paquet %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Publica la configuració de la instal·lació " + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Conserva la configuració IP actual" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Torna a configurar la xarxa ara" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "No configuris la xarxa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "La xarxa local ja s'ha configurat. Voleu:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Voleu configurar la xarxa per al vostre sistema?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Marcatge amb el mòdem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "LAN local" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" +"S'ha d'introduir cada element com a una adreça IP amb notació decimal amb\n" +"punts (per exemple, 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP automàtic" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "Adreça IP:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Submàscara de la xarxa:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "S'està configurant la xarxa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n" +"Aquest nom ha de ser complet, com ara\n" +"``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "servidor DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Dispositiu de la passarel·la:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Nom de l'ordinador central:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Voleu que intenti trobar un mòdem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre mòdem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opcions de marcatge" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Nom de la connexió" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telèfon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "ID d'entrada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Basat en script" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Basat en terminal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domini" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Servidor DNS primari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Servidor DNS secundari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "S'està activant la xarxa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#, fuzzy +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al xifratge.\n" +"\n" +"AVÍS:\n" +"Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n" +"imposat per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final d'aquest\n" +"programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n" +"jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n" +"utilitzar-lo.\n" +"\n" +"A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en compte\n" +"que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n" +"el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n" +"lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n" +"\n" +"Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n" +"responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n" +"però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n" +"pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n" +"responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n" +"judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n" +"programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n" +"tenir accés després d'haver signat el present acord.\n" +"\n" +"Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolliu un mirror al qual aconseguir els paquets" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "" +"S'està contactant amb el mirror per obtenir la llista dels paquets " +"disponibles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Quins paquets voleu instal·lar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "S'estan descarregant els paquets criptogràfics" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Quina és la vostra zona horària?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat a GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Voleu configurar una impressora?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Sense contrasenya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (un altre cop)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Utilitza el fitxer d'ombra" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "ombra" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Utilitza les contrasenyes MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Utilitza el NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "pàgines grogues" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Aquesta contrasenya és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS d'autenticació" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domini del NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Accepta l'usuari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Afegeix un usuari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(ja s'ha afegit %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Introduïu un usuari\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Nom real" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, `-' i `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Primera unitat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Segona unitat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Omet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el " +"vostre\n" +"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és " +"útil\n" +"si no voleu instal·lar el LILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n" +"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n" +"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n" +"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n" +"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " +"d'arrencada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "S'està creant el disc d'arrencada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "S'està preparant el carregador d'arrencada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Instal·lació del LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Voleu utilitzar el LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositiu d'arrencada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Lineal (necessari per a algunes unitats SCSI)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "lineal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Compacte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "compacte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Mode de vídeo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "limita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Opcions principals del LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"L'opció ``Limita les opcions de la línia d'ordres'' no té cap ús sense una " +"contrasenya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Aquestes són les entrades següents del LILO.\n" +"Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Un altre SO (Windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Arrel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Afegeix" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Lectura-escriptura" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "No segur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Elimina l'entrada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No es permet una etiqueta buida" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Ja existeix una entrada %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Ha fallat la instal·lació del LILO. S'ha produït l'error següent:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuració dels proxys" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El proxy ha de ser http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "El proxy ha de ser ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Benvinguts, crackers" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Baix" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoic" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Preguntes diverses" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(pot malmetre les dades)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Voleu utilitzar l'optimització del disc dur?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Escolliu el nivell de seguretat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Muntatge automàtic del suport extraïble" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Habilita la tecla Bloc Num en iniciar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Introduïu la mida de la RAM en Mb" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Voleu que intenti trobar dispositius PCI?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Alguns passos no s'han completat.\n" +"\n" +"Segur que voleu sortir ara?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" +"Traieu el suport d'arrencada i premeu Intro per tornar a arrencar.\n" +"\n" +"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" +"Linux-Mandrake a la fe d'errates que hi ha a " +"http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" +"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" +"Linux-Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "S'està tancant l'ordinador" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "S'està instal·lant el programa de control per a la targeta %s %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(mòdul %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Quin programa de control %s he de provar?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"En alguns casos, el programa de control %s necessita informació addicional\n" +"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" +"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el programa de control\n" +"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" +"podria blocar l'ordinador, però això no causaria cap dany." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Exploració automàtica" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Especifica les opcions" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s.\n" +"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n" +"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Opcions del mòdul:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" +"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Voleu que intenti trobar targetes PCMCIA?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"El Linux encara no suporta completament l'ultra dma 66 HPT.\n" +"Com a alternativa, puc fer un disquet personalitzat que doni\n" +"accés a tot el disc dur a ide2 i ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Introduïu un disquet per una arrencada habilitada per a HTP\n" +"(es perdran totes les dades del disquet)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Cal reiniciar la instal·lació arrencant des del disquet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Cal reiniciar la instal·lació amb els nous paràmetres" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"No s'ha pogut crear un disquet d'arrencada HTP.\n" +"Potser us caldrà reiniciar la instal·lació i introduir \"%s\" a l'indicador" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "S'han trobat %s interfícies %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "En teniu una altra?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Teniu alguna interfície %s?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Mira la informació del maquinari" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Instal·lació del Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent" + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Si us plau, espereu" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Ambigüitat (%s), sigueu més precís\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (predeterminat %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s introduïu `cap' per a cap) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeni" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasiler" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suís (disposició francesa)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suís (disposició alemanya)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Francès" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelià" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelià (fonètic)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Espanyol sud-americà" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Lituà AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Suís (disposició alemanya)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Suís (disposició alemanya)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadenc (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rus (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Eslovac" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclat thai" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Teclat RU" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Teclat EU" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Teclat EU (internacional)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Iugoslau (disposició llatina)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Benvingut al LILO, la utilitat que us permet triar el sistema operatiu!\n" +"\n" +"Per obtenir una llista de les eleccions possibles, premeu <TAB>.\n" +"\n" +"Per carregar-ne una, escriviu-ne el nom i premeu <INTRO> o espereu %d " +"segons\n" +"fins a l'arrencada predeterminada.\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Cap ratolí" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A o superior (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Generic Mouse (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Compatible Microsoft (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Ratolí Generic de 3 botons (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (sèrie)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Generic Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB Mouse (3 botons o més)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" +"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " +"contigu a les particions ampliades" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Ha fallat la restauració del fitxer %s: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Mostra'n menys" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Mostra'n més" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "lpd remot" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora local" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Cada cua d'impressió (a què s'adrecen les tasques d'impressió) necessita\n" +"un nom (sovint lp) i un directori d'spool associada amb ell. Quin nom i\n" +"directori cal utilitzar per a aquesta cua?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nom de la cua:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Directori d'spool:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Com està connectada la impressora?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Ports de comprovació" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "S'ha detectat una impressora, model \"%s\", a" + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Dispositiu de la impressora local" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"A quin dispositiu està connectada la vostra impressora?\n" +"(tingueu en compte que /dev/lp0 equival a LPT1:)\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Dispositiu d'impressora:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Per poder utilitzar una cua d'impressió lpd remota, necessiteu proporcionar\n" +"el nom de l'ordinador central del servidor de la impressora i el nom de la\n" +"cua d'aquest servidor on s'hi han de situar les tasques." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Nom de l'ordinador central remot:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Cua remota" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu de proporcionar el nom de\n" +"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" +"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el " +"nom\n" +"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" +"contrasenya i informació de grup si són necessaris." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP del servidor SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Ordinador central del servidor SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Nom de compartició:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grup de treball:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opcions de la impressora NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" +"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " +"nom\n" +"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n" +"la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si són\n" +"necessaris." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Nom de la cua d'impressió:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Servidor de la impressora:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Sí, imprimeix una pàgina ASCII de prova" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Sí, imprimeix una pàgina PostScript de prova" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Sí, imprimeix ambdues pàgines de prova" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Configura la impressora" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Quin tipus d'impressora teniu?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Opcions de la impressora" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Mida del paper" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Voleu expulsar la pàgina després de la tasca?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Voleu ajustar el text 'stair-stepping'?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Opcions del programa de control Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Opcions de profunditat del color" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Voleu comprovar la impressió?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... " + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n" +"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Estat de la impressió:\n" +"%s\n" +"\n" +"Funciona correctament?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n" +"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" +"Funciona correctament?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "No es pot escriure al fitxer $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més\n" +"fàcil d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un\n" +"ordinador connectat a d'altres o a Internet. No hi ha contrasenya d'accés." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " +"segueix sense ser recomanable." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Poques millores per a aquest nivell de seguretat; la principal és que hi ha\n" +"més avisos i comprovacions de seguretat." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que\n" +"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " +"comprovacions de seguretat." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n" +"servidor esdevé possible.\n" +"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" +"que accepti connexions de molts clients. " + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Assumim les característiques del nivell 4, però ara el sistema està\n" +"totalment tancat.\n" +"Les característiques de seguretat estan al màxim." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "S'està establint el nivell de seguretat" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Escolliu l'eina que voleu utilitzar " + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "no s'ha trobat cap serial_usb\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Voleu emular el tercer botó?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "s'està llegint la configuració" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Arbre" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordena per" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Consulteu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquets instal·lats" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Paquets disponibles" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Mostra només les fulles" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandeix-ho tot" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Redueix-ho tot" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Afegeix la ubicació dels paquets" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Actualitza la ubicació" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Configuració: afegeix la ubicació" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandeix l'arbre" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Redueix l'arbre" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Cerca el paquet" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Cerca el paquet que conté el fitxer" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Commuta entre Instal·lats i Disponibles" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxers:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstal·la" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Escolliu el paquet a instal·lar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "S'estan comprovant les dependències" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Espera" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Ara es desinstal·laran els paquets següents" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "S'estan desinstal·lant els RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Quin paquet esteu cercant" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "no s'ha trobat %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Cap coincidència" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Cap altra coincidència" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"Actualment, l'rpmdrake està en el mode ``poca memòria''.\n" +"Ara tornaré a reiniciar l'rpmdrake per permetre la recerca de fitxers" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "Quin fitxer esteu cercant" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "Què esteu cercant" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Introduïu un nom (p.ex. `extra', `comercial')" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Directori" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "No hi ha cap CD-ROM disponible (no hi ha res a /mnt/cdrom)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "L'URL del directori que conté els RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Per a FTP i HTTP, us cal introduir la ubicació de hdlist\n" +"Ha de ser relativa a l'URL superior" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Si us plau, trameteu la informació següent" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s ja és en ús" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "S'està actualitzant la base dels RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Ara s'eliminarà l'entrada %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "S'estan cercant les fulles" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "Cal una mica de temps per cercar les fulles" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polonès" + +#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "Inseriu un disquet a la unitat\n" +#~ "(Se'n perdran totes les dades)" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Ara s'instal·laran %d MB. Podeu triar instal·lar més programes" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "S'han escollit massa paquets: %dMB no cap a %dMB" diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..92e2dac14 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -0,0 +1,4031 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999 +# Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999 +# Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-06 01:12+0100\n" +"Last-Translator: Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>\n" +"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Grafikkort" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Vælg grafikkort" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Vælg en X server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Vælg indstillinger for serveren" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Vælg en skærmtype" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Skærm" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"De to kritiske parametre er den vertikale frekvens, som angiver hvor mange\n" +"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af " +"alt)\n" +"den horisontale frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der kan\n" +"tegnes på skærmen hvert sekund.\n" +"\n" +"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med " +"opdateringsfrekvenser,\n" +"der er større end din skærms formåen: du risikerer at ødelægge din skærm.\n" +"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" +"at din skærm kan klare." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horisontal opdateringsfrekvens" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikal opdateringsfrekvens" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Skærm ikke konfigureret" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Grafikkort ikke konfigureret endnu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Ønsker du at teste konfigurationen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Advarsel: testning af dette grafikkort er farligt" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Test konfigurationen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "En fejl opstod:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"prøv at ændre nogle parametre" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(vender tilbage om %d sekunder)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Er dette korrekt?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatiske opløsninger" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"For at finde de mulige opløsninger bliver forskellige kombinationer\n" +"nu afprøvet.\n" +"Din skærm vil blinke nogle gange...\n" +"Hvis du ønsker det, kan du slukke skærmen. Du vil høre en lyd når det\n" +"er overstået." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Opløsninger" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Jeg kan forsøge at finde de mulige opløsninger (f.eks. 800x600).\n" +"I nogle tilfælde kan dette resultere i at computeren går ned.\n" +"Ønsker du at prøve?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Kunne ikke finde nogen brugbare opløsninger\n" +"Prøv at vælge et andet grafikkort eller en anden skærm" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tastatur-type: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Muse type: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Muse type: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Skærm: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Skærm HorisFrekvens: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Skærm VertFrekvens: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Grafikkort: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafik hukommelse: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 server: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Forbereder X-Window konfiguration" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Skift skærmtype" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Skift grafikkort" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Foretag ændringer i server-instillinger" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Skift opløsning" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatisk søgning efter brugbare opløsninger" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Vis information" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Test igen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Glem ændringer?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Log venligst ind i %s igen for at aktivere ændringerne" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Log venligst ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "Start X ved systemopstart" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Jeg kan sætte din computer op til automatisk at starte X ved\n" +"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 farver (8 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tusinde farver (15 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tusinde farver (16 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millioner (24 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milliarder farver (32 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB eller mere" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 ved 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatér" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Størrelsesændring" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Mount sti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Skriv /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Normal > Ekspert" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Ekspert > Normal" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Genskab fra fil" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Gem i fil" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Genskab fra diskette" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Gem på diskette" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Slet alt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Formatér alle" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Allokér automatisk" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alle primære partitioner er brugt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"For at kunne få flere partitioner, skal du slette én for at kunne oprette\n" +"en `extended' partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Red partitionstabellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Skriv partitionstabellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Filsystem typer:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Du har en stor fat partition.\n" +"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n" +"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data først" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Læs omhyggeligt!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Efter %s partition %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "alle data på disse partitioner vil gå tabt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Mount sti: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Enhed: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Type: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Start: sektor %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Størrelse: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatéret\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ikke formatéret\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Mounted\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partition som bootes som standard\n" +" (gælder kun MS-DOS boot, ikke LILO)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Niveau %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diske %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klik venligst på en partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Størrelse: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "på bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Tilføj til RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Fjern fra RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modificér RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Vælg handling" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på\n" +"drevet (på en cylinder > 1024).\n" +"Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil fungere, eller du kan undlade at " +"benytte\n" +"LILO, hvilket vil betyde, at du ikke har brug for /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud\n" +"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot\n" +"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot " +"partition\n" +"indenfor 1024-cylinder grænsen." + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Benyt ``%s'' i stedet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Benyt ``Unmount'' først" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "ændrer typen af" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Afslut uden at gemme" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Afslut uden at skrive partitions tabellen?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Skift partitionstype" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Hvilken partitionstype ønsker du?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hvor ønsker du at mounte partitionen %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatérer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatérer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatérer partition %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Efter formatéring alle partitioner," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "alt data på disse partitioner vil blive tabt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte til?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte til?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Flytter partition..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blivet skrevet på disken!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Du skal genstarte computeren for at aktivere ændringerne" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Udregner fat filsystemet grænser" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Ændrer størrelsen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "ændrer størrelsen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Vælg den nye størrelse" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Opret en ny partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Start sektor: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Størrelse i MB: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Filsystem type: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Præference: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" +"Fortsæt alligevel?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Placér en diskette i diskettedrevet\n" +"Alle data på disketten vil blive slettet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "enhed" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "niveau" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "enhedsstørrelse" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal føjes til" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "ny" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatéring af %s mislykkedes" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "ved ikke hvordan man formatérer %s som type %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs mount mislykkedes" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "mount mislykkedes: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "fejl ved unmount af %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Mount stier skal begynder med /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Der findes alledere en partition med mount sti %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen enheder, hvor der\n" +"kan oprettes nye filsystemer. Undersøg venligst dit hardware for at finde\n" +"årsagen til problemet" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Du har ikke nogen partitioner!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Vælg et foretrukket sprog for installation og systemets brug." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Vælg det layout der svarer til dit keyboard fra listen ovenover" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Vælg \"Installér\" hvis der ikke er nogen tidligere installeret\n" +"version af Linux, eller hvis du ønsker at benytte flere distributioner\n" +"eller versioner.\n" +"\n" +"Vælg \"Opgradér\" hvis du ønsker at opdatere en tidligere version af\n" +"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n" +"eller 6.1 (Helios)." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Valgmuligheder:\n" +"\n" +" - Anbefalet: Hvis du aldrig har installeret Linux før.\n" +"\n" +"\n" +" - Tilpasset: Hvis du kender til Linux, har du mulighed for at vælge, hvad\n" +"din computer skal benyttes til. Mulighederne er: Normal, udvikler eller\n" +"server. Vælg \"Normal\" hvis du vil have en standardinstallation. Du kan\n" +"vælge \"Udvikling\", hvis din computer primært skal benyttes til\n" +"softwareudvikling. Endelig kan du vælge \"Server\", hvis din computer skal\n" +"benyttes til typiske server anvendelser (e-mail, printerserver, ...).\n" +"\n" +"\n" +" - Ekspert: Hvis du er ekspert i GNU/Linux og ønsker en specielt\n" +"\"skræddersyet\" installation, er denne installationsmetode noget for\n" +"dig. Du vil også her få mulighed for at vælge din computers\n" +"anvendelsesområde som under \"Tilpasset\"" + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX vil forsøge at lede efter én eller flere PCI SCSI\n" +"adaptorer. Hvis den finder nogen (eller nogle), og hvis den ved\n" +"hvilke(n) driver(e) der skal benyttes, vil de(n) blive installeret\n" +"automatisk.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis din SCSI adaptor sidder på et ISA kort, eller hvis den er\n" +"en ukendt PCI-type, eller hvis du IKKE har SCSI overhovedet, vil\n" +"du blive spurgt om du har SCSI eller ej. Hvis du ikke har SCSI skal\n" +"du svare \"Nej\". Hvis du har én eller flere skal du svare \"Ja\".\n" +"Der vil så fremkomme en liste af muligheder, hvorfra du skal vælge.\n" +"\n" +"\n" +"Efter du har valgt driveren, vil DrakX spørge om du vil specificere\n" +"nogle instillingsmuligheder for den. Prøv dog først at lade driveren\n" +"teste dit hardware selv - det virker som regel fint.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis det ikke virker fint, må du ikke glemme de informationer om dit\n" +"hardware, som du kan få fra dine manualer eller fra Windows (hvis du\n" +"har det installeret på dit system), som anbefalet i installationsguiden.\n" +"Det er disse opsætninger som du skal give til driveren." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"På dette sted kan du vælge på hvilke(n) partion(er) du vil installere\n" +"dit Linux-Mandrake system, forudsat at partitionerne allerede er oprettet\n" +"(fra en tidligere Linux-installation eller via et andet\n" +"partitioneringsværktøj). I modsat fald skal harddisken partitioneres.\n" +"Denne operation går ud på at inddele harddisken i din computer i flere\n" +"logiske enheder, der hver for sig kan benyttes.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du skal oprette nye partitioner, benyt \"Allokér automatisk\" til\n" +"automatisk at oprette Linux-partitionerne. Du kan vælge hvilken harddisk\n" +"du vil partitionere ved at klikke på \"hda\" for den første IDE-disk,\n" +"\"hdb\" for den anden IDE-disk eller \"sda\" for den første SCSI-disk\n" +"o.s.v.\n" +"\n" +"\n" +"Der er normal to almene partitioner: rod-partitionen (/), som udgør\n" +"startstedet for filsystemets katalog-hierarki, og /boot, som indeholder\n" +"alle de filer som er nødvendige for at starte operativsystemet, når\n" +"computeren tændes.\n" +"\n" +"\n" +"Når man har om-partitioneret en disk, kan man normalt ikke bringe\n" +"systemet tilbage til den oprindelige situation - og normalt mister man\n" +"alle data på de berørte områder af disken. Derfor kan denne operation\n" +"virke skræmmende og stressende hvis man ikke har prøvet det før.\n" +"DiskDrake simplificerer denne operation, således at det bliver nemmere.\n" +"Læs i dokumentationen og tag dig god tid før du fortsætter." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Alle partitioner, som er blevet oprette skal formateres før de kan\n" +"benyttes (formatere er det samme som at oprette et filsystem). Samtidig\n" +"kan du vælge at re-formatere eksisterende partitioner for at slette\n" +"de data, der måtte ligge herpå. Bemærk: det er ikke tvingende nødvendigt\n" +"at re-formatere eksisterende partitioner; specielt ikke hvis de\n" +"indeholder data du ønsker at beholde. Typisk bevares partitioner såsom\n" +"/home og /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Du kan nu vælge, hvilke pakker der skal installeres.\n" +"\n" +"\n" +"Først kan du vælge grupper af pakker, der skal installeres eller\n" +"opgraderes. Herefter kan du vælge flere pakker svarende til den\n" +"samlede størrelse, som din installation må fylde.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du har valg \"Ekspert\" installation, kan du vælge pakkerne\n" +"individuelt. Bemærk venligst, at nogle pakker kræver at andre pakker\n" +"også skal installeres. Dette kaldes pakke afhængigheder\n" +"(`dependencies'). Den pakke du vælger, samt de pakker som kræves af\n" +"den valgte pakke bliver automatisk valgt til at blive installeret.\n" +"Det er umuligt at installere en pakke, uden også at installere de\n" +"pakker som den afhænger af." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"De valgte pakker bliver nu installeret. Denne opgave bør tage nogle\n" +"få minutter medmindre du har valgt at opgradere et eksisterende\n" +"system. I så fald kan det vare endnu længere tid før upgraderingen\n" +"starter" + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Hvis DrakX ikke kunne finde din mus, eller hvis du vil tjekke, hvad\n" +"DrakX har valgt, kan du se det (og eventuelt vælge om) i listen af\n" +"mus ovenfor.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du er enig med DrakX' valg, kan du hoppe til det ønskede punkt\n" +"ved at klikke på det i menuen til venstre. Ellers vælg den mus der\n" +"passer bedst til din mus.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du har en seriel mus, skal du også fortælle DrakX, hvilken port\n" +"musen er tilsluttet." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Vælg venligst den korrekte port. F.eks. har COM1-porten (kendt fra MS\n" +"Windows) navnet ttyS0 i Linux." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Denne sektion drejer sig om konfiguration af netværket (LAN) eller\n" +"dit modem.\n" +"\n" +"Hvis du vælger \"LAN\" vil DrakX lede efter et Ethernetkort i din\n" +"computer. PCI-kort burde blive fundet og initialiseret automatisk.\n" +"På den anden side, hvis dit netkort er af ISA-typen, virker den\n" +"automatiske detektion normal ikke, og du skal så vælge en driver\n" +"ud fra den liste som vil fremkomme.\n" +"\n" +"\n" +"Ligesom for SCSI adaptorer, kan du til at starte med lade driveren\n" +"initialisere adaptoren. Hvis dette ikke virker efter hensigten, kan\n" +"du selv specificere driverens instillinger ud fra de oplysninger, som\n" +"du har fra dit hardware's dokumentation.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du installerer et Linux-Mandrake system på en maskine, som er en\n" +"del af et eksisterende netværk, kan netværksadministratoren give dig\n" +"alle de fornødne oplysninger (IP-adresse, netmaske and navnet på din\n" +"maskine). Hvis du derimod opsætter et privat netværk (eksempelvis\n" +"derhjemme) skal du selv vælge passende adresser.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du vælger \"Opkald via modem\" kan du opsætte din modem-forbindelse\n" +"til Internettet. DrakX vil forsøge at finde dit modem, men hvis dette\n" +"ikke lykkes, skal du selv angive hvilken serielle port dit modem er\n" +"forbundet til." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Indtast:\n" +"\n" +" - IP-adresse: hvis du ikke kender den, spørg din netværksadministrator.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmaske: \"255.255.255.0\" er normalt et godt valg. Hvis du ikke er\n" +"sikker, spørg din netværksadministrator.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatisk IP: hvis dit netværk anvender `bootp' eller `dhcp' " +"protokollen,\n" +"vælg denne mulighed. Hvis den er valgt, skal du ikke skrive noget i feltet\n" +"\"IP-adresse\". Hvis du ikke er sikker, spørg din netværksadministrator.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Du kan nu indtaste dine opkaldsindstillinger. Hvis du ikke er sikker på,\n" +"hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n" +"Internet-udbyder (ISP)." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Hvis du vil benytte proxy'er, skal du konfigurere dem nu. Hvis du ikke\n" +"ved, om du vil benytte proxy'er, kan du spørge din netværksadministrator\n" +"eller din Internet-udbyder (ISP)." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Du har mulighed for at installere krypterings-pakker, hvis din\n" +"Internet-forbindelse er blevet sat korrekt op. Vælg først en server,\n" +"hvorfra du vil hente pakkerne, og vælg herefter hvilke pakker du ønsker at\n" +"installere.\n" +"\n" +"Bemærk at du skal vælge server og krypterings-pakker i overensstemmelse med\n" +"dit lands lovgivning på dette område." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Du kan nu vælge din tidszone i overensstemmelse med hvor du bor.\n" +"\n" +"\n" +"Linux styrer sin tid efter GMT (\"Greenwich Meridian Time\") og\n" +"oversætter denne tid til den lokale tid alt efter hvilken tidszone du\n" +"har valgt" + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux kan håndtere mange forskellige slags printere. Hver af disse\n" +"kræver sin egen opsætning.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis din printer er direkte forbundet til din computer, skal du vælge\n" +"\"Lokal printer\". Du skal så angive, hvilken port din printer er\n" +"forbundet til, og vælge et passende printer-filter (et filter er en\n" +"form for driver).\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du vil have adgang til en printer, som sidder på en anden Unix\n" +"computer, skal du vælge \"Netværksprinter\". For at få dette til at\n" +"fungere skal du kende navnet på Unix computeren samt navnet på\n" +"printerkøen på denne computer (brugernavn og adgangskode er ikke\n" +"nødvendig.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du ønsker at benytte en SMB printer (hvilket er en printer, der\n" +"er forbundet til en Windows 9x/NT maskine), skal du angive computerens\n" +"SMB-navn (ikke TCP/IP-navnet), og muligvis dens IP-adresse, plus\n" +"et brugernavn, arbejdsgruppe og adgangskode krævet for at få tilgang\n" +"til printeren, og - naturligvis - navnet på printeren. Det samme\n" +"gælder for en NetWare printer, bortset fra at du ikke skal angive nogen\n" +"arbejdsgruppe." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Du kan nu angive adgangskoden for brugeren `root' (som på dansk ofte\n" +"kaldes `rod' eller `superbruger') på dit Linux-Mandrake system.\n" +"Adgangskoden skal indtastes to gange for at sikre at de to adgangskoder\n" +"er identiske.\n" +"\n" +"\n" +"`root' er systemets administrator og er den eneste bruger, der har\n" +"rettigheder til at ændre på systemets opsætning. Derfor skal du vælge\n" +"adgangskoden med omhu! Utilsigtet adgang til systemet `root'-konto\n" +"kan være ekstremt farlig for systemets sikkerhed, de data der ligger\n" +"på systemet, samt andre systemer på netværket. Adgangskoden bør være\n" +"en blanding af alfanumériske tegn og være mindst 8 tegn lang.\n" +"Adgangskoden bør *aldrig* blive skrevet ned. Du bør dog heller ikke\n" +"gøre adgangskoden *for* lang eller for kompliceret, idet du jo gerne\n" +"skulle kunne huske den uden *alt* for meget besvær." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"For at få et mere sikkert system, bør du vælge \"Benyt shadow fil\" and\n" +"\"Benyt MD5 adgangkoder\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Hvis dit netværk benytter NIS, vælg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n" +"kan du spørge din netværksadministrator." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Du kan nu oprette én eller flere \"almindelige\" brugerkonti, i\n" +"modsætning til den \"priviligerede\" bruger, `root'. Du kan oprette én\n" +"eller flere konti for hver person, som du ønsker at give adgang til\n" +"computeren. Bemærk at den enkelte bruger normalt har sin egen individuelle\n" +"opsætning (det grafiske miljø, opsætning af programmer, o.s.v.) samt sit\n" +"eget private katalog (\"home directory\"), hvor brugerens opsætning og data\n" +"er gemt.\n" +"\n" +"\n" +"Først og fremmest bør du dog oprette en konto til dig selv! Selv om du\n" +"eventuelt er den eneste bruger af systemet, bør du ikke logge på som rod\n" +"(`root') til daglig: det kan udgøre et meget stort sikkerhedsproblem.\n" +"Ofte kan man risikere at systemet bringes i en ustabil tilstand blot ved\n" +"en taste-fejl!\n" +"\n" +"\n" +"Derfor bør du normalt benytte din \"almindelige\" brugerkonto når du logger\n" +"systemet, og *kun* logge ind som rod hvis du skal foretage administrative\n" +"handlinger eller vedligeholde systemet." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Det anbefales på det kraftigste, at du svarer \"Ja\" her. Hvis du\n" +"installerer Microsoft Windows på et senere tidspunkt vil dette overskrive\n" +"boot sektoren. Med mindre du har lavet en bootdiskette, som anbefalet,\n" +"vil du ikke længere kunne opstarte Linux." + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Du skal indikere, hvor du ønsker at placere de informationer, der er\n" +"nødvendige for at boote Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Med mindre du ved præcist hvad du gør, bør du vælge \"Første sektor på\n" +"disken (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Med mindre du ved bedre, er det sædvanlige valg \"/dev/hda\" (master\n" +"harddisken på den primære kanal)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) kan boote Linux og andre operativsystemer. Normalt\n" +"bliver disse fundet på korrekt vis under installationen. Hvis kan se at\n" +"dine operativsystemer ikke er blevet fundet, kan du tilføje dem nu.\n" +"\n" +"\n" +"Hvis du ikke ønsker at alle har adgang til et eller flere at dine\n" +"operativsystemer, kan du fjerne et eller flere nu (du skal i så fald\n" +"benytte en boot-diskette for at starte de pågældende operativsystemer)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"LILO's hovedinstillingsmuligheder er:\n" +" - Boot enhed: Angiver navnet på enheden (f.eks. en harddisk partition)\n" +"som indeholder boot-sektoren. Med mindre du selv ved bedre, bør du vælge\n" +"\"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Lineær: Generér lineære sektoradresser i stedet for\n" +"sektor/hoved/cylinder-adresser. Lineære adresser bliver oversat under\n" +"kørslen og afhænger ikke af diskens opbygning. Bemærk at boot-disken\n" +"ikke må bære flytbar, hvis \"Lineær\" benyttes, idet BIOS'en ikke kan\n" +"bestemme opbygningen af floppy-disketter på en pålidelig måde. Hvis man\n" +"benytter \"Lineær\" på store diske, kan /sbin/lilo generere references to\n" +"utilgængelige områder på disken, idet 3D sektor-adresser ikke kendes før\n" +"systemet bootes.\n" +"\n" +"\n" +" - Kompact: Forsøger at flette læse-forespørgsler for sammenhængende\n" +"sektorer sammen til én enkelt læse-forespørgsel. Dette kan reducere\n" +"indlæsningstiden drastisk og får informationen til at fylde mindre.\n" +"Instillingen \"Kompakt\" kan især anbefales, hvis man booter fra en\n" +"diskette.\n" +"\n" +"\n" +" - Ventetid før standardoperativsystem skal bootes: Angiver det antal\n" +"tiendedel sekunder LILO skal vente før den starter det operativsystem,\n" +"man har valgt som standard. Dette er brugbart på systemer, der booter\n" +"øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. LILO venter\n" +"ikke, hvis \"delay\" (ventetid) er udeladt eller sat til nul.\n" +"\n" +"\n" +" - Video indstilling: Dette angiver den VGA-tekstindstilling som skal\n" +"vælges ved opstart. Følgende værdier kan benyttes: \n" +" * normal: vælger den normale 80x25 tegn tekstindstilling.\n" +" * <tal>: benyt den til <tal> svarende tekstindstilling" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Det er nu tid til at konfigurere X Window systemet, som er kernen\n" +"i Linux' grafiske brugerflade. Til dette formål skal du konfigurere\n" +"dit grafikkort samt din skærm. De fleste af disse valg foregår dog\n" +"automatisk, hvilket betyder at du normalt blot skal godkende de valg\n" +"som er truffet :)\n" +"\n" +"\n" +"Når konfigurationen er afsluttet, vil X blive startet (medmindre du\n" +"vælger at lade være) således at du kan se om opsætningen passer til\n" +"dig. Hvis ikke, kan du gå tilbage og ændre opsætningerne så ofte det\n" +"måtte være nødvendigt." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Hvis der er noget galt med X konfigurationen, skal du benytte disse\n" +"indstillingsmuligheder til at sætte dit X Window system korrekt op." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Hvis du fortrækker at benytte grafisk login, vælg \"Ja\". Hvis ikke,\n" +"vælg \"Nej\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Du kan nu vælge mellem diverse indstillinger for dit system.\n" +"\n" +" - Benyt harddisk optimeringer: Denne indstilling kan forøge hastigheden\n" +"for operationer på harddisken, men den bør kun benyttes af erfarne brugere,\n" +"idet den kan ødelægge din harddisk, hvis den benyttes på en forkert måde.\n" +"Brug den kun, hvis du ved hvordan.\n" +"\n" +"\n" +" - Vælg sikkerhedniveau: Du kan vælge et sikkerhedsniveau for dit system.\n" +" Læs venligst i manualen for en uddybende forklaring.\n" +"\n" +"\n" +" - Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet: I nogle tilfælde kan Linux ikke\n" +"korrekt detektere hele den installerede mængde RAM. Hvis dette er tilfældet\n" +"kan du her angive den korrekte mængde. Bemærk: en forskel på 2 eller 4 Mb " +"er\n" +"ganske normalt.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatisk mount af flytbare medier: Hvis du foretrækker ikke at skulle\n" +"mount'e flytbare medier (CD-ROM, Floppy, Zip, ...) manuelt ved at skrive\n" +"\"mount\" og \"umount\", kan du vælge denne mulighed.\n" +"\n" +"\n" +" - Aktivér num lock ved opstart: Hvis du ønsker at Num Lock skal være\n" +"aktiveret efter opstart, skal du vælge denne mulighed (Bemærk: Num Lock\n" +"vil dog stadig ikke fungere når du starter X)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Dit system bliver nu genstartet.\n" +"\n" +"Efter genstart vil dit nye Linux Mandrake system opstarte automatisk.\n" +"Hvis du ønsker at starte et andet eksisterende operativsystem, bedes du\n" +"læse de ekstra instruktioner." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Vælg sprog" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Vælg installations-metode" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Konfigurer SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Installér eller opgradér" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfigurer Mus" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Vælg tastatur" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Vælg filsystemer" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatér partitioner" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Vælg pakker til installation" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Installér system" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfigurer netværk" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Kryptering" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Konfigurér tidszone" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Konfigurer printer" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Sæt rod-adgangskode" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Tilføj bruger" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Opret boot-diskette" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Installér bootloader" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfigurér X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Afslut installation" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "begynder" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "udvikler" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "ekspert" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "server" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du skal have en rod partitionFor dette, lav en ny partition (eller vælg en " +"eksisterende).\n" +"Vælg så komandoen \"Mount sti\" og sæt den til `/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n" +"Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt.\n" +"Fortsæt på eget ansvar!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Søger efter rod-partition" + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Dette er ikke en rod-partition - vælg venligst en anden." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Kunne ikke finde nogen rod-partition" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Kan ikke benytte broadcast, uden et NIS domæne" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Fejl ved læsning af fil $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Fejl i opstartsfilen %s (fejlede %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n" +"pæn måde.\n" +"Fortsæt på eget ansvar!" + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dobbelt mount sti %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Velkommen til Crackere" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Går til `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Du skal tildele en partition til swap" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen swap partition\n" +"\n" +"Fortsæt alligevel?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Vælg den samlede størrelse som din installation må fylde" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Total størrelse: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Størrelse: %d KB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Vælg pakker som skal installeres" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Installérer" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Vent venligst, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Resterende tid " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Total tid " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Forbereder installationen" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installérer pakke %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ADVARSEL!\n" +"\n" +"DrakX er nu nødt til at ændre størrelsen på din Windows partition. Udvis\n" +"forsigtighed: denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort " +"det,\n" +"bør du først køre scandisk (og eventuelt defrag) på denne partition og tage\n" +"en sikkerhedskopi af dine data.\n" +"Tryk på Ok, hvis du er helt sikker." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatisk størrelsesændring mislykkedes" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Du har mulighed for at vælge mere præcist i næste installationsskridt" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Dårlig pakke" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Beregner" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakker" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Der er opstået en fejl" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Hvilken type tastatur har du?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installér/Opgradér" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opgradering?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Opgradér" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Rod-partition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Anbefalet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Tilpasset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Installationsmetode" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Vælg installations-metode" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Hvad skal være computerens anvendelsesområde?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Hvilken type mus har du?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Muse Port" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Hvilken seriel port er din mus forbundet til?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "ingen ledige partitioner" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Hvilken partition vil du benytte som rod-partition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Vælg mount stierne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Vælg partitioner der skal formatteres" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Valg af pakke gruppe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Installérer pakke %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Konfiguration efter installation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Behold nuværende IP-konfiguration" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Omkonfigurér netværk nu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Sæt ikke netværk op" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurér netværk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Lokalnet er allerede konfigureret. Ønsker du at:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Ønsker du at konfigurere netværket for dit system" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Opkald via modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokal LAN" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "kunne ikke finde noget netkort" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n" +"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatisk IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmaske:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfigurerer netværk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Indtast domænenavn, hostnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n" +"Dit hostnavn skal være et fuldt-kvalificeret hostnavn inklusive domæne,\n" +"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n" +"så lad navne-server-felterne være blanke." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway enhed:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Hostnavn:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Forsøg at finde et modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Til hvilken serielle port er dit modem forbundet?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opkaldsindstillinger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Navn på forbindelsen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Identifikation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Script-baseret" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-baseret" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Domænenavn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Første DNS server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Anden DNS server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Opstarter netværket" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#, fuzzy +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Du har nu muglighed for at nedlæse software der bruger kryptering.\n" +"\n" +"ADVARSEL:\n" +"\n" +"Grundet i forskellige krav til software der bruger kryptereing og påtvunget\n" +"af forskellige lokal lov områder, bør kunder og/eller slut brugere af\n" +"dette software forsikre sig at lokale love fra dit/jeres lokal område\n" +"tilader dig/jer at nedlæse, oplagere og/eller bruge dette software.\n" +"\n" +"Udover skal kunder og/eller slut brugere være opmærksom ikke at bryde\n" +"lokal love fra dit/jeres lokal område. Skulle en kunder og/eller slut\n" +"brugere ikke respektere det lokal områdes love, vil han/de blive udsat\n" +"for seriøse sanktioner.\n" +"\n" +"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller dens producenter\n" +"og/eller leverandører holdes ansvarlig for speciale, indirekte eller\n" +"tilfældig skade (includeret, men ikke begrænset til tab af overskud,\n" +"forretnings afbrydelser, tab af kommerciel data og andre pekuniære tab,\n" +"eventuelle risikoer og erstatninger der skal betales i overensstemmelse\n" +"med retsal beslutning) som medfølge af brug, besiddelse eller nedlæsning af\n" +"dette software, som kunder og/eller slut brugere kunne få angang til efter\n" +"at have accepteret den aftale.\n" +"\n" +"For spørgsmål til denne aftale, vær venlig at kontakte \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Vælg den server, hvorfra pakkerne skal hentes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Kontakter serveren for at hente listen af tilgængelige pakker" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Vælg pakker som skal installeres" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Henter krypterings-pakkerne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "I hvilken tidszone befinder du dig?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Er computerens interne ur sat til GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Vil du konfigurere en printer?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Ingen adgangskode" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Adgangskode (igen)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Benyt shadow fil" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Benyt MD5 adgangskoder" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Benyt NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "yellow pages" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Prøv venligst igen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte(det skal min. være på %d tegn)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS identifikation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domæne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Acceptér bruger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Tilføj bruger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(har allerede tilføjet %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Indtast en bruger\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Rigtige navn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Adgangskoden for for simpel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Indtast venligst et brugernavn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Første drev" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Andet drev " + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Spring over" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"En tilpasset boot-diskette lader dig boote Linux systemet uden at være\n" +"afhængig af den normale boot-loader. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil\n" +"installere LILO på dit system - f.eks. hvis et andet operativsystem fjerner " +"LILO,\n" +"eller hvis LILO ikke virker med din hardware. En tilpaset boot-diskette kan\n" +"også bruges sammen med Linux Mandrake's `rescue image', hvilket gør det " +"meget\n" +"nemmere at reparere systemet i tilfælde af systemnedbrud.\n" +"\n" +"Vil du lave en boot-diskette til dit system?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drevet %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Skriver boot-diskette" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Forbereder bootloader" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Første sektor af bootpartition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Første sektor på disken (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO-installering" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Ønsker du at anvende LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Boot-enhed" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Brug lineær modus (nogle SCSI-diske kræver det)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "lineær" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "kompakt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Ventetid før standardoperativsystem skal bootes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Video instilling" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "begræns" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "LILO hovedinstillinger" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Instillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n" +"en adgangskode" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Her er følgende typer i LILO.\n" +"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Andet OS (Windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Rod" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Vedhæft" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Læs-skriv" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Usikker" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Mærkat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Fjern" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tomt mærkat er ikke tilladt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Dette mærkat er allerede brugt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Denne type %s findes allerede" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Følgende fejl opstod:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Konfiguration af proxy'er" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy-server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy-server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy skal være http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy skal være ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Velkommen til Crackere" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Ringe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Mellem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoid" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Diverse spørgsmål" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(kan medføre ødelæggelse af data)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Benyt harddisk optimeringer?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Vælg sikkerhedniveau" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatisk mount af flytbare medier" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Aktivér num lock ved opstart" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Angiv RAM-størrelse i MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Forsøg at finde PCI enheder?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Nogle skridt er ikke færdiggjort.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at afslutte nu?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Tillykke, installationen er komplet.\n" +"Fjern disketten fra diskettedrevet, og tryk <enter> for at genstarte.\n" +"\n" +"Information om rettelser til denne udgave af Linux Mandrake findes på\n" +"`Errata'-siden på http://www.linux-mandrake.com.\n" +"\n" +"Information om hvordan man konfigurerer systemet findes i `Post Install'\n" +"kapitlet i \"Official Linux Mandrake Users's Guide\"." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Lukker ned" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Installérer driver for %s kort %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modul %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"I nogle tilfælde kræver %s driveren ekstra parametre for at fungere " +"korrekt,\n" +"omend den normalt klarer sig fint uden. Vil du angive ekstra parametre til\n" +"driveren, eller lade den søge på din maskine efter den information den\n" +"behøver? Det kan ske, at søgningen får din computer til at gå i stå, men\n" +"det vil ikke beskadige noget." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatisk søgning" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Angiv parametre" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Du kan nu angive dens parametre til modul %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Du kan nu angive dens parametre til modul %s.\n" +"Du skal benytte formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n" +"For eksempel, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modul-parametre:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n" +"Vil du forsøge igen med andre parametre?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Forsøg at finde PCMCIA-kort?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Konfigurerer PCMCIA-kort..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Linux supporter i nu ikke ultra dma 66 HPT fuldt\n" +"Som en løsning kan jeg lave en diskette der giver adgang til harddiskene på " +"ide2 og ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Placér en diskette i diskettedrevet, så der kan bootes med HTP\n" +"(alle data på disketten vil blive slettet)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Det er nødvendigt at genstarte og boot op på disketten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Det er nødvendigt at genstarte installationen med nye parametre" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"Fejlede i fremstillingen af HTP disketten.\n" +"Du kan blive nød til at genstarte installationen og give ``%s'' ved prompten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Fandt %s %s interfaces" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Har du flere?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Har du nogle %s interfaces?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Se hardware info" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Intallation %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Flertidighed (%s), vær mere præcis\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (standard %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Dit valg? (standard %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisk" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasiliansk" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgisk (Russik layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgisk (Latin layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelsk (Fonétisk)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latinamerikansk" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Litauisk AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litauisk \"fonétisk\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadisk (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russisk (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakisk" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thailandsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Britisk" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Amerikansk" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Yugoslavisk (latin layout)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# '\206' is 'å' (aring) in cp437 encoding +# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding +# '\221' is 'æ' (ae) in cp437 encoding +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Velkommen til LILO - operativsystem v‘lgeren!\n" +"\n" +"For at f† en liste med valgmulig, tast <TAB>.\n" +"\n" +"For at starte ‚n af dem skal du skrive navnet og tast <ENTER>. Du kan ogs†\n" +"vente %d sekunder for at starte det system du har valgt som standard.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Ingen Mus" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev. 21A eller højere (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Serien (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Serien (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mus (serial, gammel C7 type)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Standard Mus (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft kompatibel (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Standard 3-knaps Mus (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (seriel)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Standard Mus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Standard 3-knaps Mus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Tninking Mus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Mus" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Mus" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Mus" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB Mus" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB Mus (3 knapper eller mere)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Du har plads tilovers i din partitionstabel, som jeg kan ikke udnytte det.\n" +"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n" +"\"hullet\" bliver placeret ved siden af en `extended' partition." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fejl i sikkerhedskopien" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Vis mindre" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Vis mere" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokal printer" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Netværksprinter" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Lokale printer-parametre" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Hver printerkø skal have et navn (ofte `lp') og et katalog.\n" +"Hvilket navn og katalog skal bruges til denne kø?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Kønavn:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Spool-katalog:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Vælg printeren forbindelse" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hvordan er denne printer forbundet?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Detekterer enheder..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Afprøv porte" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "En printer, model \"%s\" er blevet fundet på " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Lokal Printer" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Hvilken enhed er printeren koblet til \n" +"(bemærk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Printer Enhed:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Parametre til lpd" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"For at bruge en lpd printerkø på en anden maskine skal du angive navnet\n" +"på den anden maskine og køen som jobbet skal lægges i." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Maskinnavn:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Kønavn:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer Muligheder" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"For at skrive til en SMB printer, skal du angive navnet på SMB maskinen\n" +"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og\n" +"muligvis IP-adressen på printerserveren. Ydermere skal du angive\n" +"kønavnet for printeren, brugernavn, adgangskode og information for\n" +"arbejdsgruppen." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB serverens IP-nummer:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB servernavn:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Navn på delt printerkø:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbejdsgruppe:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare printer-parametre" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare\n" +"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra\n" +"TCP/IP-navnet!) så vel som kønavnet for den printer du vil benytte\n" +"og et brugernavn samt en adgangskode." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Printer kønavn:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Printer server:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Ja, udskriv ASCII testside" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Ja, udskriv PostScript testside" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Ja, udskriv begge testsider" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfigurér printer" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Hvilken slags printer har du?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Printer parametre" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papirstørrelse" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Frigør siden efter jobbet afslutning?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Ret \"trappe-syndrom\" på tekst?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "`Uniprint' driver indstillinger" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Farvedybdeparametre" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Ønsker du at teste din printeropsætning?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Printer testside(r)..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Testside(r) er blevet sendt til printerdæmonen.\n" +"Det kan vare nogen tid før printeren starter.\n" +"Printer status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Virker det korrekt?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Testside(r) er blevet sendt til printerdæmonen.\n" +"Det kan vare nogen tid før printeren starter.\n" +"Virker det korrekt?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Kan ikke skrive filen $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge,\n" +"men meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk\n" +"eller har forbindelse til internettet. Der er ikke nogen kontrol af kodeord." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Kontrol af kodeord er nu slået til, men brug som netværks computer er\n" +"stadig ikke anbefalet." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Få forbedrelse af sikkerheds niveauet, den vigtigste er at der er\n" +"flere sikkerheds advarsler og eftersyn." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Dette er den standart sikkerheds anbefaling for en computere med\n" +"forbindelse til internettet. Der er nu sikkerheds eftersyn." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Med dette sikkerheds niveau, kan brug som server blive muligt\n" +"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server\n" +"som tillader forbindelser fra mange klienter." + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Dette svare til niveau 4 med ekstra sikkerhed, systemet er nu helt lukket.\n" +"Sikkerheden er nu på højeste niveau." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Vælg hvilke services der skal startes automatisk ved opstart" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "ingen seriel_usb fundet\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emulering af tredje knap?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "læser konfigurationen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Filer" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Træ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Soter efter" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Se" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Installerede pakker" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Tilstedeværende pakker" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Vis kun blade" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Udvid alt" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Sammenfold alt" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Tilføj placering af pakker" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Opdater placering" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Konfiguration: Tilføj placering" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Udvid træ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sammenfold træ" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Find pakke" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Find pakke som indeholder file" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Skift mellem installeret og tilstede" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Afinstaller" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Vælg pakke til installation" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Checker afhængigheder" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Vent" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Den følgende pakke vil blive Afinstalleret" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Afinstallere RPM'erne" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Hvilken pakke leder efter" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s ikke fundet." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Ikke fundet" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Ikke flere fundet" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"rpmdrake er fortiden i lav hukommelse tilstandJeg genstarter rpmdrake så der " +"bliver mulighed for at søge efter filer" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "Hvilke file leder du efter" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "Som leder efter" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Giv et navn (for eks. 'ekstra' 'kommerciel'" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Bibliotek" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Ingen cdrom tilgængelig (ingen ting i /mnt/cdrom)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "URL til biblioteket der indeholder RPM'erne" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"For FTP og HTTP, skal du give adressen til hdlist\n" +"Den skal være relativ til URL ovenfor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Vær venlig at sende følgende information" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s er allerede brugt" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Opdatere RPM base" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Skal til at fjerner indskrivning" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "Finder blade" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "At finde blade tager tid" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polsk" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "" +#~ "Vil nu installere %d MB. Du kan vælge at installere flere programmer" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "Der er valgt for mange pakker: %dMB kan ikke være på %dMB" diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..4f47b7429 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -0,0 +1,3920 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft. +# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000 +# Stefan Siegel <siegel@informatik.uni-kl.de>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-24 10:07 +0200\n" +"Last-Translator: Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Grafikkarte" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Wählen Sie einen X Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" +"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n" +"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n" +"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen Sync. " +"auswählen,\n" +"da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie\n" +"bitte eine konservativere Einstellung." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Achtung: bei dieser Grafikkarte ist ein ausprobieren gefährlich" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Prüfen der Einstellungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(verlassen in %d Sekunden)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Ist dies richtig?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatische Einstellung der Auflösungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Um die zur Verfügung stehenden Auflösungen herauszufinden, werden jetzt\n" +"verschiedene ausprobiert. Daher wird Ihr Bildschirm mehrmals flackern...\n" +"Sie können den Bildschirm vorher ausschalten, da das Testende durch einen\n" +"Signalton angezeigt wird" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Alle anzeigen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Auflösungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Ich kann für Sie versuchen, die zur Verfügung stehenden Auflösungen \n" +"(etwa 800x600) herauszufinden. Gelegentlich kommt es vor, dass der \n" +"Rechner dabei anhält. Wollen Sie es dennoch probieren?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Keine gültigen Modi gefunden\n" +"Versuchen Sie es bitte nochmals mit einer anderen Grafikkarte\n" +"oder einem anderen Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tastaturtyp: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Maustyp: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Mausschnittstelle: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Grafikkarte: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafikkartenspeicher: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 Server: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Monitor ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Grafikkarte ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Server Einstellungen ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Auflösung ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatische Suche nach Auflösungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Informationen anzeigen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Nochmals testen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Verlassen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was wollen Sie machen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Wollen Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "" +"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n" +"um die Änderungen wirksam werden zu lassen." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X zur Startzeit" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Ich kann Linux so einrichten, dass beim Bootvorgang automatisch \n" +"der X Server gestartet wird.\n" +"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 Farben (8 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB oder mehr" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Erzeugen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatieren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Größe verändern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Mount-Point" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Schreibe /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Normal > Experte" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Experte > Normal" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Von Datei wiederherstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "In eine Datei speichern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Von Diskette wiederherstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Auf Diskette speichern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Alles löschen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Alles formatieren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatisches Erstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partion " +"löschen und anschließend eine erweiterte Partion erzeugen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Partitionstabelle retten" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Partitionstabelle schreiben" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerung" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Dateisystemtyp:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Sie haben eine große FAT Partition.\n" +"(oftmals enthält sie Microsoft DOS/Windows).\n" +"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n" +"(Klicken Sie sie an und drücken Sie dann \"Größe verändern\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Nach %s Partition %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "Sämtliche Daten auf dieser Partition werden gelöscht" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Mount-Point: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Gerät: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Typ:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Anfang: Sektor %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Größe: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s Sektoren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatiert\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nicht formatiert\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Gemounted\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partition wird standardmäßig geladen\n" +" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Level %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Blockgröße %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID Platten %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Größe: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "auf Bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Zum RAID hinzufügen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Löschen aus dem RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "RAID modifizieren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Es tut mir leid, aber ich weigere mich, eine ,,/boot`` Partition \n" +"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n" +"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie " +"verwenden \n" +"LILO nicht, dann benötigen Sie keine ,,/boot`` Partition." + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Die Partition, die Sie als 'root' (/) ausgewählt haben, ist physikalisch " +"hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie haben " +"keine/boot Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO Bootmanager einsetzen " +"wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /boot Partition anzulegen!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Verwenden Sie stattdessen ,,%s``" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Verwenden Sie erst ,,umount``" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "ändern des Typs von" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Beenden ohne speichern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Partitionstyp ändern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Welchen Partitionstyp wünschen Sie?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s mounten?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatiere" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatiere" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatiere Partition %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Nach dem Formatieren aller Partionen, " + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Bewegen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "wechsele" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Bewege Partition..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Die Partitionstabelle der Platte ,,%s`` wird gespeichert!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Neuberechnen der Größe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "Größe wird neu berechnet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Wählen Sie die neue Größe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Erzeuge eine neue Partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Anfangssektor: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Größe in MB:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Dateisystemtyp: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Einstellung: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n" +"Soll trotzdem fortgefahren werden?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n" +"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "Gerät" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "Level" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "Blockgröße" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "Neu" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "" +"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu " +"formatieren." + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "Das Mounten über NFS schlug fehl" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "Fehler beim Mounten:" + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Mount-Punkte müssen mit einem / beginnen." + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Mount-Punkt %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf " +"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Sie haben keine Partitionen!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n" +" Systemlaufzeit." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Wählen Sie \"Installieren\", wenn Sie bisher noch kein Linux auf Ihrem \n" +"Rechner installiert haben, bzw. wenn Sie mehrere Distributionen oder \n" +"Versionen gleichzeitig verwenden wollen.\n" +"\n" +"\n" +"Wählen Sie \"Aktualisieren\", um eine ältere Linux Mandrake Version\n" +"auf den neusten Stand zu bringen, konkret: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n" +"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) oder Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Wählen Sie:\n" +"\n" +" - Recommended: Wenn Sie Linux noch nie installiert haben.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: Wenn Sie mit Linux vertraut sind. Sie können dadurch eine \n" +"anwendungsspezifische Installation durchführen: Normal, " +"Entwicklungsplattform \n" +"oder Server. Bei Wahl von \"Normal\" wird eine Installation für allgemeine \n" +"Verwendung durchgeführt, bei \"Entwicklungsplattform\" für die Software-\n" +"entwicklung und bei Wahl von \"Server\" für die Installation eines Servers\n" +"(für Mail, Drucken, ...)\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux \"im Schlaf\" beherrschen und " +"\n" +"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre " +"Installationsmethode. \n" +" " + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX versucht erst alle SCSI-Karten am PCI-Bus zu finden. Werden \n" +"Karten gefunden und sind die entsprechenden Treiber vorhanden, so \n" +"weden sie automatisch eingebunden.\n" +"Falls Sie eine ISA-Karte haben, DrakX nicht weiß welchen Treiber er \n" +"für eine PCI Karte verwenden soll oder Sie überhaupt kein SCSI in\n" +"Ihrem Rechner verwenden, werden Sie gefragt, ob Sie denn eine SCSI \n" +"Karte haben. Sollten Sie keine besitzen, antworten Sie mit ,,Nein``. \n" +"Sollten Sie ,,Ja`` antworten, erhalten Sie eine Liste mit Treibern, \n" +"aus der sie den oder die entsprechenden auswählen können.\n" +"\n" +"\n" +"Nach Auswahl des Treibers werden Sie von DrakX nach Parametern für \n" +"den Treiber gefragt. Lassen Sie den Treiber selbst nach den Optionen \n" +"suchen, dies funktioneiert normalerweise hervorragend.\n" +"\n" +"\n" +"Falls dies wider Erwarten nicht funktioniert, verwenden Sie die \n" +"Informationen, die Sie aus Handbüchern oder durch Windows (falls dies \n" +"auf Ihrem Rechner installiert ist) erhalten haben, wie im Instal-\n" +"lations-Handbuch vorgeschlagen." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Sie müssen nun die Partition(en) auswählen, auf die Linux Mandrake \n" +"installiert werden soll, sofern diese bereits existieren (etwa von \n" +"einer früheren Linux installation oder einem anderen Partitionierungs-\n" +"Programm). Andernfalls müssen sie die Partitionen erst noch definieren. \n" +"Dies geschieht, indem Sie die Festplatte(n) Ihres Rechners in \n" +"verschiedene Bereiche unterteilen.\n" +"\n" +"Verwenden Sie ,,Automatisches Erstellen``, falls Sie neue Linux \n" +"Partitionen erzeugen müssen und ich Ihnen dabei helfen soll. Sie können \n" +"die vorgesehene Festplatte auswählen, wobei ,,hda`` für die erste IDE-\n" +"Platte steht, ,,hdb`` für die zweite. Die erste SCSI Platte heißt \n" +",,sda``, und so weiter.\n" +"\n" +"Zwei gebräuchliche Partitionen sind: die Root Partition (/), die die \n" +"Verzeichnisbaumwurzel darstellt und /boot, die alle Dateien enthält, \n" +"die für den Start von Linux benötigt werden.\n" +"\n" +"\n" +"Da die Auswirkungen des Partitionierens normalerweise nichtmehr \n" +"rückgängig zu machen sind, sind viele unerfahrene Benutzer verängstigt \n" +"und gestresst. DiskDrake vereinfacht diesen Vorgang deshalb soweit \n" +"möglich. Lesen Sie falls nötig im Handbuch nach und nehmen Sie sich \n" +"Zeit für diesen Schritt." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Alle Partitionen, die neu angelegt wurden müssen vor der Verwendbar-\n" +"keit formatiert werden (das bedeutet, es muss ein Dateisystem erzeugt \n" +"werden). Möglicherweise wollen Sie auch einige existierende Partitionen \n" +"neu formatieren, um alle darauf befindlichen Daten zu löschen.\n" +"Bemerkung: Es ist nicht notwendig Partitionen die bereits existierten \n" +"neu zu formatieren, insbesondere wenn diese Daten enthalten, die Sie \n" +"behalten möchten. Typischerweise sind dies /home und /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Sie können nun die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n" +"\n" +"\n" +"Zuerst können Sie eine Paketgruppe auswählen, die Sie installieren oder \n" +"aktualisieren wollen. Danach können Sie zusätzliche Pakete anhand\n" +"der Gesmtgröße, die Sie installieren wollen, auswählen.\n" +"\n" +"\n" +"Im Expertenmodus können Sie sogar jedes Paket indivituell auswählen. \n" +"Bitte beachten Sie, dass einige Pakete die Installation anderer \n" +"voraussetzten. Dies wird als Paketabhängigkeit bezeichnet. Die von \n" +"Ihnen gewählten Pakete, sowie die von diesen benötigten, werden \n" +"automatisch für die Installation markiert. Es ist nicht möglich, \n" +"Paketabhängigkeiten bei der Installation zu umgehen." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Die ausgewählten Pakete werden nun installiert. Diese Operation dauert \n" +"einige Minuten. Falls Sie eine existierende Mandrake Version \n" +"aktualisieren wollen, kann bereits einige Zeit vergehen, bevor Sie \n" +"etwas von der Aktualisierung merken." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Falls DrakX Ihre Maus nicht finden konnte, oder Sie sich informieren \n" +"wollen, was er herausgefunden hat, erhalten Sie die Liste aller Mäuse.\n" +"\n" +"\n" +"Wenn Sie mit den Einstellungen einverstanden sind, fahren Sie einfach \n" +"mit dem nächsten Abschnitt fort, indem Sie links in dem Menü den \n" +"entsprechenden Menüpunkt auswählen. Wählen Sie andernfalls die Maus \n" +"im Menü, die Ihrer Maus verutlich nach am nächsten kommt.\n" +"\n" +"\n" +"Solte es sich um eine serielle Maus handen, müssen Sie DrakX auch die \n" +"Schnittstelle mitteilen, an der sie hängt." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n" +"MS Windows wird beispielsweise bei Linux als \"ttyS0\" bezeichnet." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"In diesem Abschnitt können Sie Ihr lokales Netzwerk (LAN) oder ein \n" +"Modem konfigurieren. \n" +"\n" +"Wenn Sie \"Lokales Netzwerk\" wählen, wird DrakX versuchen, eine \n" +"Ethernet-Schnittstelle an Iherm Rechner zu finden. PCI Karten sollten \n" +"automatisch gefunden und eingerichtet werden. Handelt es sich hingegen \n" +"um eine ISA Karte, wird die automatische Suche fehlschlagen. Sie müssen \n" +"den Treiber dann aus einer Liste auswählen.\n" +"\n" +"\n" +"Für die SCSI Schnittstelle können sie es zunächst dem Treiber überlassen, " +"die \n" +"Parameter herauszufinden. Alternativ können Sie auch die Parameter \n" +"verwenden, die sie aus der Dokumentation Ihrer Hardware erhalten haben.\n" +"\n" +"\n" +"Wenn Sie Ihr Linux Mandrake auf einem Rechner in einem bereits exis-\n" +"tierenden Netzwerk installieren, sollte Ihnen der Netzwerk-Administrator \n" +"alle nötigen Informationen (IP Adresse, Netzmaske und Rechnernamen) \n" +"zur Verfügung stellen. Wenn Sie ein privates Netzwerk einrichten, \n" +"etwa zu Hause, sollten Sie Adressen auswählen.\n" +"\n" +"Wählen Sie \"Modem-Einwahl\", um Internet Verbindungen mittels eines \n" +"Modems zu konfigurieren. DrakX wird versuchen, Ihr Modem zu finden. \n" +"Sollte dies fehlschlagen, müssen Sie die serielle Schnittstelle \n" +"angeben, an der Ihr Modem hängt." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Geben Sie bitte ein:\n" +"\n" +" - IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte " +"an Ihren Netwerk-Administrator oder an Ihren ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netzmaske: \"255.255.255.0\" ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n" +"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das bootp- oder dhcp-Protokoll \n" +"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n" +"\"IP Adresse\" angeben. Sind Sie sich nicht sicher, so fragen Sie bitte \n" +"ebenfalls Ihren System-Administrator oder Ihren ISP.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Sie dürfen jetzt Einwähl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht " +"sicher \n" +"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt " +"die\n" +"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so " +"wenden\n" +"Sie sich bitte an Ihren Netzwek-Administrator oder ISP." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung korrekt " +"\n" +"eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem Sie die Pakete \n" +"herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, welche Sie \n" +"installierenden wollen.\n" +"\n" +"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechlichen \n" +"Rahmenbedingungen Ihres Standortes." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Sie Können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen.\n" +"\n" +"\n" +"Linux arbeitet immer mit GMT (Greenwich Meridian Time) und übersetzt diese\n" +"anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux kann mit einer Vielzahl Druckerarten umgehen.\n" +"Jede dieser Druckerklassen benötigt jedoch ein spezielles \n" +"Konfigurationsverfahren.\n" +"\n" +"Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner angeschlossen ist, wählen Sie\n" +",,Lokaler Drucker``. Dann müssen Sie nur noch die Schnittstelle \n" +"wählen und den richtigen Filter.\n" +"\n" +"\n" +"Falls Sie einen Drucker auf einem Unix Rechner verwenden wolle, wählen \n" +"Sie ,,Netzwerkdrucker``. Um ihn verwenden zu können, brauchen Sie weder \n" +"ein Benutzerkennzeichen noch ein Passwort, stattdessen benötigen Sie den \n" +"Namen der Druckerwarteschlange auf dem anderen Rechner.\n" +"\n" +"\n" +"Wenn Sie einen SMB-Drucker (also einen Drucker auf einem Windows 9x/NT \n" +"Rechner im Netzwerk) verwenden wollen, müssen Sie dessen SMB-Namen \n" +"kennen (das ist ein anderer als sein TCP/IP Name), seine IP-Nummer, \n" +"sowie Benutzerkennzeichen, Arbeitsgruppe und Passwort. Das selbe gilt \n" +"auch für NetWare Drucker, außer dass sie dafür keine Arbeitsgruppe \n" +"angeben müssen." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n" +"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n" +"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n" +"\n" +"\n" +"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n" +"der einzige der bereichtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n" +"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter Zugang zu \n" +"diesem Benutzerkennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität \n" +"Ihres Systems, der darauf enthaltenen Daten, sowie anderer Rechner, \n" +"auf die sie Zugriff haben. Das Passwort sollte eine mindestens acht \n" +"Zeichen lange alphanumerischen Zeichenkette sein. Sie sollten es \n" +"unter keinen Umständen schriftlich aufbewahren. Machen Sie es nicht \n" +"zu lang oder zu kompliziert, schließlich sollten Sie sich ohne \n" +"größere Anstrengungen daran erinnern." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie \"Shadow Datei verwenden\"\n" +"und \"MD5 Passwörter verwenden\" auswählen." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte \"NIS verwenden\".\n" +"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-\n" +"Administrator." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Sie können nun einen oder mehrere \"reguläre\" Benutzerkonten \n" +"einrichten, im Gegensatz zum \"privilegierten\" Kennzeichen: root.\n" +"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n" +"Zugang zu Ihrem Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n" +"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n" +"sowie ein eigenes \"home\"-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen ge-\n" +"speichert werden.\n" +"\n" +"\n" +"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n" +"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT stän-\n" +"dig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n" +"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchnar zu machen ist \n" +"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n" +"\n" +"\n" +"Sie sollten sich daher, ausser zu Administrationszwecken, immer nur \n" +"unter dem hier erzeugten Benuterkennzeichen anmelden." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie hier \"Ja\"! Sollten Sie etwa Microsoft Windows neu \n" +"installieren, wird dieses Ihren Boot-Sektor überschreiben. Sofern \n" +"Sie nicht (wie empfohlen) eine Boot-Diskette erstellt haben, werden \n" +"Sie Ihr Linux nicht mehr starten können!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Booten\n" +"Ihrer Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" +"\n" +"\n" +"Sofen Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n" +",,Erster Sektor der Platte (MBR)``." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n" +"\"/dev/hda\" (das Master-Laufwerk im primären Kanal) auswählen." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (der LInux LOader) kann Linux und auch andere Betriebssysteme booten.\n" +"Üblicherweise werden diese während der Installation korrekt erkannt. Falls\n" +"Ihr Betriebssystem nicht erkannt wird, so können Sie nun eines odere " +"mehrere\n" +"hinzufügen.\n" +"\n" +"\n" +"Falls Sie nicht wollen, dass jeder andere Benutzer auf eines dieser " +"zugreifen\n" +"kann, so löschen Sie den entsprechenden Eintrag bitte. Sie benötigen dann\n" +"jedoch eine Boot-Diskette, um dieses booten zu können." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n" +"handelt sich dabei um den Kern der Grafischen Benutzerschnittstelle \n" +"(GUI). Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren Monitor einrichten. \n" +"Die meisten der notwendigen Schritte sind automatisiert. Daher wird \n" +"Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der Ergebnisse und Bestätigen \n" +"bestehen.\n" +"\n" +"\n" +"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n" +"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die vor-\n" +"genommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies nicht \n" +"der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um Änderungen \n" +"vorzunehmen." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Sprache auswählen" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Installationsart auswählen" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "SCSI konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Installation oder Aktualisierung" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Maus konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Tastatur auswählen" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Dateisysteme einrichten" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Root-Partition" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Zu installierende Pakete" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "System installieren" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Cryptographie" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Zeitzone konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Drucker konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Root-Passwort setzen" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Bootdiskette erstellen" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Bootloader installieren" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "X konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Installation beenden" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "Anfänger" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "Entwickler" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "Experte" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "Server" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" +"Bitte vergrößern Sie den Bereich." + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Ich kann Ihre Partitions-Tabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n" +"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitions-Tabelle korrekt zu \n" +"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Suche Root-Partition." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Das ist keine Root-Partition, bitte wählen Sie eine andere." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Keine Root-Partition gefunden" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ich kann keinen Broadcast verwenden ohne Angabe einer NIS Domain" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedich nicht, wie ich damit sinnvoll \n" +"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Den Mount-Punkt %s kopieren" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Beginn von Schritt ,,%s``\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n" +"\n" +"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Wählen Sie die zu installierende Größe" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Gesamtgröße:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Größe: %d MB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Installation wird durchgeführt" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Bitte warten, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Verbleibende Zeit " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Gesamtzeit " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Installation vorbereiten" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installation von Paket %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"WARNUNG!\n" +"\n" +"DrakX muss Ihre Windows Parition verkleinern. Seien Sie Vorsichtig: Diese \n" +"Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht getan haben, sollten Sie \n" +"zuerst scandisk (sowie möglicherweise defrag) auf die Partition anwenden.\n" +"Weiterhin sollten Sie ihre Daten sichern, bevor Sie fortfahren.\n" +"Falls Sie dies getan haben, können Sie mit OK fortfahren." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatische Größenanpassung schlug fehl" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Ungültiges Pakete" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Schätzung" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d Pakete" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Welche Sprache wollen Sie verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installation/Aktualisierung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder Aktualisierung?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Root-Partition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Zu empfehlen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Installationsart" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Welche Installationsart wollen Sie verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Entwicklungsplattform" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Welchen Verwendungszweck haben Sie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Welchen Maustyp haben Sie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Maus Port" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihre Maus?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "Keine Partition verfügbar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "" +"Welche Partition soll als Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel) \n" +"verwendet werden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wählen Sie die Mount-Punkte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" +"der Partitions-Tabelle wirksam werden zu lassen." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Auswahl der Paketgruppen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Installiere Paket %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Einstellungen für nach der Installation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Aktuelle IP-Konfiguration beibehalten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Netzwerk jetzt neu konfigurieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Kein Netzwerk einrichten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Es wurde bereits ein LAN-Netzwerk konfiguriert. Möchten Sie:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Möchten Sie Netzwerkanbindungen für das System konfigurieren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Modem-Einwahl" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokales Netzwerk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n" +"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" +"angegeben werden (z.B. 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP Adresse:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netzmaske:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Die IP Adresse muss die Form ,,1.2.3.4`` haben" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" +"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" +"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``.\n" +"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS-Server:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway Gerät:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Rechnername:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Soll ich ein Modem suchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihr Modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Einwahl Parameter" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Name der Verbindung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentisierung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Skript-basiert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-basiert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Domain-Name" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Erster DNS Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Zweiter DNS Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "" +"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " +"erhalten." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Welche Pakete wollen Sie installieren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Crypto-Pakete herunterladen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Bitte geben Sie ihre Zeitzone an" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Wollen Sie einen Drucker konfigurieren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Kein Passwort" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Passwort (erneut)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Shadow Datei verwenden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "Shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "MD5 Passwörter verwenden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "NIS verwenden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "Gelbe Seiten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS Authentifizierung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS Domain" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Benutzer akzeptieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Benutzerkennzeichen einrichten\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Benutzername" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Benutzerkennzeichen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" +",,-`` und ,,_`` bestehen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Erstes Laufwerk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Zweites Laufwerk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, " +"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn " +"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein " +"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer " +"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle " +"Bootdiskette kann auch mit der Linux Mandrake Rettungsdiskette verwendet " +"werden, wodurch das System nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher " +"wiederhergestellt werden kann.\n" +"\n" +"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Boot-Diskette erstellen wollen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Bootdiskette wird erstellt..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Bootloader vorbereiten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO-Installation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Möchten Sie LILO verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Boot Gerät" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (wird von einigen SCSI Platten benötigt)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "Linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "Kompakt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Wartezeit vorm Booten des Standard Betriebssystems" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Vodeo Modus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "Einschränken" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Haupt-Optionen von LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Die Option ,,Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken`` ist ohne \n" +"Angabe eines Passworts wirkungslos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Hier sind die folgenden Einträge in LILO.\n" +"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Anderes Betriebssystem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Schreiben/Lesen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Unsicher" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Eintrag löschen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Es existiert bereits ein Eintrag mit dem Namen ,,%s``" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Die Installation von LILO schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Einstellungen der Proxies" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP Proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy muss http://... sein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy muss ftp://... sein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Schwach" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoid" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Verschiedene Fragen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(kann zu Datenverlust führen)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Festplattenoptimierungen verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Wählen Sie einene Sicherheits-Ebene" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Wechselmedien automatisch mounten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Num-Lock beim Start einschalten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Nach PCI Geräten suchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Es sind noch nicht alle Schritte der Installtion ausgeführt worden.\n" +"\n" +"Wollen Sie sie wirklich beenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen. \n" +"Bitte entnehmen Sie nun die Boot-CD, bzw. Startdiskette. \n" +"Durch anschließendes drücken der <Return>-Taste wird Ihr Rechner neu " +"gestartet. \n" +"\n" +"Um Informationen über verfügbare Aktualisierungs-Pakete für diese Version \n" +"von Linux-Mandrakezu zu erhalten, schauen Sie bitte auf dis Errata-Seite " +"unter \n" +"\n" +" http://www.linux-mandrake.com/de/\n" +"\n" +"Informationen, wie Sie Ihr System nach dieser Installation weiter \n" +"konfigurieren können, finden Sie im entsprechenden Kapitel des \n" +"offiziellen Linux-Mandrake Benutzerhandbuchs." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Herunterfahren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(Modul %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"In einigen Fällen benötigt der ,,%s`` Treiber zusätzliche Informationen,\n" +"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n" +"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber " +"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das austesten durch den " +"Treiber kann in seltenen Fällen zum ,,Hängenbleiben`` des Rechners führen, " +"was jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Optionen angeben" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" +"Optionen haben die Form ,,name=wert name2=wert2``.\n" +"Beispielsweise: ,,io=0x300 irq=7``" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modul-Optionen:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Laden von Modul %s schlug fehl.\n" +"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Nach PCMCIA Karten suchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Legen Sie eine Diskette ein, um ein HTP-fähige Boot-Diskette zu erzeugen\n" +"(Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Verfügen Sie über weitere?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Verfügen Sie über ein(e) %s Schnittstelle?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Hardware Informationen anzeigen" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Installation %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Space> auswählen | <F12> weiter " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr "? (Standard %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie ,,none`` für keine(r/s) ein) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenien" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgien" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarien" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilien" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Schweiz (französisches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechien" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Deutschland" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Dänemark" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estland" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanien" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnland" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Frankreich" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgien (\"Russisches\" Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgien (\"Lateinisches\" Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Griechenland" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarn" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israel" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israel (Phonetisch)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Island" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latein Amerika" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederlande" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Litauen AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litauen \"number row\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litauen \"phonetic\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegen" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Russland" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russland (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Schweden" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenien" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakei" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thailändische Tastatur" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Türkei (traditionelles ,,F`` Modell)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Türkei (modernes ,,Q`` Modell)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraine" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Vereinigtes Königreich" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Vereinigte Staaten" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Vereinigte Staaten (international)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoslawien (lateinisches Layout)" + +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Willkommen bei LILO, dem Betriebssystem-Starter\n" +"\n" +"Mit <TAB> erhalten Sie eine Liste aller Alternativen.\n" +"\n" +"Um eine davon zu starten, schreiben Sie deren Namen, und drcken \n" +"Sie die <ENTER>-Taste. Wenn Sie %d Sekunden warten, starte ich Ihr " +"Standard-System.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Keine Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Version 2.1A oder neuer (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Serie (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMaus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMaus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Serie (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Generische Maus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft kompatibel (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Generische 3 Tasten Maus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Generische Maus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Generische 3 Tasten Maus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Maus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMaus Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB Maus (3 oder mehr Tasten)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitions-Tabelle, \n" +"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n" +"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n" +"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Weniger anzeigen" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokaler Drucker" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Netzwerkdrucker" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Parameter für den lokalen Drucker" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Jeder Druckerwarteschlange (an die Druckaufträge geleitet werden) \n" +"muss ein Name (meistens lp) sowie ein Spoolverzeichnis zugewiesen werden. \n" +"Welcher Name und welches Verzeichnis sollen für diese Warteschlange \n" +"verwendet werden?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Name der Warteschlange:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Spoolverzeichnis:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Druckeranschluss auswählen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Wie ist dieser Drucker angeschlossen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Geräteerkennung..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Test der Anschlüsse" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Ein Drucker, Modell ,,%s`` wurde gefunden an " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Lokaler Druckeranschluss" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n" +"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Druckeranschluss:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen Sie " +"den \n" +"Rechnernamen des Druckerservers sowie den Namen der Warteschlange auf diesem " +"\n" +"Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Name des Netzwerkrechners:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n" +"Rechnername des Druckerservers (entspricht nicht immer dem \n" +"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n" +"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n" +"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB-Server-IP:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB-Server:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Freigabename:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbeitsgruppe:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Optionen für NetWare-Drucker" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: " +"Name des NetWare-Druckerservers (entspricht nicht immer dem " +"TCP/IP-Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie " +"den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Name der Druckerwarteschlange:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Druckerserver:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Ja, beide Testseiten drucken" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Drucker konfigurieren" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Drucker-Optionen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papiergröße" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Seite nach dem Druckauftrag auswefen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Treppeneffekt im Text glätten?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint Treiber Optionen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Farbtiefe-Optionen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Möchten Sie einen Drucktest durchführen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Testseite(n) drucken ...." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n" +"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n" +"Druckstatus:\n" +"%s\n" +"\n" +"Läuft alles korrekt?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n" +"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n" +"Läuft alles korrekt?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Ich kann Datei ,,$file`` nicht schreiben" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nicht genügend Partitionen für Raid Level %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Sicherheits-Ebene einstellen" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wolen" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Wählen Sie, welche Dienste automatisch beim Booten gestartet werden sollen" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "Kein ,,serial_usb`` gefunden\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Den dritten Mausknopf emulieren?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "lese Einstellungen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Baum" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Siehe" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Installierte Pakete" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Verfügbare Pakete" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Nur \"leaves\" anzeigen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alles verkleinern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Lokalisierung der Pakete hinzufügen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Lokalisierung aktualisieren" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Baum erweitern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Baum verkleinern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Paket suchen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Paket suchen, dass die Datei einthält" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Wechseln zwischen Installiert und Verfügbar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Dateien:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Zu installierendes Paket auswählen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Prüfe Abhängigkeiten" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Warten Sie bitte" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert werden" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Deinstallation der RPMs" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Welches Pakat wird gesucht" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nicht gefunden." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s wird bereits verwendet" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Der Eintrag %s wird gelöscht werden" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polen" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Ich installiere %d MB. Sie können mehr Programme auwählen." diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po new file mode 100644 index 000000000..517029935 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/eo.po @@ -0,0 +1,4013 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-05 07:18-0500\n" +"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Grafika karto" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Elektu grafikan karton" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Elektu X servilon" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X servilo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Elektu opciojn por servilo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Elektu ekranon" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Ekrano" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"La du gravegaj parametroj estas la vertikala refreþigrapido (vertical\n" +"refresh rate) kiu estas la rapido por refreþigi la tutan ekranon, kaj\n" +"plej grave la horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate), kiu estas\n" +"la rapido por montri skanliniojn.\n" +"\n" +"Øi estas TRE GRAVA ke vi ne elektas specon de ekrano kiu havas\n" +"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n" +"difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikala refreþigrapido (vertical refresh rate)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Ekrano ne estas konfigurata" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Grafika karto ne jam konfigurita" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Vi ne jam elektas distingivojn" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Æu vi deziras provi la konfigura¼on?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Averto: provado estas danøera je æi tiu grafika karto" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Provu konfigura¼on" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Eraro okazis:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"penu þanøi iom da parametroj" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(mi eliros post %d sekundoj)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Æu tio æi pravas?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Eraro okazis, penu þanøi iom da parametroj" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Aýtomataj distingivoj" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Por trovi haveblajn distingivojn, mi provos diversajn.\n" +"Via ekrano flagros...\n" +"Vi povas malþalti øin se vi deziras; vi aýdos pepon kiam øi finiøos." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Distingivo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Montru tuton" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Distingivoj" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Mi povas provi trovi la haveblajn distingivojn (ekz-e, 800x600).\n" +"Tamen, iam tio eble svenos la komputilon.\n" +"Æu vi deziras provi?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Neniuj validaj distingivoj trovataj.\n" +"Provu kun alia grafika karto aý ekrano." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Klavara aranøo: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Speco de muso: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Musaparato: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Ekrano: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Ekrana horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate): %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Ekrana vertikala refreþigrapido (vertical refresh rate): %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Grafika karto: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Graifka memoro: %s kb.\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 servilo: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Preparas X-Fenestran konfigura¼on" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Þanøu Ekranon" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Þanøu Grafika karto" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Þanøu Servilajn opciojn" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Þanøu distingivon" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Aýtomata seræo por distingivoj" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Montru informon" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Provu denove" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Æesu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kion vi deziras fari?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Æu mi devus forgesi la þanøojn?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Bonvolu resaluti en %s-n por aktivigi la þanøojn." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" +"Bonvole adiaýu kaj sekve uzu Kontrol-Alt-Retropaþo (Ctrl-Alt-Backspace)." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X Fenestro æe komenco" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke øi aýtomate lanæos X kiam øi\n" +"ekfunkcias. Æu vi deziras ke X aýtomate lanæos?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 koloroj (8 bitoj)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miliardoj koloroj (32 bitoj)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kb." + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kb." + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 mb." + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 mb." + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 mb." + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 mb." + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 mb. aý pli" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Normala VGA, 640x480 æe 60 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Supera VGA, 800x600 æe 56 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "" +"8514 kongrua karto, 1024x768 æe 87 hercoj (Hz) interplektita (neniu 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "" +"Supera VGA, 1024x768 æe 87 hercoj (Hz) interplektita, 800x600 æe 56 hercoj" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Etendita Supera VGA, 800x600 æe 60 hercoj (Hz), 640x480 æe 72 hercoj" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "" +"Neinterplektita Supera VGA, 1024x768 æe 60 hercoj (Hz), 640x480 æe 72 hercoj" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Altfrekvenca Supera VGA, 1024x768 æe 70 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1024x768 æe 60 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 æe 74 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 æe 76 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 æe 70 hercoj (Hz)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 æe 76 hercoj (Hz)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Kreu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Malmuntu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Regrandecigu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Surmetingo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Skribu /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Þanøu al Spertula reøimo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Þanøu al Normala reøimo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Restaýru de dosiero" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Konservu en dosiero" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Restaýru de disketo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Konservu sur disketo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Finata" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Forviþu æion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Formatu æion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Aýtomate disponigu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Æiuj el la subdiskoj estas uzata" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Por havi plu da subdiskoj, bonvole forigu unu por povi krei etendigitan\n" +"subdiskon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Sava subdiskotabelo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Malfaru" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Skribu subdiskotabelon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Reþargu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Malplena" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "2a Etendata (Ext2)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "Dosierlokigtabelo (FAT)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Alia" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Interþanøa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Specoj de dosiersistemoj:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Vi havas unu grandan dikan subdiskon.\n" +"(øenerale uzata de MicroSoft DOS/Windows).\n" +"Mi sugestas ke vi unue regrandecigi tiun subdiskon\n" +"(klaku sur øin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Bonvolu fari rezervan kopion de via dateno antaýe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Legu zorge" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Post %s subdisko %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "æiuj datenoj en æi tiu subdisko estos perdata" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Surmetingo: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Aparato: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Speco: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Komenco: sektoro %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Grandeco: %s mb" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektoroj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "De cilindro %d al cilindro %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatita\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ne formatita\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntita\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Subdisko startata defaýlte\n" +" (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivelo %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Grandeco de pecoj %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Grandeco: %d mb\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometrio: %s cilindroj, %s kapoj, %s sektoroj\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "æe buso %d identiga¼o %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Muntu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktiva" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Aldonu al RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Forigu de RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Þanøu RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Elektu agon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Bedaýrinde mi ne kreas /boot tiom longe sur la drajvon (æe cilindro > " +"1024).\n" +"Aý vi uzos LILO kaj øi ne funkcios, aý vi ne uzos LILO kaj vi ne bezonas\n" +"/boot." + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"La subdiskon vi elektis por aldoni kiel la radiko (root, /) estas fizike\n" +"situanta preter la 1024a cilindro de la drajvo, kaj vi ne havas /boot\n" +"subdiskon. Se vi intencas uzi la LILO startadministranto, zorgu aldoni\n" +"/boot subdiskon." + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Uzu ``%s'' anstataýe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Uzu ``Malmuntu'' antaýe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "þanøante speco de" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Æu mi devus daýri malgraýe?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Æu eliru sen konservi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Æu eliru sen skribi la subdisktabelon?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Þanøu subdiskspecon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Kiun subdiskspecon deziras vi?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatas subdiskon %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Post formatado de æiuj subdisko," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "æiuj datenoj sur tiuj subdisko estos perdata" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Movu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Al kiu disko vi deziras movi?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektoro" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Al kiu sektoro vi deziras movi?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Movante" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Movas subdisko..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Vi bezonos restarti antaý ol la þanøo povas efektiviøi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Regrandecigas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "regrandecigas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Elektu la novan grandecon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "mb" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Kreu novan subdiskon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Komenca sektoro: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Grandeco en mb: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Speco de dosiersistemo: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Prefero: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n" +"Æu daýras tamen?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Enþovu disketon en drajvo\n" +"Æiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Provas savi subdisktabelon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "aparato" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "nivelo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "grandeco de pecoj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "" +"Elektu ekzistantan RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) por\n" +"aldoni al" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "nova" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatado de %s malsukcesis" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "ne scias kiel formati %s kiel speco %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "Muntado de NFS (retdosiersistemo) malsukcesis" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "muntado malsukcesis: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "eraro dum malmunti %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Surmetingoj devas komenci kun antaýa /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo æe %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Eraro dum malfermado de %s por skribi: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Eraro okazis - neniuj validaj aparatoj estis trovata sur kiuj vi povas krei\n" +"novajn dosiersistemojn. Bonvolu kontroli vian ekipa¼on por la kaýzo de æi\n" +"tiu problemo." + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Vi ne havas iujn ajn subdiskojn!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Elektu preferatan lingvon por instalado kaj sistema uzado." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Elektu la aranøon de via klavaro el la listo supre" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Elektu \"Instalu\" se vi ne havas antaýan version de Linukso instalita,\n" +"aý se vi deziras uzi plurajn distribua¼ojn aý versiojn.\n" +"\n" +"\n" +"Elektu \"Promociu\" se vi deziras øisdatigi antaýan version de Mandrejka\n" +"Linukso: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" +"6.1 (Helios) aý Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Elektu:\n" +"\n" +" - Rekomendata: Se vi neniam instalis Linukson antaýe.\n" +"\n" +"\n" +" - Akomodata: Se vi konas Linukson, vi povos elekti la uzado de la\n" +"instalota sistemo inter \"Normala\", \"Programisto\" aý \"Servilo\". " +"Elektu\n" +"\"Normala\" por øeneralcela instala¼o de via komputilo. Vi povas elekti\n" +"\"Programisto\" se vi uzos la komputilon æefe por verki programojn, aý\n" +"elektu \"Servilo\" se vi deziras instali øeneralcelan servilon (por\n" +"retpoþto, printado, ktp...).\n" +"\n" +" - Spertulo: Se vi estas flua pri GNU/Linukso kaj deziras fari tre\n" +"akomoditan instaladon, æi tiu InstalKlaso estas utila por vi. Vi\n" +"povas elekti la uzadon de via instalota sistemo same kiel \"Akomodata\"." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX unue provos seræi unu aý pli PCI-a SCSI-a adaptilo(j)n. Se øi trovas\n" +"øin (aý ilin) kaj scias kiu(j)n pelilo(j)n uzi, øi enþovos øin (ilin)\n" +"aýtomate.\n" +"\n" +"\n" +"Se via SCSI-a adaptilo estas ISA-a karto, aý øi estas PCI-a karto sed DrakX\n" +"ne scias kiun pelilon uzi por tiu karto, aý se vi havas neniujn SCSI-ajn\n" +"adaptilojn, DrakX instigos vin æu vi havas unu. Se mankas al vi, respondu\n" +"\"Ne\". Se vi havas unu aý pli, respondu \"Jes\". Sekve DrakX montros " +"liston de\n" +"peliloj, de kiu vi devas elekti unu.\n" +"\n" +"\n" +"Post vi elektos la pelilon, DrakX demandos al vi se vi deziras elekti " +"opciojn\n" +"por øi. Unue, provu lasi la pelilon esplori por la karton: tio æi kutime\n" +"sukcesas.\n" +"\n" +"\n" +"Se ne, ne forgesu la informon pri via aparataro kiu vi povus trovi en la\n" +"dokumentaro aý de Vindozo (se vi havas øin æe via komputilo), kiel " +"sugestata\n" +"de la instalgvidlibro. Æi tiuj estas opcioj vi bezonos doni al la pelilo." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Nun, vi povas elekti kiu(j)n subdisko(j)n vi deziras uzi por instali vian\n" +"Linuks-Mandrejkan sistemon se ili jam estas determinita (de antaýa " +"instalado\n" +"de Linukso aý de alia subdiskigilo). Aliokaze, vi devas fari durdiskajn\n" +"subdiskojn. Æi tiu operacio konsistas el logike dividi la durdiskon en\n" +"apartajn subdiskojn for uzado.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi devas krei novajn subdiskojn, uzu \"Aýtomate disponigu\" por aýtomate " +"krei\n" +"subdiskojn por Linukso. Vi povas elekti la diskon por subdiskigi per klaki\n" +"\"hda\" por la unua IDE-a disko, \"hdb\" por la dua aý \"sda\" por la unua " +"SCSI-a\n" +"disko, ktp.\n" +"\n" +"\n" +"Du kutimaj subdiskoj estas: la radika subdisko (/), kiu estas la komenca " +"loko\n" +"de la dosieruja arbo de la dosiersistemo, kaj /boot, kiu enhavas æiuj el la\n" +"dosieroj bezonata por starti la mastruma sistemo kiam la komputilo unue " +"estas\n" +"þaltata.\n" +"\n" +"\n" +"Æar la efikoj de tiu æi proceso kutime estas neinversigebla, subdiskigado\n" +"povas esti timiga kaj stresiga por la sensperta uzanto. DiskDrake " +"simpligas\n" +"la proceson por ke øi la bezonu esti. Konsultu la dokumentaron kaj " +"malhastu\n" +"antaý ol vi daýros." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Iuj subdiskoj kiuj estas lastatempe kreita devas esti formatata por uzi\n" +"(formatado estas la kreado de dosiersistemo æe la subdisko). Nune, vi eble\n" +"deziras reformati iom da subdiskojn kiuj jam ekzistas por forviþi la " +"datenojn\n" +"kiujn ili enhavas. Notu: ne estas necesa reformati antaýekzistitajn\n" +"subdiskojn, precipe se ili enhavas dosierojn aý datenojn kiuj vi deziras\n" +"konservi. Kutime konservata estas ±ome kaj /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Nun vi povas elekti la paka¼ojn kiujn vi deziras instali.\n" +"\n" +"\n" +"Unue vi povas elekti grupon de paka¼ojn por instali aý promocii. Poste vi\n" +"povas elekti pli da paka¼ojn laý la grandeco vi deziras elekti.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi estas en la reøimo por Spertuloj, vi povas elekti paka¼ojn individue.\n" +"Bonvole notu ke iu paka¼oj necesigas la instaladon de aliaj paka¼oj. Æi " +"tiuj\n" +"estas nomataj paka¼aj dependa¼oj. La paka¼ojn kiujn vi elektas, kaj la\n" +"paka¼ojn kiujn ili necesigas estos aýtomate elektataj por instalado. Øi\n" +"estas neebla instali paka¼on sen ankaý instali æiujn el øiaj dependa¼oj." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"La elektitaj paka¼oj nun estas instalata. Æi tiu operacio devus daýri\n" +"kelkajn minutojn krom se vi elektis promocii ekzistan sistemon. Tiuokaze\n" +"øi eble daýras pli da tempo antaý la promocio komencos." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Se DrakX malsukcesis trovi vian muson, aý se vi deziras kontroli kion øi\n" +"faris, liston de musospecoj prezentos al vi supre.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi konsentas kun la opcioj ke DrakX elektis, simple saltu al la sekcio\n" +"vi deziras per klaki sur øin en la menuo æe la maldekstra. Aliokaze, " +"elektu\n" +"specon de muso el la menuo kiun vi pensas estas la plej proksima egala¼o\n" +"de via muso.\n" +"\n" +"\n" +"Okaze de seria muso, vi ankaý devas diri al DrakX al kiu seria pordo øi\n" +"estas konektata." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Bonvolu elekti la øustan pordon. Ekzemple, la COM1-a pordo sub MS Vindozo\n" +"estas nomata ttyS0 sub Linukso." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Æi tiu sekcio estas dediæita al la konfigurado de loka reto aý modemo.\n" +"\n" +"Elektu \"Loka Reto\" kaj DrakX provos trovi Eterretan adaptilon æe via\n" +"komputilo. PCI-aj adaptiloj devus esti trovataj kaj initataj aýtomate.\n" +"Tamen, se via periferio estas ISA-a, aýtomata detektado ne funckios, kaj\n" +"vi devos elekti pelilon el la listo kiu aperos tiam.\n" +"\n" +"\n" +"Por SCSI-aj adaptiloj, vi povas lasi ke la pelilo esploros por la adaptilo\n" +"unuafoje, aliokaze vi devas difini la opciojn al la pelilo kiuj vi havigas " +"de\n" +"la dokumentaro de via adaptilo.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi instalas Linuks-Mandrejkan sistemon kiu estas parto de jam ekzistanta\n" +"reto, la retadministranto estos donintan al vi æiuj el la necesa informo\n" +"(IP-adreso, reta submasko aý retmasko mallonge, kaj poþtejo). Se vi " +"establas\n" +"privatan reton hejme ekzemple, vi devus elekti adresojn.\n" +"\n" +"\n" +"Elektu \"Telefona konekto kun modemo\" kaj la Interreta konekto kun modemo\n" +"estos konfigurata. DrakX provos trovi vian modemon. Se øi malsukcesas vi\n" +"devos elekti la øustan serian pordon kie via modemo estas konektata." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Enigu:\n" +"\n" +" - IP-adreson: Se vi ne scias, demandu al via retadministranto.\n" +"\n" +"\n" +" - Retmaskon: \"255.255.255.0\" øenerale estas bona elekta¼o. Se vi ne\n" +"estas certa, demandu al via retadministranto.\n" +"\n" +"\n" +" - Aýtomata IP-adreson: Se via reto uzas bootp-an aý dhcp-an protokolon,\n" +"elektu æi tiun opcion. Se elektita, neniu valoro estas bezonata en\n" +"\"IP-adreson\". Se vi ne estas certa, demandu al via retadministranto.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Nun vi povas enigi telefon-konektajn opciojn. Se vi ne estas certa kio " +"enigi,\n" +"vi povas havigi la øustan informon de via interretprovizanto." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Se vi uzos prokurajn servilojn, bonvolu konfiguri ilin nune. Se vi ne\n" +"scias æu vi uzos prokurajn servilojn, demandu al via retadministranto aý\n" +"interretprovizanto." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Vi povas instali kriptografian paka¼on se via interreta konekto estas øuste\n" +"pretigita. Unue elektu spegulon de kie vi deziras elþuti paka¼ojn kaj " +"poste\n" +"elektu la paka¼ojn por instali.\n" +"\n" +"Notu ke vi devas elekti spegulon kaj kriptografiajn paka¼ojn laý la " +"leødonoj\n" +"de via lando." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Nun vi povas elekti vian horzonon laý kie vi loøas.\n" +"\n" +"\n" +"Linukso administras tempon en GMT aý \"Grenviæa Meza Tempo\" kaj tradukas " +"øin\n" +"en lokan tempon laý la horzono vi elektis." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Helpu" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linukso povas uzi multajn specojn de printiloj. Æiuj el æi tiuj specoj\n" +"postulas malsaman aranøon.\n" +"\n" +"\n" +"Se via printilo estas rekte konektata al via komputilo, elektu \"Loka\n" +"printilo\". Tiam vi devos diri al kiu pordo vi printilo estas konektata,\n" +"kaj elekti la taýgan filtrilon.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi deziras atingi printilon situantan æe malproksima Uniksa komputilo,\n" +"vi devos elekti \"Malproksima lpd (printila demono)\". Por funkciigi øin,\n" +"nek salutnomo nek pasvorto estas postulata, sed vi bezonos scii la nomon\n" +"de la printvico æe tiu æi servilo.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi deziras atingi SMB-a printilo (kiu signifas, printilo situanta æe\n" +"malproksima Vindoza 9x/NT-a komputilo, vi devos doni øian SMB-nomon (kiu\n" +"ne estas øia TCP/IP-nomo), kaj eble øian IP-adreson, kaj la salutnomo,\n" +"laborgrupo kaj pasvorto bezonata por atingi la printilon, kaj kompreneble\n" +"la nomo de la printilo. La sama validas por NetWare-a printilo, krom vi\n" +"ne bonzonas laborgrupan informon." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Nun vi povas enigi la \"root\" (radiko) pasvorto por via Linuks-Mandrejka\n" +"sistemo. Vi devas enigi la pasvorton dufoje por konfirmi ke ambaý fojoj\n" +"estas identaj.\n" +"\n" +"\n" +"La \"root\"-a uzanto estas la administranto de la sistemo, kaj estas la " +"sola\n" +"uzanto permesata þanøi la sisteman konfigura¼on. Tial, elektu æi tiun\n" +"pasvorton zorge! Nepermesata uzado de la \"root\"-a uzanto povas esti\n" +"treege danøera al la sistema integreco kaj dateno, kaj al aliaj sistemoj\n" +"konektata al øi. La pasvorto devus esti miksa¼o de literciferaj signoj kaj\n" +"almenaý 8 signoj longa. *Neniam* surpaperigu øin. Tamen, ne elektu tro\n" +"longan aý komplikan pasvorton: vi devas povi memori øin sen tro multe da\n" +"peno." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Por ebligi pli sekuran sistemon, vi devus elekti \"\" kaj\n" +"\"Uzu MD5-ajn pasvortojn\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Se via reto uzas NIS, elektu \"Uzu NIS\". Se vi ne scias, demandu al via\n" +"retadministranto." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Nun vi povas krei unu aý pli \"ordinara(j)\" uzanto(j), male al la\n" +"\"privilegia\" uzanto, \"root\". Vi povas krei unu aý pli uzanto(j) por\n" +"æiu persono vi deziras permesi uzi la komputilon. Notu ke æiu uzanto\n" +"havos viajn proprajn preferojn (grafikan medion, programajn aranøojn,\n" +"ktp.) kaj øian propran \"hejman dosierujon\", kie æi tiuj preferoj estas\n" +"konservata.\n" +"\n" +"\n" +"Antaý æio, krei uzanton por vi mem! Eæ se vi estos la sola uzulo æe la\n" +"komputilo, vi ne devus konekti kiel \"root\" por æiutaga uzado de la\n" +"sistemo: øi estas tre alta sekureca risko. Fari la sistemon neuzebla\n" +"estas oftege nur unu misklavo fora.\n" +"\n" +"\n" +"Tial, vi devus konekti al la sistemo per ordinara uzanto vi kreos æi tie,\n" +"kaj saluti kiel \"root\" nur por administraj kaj flegadaj kialoj." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Bonvolege respondu \"Jes\" æi tie! Se via instalos Vindozon estontece,\n" +"øi superskribos la startigan sektoron. Krom se vi faris startigan diskon\n" +"kiel sugestata, vi ne plu eblas starti Linukson!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Vi bezonas indiki kie vi deziras meti la informon postulata\n" +"por starti Linukson.\n" +"\n" +"\n" +"Krom se vi scias precize kion vi faras, elektu \"Unua sektoro de\n" +"drajvo (MBR)\"" + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Krom se vi scias precize alie, la kutima elekta¼o estas \"/dev/hda\" (la\n" +"æefdrajvo æe la æefa kanalo)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (la Linuksa Þargilo, \"LInux LOader\") povas starti Linukson kaj " +"aliajn\n" +"mastrumajn sistemojn. Normale ili estas øuste trovataj dum instalado. Se\n" +"vi ne vidas viajn trovita, vi povas aldoni unu aý pli nun.\n" +"\n" +"\n" +"Se vi ne deziras ke æiuj povas uzi unu el ili, vi povas forigi øin nun\n" +"(vi bezonos startdisketon por starti øin)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"La æefaj opcioj de LILO estas:\n" +" - Startaparato: Elektas la nomon de la aparato (ekz-e, subdisko) kiu\n" +"enhavas la startan sektoron. Krom se vi scias precize alie, elektu\n" +"\"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linia: Generu liniajn sektoradresojn anstataý sektoraj/kapaj/cilindraj\n" +"adresoj. Liniaj adresoj estas tradukata rultempe kaj ne dependas de\n" +"drajvogeometrio. Notu ke startdisketoj eble ne estas porteblaj se vi uzas\n" +"\"Linia\", æar la baza enigeligordonaro (BIOS) servo por determini la\n" +"drajvogeometrio ne fidinde funkcias por disketoj. Dum uzi \"Linia\" kun\n" +"grandaj drajvoj, /sbin/lilo eble generos referencojn al neatingeblaj\n" +"drajvlokoj, æar tridimensiaj sektoradresoj ne estas konita antaý startado.\n" +"\n" +"\n" +" - Kompakta: Provas kunfandi legajn petojn por najbaraj sektoroj en unu\n" +"legan peton. Æi tio draste malpliiøas þargtempon kaj tenas la mapon pli\n" +"malgrandan. Uzado de \"Kompakta\" estas precipe rekomendata kiam vi " +"startas\n" +"de disketo.\n" +"\n" +"\n" +" - Prokrastoperiodo antaý starti defaýltan sistemon: Montras la tempon\n" +"en dekonoj da sekundoj ke la startþargilo devus atendi antaý starti la\n" +"defaýltan sistemon. Æi tiu estas utila æe sistemoj kiuj tuj startas de\n" +"la drajvo post ebligi la klavaron. La startþargilo ne atendas se\n" +"\"Prokrastoperiodo\" estas forlasita aý estas fiksita al nul.\n" +"\n" +"\n" +" - Grafika reøimo: Æi tiu elektas la tekstan reøimon kiu devus esti uzata\n" +"dum starti. La sekvaj valoroj estas haveblaj:\n" +" * normala: elektu normalan 80x25-an tekstan reøimon\n" +" * <nombro>: uzu la respondan tekstan reøimon." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Nun estas tempo por konfiguri la X Fenestra Sistemo, kiu estas la kerno\n" +"de la Linuksa GUI (Grafika UzulInterfaco). Por tiu celo, vi devas\n" +"konfiguri vian grafikan karton kaj ekranon. La plejparto de æi tiuj paþoj\n" +"estas aýtomatitaj, tamen, do via laboro eble konsistos en konfirmi kion\n" +"estis farata kaj akcepti la aranøojn. :)\n" +"\n" +"\n" +"Kiam la konfigurado estas kompleta, X lanæiøos (krom se vi demandas al\n" +"DrakX ne fari tion) pro ke vi kontrolu øin la observu se la aranøojn\n" +"taýgas por vi. Se ne, vi povas reveni kaj þanøi ilin, tiom da tempoj kiom\n" +"estas necesa." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Se iu misas en la X-a konfigura¼o, uzu æi tiujn opciojn por øuste konfiguri\n" +"la X Fenestran Sistemon." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Se vi preferas uzi grafikan saluton, elektu \"Jes\". Aliokaze, elektu " +"\"Ne\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Nun vi povas elekti iom da diversaj opcioj por via sistemo.\n" +"\n" +" - Uzu drajvajn optimumiga¼ojn: Æi tiu opcio povas plibonigi tempo por\n" +"atingi datenon æe vi drajvoj, sed øi estas nur por spertuloj. Øi povas\n" +"ruinigi vian drajvon se vi uzas øin maløuste. Uzu øin nur se vi scias kiel\n" +"fari.\n" +"\n" +"\n" +" - Elektu sekurnivelon: Vi povas elekti sekurnivelon por via sistemo.\n" +" Bonvole konsulti la manlibron por pli da informo.\n" +"\n" +"\n" +" - Preciza kvanto de memoro se bezonata: Iuokaze, Linukso ne estas ebla\n" +"øuste detekti æiun de la instalita memoro æe iuj sistemoj. Se vi havas æi\n" +"tiun problemon, difinu la øustan kvanton. Notu: diferenco de 2 aý 4 mb " +"estas\n" +"normala.\n" +"\n" +"\n" +" - Aýtomata muntado de demetebla medio: Se vi preferus ne mane munti\n" +"demeteblajn drajvojn (KD-ROMojn, Disketojn, Zipdiskojn) per tajpi \"mount\"\n" +"kaj \"umount\", elektu æi tiun opcion.\n" +"\n" +"\n" +" - Ebligu la \"Num Lock\"-an klavon je startado: Se vi deziras ke \"Num " +"Lock\"-o\n" +"estas ebligata post startado, elektu æi tiun opcion (Notu: \"Num Lock\" " +"ankoraý\n" +"ne funkcias sub X)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Via sistemo restartos.\n" +"\n" +"Post restartado, via nova Linuks-Mandrejka sistemo þargiøos aýtomate. Se " +"vi\n" +"deziras starti en alian ekzistanta mastruman sistemon, bonvole legu la\n" +"pluan instrukcion." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Elektu vian lingvon" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Elektu instalklason" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Konfiguru SCSI-on" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Elektu instali aý promocii" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfiguru muson" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Elektu vian klavaron" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversaj" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Dosiersistemo konfiguro" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatu subdiskojn" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Elektu paka¼ojn" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Instalu sistemon" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfiguru retumon" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Kripografia" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Konfiguru horzonon" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Konfiguru printilon" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Difinu pasvorton de root" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Aldonu uzulon" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Kreu praþargdisketon" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instalu restart-þargilon" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfiguru X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Eliru instalprogramon" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "komencanto" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "programisto" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "spertulo" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "servilo" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vi devas havi radikan subdiskon.\n" +"Por æi tiu, kreu subdiskon (aý klaku estantan).\n" +"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru øin '/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nesufiæa interþanøospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, øi estas tro difektita por mi :(\n" +"Mi penos daýri per blankigi difektitajn subdiskojn" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake malsukcesis øuste legi la subdisktabelon.\n" +"Daýri je via propra risko!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Seræas la radikan subdiskon." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informo" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Æi tiu ne estas radika subdisko, bonvole elektu alian." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Ne trovis radikosubdiskon" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ne povas uzi dissendadon sen NIS-a domajno" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Eraro dum legi dosiero $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Malbona ekdosiero %s (malsukcesis %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Eraro okazis, sed mi ne scias kiel trakti øin bone.\n" +"Daýri je via propra risko." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duobla surmetingo %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bonvenon Al Rompistoj" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Neniu disketilo havebla" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Eniras paþon `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Vi devas havi interþanøan subdiskon" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vi ne havas interþanøan subdiskon\n" +"\n" +"Æu vi deziras daýri tamen?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Elektu la grandecon kiu vi deziras instali" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Tuta grandeco: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versio: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Grandeco: %d kb.\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Elektu la paka¼ojn kiuj vi deziras instali" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Informo" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instalu" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Instalanta" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Bonvolu atendi" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tempo restanta " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Tuta tempo " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Preparas instaladon" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instalanta paka¼o %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Æu vi deziras daýri tamen?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Estis eraro ordigi paka¼ojn:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Uzu ekzistantan konfiguron de X11 (X-fenestroj)?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"AVERTO!\n" +"\n" +"DrakX nun bezonas regrandecigi vian Vindozan subdiskon. Zorgu: æi tiu\n" +"operacio estas danøera. Se vi ne jam faris øin, vi devus antaýe uzi\n" +"\"scandisk\" (kaj laývole \"defrag\") kontraý æi tiu subdisko kaj fari " +"rezervan\n" +"kopion de via dateno.\n" +"Kiam vi estas certa, klaku \"Jeso\"." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Aýtomata regrandeciøo malsukcesis" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Vi povos elekti pli ekzakte dum la sekvanta paþo" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Malbona paka¼o" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Taksas" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paka¼oj" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U mb." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Eraro okazis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Kiun lingvon vi deziras?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavaro" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Kiu estas via klavara aranøo?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalu/Promociu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Æu tiu æi estas instalado aý promociado?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Promociu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Radikosubdisko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Kiu estas la radikosubdisko (/) æe via sistemo?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Rekomendata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Akomodata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Spertulo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Instalklaso" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Kiun instalklason deziras vi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Programisto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Servilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Kiun uzado deziras vi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Kiun speco de muso havas vi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Muspordo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Al kiu seria pordo estas via muso konektata?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dmb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi kiel via radika subdisko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Elektu surmetingojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vi bezonas restarti por la þanøoj al la subdisktabelo efektivigi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Seræas haveblajn paka¼ojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Trovadas paka¼ojn por promocii" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Elektado de Paka¼aj Grupoj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instalas paka¼o %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Post-instala konfigurado" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Retenu la nunan IP-an konfigura¼on" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Rekonfiguru reton nun" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Ne konfiguru reton" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Reta Konfigura¼o" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Loka Reto jam estas konfigurita. Æu vi deziras:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Æu vi deziras konfiguri reton por via sistemo?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Telefona konekto kun modemo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Loka Reto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "Neniu retkarto trovita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfiguras retan aparaton %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Bonvole enigu la IP-an konfigurâjon por æi tiu komputilo.\n" +"Æiu ero devus esti enigata kiel IP-adreson en punktita-decimala notacio\n" +"(ekzemple, 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Aýtomata IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adreso:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Retmasko:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfiguras reto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Bonvole enigu vian poþtejon.\n" +"Via poþtejo devus esti plene specifita poþtejo,\n" +"ekzemple ``miakomputilo.mialaborejo.miafirmao.com''.\n" +"Vi ankaý povas enigi la IP-adreson de la prokura kluzo se via havas unu." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNA servilo:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Prokura kluzaparato:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Kluzo:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Poþtejo:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Provu trovi modemon?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Al kiu seria pordo estas via modemo konektata?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Telefon-konektaj opcioj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Nomo de konekto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnumero" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Salutnomo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Aýtentikigado" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP (Postula Manprema Aýtentikigada Protokolo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP (Pasvorta Aýtentikigada Protokolo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Programeto-bazata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Finaparato-bazata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Domajna nomo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Unu DNA-a Servilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Dua DNA Servilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startado de la reto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#, fuzzy +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Nun vi havas la þancon elþuti softvaron por æifrado.\n" +"\n" +"AVERTO:\n" +"\n" +"Pro malsamaj øeneralaj kondiæoj aplikeblaj al æi tiu softvaro kaj trudata\n" +"de diversaj jurisdikcioj, la kliento kaj/aý fina uzanto de tiu softvaro\n" +"devus certigi ke la leøoj de lia/ilia jurisdikcio permesas li/ili elþuti,\n" +"stoki kaj/aý uzi tiun softvaron.\n" +"\n" +"Plue, la kliento kaj/aý fina uzanto scios specife atentos ne malobei la\n" +"leøojn de lia/ilia jurisdikcio. Se la kliento kaj/aý la fina uzanto\n" +"malobeas tiujn aplikeblajn leøojn, li/ili altiros sur sin gravajn " +"sankciojn.\n" +"\n" +"Neniuokaze aý Mandrakesoft aý øiaj fabrikistoj responsigos por specialaj,\n" +"nerektaj aý hazardaj reparacioj kiuj ajn (inkluzive, sed ne limigite al\n" +"perdo de profitoj, interrompo de komerco, perdo de komerca dateno kaj\n" +"aliaj monaj malprofitoj, kaj rezultaj þuldoj kaj indemizo pagenda konforme\n" +"al prijuøo) rezulte el uzado, posedado, aý sole elþutado de tiu softvaro, " +"al\n" +"kiu la kliento kaj/aý fina uzanto ne povis atingi post subskribi la nunan\n" +"kontrakton.\n" +"\n" +"Por iuj demandoj rilate al tiu kontrakto, bonvole demandu de\n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la paka¼ojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla paka¼oj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Kiujn paka¼ojn vi deziras instali?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Elþutas kritografiajn paka¼ojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Kiu horzono estas via?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Æu via hardvara horloøo estas øustigata en GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Printilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Æu vi deziras konfiguri printilon?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Neniu pasvorto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Jeso" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Pasvorto (denove)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Uzu ombran dosieron" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "ombro" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Uzu MD5-ajn pasvortojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Uzu NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "flavaj paøoj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Bonvole provu denove" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "La pasvortoj ne egalas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Æi tiu pasvorto ests tro simpla (øi devas esti almenaý %d signoj longa)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Aýtentikigado NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS Domajno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS Servilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Akceptu uzanto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Aldonu uzanto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(jam aldonis %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Enigu uzanton\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Vera nomo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Salutnomo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Þelo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Æi tiu pasvorto estas tro simpla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Bonvole donu salutnomon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Æi tiu salutnomo estas jam aldonita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Unua drajvo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Dua drajvo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Ellasu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Akomodita startdisketo provizas manieron de starti via Linuksa sistemo\n" +"sendepende de la normala startþargilo. Æi tiu estas utila se vi de deziras\n" +"instali LILO sur via sistemo, aý alia mastruma sistemo forigas LILO, aý\n" +"LILO ne funkcias kun via komputilo. Akomodita startdisketo ankaý povas\n" +"esti uzata kun la Mandrejka savdisko, kiu plifaciligas resaniøi de severaj\n" +"sistemaj paneoj. Æu vi deziras krei startdisketo por via sistemo?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Bedaýrinde, neniu disketdrajvo havebla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Elektu la disketdrajvo vi deziras uzi por krei la startdisketon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Enþovu disketon en drajvo %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Kreas startdisketon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Preparas startþargilon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Unua sektoro de starta subdisko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Unu sektoro de drajvo (ÆefStartRikordo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO Instalado" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Kie vi deziras instali la startþargilon?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Æu vi deziras uzi LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Starta aparato" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linia (bezonata por iom da SCSI drajvoj)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "kompakta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Prokrastoperiodo antaý starti defaýltan sistemon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Grafika reøimo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Limigu komandliniajn opciojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "limigu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "LILO æefaj opcioj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Jen la sekvantaj enskriboj en LILO.\n" +"Vi povas aldoni pli aý þanøi la ekzistantajn." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Aldonu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linukso" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Kerna bildo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Radiko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Alfiksu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Lega-skriba" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tabelo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Danøera" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Etikedo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Defaýlta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Forigu enskribon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Malplena etikedo ne estas permesata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Æi tiu etikedo estas jam uzata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Enskribon %s jam ekzistas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Instalado de LILO malsukcesis. La sekvanta eraro okazis:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Konfigurado de prokuraj serviloj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP prokura servilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP prokura servilo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Prokura servilo devus esti http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Prokura servilo devus esti ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Bonvenon Al Rompistoj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Malbona" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Malalta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Meza" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Diversaj demandoj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(eble kaýzos koruptadon de dateno)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Uzu drajvajn optimumiga¼ojn?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Elektu sekurnivelon?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Aýtomata muntado de demetebla medio" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Ebligu la \"Num Lock\"-an klavon je startado" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Donu kvanton de memoro en mb" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Provu trovi PCI-ajn drajvojn?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Iuj paþoj ne estas finitaj.\n" +"\n" +"Æu vi vere deziras eliri nun?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Gratulojn, instalado estas finita.\n" +"Forigu la startdisketon kaj premu la Eniga klavo por restarti.\n" +"\n" +"Por informo pri riparoj kiuj estas havebla por æi tiu versio de Linuks-\n" +"Mandrejko, konsultu la erar-listo havebla de //www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Informo pri konfiguri vian sistemon estas havebla en la post-instalada\n" +"æapitro de la Oficiala Linuks-Mandrejka Uzanta Gvidlibro." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Haltas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instalas pelilon por %s karto %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modulo %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Kiun %s pelilon devus mi provi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Iuokaze, la pelilo bezonas havi aldonan informon por øuste funkcii,\n" +"kvankam øi normale funkcias bone sen la informo. Æu vi deziras specifi\n" +"aldonajn opciojn por øi aý permesi al la pelilo esplori vian komputilon\n" +"por la informo øi bezonas? Kelkfoje, esplori svenas komputilon, sed\n" +"øi ne devus kaýzi difekton." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Aýtomate esploru" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Specifu opciojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Nun vi povas provizi øiajn opciojn al modulo %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Nun vi povas provizi øiajn opciojn al modulo %s.\n" +"Opcioj estas en la formo ``nomo=valoro nomo2=valoro2 ...''.\n" +"Ekzemple, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modulaj opcioj:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Þargado de modulo %s malsukcesis.\n" +"Æu vi deziras trovi denove kun aliaj parametroj?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Æu vi deziras provi trovi PCMCIA kartojn?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Konfiguras PCMCIA kartojn..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Linukso ne jam tute subtenas \"ultra DMA 66 HPT\".\n" +"Provizore mi povas fari specialan disketon kiu donos atingon al la fiksita\n" +"drajvo æe ide2 kaj ide3." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Enþovu disketon por krei HTP-an ebligitan restartan disketon\n" +"(Æiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Øi estas necesa rekomenci instaladon per restarti de la disketo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Øi estas necesa rekomenci instaladon kun novaj parametroj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"Malsukcesis krei HTP-an restartan disketon.\n" +"Vi eble restartus instaladon kaj donus ``%s'' æe la prompto." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Trovis %s %s interfacojn" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Æu vi havas alian?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Æu vi havas iun %s interfacon?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Vidu hardvaran informon" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linuks-Mandrejka Instalado %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tabo>/<Alt-Tabo> inter eroj | <Spaco> elektas | <F12> sekva ekrano " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Bonvole atendu" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Ambigueco (%s), esti pli preciza\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Malbona elekta¼o, provu denove\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (defaýlto estas %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Via elekta¼o? (defaýlo estas %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Via elekta¼o (defaýlto estas %s enigu `neniu' por elekti neniu) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazila" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Svisa (franca aranøo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Svisa (germana aranøo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Æe¶a" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Germana" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Dana" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak-a" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estona" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Hispana" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finna" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Franca" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Kartvela (\"Rusa\" aranøo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Kartvela (\"Latina\" aranøo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungara" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israela" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israela (fonetika)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islanda" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Itala" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latinamerika" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlanda" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Litova AZERTY-a" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvega" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Svisa (germana aranøo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Svisa (germana aranøo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugala" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Kebeka)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Rusa" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rusa (Yawerty-a)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Sveda" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovaka" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Taja klavaro" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajna" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Unuiøinta Regna klavaro" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Usona klavaro" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Usona klavaro (internacia)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoslava (Latina aranøo)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bonvenon al LILO, la mastruma sistema elektilo!\n" +"\n" +"Por listigi la eblajn elektajxojn, premu <Tabo>.\n" +"\n" +"Por sxargi unu el ili, tajpu gxian nomon kaj premu <Enigu> aux atendu\n" +"dum %d sekundoj por defauxlta sistemo.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Neniu Muso" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Mikrosofta Versia 2.1A aý pli alta (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Loøiteka CC serio (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Loøiteka MouseMan+/FirstMouse+ (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "Askia MieMouse (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Mikrosofta IntelliMouse (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Serio (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Loøiteka Muso (seria, malnova C7 speco)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Loøiteka MouseMan/FirstMouse (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Nespecifa Muso (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Mikrosoft-kongrua (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (seria)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Nespecifa Mouse (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Loøiteka MouseMan/FirstMouse (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Loøiteka MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "Askia MieMouse (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Mikrosofta IntelliMouse (PS/2-a interfaco)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Busa Muso" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Mikrosofta Busa Muso" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Loøiteka Busa Muso" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB Muso" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB Muso (3 butonoj aý pli)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Vi havas truon en via subdisktabelo sed mi ne povas uzi øin.\n" +"La sola solvo estas movi viajn æefajn subdiskojn por situigi la truon\n" +"apud la etendataj subdiskoj." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Eraro legante dosiero %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Restaýris el dosiero %s malsukcesis: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Malbona rezerva dosiero" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Eraro skribante al dosiero %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Montru malpli" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Montru pli" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Loka printilo" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Malproksima lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Lokaj Printilaj Opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Æiuj printvico (al kiu printajn taskojn estas direktata) bezonas nomon\n" +"(ofte lp) kaj fonan eneligan dosierujon asociata kun øi. Kiu nomo kaj\n" +"dosierujo devus uzata por æi tiu printvico?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nomo de printvico:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Fona eneliga dosierujo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Elektu Printilan Konekton" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kiel estas la printilo konektata?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Detektas aparatojn..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Provu pordojn" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Printilo, tipo \"%s\", estas detektita æe " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Loka Printila Aparato" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Al kiu aparato estas via printilo konektata\n" +"(notu ke /dev/lp0 egalas LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Printila Aparato:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Por uzi malproksima lpd printvico, vi devas provizi la poþtejon de la\n" +"printservilo kaj la printviconomon æe tiu servilo en kiun taskoj devus\n" +"esti metata." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Malproksima poþtejo" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Malproksima printvico" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Por printi al SMB-a printilo, vi devas provizi la SMB poþtejon (Notu! Øi " +"eble\n" +"estas malsama de øia TCP/IP nomo!) kaj eble la IP-adreson de la " +"printservilo,\n" +"aldone al la opuzan nomon de la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn\n" +"taýgan salutnomon, pasvorton, kaj laborgrupan informon." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP de SMB servilo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Poþtejo de SMB servilo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Opuza nomo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Salutnomo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Laborgrupo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare Printilaj Opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Por print al NetWare printilo, vi devas provizi la NetWare printservilan\n" +"nomon (Notu! Øi eble estas malsama de øia TCP/IP nomo!) aldone al la\n" +"printvican nomon por la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn taýgan\n" +"salutnomon kaj pasvorton." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Printvica Nomo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Printservilo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Jes, printu Askian provpaøon" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Jes, printu PostSkriban provpaøon" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Jes, printu ambaý de la provpaøojn" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfiguru Printilon" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Kiun specon de printilo vi havas?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Printilaj opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papergrandeco" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "El¼etu paøon post tasko?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Riparu þtuparan tekston?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint-aj pelilaj opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Kolorprofunecaj opcioj" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Æu vi deziras provi printado?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Printas provpaøo(j)n..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Provpaøo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n" +"Æi tiu eble postulas iom da tempo antaý ol la printilo komencas.\n" +"Printada stato:\n" +"%s\n" +"\n" +"Æu øi øuste funkcias?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Provpaøo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n" +"Æi tiu eble postulas iom da tempo antaý ol la printilo komencas.\n" +"Æu øi øuste funkcias?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Ne povas skribi dosieron $file." + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ne estas sufiæaj subdiskoj por RAID nivelo %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"vi devus uzi æi tiun nivelon zorge. Øi faras vian komputilon pli facila\n" +"por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi øi surrete.\n" +"Øi ne havas pasvortojn." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Pasvortoj nun estas ebligataj, sed uzado kiel reta komputilo estas ankoraý\n" +"ne rekomendita." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Malmultaj plibonigoj æe æi tiu sekurnivelo, la æefa estas ke øi havas pli\n" +"multajn sekurecajn avertojn kaj kontrolojn." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Æi tiu estas la normala sekureco rekomendata por komputilo kiu estos uzata\n" +"por konekti al la Interreto kiel kliento. Nun estas sekurecaj kontroloj." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Kun æi tiu sekurnivelo, uzado de æi tiu komputilo kiel servilo ebliøas.\n" +"La sekureco nun estas sufiæe alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n" +"akceptas konektojn de multaj klientoj." + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ni uzas aspektojn de la kvara nivelo, sed nun la komputilo estas tute\n" +"malfermita. Sekurecaj aspektoj estas æe iliaj maksimumoj." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Elektu kiujn servojn devus aýtomate startata æe starta tempo" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "neniu serial_usb (seria USB) trovita\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Æu vi deziras emuli trian musbutonon?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "Legas konfigura¼on" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Seræu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Paka¼o" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Arbo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordigu laý" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Kategorio" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Vidu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Instalitaj paka¼oj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Haveblaj paka¼oj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Montru nur foliojn" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Etendu æion" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Maletendu æion" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigura¼on" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Aldonu lokon de paka¼oj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Øisdatigu lokon" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Forigu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Konfigurado: Aldonu Lokon" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Etendu Arbon" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Maletendu Arbon" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Trovu paka¼on" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Trovu Paka¼on kiu enhavas dosieron" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Þaltu inter Instalita kaj Havebla" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosieroj:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Malinstalu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Elektu paka¼on por instali" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Kontrolas dependa¼ojn" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Atendu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "La sekvaj paka¼oj estos malinstalataj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Malinstalas la RPM-ajn dosierojn" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regula Esprimo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Kiun paka¼on vi seræas?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s ne trovita" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Neniu egala¼on" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Neniuj pluaj egala¼oj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"rpmdrake estas nune en la reøimo de ``nesufiæa-memoro''.\n" +"Mi restartos rpmdrake por permesi seræi dosierojn." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "Kiun dosieron vi seræas?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "Kion vi seræas?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Donu nomon (ekz-e `ekstra', `komerca')" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Dosierujo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Neniu KD-ROMo havebla (neniu en /mnt/cdrom)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "URL por la dosierujo kiu enhavas la RPM-ajn dosierojn" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Por FTP kaj HTTP, vi bezonas doni la lokon por hdlist-o.\n" +"Øi devas esti relativa al la supra URL-o." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Bonvole liveru la sekvantan informon" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s estas jam uzata" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Øisdatigas la bazon de RPM-aj dosieroj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Forigos enskribon %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "Trovas foliojn" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "Trovi foliojn bezonas iom da tempo" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Pola" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Instalos %d mb. Vi povos elekti instali pli da programoj" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "Vi elektis tro multajn paka¼ojn: %dMB ne sidas en %dMB" diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..062598f8d --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -0,0 +1,4029 @@ +# Translation file of Mandrake graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Tarjeta gráfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Elija una tarjeta gráfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Elija un servidor X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "servidor X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Elija las opciones para el servidor X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Elija un monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Los dos parámetros críticos son las frecuencias de recorrido vertical, la " +"cual\n" +"indica la frecuencia con la cual la pantalla entera es refrescada, y más\n" +"importante aún la frecuencia de sincronización horizontal, la cual es la\n" +"frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n" +"\n" +"Es SUMAMENTE IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n" +"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor;\n" +"puede dañar su monitor.\n" +"En caso de duda, elija una configuración conservadora." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Frecuencia de recorrido horizontal" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Frecuencia de recorrido vertical" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "El monitor no está configurado" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "La tarjeta gráfica aún no está configurada" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Resoluciones aún no elegidas" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "¿Desea probar la configuración?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Advertencia: es peligroso probar con esta tarjeta de video" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Probar la configuración" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocurrió un error:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"intenta cambiar algunos parámetros" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(quitando en %d segundos)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "¿Está corecto?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Ocurrió un error, intente cambiar algunos parámetros" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Resoluciones automáticas" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Para encontrar las resoluciones disponibles voy a probar varias.\n" +"Su pantalla va a parpadear...\n" +"Puede apagarlo si lo desea, escuchara un pitido cuando esté terminado" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Ver todo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resoluciones" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Puedo tratar de encontrar las resoluciones disponibles (ej. 800x600).\n" +"No obstante, esto puede ocasionar cuelgues a veces.\n" +"¿Desea intentarlo?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Ningún modo válido encontrado\n" +"Intente con otra tarjeta de video o monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Elección del tipo de teclado: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Tipo del ratón: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Preparando la configuración de X window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Cambiar el monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Cambiar la tarjeta gráfica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Cambiar las opciones del servidor X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Cambiar la resolución" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Búsqueda automática de resoluciones" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Mostrar información" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Probar de nuevo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "¿Qué desea hacer?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "¿Olvidar los cambios?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Por favor quite la sesión y use Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "Lanzar X11 al arranque" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Puedo configurar su computadora para que lance automáticamente X\n" +"al arrancar. ¿Desea que X se lance al reiniciar?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colores (8 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mil colores (15 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mil colores (16 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millones de colores (24 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 mil millones de colores (32 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 KB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 KB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB ó más" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "VGA estándar, 640x480 a 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelazado (no 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelazado, 800x600 a 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Super VGA extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "SVGA no-entrelazado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "SVGA alta-frecuencia, 1024x768 a 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Punto de montaje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Escribir /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Cambiar al modo esperto" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Cambiar al modo normal" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Restaurar a partir de un archivo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Guardar en un archivo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Restaurar a partir de un disquete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Guardar en un disquete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Borrar todas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Formatear todas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Asignación automática" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Todas las particiones primarias están usadas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "No puedo agregar más particiones" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Para tener más particiones, por favor borre una para poder crear una " +"partición extendida" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rescatar tabla de partición" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Re-hacer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Escribir tabla de partición" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipo de sist. de archivos:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Vd. tiene una partición FAT de grán tamaño.\n" +"(generalmente usada por DOS/Windows de Microsoft).\n" +"Le sugiero que primero le cambie su tamaño para liberar lugar\n" +"(para eso cliquee sobre ella, y luego sobre «Redimensionar»)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Haga primero una copia de socorro de sus datos primero" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "¡Lea con cuidado!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Luego %s partición %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "se perderán todos los datos de esta partición" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punto de montaje: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Letra DOS: %s (aproximación)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Comienzo: sector *%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Tamaño: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sectores" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cilindro %d a cilindro %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formateado\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "No formateado\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montado\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partición de arranque por omisión\n" +" (para arrancar en MS-DOS, no para lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivel %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Tamaño de los bloques %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discos-RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Escoja una partición por favor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Tamaño: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "en el bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Activar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Añadir al RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Quitar del RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modificar el RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Elija una acción" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Disculpe, pero no puedo aceptar de crear una partición /boot tan lejos\n" +"en el disco (en un cilindro > 1024). Ya que o usa LILO, y es probable que\n" +"entonces no funcionará, o no usa LILO y entonces no necesita /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n" +"después del 1024º cilindro del disco duro, y no tiene partición /boot.\n" +"Si piensa en usar el selector de SO de arranque LILO, tome en cuenta\n" +"de añadir una partición /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Use «%s» en vez" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Use «Desmontar» primero" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "cambiando tipo de" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "¿Seguir adelante?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Salir sin grabar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Cambiar tipo de partición" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "¿Qué tipo de partición desea?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "¿Donde desea montar el dispositivo %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formateando" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formateando" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formateando la partición %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Luego de formatear todas las particiones," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "se perderán los datos en esas particiones" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Desplazar" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "¿A cual disco desea desplazarla?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sector" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "¿A cual sector desea desplazarla?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Desplazando" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Desplazando una partición..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Se escribirá al disco la tabla de partición de la unidad %s!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación sea tomada en cuenta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos fat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Redimensionando" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "redimensionando" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crear una partición nueva" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector de comienzo: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamaño en MB: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipo de sist. de archivos: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferencia: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Elija un archivo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"La tabla de particiones de socorro no tiene\n" +"el mismo tamaño. ¿ Desea continuar igual ?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inserte un disquete en el lector\n" +"Todos los datos en el disquete serán perdidos" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Tratando de rescatar tabla de particiones" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "dispositivo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "nivel" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "tamaño de los bloques" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Elejir un RAID existente al cual añadir" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "nuevo" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formateo de %s falló" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "no se cómo formatear %s de tipo %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "montaje de nfs falló" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "mount falló: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "error desmontando %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Ya existe una partición con punto de montaje %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Error al abrir %s en escritura: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ocurrió un error - ningún dispositivo válido fué encontrado en el cual crear " +"nuevos sistemas de archivos. Verifique su equipo para ver la razón de este " +"fallo por favor." + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "¡No tiene ninguna partición!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Elija el idioma para la instalación y para el sistema." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Elija la disposición de teclado que corresponde al suyo en la lista" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Elija \"Instalar\" si no hay ninguna versión de Linux anterior,\n" +"o si desea instalar más de una distribución o versión.\n" +"\n" +"\n" +"Elija \"Actualizar\" si desea actualizar a partir de una versión\n" +"anterior de Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n" +"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) o Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Elija:\n" +"\n" +" - Recomendada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Personalizada: si está ya familiarizado con Linux, podrá elegir\n" +"el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n" +"Elija «Normal» para una instalación generalista. Elija «Programador» si\n" +"va a usar la computadora principalmente para desarollar programas, o elija\n" +"«Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo, " +"impresión,...).\n" +"\n" +"\n" +" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea guardar el control\n" +"completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n" +"Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción " +"«Personalizada»." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX tratará de encontrar los adaptadores SCSI en PCI.\n" +"Si lo(s) encuentra y sabe cual(es) driver(s) usar, lo(s) aplicará\n" +"automaticamente.\n" +"\n" +"\n" +"Si su adaptador SCSI es ISA, o si es PCI pero que DrakX no sabe\n" +"cual driver usar para esa tarjeta, o si no tiene adaptadores SCSI,\n" +"se le preguntará si tiene adaptadores SCSI o no. Si no tiene ninguno\n" +"responda «No». Si tiene uno o varios responda «Sí». Luego se le preguntará\n" +"cual driver probar.\n" +"\n" +"\n" +"En ese caso se le preguntará si quiere especificar las opciones a pasar\n" +"al driver. Deje primero que el programa pruebe por él mismo, en la mayoría\n" +"de los casos funciona bien.\n" +"\n" +"\n" +"Si no, no olvide la información que puede obtener a partir de Windows\n" +"(si tiene Windows instalado en su sitema), como sugerido en la guía de\n" +"instalación. Esos son los parámetros que necesitará darselo al driver." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Ahora puede elegir cual(es) particione(s) usaron para isntalar su sistema\n" +"Linux-Mandrake, si ya han sido definidas (en una instalación anterior\n" +"o con otra herramienta de particionamiento). De otro modo, tiene que\n" +"definir el particionamiento del disco duro. Esta operación consiste en\n" +"dividir lógicamente la capacidad del disco duro de la computadora en\n" +"áreas separadas a usar.\n" +"\n" +"\n" +"Si debe crear nuevas particiones, use «Asignación automática» para crear\n" +"automáticamente las particiones para Linux. Puede seleccioanr el disco a\n" +"particionar cliqueando en «hda» para el primer disco IDE, en «hdb» para\n" +"el segundo, o en «sda» para el primer disco SCSI, etc.\n" +"\n" +"\n" +"Las dos particiones de base son: la partición raíz (/), la cual es el punto\n" +"de partida del árbol entero del sistema de archivos; y /boot, la cual\n" +"contiene todos loas archivos necesarios para arrancar el sistema operativo\n" +"al encendido de la computadora.\n" +"\n" +"\n" +"Como los efectos de este proceso son generalmente irreversibles,\n" +"el particionamiento puede ser intimidante para el usuario inexperimentado.\n" +"DiskDrake simplifica el proceso de manera a que no sea así. Consulte la\n" +"documentación y tome su tiempo antes de empezar." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Las particiones recién creadas deben ser formateadas para que el sistema\n" +"pueda usarlas. Tambien puede formatear particiones creadas anteriormente\n" +"y en uso, si desea borrar todos los datos que contienen. Note que no es\n" +"necesario formatear las particiones ya existentes, en particular si desea\n" +"conservar los datos que contienen (típicamente: /home y /usr/local)." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Ahora tiene la posibilidad de elejir los programas que desea instalar.\n" +"\n" +"\n" +"Primero puede elegir los grupos de paquetes a instalar o actualizar.\n" +"Después de eso puede seleccionar más paquetes, de acuerdo al tamaño\n" +"total que desea instalar.\n" +"\n" +"\n" +"Si está en modo experto, puede seleccionar los paquetes individualmente.\n" +"Note que ciertos paquetes requieren que otros estén instalados. A eso se le\n" +"llama la dependencia de paquetes. Los paquetes que Vd. selecciona, y los " +"que\n" +"sean requeridos por ellos, serán automáticamente seleccioandos para la\n" +"instalación. No es posible instalar un paquete sin satisfacer antes todas\n" +"sus dependencias." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Los paquetes seleccionados están siendo instalados. Esta operación\n" +"tomará algunos minutos salvo que haya elegido de actualizar un sistema\n" +"ya existente, en ese caso puede tomar más tiempo antes siquiera\n" +"de empezar la actualización en sí." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Si DrakX no pudo encontrar su ratón, o si desea comprobar lo que hizo,\n" +"se le presentará la lista de ratones de aquí arriba.\n" +"\n" +"\n" +"Si está de acuerdo con la configuración hecha por DrakX, simplemente\n" +"vaya a la sección que desea con un clic en el menú de la izquierda.\n" +"Sino, elija en el menú un tipo de ratón que piensa es el más cercano.\n" +"al ratón que tiene.\n" +"\n" +"\n" +"En caso de un ratón conectado por puerto serial, deberá además indicarle\n" +"a DrakX el puerto al cual está conectado." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Por favor, elija el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto llamado COM1\n" +"en MS-Windows, es llamado ttyS0 en Linux." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Esta sección se dedica a la configuración de la red local (LAN) o al modem.\n" +"\n" +"Elija «Red local» y DrakX tratará de encontrar las tarjetas de red\n" +"en su máquina. Las tarjetas PCI deberían encontrarse y configurarse\n" +"automáticamente. Sin embargo, si su tarjeta es de modelo ISA,\n" +"la autodetección no funcionará, y tendrá que elegir un manejador\n" +"de la lista que aparecerá entonces.\n" +"\n" +"\n" +"Igual que con las tarjetas SCSI, puede dejar que el manejador pruebe\n" +"por si mismo de encontrar los parámetros adecuados, sino los tendrá\n" +"que especificar. Puede usar el panel de control de Windows para ver\n" +"qué parametros usar.\n" +"\n" +"\n" +"Si Vd. instala un sistema Linux-Mandrake en una máquina que forma parte\n" +"de una red ya existente, el administrador de la red le deve haber dado\n" +"la información necesaria (dirección IP, máscara de red, nombre de hostal).\n" +"Si está construyendo una red privada en casa por ejemplo, deberá elegir\n" +"direcciones.\n" +"\n" +"\n" +"Elija «Conexión por modem» y la conexión al Internet por modem será\n" +"configurada. DrakX tratará de encontrar su modem, si no lo consigue deberá\n" +"seleccionar el puerto serial al cual su modem está conectado." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Entre:\n" +"\n" +" - Dirección IP: Si no la conoce, pregúntele al administrador de la red.\n" +"\n" +"\n" +" - Máscara de red: «255.255.255.0» es generalmente e lvalor correcto.\n" +"Si no está seguro, pregúntele al administrador de la red.\n" +"\n" +"\n" +" - Dirección IP automática: Si su red local usa el protocolo bootp o dhcp,\n" +"seleccione esta opción. Si lo hace, no se necesita dar valores para\n" +"«Dirección IP». Si no está seguro pregúntele al administrador de la red.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Vd. puede ahora dar las opciones de conexión por modem. Si no está seguro\n" +"de lo qué entrar, la información correcta puede serle comunicada por su\n" +"proveedor de acceso a Internet." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Si va a usar proxies, por favor configúrelos ahora. Si no sabe si va a usar\n" +"proxies o no, pregúnteselo al administrador de su red o a su proveedor de\n" +"acceso a Internet." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Vd. puede isntalar paquetes criptográficos si su conexión a internet ha " +"sido\n" +"correctamente configurada. Primero elija un sitio espejo del cual bajar los\n" +"paquetes y después de eso seleccione los paquetes a instalar.\n" +"\n" +"Note que debe elegir el sitio espejo y los programas criptográficos de\n" +"manera acorde a la legislación de su país." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Puede ahora elegir su zona horaria, de acuerdo a donde vive.\n" +"\n" +"\n" +"Linux maneja la hora en UTC o «Tiempo Universal» (antiguamente llamado\n" +"también «GMT» o «Hora de Greenwich») y la convierte a la hora local\n" +"de acuerdo a la zona horaria que haya elegido." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux puede utilizar varios tipos de impresoras. Cada uno de ellos\n" +"necesita una configuración diferente.\n" +"\n" +"\n" +"Si su impresora local está conectada directamente a su computadora,\n" +"elija «Impresora local». Luego tendrá que decir a cual puerto está\n" +"conectada su impresora, y elegir el filtro de impresión adecuado.\n" +"\n" +"\n" +"Si desea acceder a una impresora situada en una máquina Unix remota,\n" +"elija «Impresora remota lpd». Para que pueda utilizarla no es necesario dar\n" +"un nombre de usuario o contraseña, pero necesita saber el nombre de la\n" +"cola de impresión en el servidor de impresión remoto.\n" +"\n" +"\n" +"Si desea acceder a una impresora SMB (es decir a una impresora conectada\n" +"a una máquina remota Windows o usando Samba), deberá especificar el nombre\n" +"SMB de la máquina remota (que puede ser diferente de su nombre TCP/IP),\n" +"posiblemente también necesitará dar su dirección IP, así como el nombre de\n" +"usuario, de grupo de trabajo y la contraseña necesarios para acceder a\n" +"la impresora; y claro el nombre de la impresora misma.\n" +"Lo mismo va para una impresora Netware, salvo que necesita información\n" +"sobre el grupo de trabajo." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Ahora puede teclear la contraseña para el administrador (root) de su\n" +"sistema Linux-Mandrake. Esta contraseña tiene que ser tecleada dos veces\n" +"de manera a asegurarse que fué entrada correctamente.\n" +"\n" +"\n" +"Root es el administrador del sistema, y es el único usuario que puede\n" +"modificar la configuración del sistema. Por lo tanto, ¡elija la contraseña\n" +"cautelosamente! El uso no autorizado de una cuenta de administrador puede\n" +"ser sumamente peligroso para la integridad de su sistema, los datos en él,\n" +"y los otros sistemas con los cuales esté conectado. La contraseña debe ser\n" +"una mezcla de letras y cifras de por lo menos 8 carácteres de largo.\n" +"*Nunca* debe ser escrita. No la haga sin embargo demasiado larga o " +"complicada:\n" +"tiene que poder recordarse de ella sin demasiadas dificultades." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Para activar un sistema más seguro, debería elegir «Usar archivo shadow» y\n" +"«Usar contraseña con MD5»." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Si su red local usa NIS, seleccione «Usar NIS». Si no sabe, pregúntele\n" +"al administrador de la red." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Puede ahora crear una o varias cuentas de usuarios «regulares»,\n" +"por oposición a la cuenta del usuario «privilegiado», root.\n" +"Puede crear una o mas cuenta(s) para cada persona a la cual quiere\n" +"permitirle el uso de la computadora. Note que cada cuenta de usuario tendrá\n" +"sus preferencias (entorno gráfico, configuración de los programas, etc.)\n" +"y su proprio directorio de arranque en el cual dichas preferencias serán\n" +"almacenadas.\n" +"\n" +"\n" +"Antes que nada, ¡cree una cuenta para Vd mismo! Aun si es la única\n" +"que usará la máquina, NO debe conectarse como root para el uso cotidiano\n" +"del sistema: es un riesgo de seguridad potencial elevado. El hacer que el\n" +"sistema quede totalmente inoperante muchas veces está al alcance de\n" +"un error de tecleado.\n" +"\n" +"\n" +"O sea, debe conectarse al sistema usando la cuenta de usuario regular que\n" +"va a crear aquí, y conectarse como root solo para tareas de administración\n" +"que lo requieran." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Es aconsejado que responda «Sí» aquí. Sino si (re)instala Microsoft Windows\n" +"este va a aplastar el sector de arranque. Si no hizo un disco de arranque\n" +"como sugerido, no podrá arrancar más con Linux." + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Debe indicar donde desea poner la información\n" +"necesaria para arrancar Linux.\n" +"\n" +"\n" +"A menos que sepa exactamente lo que hace, elija siempre\n" +"\"Primer sector del disco (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Al menos que sepa especificamente que está en otro sitio, se usa\n" +"habitualmentela «/dev/hda» (el disco principal del primer canal)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (LInux LOader, el arrancador de Linux) puede arrancar Linux y otros\n" +"sistemas operativos. Normalmente son correctamente detectados durante la\n" +"fase de instalación. Si no ve que los suyos sea detectados, puede añadir\n" +"uno o varios ahora.\n" +"\n" +"\n" +"Si no desea que cualquiera pueda acceder a uno de ellos, puede quitarlo\n" +"ahora (un disquete de arranque será necesario entonces)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"Las opciones principales de LILO son:\n" +" - Dispositivo de arranque: Define el nombre del dispositivo (ej: una\n" +"partición del disco duro) que contiene el sector de arranque. Al menos que\n" +"sepa especificamente que está en otro sitio, elija «/dev/hda».\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Genera direcciones lineares de sectores en vez de direcciones\n" +"de tipo sector/cabeza/cilindro. Las direcciones lineares son convertidas\n" +"al momento del arranque y no dependen de la geometría del disco. Note que\n" +"los discos de arranque pueden no ser portables si «linear» es usado, ya que\n" +"los servicios del BIOS para determinar la geometría de un disco no " +"funcionan\n" +"de manera satisfactoria con los disquetes. Cuando use «linear» con grandes\n" +"discos, /sbin/lilo puede generar referencias a partes inaccesibles del " +"disco,\n" +"ya que las direcciones 3D de sectores no son conocidas hasta el arranque.\n" +"\n" +"\n" +" - Compacto: Trata de combinar los pedidos de lectura de sectores " +"adyacentes\n" +"en un único pedido de lectura. Esto reduce de manera drástica el tiempo de\n" +"carga y permite un mapa más pequeño. El uso de «compact» es especialmente\n" +"recomendado cuando se arranca a partir de un disquete.\n" +"\n" +"\n" +" - Demora antes de arrancar la imagen por omisión: Especifica el tiempo,\n" +"en décimas de segundo, que el arrancador debe esperar antes de arrancar\n" +"la primera imágen. Esto es útil en sistemas que arrancan directamente a " +"partir\n" +"del disco duro después de activar el teclado. El arrancador no espera si\n" +"«delay» se omite o es igual a cero.\n" +"\n" +"\n" +" - Modo video: Esta opción especifica el modo texto VGA a seleccionar al\n" +"momento del arranque. Los valore siguientes son disponibles: \n" +" * normal: selecciona el modo texto normal de 80x25.\n" +" * <número>: usa el modo texto correspondiente." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Ahora es el momento de configurar el sistema de ventanas X, el cual es\n" +"el centro de la interfaz gráfica de Linux. Para ello necesita configurar\n" +"su tarjeta video y su monitor. La mayoría de esos pasos están automatizados\n" +"así que probablemene su tarea se limite a verificar lo que fué hecho\n" +"y acceptar la configuración propuesta :-)\n" +"\n" +"\n" +"Cuando la configuración haya terminado se lanzará el servidor X\n" +"(a menos que Vd haya pedido que no), de manera que pueda comprobar\n" +"si toda está bien y corresponde a lo que desea. Si no, puede volver atrás\n" +"y cambiar la configuración; tantas veces como sea necesario." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Si algo está mal en la configuración de X11, use estas opciones para\n" +"configurar correctamente el Sistema X Window." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Si prefiere usar una pantalla de connexión gráfica, pulse «Sí».\n" +"De otro modo, pulse «No»." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Ahora puede elgir algunas opciones extra para su sistema.\n" +"\n" +" - Usar optimizaciones para el disco duro: Esta opción puede mejorar\n" +"los accesos a discos duros, pero es sólo para usuarios avanzados, ya que\n" +"puede arruinar su disco si es usada de manera incorrecta. Use esta opción\n" +"sólo si sabe cómo.\n" +"\n" +"\n" +" - Elegir el nivel de seguridad: Puede elegir le nivel de seguridad para\n" +"su sistema.\n" +" Refierase al manual para más información.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise el tamaño de la RAM si necesario: En algunos casos, Linux no " +"puede\n" +"detectar correctamente toda la RAM isntalada en algunos sistemas. Si está\n" +"en esa situación, especifique la cantidad correcta de memoria de la cual\n" +"dispone. Nota: una diferencia de 2 ó 4 MB es normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Montaje automático de los soportes amovibles: Si prefiere no tener que\n" +"montar manualmente los soportes amovibles (CDROMs, disquetes, Zip) con los\n" +"comandos «mount» y «umount», elija esta opción.\n" +"\n" +"\n" +" - Activar el teclado numérico al inicio: Si desea que su teclado numérico\n" +"esté activado después del arranque del sistema, elija esta opción\n" +"(Nota: el teclado numérico seguirá sin ser activado automáticamente bajo " +"X11)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Su sistema va a ser reinicializado.\n" +"\n" +"Despues del arranque, su nuevo sistema Linux Mandrake se cargará\n" +"automaticamente. Si desea arrancar con otro sistema operativo,\n" +"lea las instruccions adicionales." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Elija su idioma" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Clase de instalación" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Configuración SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Instalación o actualización" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configuración del ratón" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Elija su teclado" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Sistemas de archivos" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formateo de particiones" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Elija paquetes a instalar" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Instalar el sistema" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configurar la red" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Criptografía" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Impresoras" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Contraseña de root" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Añadir un usuario" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crear un disco de arranque" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instalar LILO" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Configuración de X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Salir de la instalación" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "principiante" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "programador" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "experto" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "servidor" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Tiene que tener una partición raíz.\n" +"Para ello, cree una partición (o cliquee sobre una que ya existe).\n" +"Luego elija el botón «Punto de montaje» y definalo como «/»" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "No hay suficiente swap para completar la instalación, añada un poco" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"No puedo leer su tabla de particiones, está demasiado deteriorada :-(\n" +"Probaré de ir poniendo en blanco las particiones malas" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake no pudo leer correctamente la tabla de particiones.\n" +"¡Continue a sus propios riesgos!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Buscando la partición raíz" + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s : Esta no es una partición raíz, elija otra por favor." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "No se encontró ninguna partición raíz" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "No se puede usar un broadcast sin dominio NIS" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Error al leer el archivo $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Archivo kickstart %s erróneo (falló %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Ocurrió un error y no sé como manejarlo de manera limpia,\n" +"continue a sus proprios riesgos." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto de montaje %s duplicado" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bienvenido a %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Ninguna disquetera disponible" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Debe tener una partición de swap" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"No dispone de partición de swap\n" +"\n" +"¿desea continuar de todas maneras?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Elija el tamaño de lo que desea instalar" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Tamaño total: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versión: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Tamaño: %d KB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Elija los paquetes que desea instalar" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Espere por favor, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tiempo restante " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Tiempo total " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Preparando la instalación" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instalando el paquete %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "¿Seguir adelante?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "¿Usar la configuración existente para X11?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"¡CUIDADO!\n" +"\n" +"Ahora DrakX necesita cambiar el tamaño de su partición Windows. Proceda con\n" +"prudencia: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, debería lanzar\n" +"el programa scandisk a partir de Windows (y opcionalmente el defrag)\n" +"sobre esta partición. También debería hacer una copia de socorro de sus " +"datos.\n" +"Cuando este seguro, pulse sobre Aceptar." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Falló el redimensionado automático" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" +"Ahora que seleccionó los grupos que desea, elija cuantos paquetes desea,\n" +"entre «minimal» a «instalación completa» para cada uno de los grupos." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Podrá elegir más detalladamente en la etapa siguiente" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Paquetes incorrecto" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Estimando" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paquetes" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocurrió un error" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "¿Qué idioma desea?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "¿Cual es su tipo de teclado?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalar/Actualizar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "¿Es una instalación o una actualización?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partición raíz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "¿Cual es la partición raíz (/) de su sistema?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Personalizada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Clase de Instalación" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "¿Qué clase de instalación desea?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Programador" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "¿Qué tipo de uso le dará?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "¿Cual es el tipo de su ratón?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Puerto del ratón" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "¿A qué puerto serie está conectado el ratón?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "ninguna partición disponible" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "¿Cual partición desea usar ocmo partición raíz?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Seleccione los puntos de montaje" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación de la tabla\n" +"de particiones se tome en cuenta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Elija las particiones que desea formatear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "¿Verificar el disco e nbusca de bloques erróneos?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Buscando los paquetes disponibles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" +"Necesita %d MB para una instalación completa de los grupos que eligió.\n" +"Puedo continuar, pero sepa que no podrá tener todos los paquetes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selección de grupos de paquetes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instalando el paquete %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Configuración de post-instalación" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Conservar la configuración IP actual" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Reconfigurar la red ahora" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "No configurar la red" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de la Red" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "La red local ya fué configurada. Desea:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la red en su sistema?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Conexión por modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Red local" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Configurar el dispositivo de red %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Entre la dirección IP de esta máquina por favor.\n" +"Cada valor tiene que ser entrado como una dirección IP en notación\n" +"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.34.5)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Dirección IP automática" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "Dirección IP:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Máscara de red:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Configurando la red" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Defina el nombre de hostal de la máquina.\n" +"Ese nombre debe de ser un nombre completamente cualificado,\n" +"como « mimaquina.mylab.myco.com ».\n" +"Puede también entrar la dirección IP de la pasarela si usa una" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Servidor DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Dispositivo de pasarela de red:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasarela:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Nombre de hostal:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "¿Intentar de encontrar un modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "¿A qué puerto serie está conectado su modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opciones de llamada por modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Nombre de conexión" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de teléfono" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "ID de login" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Por script" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Por terminal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Nombre de dominio" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Primer servidor DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Segundo servidor DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Levantando la red" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Vd. tiene ahora la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n" +"durante la procedura de isntalación, incuidos programas de encriptado.\n" +"\n" +"ADVERTENCIA:\n" +"\n" +"Debido a las diferencias de los requirimientos aplicables a ese tipo de\n" +"programas por las varias juridicciones, es al cliente y/o al usuario final\n" +"de dichos programas de verificar que las leyes de su juridicción le\n" +"permite bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n" +"\n" +"En particular el cliente y/o usuario final debe tomar especial atención\n" +"de no violar las leyes de su juridicción. En el caso en que el cliente y/o\n" +"el usuario final no respetase las condiciones de las leyes que le son\n" +"aplicables, es posible que sea severamente sancionado por la ley.\n" +"\n" +"En ningún caso puede MandrakeSoft ni ninguno de sus fabricantes y/o\n" +"distribuidores ser tomado por responsanble por daños especiales, directos\n" +"o inderectos de cualquier tipo (incluyendo, pero sin limitarse a pérdida\n" +"de beneficios, ruptura de negocios, pérdida de datos comerciales u otras\n" +"pérdidas pecuniarias, o eventuales responsabilidades e indemnizaciones\n" +"a pagar debido a decisiones de justicia) que puedan ocurrir mediante el\n" +"uso, posesión o el solo hecho de bajar por Internet u otro medio programas\n" +"a los cuales el cliente y/o usuario final tenga accesso después de haber\n" +"firmado la presente convenio.\n" +"\n" +"Para preguntas relativas a este convenio, contacte\n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Elija un sitio espejo del cual bajar los paquetes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Contactando al espejo para obtener la lista de paquetes disponibles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Elija los paquetes que desea instalar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Bajando paquetes criptográficos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "¿Cual es su zona horaria?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "¿El reloj interno de la computadora usa la hora GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "¿Desea configurar una impresora?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Sin contraseña" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Usar archivo shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Usar contraseña con MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Usar NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "páginas amarillas (NIS)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Reinténtelo por favor" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Esta contraseña es demasiado simple\n" +"(tiene que ser de por lo menos %d carácteres de largo)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Autentificación NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Dominio NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Aceptar usuario" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Añadir usuario" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s ya fué añadido)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Entre un usuario\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Nombre y apellido" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Esa contraseña es demasiado sencilla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Entre el nombre de usuario" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"El nombre de usuario (login) solo debe comportar letras, números, '-' o '_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Este nombre de usuario ya fué añadido" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Primer disco" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Segundo disco" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Un disco de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su equipo\n" +"bajo Linux sin depender del bootloader normal. Esto puede ser útil si no\n" +"desea instalar lilo en sus sistema, o si otro sistema operativo lo borra,\n" +"o si lilo no funciona con su configuración material. Un disco de arranque\n" +"personalizado también puede ser usado con la imágen de rescate de Mandrake,\n" +"haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo grave del " +"sistema.\n" +"¿Desea crear un disco de arranque para su sistema?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Elija el lector que desea usar para crear el disco de arranque" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Inserte un disquete en el lector %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Creando el disco de arranque" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Preparando el bootloader" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Primer sector de la partición de arranque" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Primer sector del disco (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Instalación de LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "¿Dónde quiere instalar el bootloader?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "¿Desea usar LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Dispositivo de arranque" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (necesario para ciertos discos SCSI)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "compacto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Demora antes de arrancar la imagen por omisión" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Modo video" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Opciones de la línea de comando restringida" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "restringido" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Opciones principales de LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"La opción «opciones de línea de comando restringida»\n" +"no tiene sentido sin contraseña" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Aquí van las entradas siquientes de LILO\n" +"Vd. puede añadir otras o cambiar las que existen." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Otros SO (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Imágen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Agregar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Lectura/escritura" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Inseguro" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Por omisión" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Quitar entrada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "No se admite una etiqueta vacía" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Esta etiqueta ya está en uso" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Ya existe una entrada %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Falló la instalación de LILO. El error siguiente ocurrió:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuración de los proxies" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "El nombre del proxy debe ser htpp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "El nombre del proxy debe ser ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Puertas abiertas a todos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Pobre" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoica" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Preguntas varias" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(puede causar daños en los datos)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "¿Usar optimizaciones para el disco duro?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Elegir el nivel de seguridad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Precise el tamaño de la RAM si necesario (se encontraron %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Montaje automático de los soportes amovibles" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Activar el teclado numérico al inicio" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Dé el tamaño de la RAM en MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCI?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n" +"\n" +"¿Desea realmente salir ahora?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Felicidades, la instalación terminó.\n" +"Quite el disco de arranque de la unidad y presione [enter] para " +"reinicializar.\n" +"\n" +"Para información sobre correctivos disponibles para esta versión\n" +"de Linux Mandrake, consulte el archivo de erratas disponible en\n" +"http://www.linux-mandrake.com.\n" +"\n" +"Para información sobre la configuración de su sistema, después\n" +"de la instalación, hay un capítulo en la Guía del Usuario Oficial\n" +"de Linux Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Apagando el equipo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instalando manejador para %s tarjeta %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(módulo %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "¿Cuál manejador de %s debo probar?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"En algunos casos, el manejador de %s necesita información extra\n" +"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n" +"¿Desea especificar información extra para el manejador o dejar que él\n" +"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n" +"el probar el equipo puede provocar un paro de este, pero no deberia\n" +"causar ningún daño." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autodetección" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Especificar las opciones" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Ahora puede dar las opciones para el módulo %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n" +"Las opciones son de la forma «nombre=valor nombre2=valor2 ...».\n" +"Por ejemplo puede tener «io=0x300 irq=7»" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Opciones de los módulos:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Fallo al cargar el módulo %s\n" +"¿Desea reintentarlo con otros parámetros?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCMCIA?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Linux aún no soporta plenamente los ultra dma 66 HPT.\n" +"Como una solución posible se puede sin embargo creat un disquete\n" +"personalizado que da acceso al disco duro en ide2 e ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Inserte un disquete para crear un disquete de arranque con soporte HTP\n" +"(Todos los datos en el disquete serán perdidos)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Es necesario reiniciar la instalación a partir de un disquete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Es necesario de reiniciar la instalación con los nuevos parámetros" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"Falló la creación de un disquete de arranque con soporte HTP.\n" +"Debe reiniciar la instalación y teclear «%s» en el prompt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "%s interfaces %s encontradas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "¿Tiene alguna otra?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Información sobre el hardware" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Instalación de Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<espacio> seleccionar|<F12> pantalla sig. " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Espere por favor" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Ambigüedad (%s), sea más preciso\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Elección incorrecta, intente de nuevo\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (por omisión %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "¿Su elección? (por omisión %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "¿Su elección? (por omisión %s, teclee 'none' para ninguno)" + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasileño" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suizo (francés)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suizo (alemánico)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Teclado dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Teclado de estonia" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgiano (estilo \"latino\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelí" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelí (fonético)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Teclado islandés" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latinoamericano" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY numérico\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY fonético\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polaco (QWERTY)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polaco (QWERTZ)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadiense (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Ruso (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Eslovaco" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Tailandés" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turco (teclado tradicional \"F\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turco (teclado moderno \"Q\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Británico" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Estadounidense" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Estadounidense (con acentos)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Yugoeslavo (caracteres latinos)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# '\255' is '¡' (inversed !) in cp437 encoding +# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bienvenido a LILO, el selector de SO de arranque!\n" +"\n" +"Para ver las selecciones posibles pulse <TAB>.\n" +"\n" +"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <ENTER>.\n" +"O espere %d segundos para que arranque el sistema por omisi¢n.\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Ningún ratón" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft rev 2.1A o superior (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Ratón genérico (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Compatible Microsoft (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Ratón de 3 botones genérico (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (serie)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Ratón genérico (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Ratón de 3 botones genérico (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "Ratón Bus ATI" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Ratón Bus Microsoft" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Ratón Bus Logitech" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "Ratón USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "Ratón USB (3 botones o más)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no puedo usarlo.\n" +"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que\n" +"el hueco esté después de las particiones extendidas" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Error al leer el archivo %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Archivo de backup incorrecto" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Error al escribir al archivo %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Mostrar menos" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Mostrar más" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Impresora local" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Impresora remota lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "Impresora Netware" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Opciones de impresión local" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Cada cola de impresión (a la cual los trabajos de impresión estarán\n" +"dirigidos) necesita un nombre (frecuentemente lp) y un directorio\n" +"de paso (spool) asociado con él. ¿Qué nombre y directorio deben\n" +"utilizarse para esta cola?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nombre de la cola:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Directorio de paso (spool):" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Seleccione la conexión de la impresora" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "¿Como esta conectada la impresora?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Detectando los dispositivos..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Probar puertos" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Una impresora, de modelo «%s», fue detectada en " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Dispositivo de impresión local" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"¿A que dispositivo está conectada su impresora?\n" +"(tome en cuenta que /dev/lp0 es equivalente al LPT1:)\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Dispositivo de impresión:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opciones impresora remota lpd" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Para utilizar una cola de impresión remota lpd, es necesario\n" +"que indique el nombre del servidor de impresión y el nombre\n" +"de la cola, en ese servidor, en la cual los trabajos de impresión\n" +"estarán colocados." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Nombre del hostal remoto:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Cola de impresión remota" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opciones impresora SMB/Windows" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Para imprimir en una impresora SMB, es necesario escribir el\n" +"nombre del servidor SMB (que no siempre es el mismo que el nombre de\n" +"la máquina en TCP/IP) y posiblemente la dirección IP del servidor de\n" +"impresoras, además es necesario el nombre del recurso compartido para\n" +"la impresora que se quiere usar, así como cualquier nombre de usuario,\n" +"grupo de trabajo y contraseña que haga falta." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP del servidor SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Hostal servidor SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Nombre de recurso compartido:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupo de trabajo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opciones de impresión NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre\n" +"del servidor de impresión NetWare (que no siempre es el mismo que\n" +"el nombre de la máquina en TCP/IP) y posiblemente la dirección IP\n" +"del servidor de impresoras, además es necesario el nombre de la cola\n" +"de impresión que desea usar, así como cualquier nombre de usuario\n" +"y contraseña que haga falta." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Nombre de la cola de impresión:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Servidor de impresoras:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Sí, imprimir la página de prueba ASCII" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Sí, imprimir la página de prueba Postscript" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Sí, imprimir ambas páginas de prueba" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Configuración de la impresión" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "¿Qué tipo de impresora tiene?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Opciones de impresión" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamaño del papel" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "¿Eyectar la página al final de la impresión?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "¿Corregir el efecto escalera?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Opciones para el manejador Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Opciones de profundidad de colores" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "¿Desea probar la impresión?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Imprimiendo la(s) página(s) de prueba..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"La(s) página(s) de prueba fueron enviadas al demonio de impresión.\n" +"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n" +"Estado de la impresión:\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Funciona correctamente?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"La(s) página(s) de prueba fueron enviadas al demonio de impresión.\n" +"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n" +"¿Funciona correctamente?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "No puedo añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "No puedo escribir el archivo $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Él hace su sistema más simple de\n" +"uso, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n" +"conectada en red con otras o al Internet. No hay contraseñas de acceso." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Las contraseñas están activadas, pero igual no se recomienda usar este\n" +"nivel para una computador conectada a una red." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Pocos cambios para este nive lde seguridad, el principal es que hay más\n" +"mensajes de advertencia y chequeos relativos a la seguridad." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Este es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que " +"será\n" +"usada para ocnectarse a Internet como cliente. Ahora hay chequeos de " +"seguridad." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Con este nivel, es posible usar le sistema como un servidor.\n" +"La seguridad es suficientemente alta como para usar el sistema como un\n" +"servidor que accepte conexiones de múltiples clientes." + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Se guardan las propriedades del nive l4, pero con el sistema totalmente\n" +"cerrado. Las funcionalidades de seguridad están al máximo." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Definiendo el nivel de seguridad" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Elija la herramienta que desea usar" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Elija cuales servicios lanzar automáticamente al arranque" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "no se encontro ningún serial_usb\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "¿Emular el tercer botón?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "leyendo la configuración" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Árbol" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenado por" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Ver" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquetes instalados" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Paquetes disponibles" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Solo mostra hojas del árbol" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandir todo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Contraer todo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Añadir ubicación de paquetes" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Actualizar ubicación" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Configuración: Añadir ubicación" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandir el árbol" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Contraer el árbol" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Buscar paquete" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Buscar paquete que contiene el archivo" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Cambia de Instalado a Disponible" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Elija los paquetes a instalar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Verificando las dependencias" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Espere por favor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Los paquetes siguientes serán isntalados" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Desinstalando los paquetes" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Expresión regular" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Cuales paquetes requieren" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "no se encontró %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Ninguna concordancia" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Ninguna concordancia más" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"rpmdrake está actualmente en modo «memoria escasa».\n" +"Voy a relanzar rpmdrak para que pueda buscar los archivos" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "Qué archvios está buscando" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "Qué requiere" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Dé un nombre (p. ej.: 'extra', 'comercial')" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Directorio" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Ningún CD disponible (no hay nada en /mnt/cdrom)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "URL del directorio que contiene los RPMs" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Para FTP y HTTP, necesite dar la ubicación de hdlist\n" +"Tiene que ser u ncamino relativo al URL anterior" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Proporcione la información siguiente por favor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s ya está en uso" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Actualizando la base de datos de RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Voy a quitar la entrada %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "Buscando hojas del árbol" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "Buscando hojas del árbol, llevará cierto tiempo" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Voy a instalar %d MB. Puede instalar más programas si desea" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "Demasiados paquetes elegidos: %d MB no caben en %d MB" diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..c98cd190f --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -0,0 +1,3991 @@ +# Translation file of Mandrake graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-17 00:25+0200\n" +"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Näytönohjain" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Valitse näytönohjain" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Valitse X-palvelin:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X-palvelin" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Valitse näytönohjaimen muistimäärä" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Valitse optioita palvelimelle" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Valitse monitori" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Näyttö" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " +"jonkin\n" +"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " +"syöttää\n" +"jonkin muun alueen.\n" +"\n" +"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " +"vaakavirkistystaajuus\n" +"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Vaakavirkistystaajuus" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Pystyvirkistystaajuus" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Näyttöä ei ole asetettu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Varoitus: kokeileminen on vaarallista tällä näytönohjaimella" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Kokeile asetuksia" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Tapahtui virhe:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"kokeile joidenkin parametrien muuttamista" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(lopetan %d sekunnissa)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Onko tämä oikein?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automaattiset resoluutiot" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Jotta olemassaolevat resoluutiot löydetään ohjelma kokeilee eri " +"resoluutioita.\n" +"Näyttösi välähtelee tämän aikana...\n" +"Voit laittaa näytön pois päältä jos haluat, kun haku on valmis ohjelma " +"piippaa." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Resoluutio" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resoluutiot" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Ohjelma voi etsiä olemassaolevat resoluutiot (esim: 800x600).\n" +"Tämä voi joskus lukita koneen.\n" +"Haluatko yrittää?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Toimivia näyttötiloja ei löytynyt\n" +"Yritä toista näytönohjainta tai näyttöä." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Näppäimistön järjestys: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Hiiren laite: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Näyttö: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Näytön vaakapoikkeutus: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Näytön pystypoikkeutus: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Näytönohjain: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Valmistelen X-Window:n asetuksia" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Vaihda näyttöä" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Vaihda näytönohjainta" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Vaihda palvelimen optioita" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Vaihda resoluutiota" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automaattinen resoluutioiden haku" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Näytä tiedot" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Kokeile uudelleen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mitä haluat tehdä?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Unohda muutokset?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:n aktivoidaksesi muutokset" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-BackSpace yhdistelmää" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X käynnistyksessä" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" +"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 väriä (8 bittiä)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kt" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kt" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mt" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mt" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mt" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mt" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 Mt tai enemmän" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Laajennettu Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz tilaan" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz tilaan" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz tilaan" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz tilaan" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz tilaan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Irroita" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Alusta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Uusi koko" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Liitospaikka" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Kirjoita /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Vaihda eksperttitilaan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Vaihda normaalitilaan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Palauta tiedostosta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Tallenna tiedostoon" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Palauta levykkeeltä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Tallenna levykkeelle" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Tyhjennä kaikki" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Alusta kaikki" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automaattinen varaus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " +"luoda laajennetun osion" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Pelasta osiotaulu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Peruuta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Kirjoita osiotaulu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Uudelleenlataa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Sinulla on yksi suuri fat-osio.\n" +"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" +"Ensimäiseksi suositellaan sen koon muutamista\n" +"(klikkaa osiota ja sitten \"Uusi koko\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lue tarkkaan!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Jälkeen %s osio %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "kaikki osion tiedot tuhoutuvat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Liitospiste:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Laite:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Tyyppi: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Aloita: sektori %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Koko: %s Mt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektoria" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Alustettu\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ei alustettu\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Liitetty\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Osoiolta käynnistetään oletuksena\n" +" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Taso %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Palan koko %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-levyt %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klikkaa osiota" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Koko: %d Mt\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "väylässä %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Liitä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Lisää RAID:n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Poista RAID:ta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Muokkaa RAID:a" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Valitse toiminne" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"/boot hakemistoa ei voida luoda näin pitkälle levyllä (sylinterille joka on " +"> 1024).\n" +"Joko käytät LILO:a ja se ei toimi, tai et käytä LILO:a jolloin et tarvitse " +"/boot hakemistoa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" +"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" +"Jos haluat käyttää LILO käynnistyksenhallintaa, lisää /boot osio." + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Käytä sijalla ``%s'':ää" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Käytä ensin ``Irroita'' komentoa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "vaihdan tyyppiä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jatka kuitenkin?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Lopeta tallentamatta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Muuta osiotyyppiä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Minkä osiotyypin haluat?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "alustan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Alustan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Alustan osiota %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Kaikkien osioiden alustuksen jälkeen," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "kaikki tieto osioilla tuhoutuu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektori" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Siirrän" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Siirrän osiota..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen jotta muutos tulee voimaan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Lasken fat-tiedostojärjestelmän rajoja" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Muutan kokoa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "muutan kokoa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Valitse uusi koko" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "Mt" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Luo uusi osio" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Aloitussektori: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Koko Mt: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tiedostojärjestelmä: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Etuoikeus: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Varmuskopio-osiotaululla ei ole samaa kokoa\n" +"Jatka silti?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Aseta levyke asemaan\n" +"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "laite" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "taso" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "palan koko" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "uusi" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs:n liittäminen epäonnistui" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "liittäminen epäonnistui: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Liitospisteen pitää alkaa /-merkillä." + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Liitospisteellä %s on jo osio" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s kirjotettavaksi: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"On tapahtunut virhe - ei löytynyt laitteita joille luotaisiin uusi " +"tiedostojärjestelmä. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Valitse haluttu kieli asnnukseen ja järjestelmän käyttöön." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Valitse näppäimistön järjestys allaolevasta listasta" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Valitse \"Asenna\" jos sinulla ei ole Linuxia asennettuna\n" +"tai jos haluat käyttää useita eri levitysversioita.\n" +"\n" +"\n" +"Valitse \"Päivitä\" jos haluat päivittää vanhaa Mandraken versiota Linux:\n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n" +"tai Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Valitse:\n" +"\n" +" - Suositeltu: Jos et ole asentanut Linuxia koskaan ennen.\n" +"\n" +"\n" +" - Mukautettu: Jos olet tuttu Linuxin kanssa ja osaat valita\n" +"käyttötarkoituksen normaalin, kehitys tai palvelinasennuksen välillä.\n" +"Valitse \"Normaali\" yleiskäyttöiseen asennukseen. Valitse \"Kehitys\"\n" +"jos käytät tietokonettasi pääosin ohjelmistokehitykseen tai \"Palvelin\"\n" +"jos haluat yleiskäyttösen palvelimen (sähköposti, tulostus...).\n" +"\n" +"\n" +" - Ekspertti: Jos tunnet GNU/Linux järjestelmät hyvin ja haluat suorittaa\n" +"erittäin mukautetun asennuksen. Voit valita järjestelmäsi " +"käyttötarkoituksen\n" +"kuten \"Mukautettu\" asennuksessa." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX yrittää ensin etsiä yhtä tai useampaa PCI SCSI-ohjainta.\n" +"Jos ohjelma löytää ohjaimia ja tietää mitä ajureita ne käyttävät\n" +"ohjaimet otetaan käyttöön automaattisesti.\n" +"\n" +"\n" +"Jos SCSI-ohjaimesi on ISA-väylässä, tai PCI-väylässä mutta DrakX\n" +"ei tiedä mitä ajuria käyttäisi ohjaimelle, tai jos sinulla ei ole\n" +"SCSI ohjaimia ollenkaan, sinulta kysytään erikseen onko sinulla ohjaimia\n" +"vai ei. Jos ohjaimia ei ole, vastaa \"Ei\". Jos sinulla on yksi tai " +"useampia,\n" +"vastaa \"Kyllä\". Saat tämän jälkeen listan ajureista joista sinun tulee\n" +"valita yksi.\n" +"\n" +"\n" +"Valittuasi ajurin DrakX kysyy haluatko määritellä ajurille\n" +"optioita. Anna ajurin ensin itse hakea laitteita:\n" +"tämä toimii yleensä hienosti.\n" +"\n" +"\n" +"Jos tämäkään ei toimi älä unohda tietoja laitteistasi joita voit saada\n" +"ohjeista tai Windowsista (jos sinulla on se asennettuna),\n" +"kuten asennusohje neuvoo. Nämä ovat asetuksia joita sinun tulee\n" +"antaa ajurille." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Tässä vaiheessa sinun tulee valita partitio tai partitiot joille haluat\n" +"asentaa Linux-Mandrake järjestelmäsi jos ne ovat jo olemassa (edellisestä\n" +"Linux asennuksesta tai jostain muusta osiointityökalusta). Muissa " +"tapauksissa\n" +"kiintolevy tulee osioida. Operaatiossa kiintolevy loogisesti osioidaan\n" +"eri käyttötarkoituksiin.\n" +"\n" +"\n" +"Jos sinun täytyy luoda uusia osioita käytä \"Automaattinen varaus\" " +"toimintoa\n" +"osioiden luonnin automatisoimiseksi. Voit valita osioitavan levyn\n" +"klikkaamalla \"hda\":ta ensimmäiselle IDE-levylle, \"hdb\":ta toiselle\n" +"tai \"sda\":ta ensimmäiselle SCSI-levylle jne.\n" +"\n" +"\n" +"Kaksi yleistä osiota ovat: juurosio (/), joka on järjestelmän\n" +"käynnistymispiste tiedostojärjestelmässä, ja /boot joka sisältää kaikki\n" +"tarpeelliset tiedostot järjestelmän käynnistämiseksi kun se laitetaan\n" +"käyntiin.\n" +"\n" +"\n" +"Koska toimenpiteen muutoksia ei yleensä voida peruuttaa, osiointi voi\n" +"olla pelottavaa ja vaikeaa uudellen käyttäjälle. DiskDrake-ohjelma\n" +"helpottaa prosessia. Lue dokumentaatiota ja tutki asia huolella\n" +"ennenkuin jatkat." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Kaikki uudelleenmääritellyt uudet osiot tulee alustaa, jotta niitä voidaan\n" +"käyttää (alustus tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista). Samalla\n" +"voit uudelleenalustaa joitain osioita joilta haluat poistaa tiedot.\n" +"Huomaa: Olemassaolevien partitioiden alustus ei ole pakollista,\n" +"varsinkin jos ne sisältävät ennestään tiedostoja jotka haluat säilyttää.\n" +"Normaalisti säilytettäviä ovat /home ja /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Voit nyt valita paketit joita haluat asentaa.\n" +"\n" +"\n" +"Ensin sinun tulee valita ryhmä tai paketti joka asennetaan tai päivitetään.\n" +"Tämän jälkeen voit valita lisää paketteja sen mukaan kuinka paljon " +"järjestelmä\n" +"saa viedä tilaa.\n" +"\n" +"\n" +"Jos olet eksperttitilassa voit valita paketteja yksittäin.\n" +"Huomaa että jotkut paketit vaativat toisten pakettien asennusta.\n" +"Tätä kutsutaan pakettien riippuvuuksiksi. Paketit joita valitset sekä\n" +"niiden vaatimat paketit valitaan automaattisesti asennettaviksi.\n" +"On mahdotonta asentaa pakettia asentamatta sen riippuvuuksia." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Valitsemiasi paketteja asennetaan. Tämän vaiheen tulisi kestää\n" +"muutamia minuutteja, ellet ole valinnut olemassaolevan järjestelmän\n" +"päivitystä. Päivitys kestää kauemmin jopa ennenkuin itse päivitys\n" +"alkaa." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Jos DrakX ei löytänyt hiirtäsi tai haluat tarkistaa mitä ohjelma\n" +"teki sinulle, näet listan hiiristä yläpuolella.\n" +"\n" +"\n" +"Jos olet samaa mieltä DrakX:n asetuksista hyppää haluamaasi osioon\n" +"klikkaamalla valikkoa vasemmalla. Muuten valitse valikosta hiiren\n" +"tyyppi jonka uskot olevan lähinnä omaa hiirtäsi.\n" +"\n" +"\n" +"Jos sinulla on sarjaporttihiiri sinun tulee myös kertoa DrakX:lle\n" +"mihin porttiin hiiri on kytketty." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Valitse oikea portti. Esimerkiksi COM1 portti MS Windowsissa\n" +"on nimeltään ttyS0 Linuxissa." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Tämä osio on paikallisverkon tai modeemin asetuksia varten.\n" +"\n" +"Valitse \"Paikallinen LAN\" jolloin DrakX yrittää hakea Ethernet-ohjaimia\n" +"järjestelmästäsi. PCI-ohjaimien tulisi löytyä ja toimia automaattisesti.\n" +"Kuitenkin jos laitteesi on ISA-väylässä automaattitunnsitus ei toimi ja\n" +"sinun tulee valita ajuri ilmestyvältä listalta.\n" +"\n" +"\n" +"Kuten SCSI-ohjaimilla voit antaa ajurin käyttää ohjainta ensin\n" +"automaattisesti, jos tämä ei toimi sinun tulee antaa ylimääräisiä\n" +"asetuksia jotka olet hakenut Windowsin ohjauspaneelista.\n" +"\n" +"\n" +"Jos asennat Linux-Mandrake järjestelmän osaksi olemassaolevaa\n" +"verkkoa verkon ylläpitäjä on antanut sinulle kaikki tarvittavat\n" +"tiedot (IP-osoiteen, verkkopeiteen sekä järjestelmän nimen). Jos\n" +"esimerkiksi asetat omaa kotiverkkoa sinun tulee itse valita nämä\n" +"osoitteet.\n" +"\n" +"Valitse \"Soittoyhteys\" modeemilla jolloin internet-yhteys modeemilla\n" +"asetetaan. DrakX yrittää ensin etsiä modeemiasi, jos se ei onnistu\n" +"sinun tulee valita oikea sarjaportti johon modeemisi on kytketty." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Syötä:\n" +"\n" +" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta kysy sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n" +"\n" +"\n" +" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole\n" +"asiasta varma kysy verkkoylläpitäjältäsi.\n" +"\n" +"\n" +" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää bootp tai dhcpd -protokollia,\n" +"valitse tämä optio. Jos tämä valitaan ei \"IP-osoite\" kenttää tarvitse\n" +"täyttää. Jos et ole asiasta varma kysy berkkoylläpitäkältäsi.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n" +"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Jos käytät välityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tiedä käytätkö\n" +"välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n" +"palveluntarjoajaltasi." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Et voi asentaa salakirjoituspaketteja jos internet-yhteyttäsi ei ole\n" +"asetettu. Valitse ensin peilijärjestelmä josta haluat ladata paketit\n" +"ja tämän jälkeen asennettavat paketit.\n" +"\n" +"Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n" +"lainsäädännön mukaan." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Voit valita aikavyöhykkeen sen mukaan missä asut.\n" +"\n" +"\n" +"Linux hallitsee aikaa GMT:nä tai \"Greenwich Meridian Aikana\" ja muuttaa " +"sen\n" +"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux osaa käsitellä monentyyppisiä tulostimia. Jokainen näistä\n" +"vaatii erilaisen asetukset.\n" +"\n" +"\n" +"Jos tulostimesi on kytketty suoraan tietokoneeseesi, valitse\n" +"\"Paikallinen Tulostin\". Sinun tulee kertoa mihin porttiin tulostin\n" +"on kytketty ja valita sopiva suodatin.\n" +"\n" +"\n" +"Jos haluat käyttää tulostinta joka on toisessa Unix-palvelimessa,\n" +"sinun tulee valita \"Etä lpd\". Saadaksesi tulostimen toimimaan\n" +"käyttäjänimeä tai salasanaa ei tarvita, mutta sinun tulee tietää\n" +"etäkoneen nimi sekä tulostusjonon nimi.\n" +"\n" +"\n" +"Jos haluat käyttää SMB tulostinta (joka tarkoittaa sitä että\n" +"tulostin on Windows 9x/NT koneella), sinun tulee määritellä\n" +"koneen SMB nimi (joka ei ole sama kuin sen TCP/IP nimi), ja mahdollisesti\n" +"koneen IP-osoite, käyttäjänimi, työryhmä sekä salasana jotta voisit käyttää\n" +"tulostinta sekä tietysti tulostimen nimi. Sama koskee NetWare tulostimia\n" +"paitsi et tarvitse työryhmätietoja." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Voit antaa nyt root salasanan Linux-Mandrake järjestelmällesi.\n" +"Salasana tulee antaa kaksi kertaa jotta salasanan oikeellisuudesta\n" +"varmistutaan.\n" +"\n" +"\n" +"Root on järjestelmän ylläpitäjä, ja ainoa käyttäjä jolla on\n" +"oikeudet muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse\n" +"salasana huolellisesti! Root tunnuksen sallimaton käyttö voi olla\n" +"hyvin vaarallista järjestelmän kunnolle, sen tiedoille\n" +"sekä muille siihen kytketyille järjestelmille. Salasanan tulee\n" +"olla sekoitus kirjaimia ja vähintään 8 merkkiä pitkä. Salasanaa ei\n" +"*koskaan* tule kirjoittaa paperille. Älä tee salasanasta kuitenkaan\n" +"liian monimutkaista, sinun tulee muistaa se ilman liian suurta vaivaa." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Tehdäksesi järjestelmästäsi turvallisemman valitse \"Käytä " +"shadow-tiedostoa\" ja\n" +"\"Käytä MD5-salasanoja\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:ä\". Jos et ole varma " +"asiasta\n" +"kysy verkkoylläpitäjältäsi." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" käyttäjätunnuksen,\n" +"joiden vastakohtana on \"pääkäyttäjä\" käyttäjätunnus, root. Voit\n" +"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkilölle jolle annat\n" +"oikeuden käyttää järjestelmää. Huomaa että jokaisella käyttäjätunnuksella\n" +"on omat asetuksensa (graafinen käyttöliittymä, ohjelmien asetukset jne.)\n" +"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n" +"\n" +"\n" +"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa käyttäjä sinun ei tule\n" +"käyttää root tunnusta päivittäin, se on erittäin suuri tietoturvariski.\n" +"Pääkäyttäjä voi sekoittaa järjestelmän erittäin helpolla.\n" +"\n" +"\n" +"Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n" +"käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Suosittelemme että vastaat tähän \"Kyllä\". Jos asennat esimerkiksi\n" +"Windowsin uudelleen asennusohjelma ylikirjoittaa käynnistyslohkon. Jos\n" +"et ole jo tehnyt käynnistyslevykettä et voi käynnistää tämän jälkeen\n" +"Linuxia uudelleen." + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Sinun tulee kertoa minne haluat\n" +"sijoittaa tarvittavat tiedot Linuxin käynnistämiseksi.\n" +"\n" +"\n" +"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Ensimmäinen levyn\n" +"sektori (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n" +"(master-levyn primäärikanava)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) voi käynnistää linuxin tai muita käyttöjärjestelmiä.\n" +"Normaalisti nämä tunnistetaan asennuksen aikana. Jos et näe omiasi " +"tunnistettuina\n" +"voit lisätä nyt yhden tai useampia käyttöjärjestelmiä käynnistettäviksi.\n" +"\n" +"\n" +"Jos et halua että kaikki pystyvät käynnistämään jonkun niistä voit poistaa " +"sen\n" +"(käynnistyslevyke vaaditaan käynnistykseen)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"LILO:n pääasetukset ovat:\n" +" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n" +"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet ole varma mitä valitsisit\n" +"valitse \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukupää/\n" +"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n" +"aikana eivätkä riipu levyn geometriasta. Huomaa että käynnistyslevyt\n" +"eivät ole siirrettäviä jos \"lineaarinen\"-tilaa käytetään, koska\n" +"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetään ei toimi luotettavasti\n" +"levykkeillä. Kun käytät \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyillä voi\n" +"/sbin/lilo luoda viitteitä saavuttamattomille levyn alueille koska\n" +"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen käynnistystä.\n" +"\n" +"\n" +" - Kompakti: Yrittää liittää vierekkäisten sektorien luvun yhteen\n" +"pyyntöön. Tämä pienentää huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n" +"tiedostosta pienemmän. \"Kompakti\"-tilan käyttöä suositellaan erityisesti\n" +"jos käynnistetään levykkeeltä.\n" +"\n" +"\n" +" - Viive ennen oletuslaitteelta käynnistystä: Määrittelee " +"kymmenesosasekunteina\n" +"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin käynnistää ensimmäisen tiedoston.\n" +"Tämä on hyödyllinen asetus järjestelmissä joissa halutaan käynnistyksen " +"tapahtuvan\n" +" heti kun näppäimistö on käytettävissä. Käynnistyslataaja ei odota jos " +"\"viive\" on\n" +"nolla tai sitä ei ole ollenkaan.\n" +"\n" +"\n" +" - Videotila: Määrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n" +"käynnistettäessä. Seuraavia arvoja voidaan käyttää: \n" +" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n" +" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Nyt on X Window Systemin asetusten vuoro, X Window on Linuxin\n" +"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa,\n" +"näytönohjain sekä näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n" +"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä asetukset.\n" +"\n" +"\n" +"Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n" +"DrakX:ää tekemään toisin) täten voit tarkistaa että asetukset\n" +"miellyttävät sinua. Jos eivät, voit palata ja muuttaa niitä\n" +"niin monta kertaa kuin on tarpeen." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, käytä näitä valintoja X:n " +"asettamiseksi\n" +"oikein." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n" +"Muuten valitse \"Ei\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Voit nyt asettaa järjestelmän sekalaisia asetuksia.\n" +"\n" +" - Käytä kiintolevyn optimointeja: Tämä asetus voi parantaa kiintolevyn\n" +"käyttöä. Vain osaavien käyttäjien tulee käyttää tätä asetusta, koska se voi\n" +"tuhota levyn sisällön väärin käytettynä.\n" +"\n" +"\n" +" - Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason " +"järjestelmällesi.\n" +" Ohjekirjassa on lisätietoja valinnasta.\n" +"\n" +"\n" +" - Tarkka RAM-muistin määrä: Joissain tapauksissa Linux ei pysty " +"päättelemään\n" +"oikein järjestelmän muistin määrää. Näissä tapauksissa voit asettaa muistin\n" +"määrän käsin. Huomaa: 2 tai 4 Mt ero on normaalia.\n" +"\n" +"\n" +" - Poistettavien medioiden automaattiliittäminen: Jos haluat " +"automaattisesti\n" +"liittää poistettavat mediat (CD-ROM, Levyke, Zip) kirjoittamalla \"mount\" " +"tai\n" +"\"umount\", valitse tämä asetus. \n" +"\n" +"\n" +" - Num Lock päällä käynnistyksessä: Jos haluat että Num Lock on päällä " +"käynnistyksen\n" +"jälkeen valitse tämä asetus (Huomaa: Num Lock ei toimi silti X:n alla)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Järjestelmäsi käynnistetään uudelleen.\n" +"\n" +"Käynnistyksen jälkeen Linux Mandrake järjestelmä käynnistetään " +"automaattisesti.\n" +"Jos haluat myös käynnistää muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä lue\n" +"lisäohjeita." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Valitse kieli" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Valitse asennuksen luokka" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "SCSI:n määrittelyt" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Valitse asennus tai päivitys" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Määrittele hiiri" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Valitse näppäimistö" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaista" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Aseta tiedostojärjestelmät" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Alusta osiot" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Asenna" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Aseta verkko" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Salakirjoitus" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Aseta aikavyöhyke" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Aseta kirjoitin" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Anna root-salasana" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Luo käynnistyslevyke" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Aseta X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Lopeta asennus" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "aloittelija" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "kehittäjä" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "ekspertti" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "palvelin" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" +"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" +"Taulu yritetään korjata nollaamalla se" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n" +"Jatka omalla vastuullasi!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Etsin juuriosiota" + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Tietoa" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Tämä ei ole juuriosio, valitse joku toinen." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Juuriosiota ei löytynyt" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Levitysjakelua ei voida käyttää ilman NIS aluetta" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Viallinen kickstart tiedosto %s (virhe %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" +"Jatka omalla riskilläsi." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Tervetuloa murtautujat" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n" +"\n" +"Jatka kuitenkin?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Valitse asennuksen koko" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Kokonaiskoko: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versio: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Koko: %d Kt\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Asennan" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Odota hetki, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Jäljellä " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Kokonaisaika " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Valmistelen asennusta" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Asennan pakettia %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Jatka kuitenkin?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"VAROITUS!\n" +"\n" +"DrakX:n täytyy nyt muuttaa windows osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä " +"toimenpide\n" +"on vaarallinen. Sinun tulisi ensin ajaa scandisk (sekä mahdollisesti " +"defrag)\n" +" tälle osiolle ja tehdä tiedoistasi varmuuskopio.\n" +"Kun olet tehnyt nämä toimenpiteet paina Ok." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automaattinen koonmuutos epäonnistui" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Voit valita tarkemmin seuraavassa vaiheessa" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Viallinen paketti" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Arvioin" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakettia" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U Mt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Tapahtui virhe" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Minkä kielen haluat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Millainen näppäimistö sinulla on?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Asenna/Päivitä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Päivitä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Juuriosio" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Suositeltu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Mukautettu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspertti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Asennusluokka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Valitse asennuksen luokka?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Kehitys" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Millaiseen käyttöön haluat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Hiiren portti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "ei vapaita osioita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Mitä osiota haluat käyttää juuriosiona" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valitse liitospisteet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valitse alustettavat osiot" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Paketin ryhmävalinta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Asennan pakettia %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Säilytä nykyiset IP-verkon asetukset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Muuta verkon asetuksia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Älä aseta verkkoa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkon asetukset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Lähiverkko on jo asetettu. Haluatko:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Haluatko määritellä verkon järjestelmääsi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Soittoyhteys modeemilla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Paikallisverkko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Asetan verkkolaitetta %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" +"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automaattinen IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-osoite:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Verkkopeite:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Asetan verkkoa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Syötä koneesi nimi.\n" +"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" +"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Nimipalvelin:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Yhdyskäytävän laite:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Koneen nimi:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Yritä etsiä modeemia?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Mihin sarjaporttiin modeemisi on kytketty?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Soittoasetukset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Yhteyden nimi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Käyttäjä ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Tunnistustapa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Script-pohjainen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminaalipohjainen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Verkkoalue" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Toinen nimipalvelin" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Käynnistän verkkoa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Haen salakirjoituspaketteja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Mikä on aikavyöhykkeesi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Kirjoitin" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Haluatko asettaa kirjoittimen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Ei salasanaa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasana (uudelleen)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Käytä shadow-tiedostoa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Käytä MD5 salasanoja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Käytä NIS:ä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "keltaiset sivut" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Tunnistus NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS-alue" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS-palvelin" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Hyväksy käyttäjä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(jo lisätty %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Aseta käyttäjä\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Oikea nimi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Komentotulkki" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Anna käyttäjätunnus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Ensimmäinen asema" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Toinen asema" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" +"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" +"asentaa LILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa LILOn, tai\n" +"LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" +"käyttää myös Linux Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" +"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" +"\n" +"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Luon käynnistyslevykettä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Ensimmäinen levyn sektori (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO:n asennus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Haluatko käyttää LILOa?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Käynnistyslaite" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Lineaaritila (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "lineaarinen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Tiivis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "tiivis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Odota ennen oletuskäynnistystä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Näyttötila" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Rajoita komentorivioptioita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "rajoita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "LILOn pääasetukset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Tässä ovat LILO:n asetustietueet.\n" +"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Minkätyyppisen tietueen haluat lisätä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "`Kuva'-tiedosto" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Juuri" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Liitä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Luku-kirjoitus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Taulukko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Turvaton" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Otsikko" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Poista tietue" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Otsikko on jo käytössä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Tietue %s on jo olemassa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Välityspalvelimien asetus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-välityspalvelin:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-välityspalvelin:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Tervetuloa murtautujat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Huono" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Keski" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Sekalaiset kysymykset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(voi korruptoida tietoja)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Käytä kiintolevyn optimointeja?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Valitse turvataso" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Poistettavien medioiden automaattinen liittäminen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Num lock päällä käynistettäessä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Anna muistin koko megatavuina" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Etsi PCI laitteita?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" +"\n" +"Haluatko todella lopettaa?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Onnittelut, asennus on valmis.\n" +"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" +"\n" +"Löydät tietoja korjauksista Linux-Mandrakeen, jotka ovat saatavana tähän\n" +"versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n" +"\n" +"Järjestelmän asetuksista on tietoja virallisen Linux Mandraken oppaan\n" +"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Sammutan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(moduli %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Mitä %s:n ajuria kokeillaan?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" +"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n" +"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" +"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automaattihaku" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" +"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" +"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Moduulin optiot:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" +"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Yritä etsiä PCMCIA kortteja?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Linux ei vielä täysin tue ultra dma 66 HPT:tä.\n" +"Ongelman kiertääksesi voit tehdä erikoislevykkeen joka mahdollistaa levyn " +"käytön tunnuksilla ide2 ja ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Aseta levyke asemaan luodaksesi HPT-käynnistyslevyn\n" +"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Asennus on käynnistettävä uudelleen levykkeeltä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Asennus on käynnistettävä uusilla asetuksilla" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"HPT levykkeen luonti epäonnistui.\n" +"Sinun ehkä täytyy käynnistää asennus uudelleen ja antaa ``%s'' " +"komentokehotteeseen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Löysin %s %s liitäntää" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Onko sinulla muita?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Katso laitteistotietoja" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Epätarkka (%s), ole tarkempi\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (oletus %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Valintasi? (oletus %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeenia" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgia" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilia" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Tshekki" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Saksa" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Tanska" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Eesti" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Ranska" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkari" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israeli" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israeli (Foneettinen)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islanti" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latinalainen amerikka" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Liettua AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norja" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Venäjä (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsi" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakia" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai-näppäimistö" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK näppäimistö" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "US näppäimistö" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoslavia (latin-järjestys)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# '\204' is 'ä' (adiaeresis) in cp437 encoding. +# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding. +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tervetuloa LILO k„ytt”j„rjestelm„nvalitsijaan!\n" +"\n" +"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n" +"\n" +"Ladataksesi jonkun niist„ kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n" +"tai odota %d sekuntia oletusk„ynnistyst„.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Ei hiirtä" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A tai korkeampi (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Yleinen hiiri (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft yhteensopiva (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (sarja)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Yleinen hiiri (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB Hiiri" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB Hiiri (3 nappia tai enemmän)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" +"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " +"laajennettuja osioita" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Näytä vähemmän" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Näytä lisää" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Paikallinen kirjoitin" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "lpd-palvelin" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Paikallisen kirjoittimien parametrit" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Jokainen tulostusjono (johon tulostustyöt ohjataan) tarvitsee\n" +"nimen (usein lp) ja jonohakemiston. Mitä nimeä ja hakemistoa\n" +"käytetään tälle jonolle?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Jonon nimi:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Jonon hakemisto:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Valitse kirjoittimen liitäntä" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Miten kirjoitin on liitetty?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Etsin laitteita...." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Kokeile portteja" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Tulostin mallia \"%s\" löydettiin " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Paikallinen kirjoitin" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty \n" +"(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Kirjoitinlaite:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Palvelimen lpd:n kirjoitinparametrit" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n" +"tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n" +"siirretään." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Palvelimen nimi:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Etäjonon nimi:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"SMB-kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" +"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" +"ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n" +"sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB-palvelimen IP:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB-palvelimen nimi:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Jakonimi:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Työryhmä:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"NetWare-kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" +"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" +"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n" +"käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Tulostusjonon nimi:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Tulostuspalvelin:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Aseta kirjoitin" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Kirjoittimen asetukset" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Paperikoko" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Syötä paperi tulostuksen jälkeen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Korjaa tekstin askellusvirhe?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint-ajuri" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Värisyvyys" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Tulostan testisivuja..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Testisivut on lähetetty tulostinjonoon.\n" +"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" +"Tulostimen tila:\n" +"%s\n" +"\n" +"Toimiko tulostin oikein?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Testisivut on lähetetty tulostinjonoon.\n" +"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" +"Toimiko tulostin oikein?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " +"käyttää,\n" +"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " +"koneisiin\n" +"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n" +"on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n" +"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on " +"turvallisuustarkastuksia." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" +"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n" +"asiakkailta. " + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Systeemi on nyt täysin suljettu.\n" +"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Asetan turvatasoa" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Valitse haluamasi työkalu" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Kokeile asetuksia" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Viallinen paketti" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "ekspertti" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "Kreikka" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Palvelin" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Asennan pakettia %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "Näytä vähemmän" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Tyhjennä kaikki" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Kokeile asetuksia" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Poista tietue" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "Viallinen paketti" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Asenna" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Asennan pakettia %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Sektori" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Otsikko on jo käytössä" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Poista tietue" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Puola" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Asennan %d Mt. Voit valita lisää asennettavia ohjelmia" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "Valitsit liian monta pakettia: %dMt ei mahdu %dMt:n" diff --git a/perl-install/share/po/hr.po b/perl-install/share/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..92f30e0b4 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/hr.po @@ -0,0 +1,3710 @@ +# KTranslator Generated File +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: Sun Jan 2 2000 12:19:51+0200\n" +"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" + +# +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Grafièka kartica" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Odaberite grafièku karticu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Odaberite X poslu¾itelj" + +# +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X poslu¾itelj" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Odaberite kolièinu memorije na grafièkoj kartici" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Postavke poslu¾itelja" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Odaberite monitor" + +# +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Niste podesili monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Niste podesili grafièku karticu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Niste podesili rezoluciju" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Da li ¾elite isku¹ati postavu ?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Upozorenje: opasno je isku¹avati rezolucije na ovoj grafièkoj kartici" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Isku¹aj postavu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Pojavila se gre¹ka:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"provjerite parametre koje ste unjeli" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(izlazim u %d sekundi)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Da li je ovo ispravno?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Pojavila se gre¹ka, provjerite parametre koje ste unjeli" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatski odabir rezolucije" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Kako bih prona¹ao dostupne rezolucije moram poku¹ati par razlièitih.\n" +"Monitor æe tokom pretrage treptati...\n" +"Ukoliko ¾elite slobodno iskljuèite monitor. Nakon ¹to je sve gotovo èuti æe " +"te pip." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezolucija" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Odaberite rezoluciju i color depth" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Poka¾i sve" + +# +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Rezolucije" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Mogu poku¹ati pronaæi dostupnu rezoluciju (npr. 800x600).\n" +"Meðutim ponekad takva pretraga mo¾e zamrznuti raèunalo.\n" +"Da li ste sigurni da ¾elite nastaviti?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Niti jedan valjan mode nije naðen\n" +"Probajte sa drugom grafièkom karticom ili monitorom" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Raspored tipkovnice: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Vrsta mi¹a: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Ureðaj mi¹a: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Grafièka kartica: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafièka memorija: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 poslu¾itelj: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Pripremam X-Window postavu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Promijeni monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Promijeni grafièku karticu" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Promijeni postavke poslu¾itelja" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Promijeni rezoluciju" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatski tra¾i rezoluciju" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Prika¾i informacije" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Isku¹aj ponovo" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Zavr¹i" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "©to ¾elite napraviti?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Odbaci promjene?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Molim ponovo se logirajte u %s kako bi aktivirali promjenjeno" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Molim prvo se odjavite te pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X kod pokretanja sustava" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n" +"Da li ¾elite da se X automatski pokreæe?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 boja (8 bita)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tisuæa boja (15 bita)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tisuæa boja (16 bita)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milijuna boja (24 bita)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milijarde boja (32 bita)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB ili vi¹e" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standardni VGA, 640x480 na 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 na 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 kompatibilan, 1024x768 na 87 Hz interlaced (bez 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 na 87 Hz interlaced, 800x600 na 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 na 60 Hz, 640x480 na 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 na 60 Hz, 800x600 na 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Visoko frekvencijski SVGA, 1024x768 na 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Obri¹i" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatiraj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Promijeni velièinu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Toèka montiranja" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Zapi¹i u /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Normalno > Ekspert" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Ekspert > Normalno" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Vrati postavke iz datoteke" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Spremi u datoteku" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Vrati postavke sa diskete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Spremi na disketu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Gotov" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Oèisti sve" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Formatiraj sve" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Auto raspodijeli" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Sve primarne particije su iskori¹tene" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Ne mogu dodati niti jednu dodatnu particiju" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Ako ¾elite dodati jo¹ particija molim obri¹ite jednu particiju kako bi\n" +"mogli stvoriti jednu extended particiju." + +# +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Vrati" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Zapi¹i particijsku tabelu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo uèitaj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Ostali" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap (zamjenska memorija)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Vrste datoteènih sustava:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Va¹ sustav sadr¾i samo jednu veliku particiju.\n" +"(Microsoft DOS/Windows obièno koristi jednu particiju).\n" +"Preporuèam da promijenite velièinu particije\n" +"(kliknite prvo na particiju te onda na \"Promijeni velièinu\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Prvo napravite backup podataka" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Proèitajte pa¾ljivo!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Poslije %s particije %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "svi podaci na ovoj particiji biti æe obrisani" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Gre¹ka" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Mjesto montiranja:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Ureðaj:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS drive slovo: %s (nagaðanje)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Vrsta: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Poèetak: sektor %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Velièina: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektora" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cilindar %d do cilindra %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatiran\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nije formatiran\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montiran\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Podrazumijevana boot particija\n" +" (za MS-DOS boot, ne za LILO)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diskovi %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Molim kliknite na particiju" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Velièina: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometry: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "na sabirnici %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Dodaj RAID-u" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Ukloni sa RAID-a" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Promijeni RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Izaberite akciju" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"®alim meðutim ne mogu napraviti /boot toliko daleko na disku\n" +"(cilindar > 1024).\n" +"Imate dvije opcije ili æe te koristiti LILO pa neæe raditi ili neæe te\n" +"koristiti LILO pa vam /boot neæe ni trebati." + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Umjesto toga koristi ``%s''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Prvo pritisnite ``Demontiraj''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "mijenjam tip " + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Da ipak nastavim?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Da zavr¹im bez spremanja" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Da zavr¹im bez zapisivanje particijske tablice?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Mijenjam tip particije" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Koji tip particije ¾elite?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Gdje ¾elite montirati ureðaj %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatiram" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatiram" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatiram particiju %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Poslije formatiranja svih particija," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "svi podaci na ovim particijama biti æe izgubljeni" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Premjesti" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Na koji disk se ¾elite premjestiti?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Na koji se sektor ¾elite premjestiti?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Premje¹tam" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Premje¹tam particiju..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Particijska tablica pogona %s æe sada biti zapisana na disk!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Trebate ponovo pokrenuti sustav prije nego promjene postanu aktivne" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Izraèunavam granice fat datoteènog sustava" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Mijenjam velièinu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "mijenjam velièinu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Odaberite novu velièinu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Stvori novu particiju" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Poèetni sektor:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Velièina u MB:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Vrsta datoteènog sustava:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Postavke:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Backup particijske tablice nema istu velièinu\n" +"Da ipak nastavim?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Umetnite disketu u pogon\n" +"Svi podaci na disketi biti æe izbrisani" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Poku¹avam spasiti particijsku tablicu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "ureðaj" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Izaberite postojeæi RAID na koji ¾elite dodati " + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "novi" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatiranje %s nije uspjelo" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "ne znam kako formatirati %s kao vrstu %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs montiranje nije uspjelo" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "montiranje nije uspjelo:" + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "gre¹ka kod demontiranja %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Mjesto montiranja mora poèeti sa /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Veæ postoji particija sa mjestom montiranja %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja %s za pisanje: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Pojavila se gre¹ka - ne mogu pronaæi niti jedan valjani ureðaj na kojem\n" +"bih mogao instalirati datoteèni sustav. Provjerite da li je sa va¹im " +"hardverom sve u redu." + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Nemate niti jednu particiju!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Izaberite preferirani jezik za instalaciju i kori¹tenje sustava." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "" +"Izaberite raspored tipkovnice koji se podudara sa va¹om na gornjem popisu" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Izaberite \"Instaliraj\" ukoliko nemate Linux instaliran ili ako\n" +"¾elite imati vi¹e razlièitih distribucija ili inaèica Linux na sustavu.\n" +"\n" +"\n" +"Izaberite \"Nadogradi\" ako ¾elite nadograditi postojeæu inaèicu Mandrake\n" +"Linuxa: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n" +"6.1 (Helios) or Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Odaberite:\n" +"\n" +" - Preporuèeno: Ukoliko nikada niste instalirali Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Prilagoðeno: Ukoliko vam je Linux poznat kori¹tenjem ove\n" +"opcije moæi æe te odabrati kakvu instalaciju ¾elite npr. normalna, " +"programer\n" +"ili poslu¾itelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav opæe namjene.\n" +"Odaberite \"Programer\" ako ¾elite koristiti raèunalo primarno za razvoj\n" +"softvera ili odaberite \"Poslu¾itelj\" ako ¾elite koristiti raèunalo kao\n" +"poslu¾itelj opæe namjene npr. za mail, web, ispisivanje itd.\n" +"\n" +"\n" +" - Struènjak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i ¾elite\n" +"imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n" +"\"Prilagoðeno\"." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Sve novo definirane particije moraju biti formatirane za\n" +"uporabu tj. moraju imati ispravni datoteèni sustav. Takoðer ukoliko\n" +"¾elite obrisati podatke s odreðene particije odaberite reformatiranje.\n" +"Opaska: nije potrebno reformatirati postojeæe particije osobito\n" +"ako sadr¾e datoteke ili podatke koje ¾elite saèuvati.\n" +"Na primjer obièno /home i /usr/local sadr¾e podatke koje treba saèuvati." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Poèela je instalacija paketa koje ste odabrali. Ova\n" +"operacija æe potrajati par minuta osim ako ste odabrali\n" +"nadogradnju postojeæeg sustava. U tom sluèaju instalacija\n" +"æe izvr¹iti odreðene provjere prije same nadogradnje." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Molim odaberite ispravni port. Npr. COM1 port u Windows-ima\n" +"je ttyS0 u Linuxima, COM2 ttyS1 itd." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Unesite::\n" +"\n" +" - IP adresu: ukoliko ne znate adresu pitajte svojeg mre¾nog " +"administratora\n" +"ili ISP-a.\n" +"\n" +"\n" +" - Mre¾na maska: Obièno je maska \"255.255.255.0\". Ako niste sigurni \n" +"raspitajte se kod mre¾nog administratora ili ISP-a.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatski IP: Ukoliko va¹a mre¾a koristi bootp ili dhcp odaberite ovu\n" +"opciju. U ovom sluèaju ne morate unijeti ni¹ta pod \"IP adresa\". Ako niste " +"sigurni\n" +"raspitajte se kod mre¾nog administratora ili ISP-a.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Sada mo¾ete podesiti dial-up postavke. Ako niste sigurni ¹to treba\n" +"unijeti, raspitajte se kod svog ISP-a." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Ako ¾elite koristiti proxye unesite ih sada. Ako niste sigurni\n" +"da li imate proxye raspitajte se kod mre¾nog administratora ili ISP-a." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Sada mo¾ete instalirati kriptografske pakete ukoliko imate dobro pode¹enu " +"internetu vezu.\n" +"Prvo morate odabrati mirror sa kojeg æe te skinuti pakete\n" +"\n" +"Nakon toga moæi æe te odabrati koje pakete ¾elite instalirati.\n" +"Opaska: Morate odabrati mirror i kriptografske pakete ovisno\n" +"o zakonima zemlje u kojoj se nalazite." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Sada mo¾ete odabrati vremensku zonu u kojoj ¾ivite.\n" +"\n" +"\n" +"Linux koristi GMT (Greenwich Meridian Time) koje onda preraèunava\n" +"u vrijeme u va¹oj vremenskoj zoni. " + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Pomoæ" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Ako ¾elite dodatnu sigurnost na sustavu odaberite \"Koristi shadow " +"datoteku\" i\n" +"\"Koristi MD5 lozinke\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Ukoliko va¹a mre¾a koristi NIS odaberite \"Koristi NIS\". Ako niste sigurni\n" +"raspitajte se kod svog mre¾nog administratora." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Sada mo¾ete odabrati gdje ¾elite\n" +"staviti informacije potrebne za bootiranje Linuxa.\n" +"\n" +"\n" +"Ako ne znate ¹to odabrati odaberite \"Prvi sektor \n" +"diska (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) je u stanju bootirati Linux i druge operativne\n" +"sustave. Obièno je instalacija u stanju identificirati sve operativne " +"sustave.Ukoliko va¹ operativni sustav nije prepoznat sada ga mo¾ete dodati.\n" +"\n" +"\n" +"Ako ¾elite sprijeèiti drugim korisnicima pristup nekim od operativnih " +"sustava\n" +"sada ih mo¾ete ukloniti (u tom sluèaju trebati æe vam boot disketa za " +"bootiranje)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Ukoliko je X pogre¹no pode¹en kori¹tenjem ovih opcija mo¾ete\n" +"ispravno podesiti X Window sustav." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Ukoliko preferirate grafièku prijavu odaberite \"Da\". U protivnom, " +"odaberite \"Ne\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Va¹ sustav æe sada rebootirati.\n" +"\n" +"Nakon reboot-a va¹ novi Linux Mandrake sustav æe se automatski uèitati.\n" +"Ukoliko ¾elite bootirati neki drugi postojeæi operativni sustav molim " +"proèitajte\n" +"dodatne upute." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Odaberite jezik" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Odaberite razred instalacije" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Podesi SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Instalacija ili nadogradnja" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Podesi mi¹" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Odaberite tipkovnicu" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Podesi datoteène sustave" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatiraj particije" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Instaliraj sustav" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Podesi mre¾u" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Kriptografski" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Podesi vremensku zonu" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Podesi pisaè" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Podesi lozinku administratora" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Napravi boot disketu" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instaliraj bootloader" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Podesi X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Izaði iz instalacije" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "poèetnik" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "razvojni programer" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "Ekspert" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "poslu¾itelj" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Morate imati root particiju.\n" +"Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeæu) te\n" +"odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Nema dovoljno swapa za zavr¹etak instalacije, molim dodajte jo¹" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake nije uspio proèitati va¹u particijsku tablice.\n" +"Nastavite o vlastitoj odgovornosti." + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Tra¾im root particiju." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Ovo nije root particija, molim odaberite drugu." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Niti jedna root particija nije pronaðena" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Lo¹a kickstart datoteka %s (neuspjelo %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Dobrodo¹li u Crackers" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Disketni pogon nije dostupan" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Pokreæem korak `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Morate imati swap particiju" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Swap particija ne postoji\n" +"\n" +"Da ipak nastavim?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Izaberite velièinu koji ¾elite instalirati" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Ukupna velièina:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Inaèica: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Velièina: %d KB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Odaberite pakete koje ¾elite instalirati" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Instaliram" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Molim prièekajte," + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Preostalo vrijeme" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Ukupno vrijeme" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Pripremam instalaciju" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instaliram paket %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Da ipak nastavim?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Da koristim postojeæu postavu X11?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"UPOZORENJE!\n" +"\n" +"DrakX sada mora promijeniti velièinu va¹e Windows particije\n" +"Budite vrlo oprezni buduæi da je ova operacija\n" +"izuzetno opasna. Ukoliko jo¹ niste mijenjali velièinu particije molim\n" +"pokrenite scandisk (a preporuèam i defrag) i provjerite particiju koju\n" +"¾elite mijenjati. Takoðer preporuèljivo je da backupirati sve podatke sa " +"Windows particije.\n" +"Kada ste sigurni da ¾elite nastaviti, pritisnite U redu." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatsko mijenjanje velièine nije uspjelo" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Detaljniji izbor nalazi se u slijedeæem koraku" + +# +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Lo¹ paket" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Procjenjujem" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paketa" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Pojavila se gre¹ka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Koji jezik ¾elite?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Koji raspored tipkovnice imate?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instaliraj/Nadogradi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Da li je ovo instalacija ili nadogradnja?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Dogradnja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Korijenska particija" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Koja je korijenska particija (/) va¹eg sustava?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Preporuèeno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Prilagoðeno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Instalacijski razred" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Koji instalacijski razred ¾elite?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Razvojno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Poslu¾itelj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Kakvu uporabu ¾elite?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Koja je vrsta va¹eg mi¹a?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port mi¹a" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Na koji serijski port je mi¹ prikljuèen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "nema dostupnih particija" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Koju particiju ¾elite koristiti kao korijensku particiju (/)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Odaberite mjesta montiranja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske " +"tablice" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izaberite particije koje ¾elite formatirati" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Tra¾im dostupne pakete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Tra¾im pakete koje mogu nadograditi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Odabir grupe paketa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instaliram paket %s\n" +"%d%%" + +# +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Postavke nakon instalacije" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Zadr¾i postojeæu IP postavu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Promijeni mre¾ne postavke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Ne pode¹avaj mre¾u" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Postavke mre¾e" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Lokalna mre¾a je veæ pode¹ena. Da li ¾elite:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Da li ¾elite podesiti mre¾ne postavke sustava?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Dialup sa modemom" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokalni LAN" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "ne mogu pronaæi niti jednu mre¾nu karticu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Pode¹avam mre¾ni ureðaj %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Molim unesite IP postavke za ovaj stroj.\n" +"Svaka stavka treba biti unesena kao IP adresa odvojena\n" +"toèkama (npr. 1.2.3.4)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatski IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP adresa treba biti oblika 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Pode¹avam mre¾u" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Molim unesite ime raèunala.\n" +"Ime raèunala treba biti puno ime raèunala,\n" +"primjerice mojeracunalo.odjel.domena.hr.\n" +"Takoðer unesite IP adresu gateway raèunala ako gateway postoji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS poslu¾itelj:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway ureðaj:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Ime raèunala:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Da poku¹am pronaæi modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Na kojem se serijskom portu nalazi modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Podesi dialup" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Ime veze" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telef. broj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Prijavno ime" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Provjera autentiènosti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Temeljem skripta" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-zasnovano" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Ime domene" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Prvi DNS poslu¾itelj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Drugi DNS poslu¾itelj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Podi¾em mre¾u" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Izaberite mirror sa kojeg ¾elite skinuti pakete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Spajam se na mirror kako bih pribavio popis dostupnih paketa" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Koje pakete ¾elite instalirati" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Preuzimam kriptografske pakete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Da li je va¹ hardverski sat namje¹ten na GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Pisaè" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Da li ¾elite podesiti pisaè?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Bez lozinke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka(provjera)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Koristi shadow datoteku" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Koristi MD5 lozinke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Koristi NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "yellow pages" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Molim poku¹ajte ponovo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Ova lozinka je prejednostavna (lozinka mora sadr¾avati barem %d znakova)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Provjera autentiènosti NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domena" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS poslu¾itelj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Prihvati korisnika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(veæ postoji %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Unesite korisnika\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Puno ime" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Korisnièko ime" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Ljuska" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Lozinka je prejednostavna" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Molim dajte korisniku korisnièko ime" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Korisnièko ime mo¾e sadr¾avati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Ovaj korisnik veæ postoji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Prvi disk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Drugi disk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoèi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "®alim, meðutim disketni pogon nije dostupan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Izaberite disketni pogon koji ¾elite koristiti za izradu boot diskete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Umetnite disketu u pogon %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Stvaram boot disketu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Pripremam bootloader" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Prvi sektor boot particije" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Prvi sektor pogona (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO instalacija" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Gdje ¾elite instalirati bootloader?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Da li ¾elite koristiti LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Boot ureðaj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linearno (potrebno za neke SCSI ureðaje)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linearno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Zbijeno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "zbijeno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Odgoda prije bootiranja uobièajenog imagea" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Ogranièene opcije na komandnoj liniji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "ogranièi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "LILO glavne postavke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Postavka ``Ogranièene opcije na komandnoj liniji'' nema svrhe ako ne unesete " +"lozinku" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Ovo su trenutni zapisi u LILO-u.\n" +"Mo¾ete dodati jo¹ koji ili urediti postojeæi." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Drugi OS (Windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Kakvu vrstu zapisa ¾elite dodati" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Dodaj na kraj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Read-write" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nesigurno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Uobièajeno" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Ukloni zapis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Ova oznaka veæ postoji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Zapis %s veæ postoji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijedeæa gre¹ska:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Postavke proxya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy treba biti http://" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy treba biti ftp://" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Dobrodo¹li u Crackers" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Slab" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Srednji" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Razna pitanja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(mo¾e uzrokovati o¹teæenje podataka)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Koristi optimizacije hard diska?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Izaberite sigurnosni nivo" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Precizna velièina RAM (pronaðeno %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automatsko montiranje uklonjivog (removable) medija" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Ukljuèi NumLock kod pokretanja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Upi¹ite velièinu RAM u Mb" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Da li tra¾im PCI ureðaje?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Niste zavr¹ili sve korake.\n" +"\n" +"®elite li zbilja zavr¹iti?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Ga¹enje sustava" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Instaliram upravljaèki program %s za karticu %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modul %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Koji upravljaèki program da isprobam?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Auto. ispitaj" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Odredi postavke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Sada mo¾ete unijeti postavke za modul %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Sada mo¾ete unijeti postavke za modul %s.\n" +"Postavke su formata ``ime=vrijednost ime2=vrijednost2...''.\n" +"Na primjer, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Postavke modula:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Uèitavanje modula %s nije uspjelo.\n" +"Da li ¾elite poku¹ati ponovo sa drugim parametrima?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Da li da tra¾im PCMCIA kartice?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Pode¹avam PCMCIA kartice..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti instalaciju sa bootiranjem sa diskete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti instalaciju sa novim parametrima" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Prona¹ao sam %s %s interfacea" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Da li imate jo¹ koji?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Da li imate %s interface?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Poka¾i info o hardveru" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake instalacija %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> izmeðu elemenata | <Space> bira | <F12> slijedeæi zaslon" + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Molim prièekajte" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Dvosmislenost (%s), budite precizniji\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Krivi izbor, poku¹ajte ponovo\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (uobièajeno %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Va¹ izbor? (uobièajeno %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Va¹ izbor? (uobièajeno %s unesite `none' za nijedan)" + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenska" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgijska" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarska" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazilska" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "©vicarska (francuski raspored)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "©vicarska (Njemaèki raspored)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Èe¹ka" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Njemaèka" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonska" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "©panjolska" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Francuska" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Gruzijska (\"Ruski\" raspored)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Gruzijska (\"Latin\" raspored)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Grèka" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maðarska" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Izraelska" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Izraelska (fonetska)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandska" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Talijanska" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latino amerièka" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemska" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Lituanska AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norve¹ka" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "©vicarska (Njemaèki raspored)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "©vicarska (Njemaèki raspored)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalska" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadska (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Ruska" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Ruska (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "©vedska" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovaèka" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Tajlandska tipkovnica" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turska (moderna \"Q\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinska" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK tipkovnica" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "US tipkovnica" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US keyboard (internacionalna)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoslavenska (latinièni raspored)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dobrodosli u LILO izbornik operativnih sustava!\n" +"\n" +"Za popis dostupnih sustava pritisnite <TAB>.\n" +"\n" +"Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upi¹ite njegovo ime\n" +"i pritisnite <ENTER> oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n" +"operativni sustav.\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Nema mi¹a" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A ili vi¹e (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mi¹ (serijski, stari C7 tip)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Generièki Mi¹ (serijski)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft compatible (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Generièki mi¹ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Generièki mi¹ s 3 gumba (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus mi¹" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus mi¹" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus mi¹" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB mi¹" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB mi¹ (3 gumba i vi¹e)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Imate rupu u svojoj particijskoj tablici meðutim ja je ne mogu iskoristiti.\n" +"Jedino rje¹enje je da pomaknete va¹u primarnu particiju kako bi rupa bila\n" +"odmah do pro¹irenih particija." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Vraæanje iz datoteke %s nije uspjelo: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Lo¹a backup datoteka" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja u datoteku %s" + +# +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Prika¾i manje" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Prika¾i vi¹e" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokalni pisaè" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Udaljeni lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Postavke lokalnog pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Ime reda:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Posrednièki direktorij:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Odaberi vezu pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Kako je pisaè povezan?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Otkrivanje ureðaja..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Isku¹aj portove" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Pisaè, model \"%s\", je otkriven na " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Ureðaj lokalnog pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Na koji ureðaj je va¹ pisaè spojen \n" +"(napomena: /dev/lp0 je jednak LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Ureðaj pisaèa:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Postavke udaljenog lpd pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Ukoliko ¾elite koristiti udaljeni lpd red morate unijeti\n" +"ime ispisnog poslu¾itelja te ime reda na poslu¾itelju\n" +"na koji ¾elite ispisivati." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Udaljeno raèunalo:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Udaljeni red" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Postavke SMB (Windows 9x/NT) pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP SMB poslu¾itelja:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB poslu¾itelj:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Korisnièko ime:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Radna grupa:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Postavke NetWare pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Ime reda pisaèa:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Ispisni poslu¾itelj:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Da, ispi¹i ASCII probnu stranicu" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Da, ispi¹i PostScript probnu stranicu" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Da, ispi¹i obje probne stranice" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Postavke pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Kakav tip pisaèa posjedujete?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Postavke pisaèa" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Velièina papira" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Da li ¾elite isku¹ati pisaè?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Ispisujem probnu stranicu(e)..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Probna stranica(e) je poslana printer daemon-u.\n" +"Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisaè poène ispisivati.\n" +"Stanje pisaèa:\n" +"%s\n" +"\n" +"Da li pisaè radi ispravno?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Probna stranica(e) je poslana printer daemon-u.\n" +"Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisaè poène ispisivati.\n" +"Da li pisaè radi ispravno?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Ne mogu dodati particiju na _formatirani_ RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Ne mogu pisati datoteku $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Lozinke su sada ukljuèene meðutim jo¹ ne preporuèam kori¹tenje ovog raèunala " +"u mre¾nom okoli¹u." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Pode¹avam sigurnosni nivo" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Izaberite alat koje ¾elite koristiti" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Izaberite koji servisi trebaju biti startani automatski kod boot-a" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "niti jedan serial_usb nije pronaðen\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuliranje treæe tipke?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Isku¹aj postavu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "" + +# +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Lo¹ paket" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Ekspert" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "Grèka" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Poslu¾itelj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "Instaliram paket %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "Tra¾im dostupne pakete" + +# +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "Prika¾i manje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Oèisti sve" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Isku¹aj postavu" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni zapis" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +# +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "Lo¹ paket" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Odaberite pakete za instaliranje" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Instaliram paket %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Sektor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Ova oznaka veæ postoji" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Ukloni zapis" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Poljska" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "" +#~ "Instalirati æu %d MB. Mo¾ete izabrati jo¹ par paketa za instalaciju." diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..51dad9b88 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -0,0 +1,4004 @@ +# Translation file of Mandrake graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu> +# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu> +# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu> +# 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-21 02:00+0200\n" +"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>\n" +"Language-Team: hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Videókártya" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Válassz videókártyát" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Válassz X szervert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X szerver" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Válassz a következõ lehetõségek közül" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Válassz monitort" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"A két kritikus paraméter a függõleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel " +"a \n" +"teljes képernyõ frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a \n" +"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikbõl a\n" +"képet végül összeállítja.\n" +"\n" +"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod " +"képességeit.\n" +"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Vízszintes frissítés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Függõleges frissítés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "A monitor nincs beállítva" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Nem választottál még felbontást" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Leteszteled a beállításokat?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Beállítások tesztelése" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba történt:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"változtass meg pár paramétert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(kilépés %d másodpercen belül)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Rendben?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatikus felbontások" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Megkeresem a mûködõképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n" +"Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor befejeztem." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Válassz felbontást és színmélységet" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Mindent mutat" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Felbontások" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Kipróbálhatom az elérhetõ felbontásokat (pl. 800x600).\n" +"Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n" +"Megpróbáljam?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Nem találtam érvényes videómódot.\n" +"Próbáld meg egy másik videókártyával vagy monitorral" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Billentyûzetkiosztás: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Egér típusa: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Egér device: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor vízszintes szinkronizációja: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor függõleges frissítése: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Videókártya: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafikus memória: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 szerver: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "X-Window beállításának elõkészítése" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Monitor változtatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Grafikus kártya változtatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Szerver opciók megváltoztatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Felbontás változtatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatikus felbontás keresés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Adatok megjelenítése" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Újra tesztel" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mit akarsz tenni?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Változtatások elvetése?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "" +"Kérlek jelentkezz be újra a %s -be/-ba, hogy a változások érvényre jussanak" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" +"Kérlek lépjél ki majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyûkombinációt" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "Automatikus X indítás" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Be tudom állítani, hogy a következõ bootoláskor az X automatikusan " +"elinduljon.\n" +"Beállítsam?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 szín (8 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 ezer szín (15 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 ezer szín (16 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millió szín (24 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milliárd szín (32 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB vagy több" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 kompatibilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nem 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 60 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 74 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 76 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Olyan monitor, ami tud 1280x1024-et 76Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Olyan monitor, ami tud 1600x1200-at 76Hz-en" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formázás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretez" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Mount pont" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "/etc/fstab írása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Váltás haladó módba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Váltás normál módba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Visszaállítás fájlból" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Visszaállítás lemezrõl" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Mentés lemezre" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Mindet törli" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Összes partíció formázása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatikus helyfoglalás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Minden elsõdleges partíció használva van" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nem hozható létre több partíció" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n" +"hozhass létre" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Partíciós tábla írása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Partíciós tábla írása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Fájlrendszer típusok:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Egy nagy FAT partíciód van\n" +"(ez általában a DOS-os/Windows-os partíció).\n" +"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n" +"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Kérlek elõször mentsd le az adatokat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Figyelmesen olvasd!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "%s után %s partíció," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "a partíción minden adat elvész" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Mount pont: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Eszköz: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS meghajtó betûjele: %s (csak egy tipp)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Típus: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Kezdõszektor: %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Méret: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s szektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "%d cylindertõl %d cylinderig\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Megformázva\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nincs megformázva\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Felmountolva\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett indítási partíció\n" +" (DOS-nak, nem lilonak)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Level %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Szelet mérete %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diszkek %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Kattints egy partícióra" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Méret: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cylinder, %s fej, %s szektor\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "%d buszon, %d id-vel\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "RAID-hez hozzáad" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "RAID-bõl eltávolít" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "RAID módosítása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Válassz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire messze a merevlemez " +"elejétõl (cylinder > 1024).\n" +"Vagy használd a LILO-t, de nem fog mûködni vagy ne használd a LILO-t és " +"akkor nem kell a /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cylinder " +"után található a merevlemezen és nincs /boot partíciód.\n" +"Ha a LILO boot manager-t akarod használni, csinálj egy /boot partíciót" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Használd inkább a ``%s''-t" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Használd elõször az ``Unmount''-ot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "típus változtatása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ettõl függetlenül folytassam?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Partíció típusának változtatása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Milyen partíció típust akarsz?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hová akarod felmountolni a %s eszközt?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formázás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "A %s partíció formázása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Az összes partíció formázása után " + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "minden adat elvész a partíciókról" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Melyik diszket akarod mozgatni?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Szektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Melyik szektort akarod mozgatni?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Mozgatás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Partíció mozgatása..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "A %s meghajtó partíciós tábláját fogom menteni!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Újra kell indítanod a gépet, hogy a változások érvényesüljenek" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Fájlrendszer-jellemzõk kiszámítása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Átméretezés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "átméretezés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Add meg az új méretet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Új partíció létrehozása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Kezdõszektor: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Méret MB-ban: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Fájlrendszer típusa: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Beállítások: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Fájl kiválasztása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete nem egyezik meg\n" +"Biztos, hogy folytassam?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n" +"A lemezen minden adat elvész" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "eszköz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "szint" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "szelet mérete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Válassz ki egy már létezõ RAID-et, ehhez adom a diszket" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "új" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s fájlrendszer létrehozása a %s eszközön sikertelen" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "nem tudom, hogyan formázzam meg %s -t %s típusúra" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs mountolás sikertelen" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "mountolás sikertelen: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "hiba %s lemountolásakor: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "A mount pontnak /-el kell kezdõdnie" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Már van egy partíció %s mount ponttal" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne " +"létrehozni. Ellenõrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd késõbb a " +"rendszert használni." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Válaszd ki a billentyûzeted kiosztását a fenti listából" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n" +"vagy ha több különbözõ disztribúciót vagy verziót használsz.\n" +"\n" +"\n" +"Válaszd a \"Frissítést\", ha a frissíteni akarod a Mandrake Linux\n" +"valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n" +"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) vagy Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Válassz:\n" +"\n" +" - Javasolt: Ha még sohasem telepítettél Linuxot.\n" +"\n" +"\n" +" - Egyedi: Ha már jól ismered a Linuxot és ki tudod választani, \n" +"hogy normál, fejlesztõi vagy kiszolgáló konfigurációt akarsz-e telepíteni.\n" +"Válaszd a \"Normál\"-t, ha általános célokra szeretnéd használni a \n" +"számítógépet. Választhatod a \"Fejlesztõi\" opciót, ha elsõsorban \n" +"alkalmazásfejlesztésre használod a géped, vagy a \"Kiszolgáló\" opciót, ha \n" +"általános célú kiszolgálót akarsz telepíteni (levelezéshez, nyomtatáshoz...)." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"A DrakX elõször ellenõrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI vezérlõt.\n" +"Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n" +"driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n" +"\n" +"\n" +"Ha a SCSI vezérlõ kártyád ISA-s vagy PCI-os, de a DrakX nem tudja\n" +"eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n" +"SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, válaszolj\n" +"\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n" +"Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebbõl választhatod ki\n" +"a megfelelõt.\n" +"\n" +"\n" +"A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, hogy milyen opciókat akarsz\n" +"megadni. Elsõ körben célszerû a driverre hagyni a hardver meghatározását,\n" +"általában mûködni szokott.\n" +"\n" +"\n" +"Ha mégsem mûködik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n" +"vagy nézd meg, hogy a Windows minek ismeri fel a kártyát (persze, ha van \n" +"Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket az \n" +"opciókat kell megadnod a driver-nek." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n" +"ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már létrehoztad\n" +"õket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek \n" +"partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd õket. Ez azt jelenti, hogy a\n" +"fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n" +"\n" +"\n" +"Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-t\n" +"és a DrakX létrehozza õket Neked. Kiválaszthatod a megfelelõ merevlemezt,\n" +"ha a \"hda\"-ra (elsõ IDE lemez), a \"hdb\"-re (második IDE lemez) vagy az\n" +"\"sda\"-ra (elsõ SCSI lemez) kattintasz.\n" +"\n" +"\n" +"Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár \n" +"hierarchiájának kiindulópontja és a /boot, ami a rendszer indulásához \n" +"(bootolásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n" +"\n" +"\n" +"Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, ettõl\n" +"a mûvelettõl sok kevés tapasztalattal rendelkezõ felhasználó retteg.\n" +"A DiskDrake egyszerûsíti a mûveletet, tehát ezentúl senkinek sem kell\n" +"idegeskednie. Szánj rá egy kis idõt és olvasd el a dokumentációt, mielõtt\n" +"hozzáfognál." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt \n" +"jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n" +"hogy újraformázz esetleg egyes korábbról megmaradt partíciókat és\n" +"töröld az adatokat róluk.\n" +"Megjegyzés: nem muszáj újraformázni a már létezõ partíciókat, fõleg abban\n" +"az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a /home\n" +"és a /usr/local filerendszerek." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n" +"\n" +"\n" +"Elõször kiválaszthatsz egy csomag csoportot (telepítésre vagy frissítésre), " +"majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az " +"igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n" +"\n" +"\n" +"Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével is.\n" +"Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n" +"ezt hívjuk függõségi viszonynak (egyik csomag a másik elõfeltétele). \n" +"A telepítõ auotmatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és azok \n" +"elõfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az elöfeltételek " +"kielégítése nélkül." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítõ. Ez a mûvelet néhány\n" +"percig eltarthat. Ez alól kivételt képez, ha egy létezõ rendszert\n" +"frissítesz, ebben az esetben a folyamat több idõt vehet igénybe." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak ellenõrizni\n" +"akarod a beállítást, felajánl Neked egy listát a különbözõ egerekkel.\n" +"\n" +"\n" +"Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, ugorhatsz a következõ részre a bal\n" +"oldalon lévõ menü segítségével. Ha nem, akkor válassz egy egeret a\n" +"listából, lehetõleg egy olyat, ami közel áll az egered típusához.\n" +"\n" +"\n" +"Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Kérlek válszd ki a megfelõ portot. Például a Windows-os COM1-et Linux alatt " +"ttyS0-nak hívják." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n" +"(LAN) vagy a modemet.\n" +"\n" +"Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni a\n" +"hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n" +"beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n" +"automatikus felismerés nem fog mûködni, ekkor kézzel kell kiválasztanod\n" +"a megfelelõ driver-t a megjelenõ listából.\n" +"\n" +"\n" +"Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n" +"de ha ez nem mûködik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n" +"a hardver dokumentációjában.\n" +"\n" +"\n" +"Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n" +"hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal (IP cím, \n" +"hálózati maszk és gépnév). Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot,\n" +"Neked kell a címeket kiválasztanod.\n" +"\n" +"\n" +"Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja beállítani a\n" +"modemet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a modem\n" +"csatlakozik." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Add meg:\n" +"\n" +" - az IP címet: ha nem tudod mi az IP címed, kérdezd meg a hálózat \n" +"adminisztrátorát.\n" +"\n" +" - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem " +"vagy\n" +"benne biztos, kérdezd meg a hálozat adminisztrátorát.\n" +"\n" +"\n" +" - automatikus IP cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózatodon bootp " +"vagy \n" +"dhcp segítségével kapják a gépek az IP címüket. Ha ez a helyzet, az \"IP " +"cím\" \n" +"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n" +"adminisztrátorát.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozásoddal kapcsolatos opciókat.\n" +"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell ide beírni, az Internet " +"szolgáltatód\n" +"valószínüleg tud segíteni." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Ha proxy-kat fogsz használni, itt az idõ, hogy beállítsd õket. Ha nem \n" +"tudod, hogy fogsz-e proxy-kat használni, kérdezd meg a hálózat \n" +"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"A titkosítással kapcsolatos csomagokat akkor tudod csak feltelepíteni, ha " +"az\n" +"Internet kapcsolatod rendesen be van állítva. Elõször válaszd ki, hogy " +"melyik \n" +"tükör-kiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd jelöld ki magukat " +"\n" +"a csomagokat.\n" +"\n" +"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfeleõen válaszd meg a\n" +"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Kiválaszthatod az idõzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n" +"\n" +"\n" +"A Linux GMT, azaz \"Greenwich Meridian Time\"-ban méri az idõt, majd a\n" +"megadott idõzóna alapján számítja azt át helyi idõre." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függõen más és más a\n" +"telepítés menete.\n" +"\n" +"\n" +"Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató porton), válaszd a\n" +"\"Lokális Nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítõnek, hogy\n" +"melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelõ\n" +"filtert.\n" +"\n" +"\n" +"Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n" +"válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez mûködjön, nem kell\n" +"felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n" +"gépen lévõ nyomtatósor pontos nevét.\n" +"\n" +"\n" +"Ha egy SMB nyomtatót akarsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n" +"távoli Windows9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n" +"nevét (ami nem egyezik meg a TCP/IP-n használt gépnévvel), valószínûleg\n" +"az IP címét valamit egy felhasználói nevet, a munkacsoport nevét és egy\n" +"jelszót és természetesen a nyomtató nevét is. Ugyanez igaz a Netware\n" +"nyomtató esetén is, azzal a kivétellel, hogy nem kell munkacsoportot\n" +"megadni." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n" +"jelszót kell kétszer beírnod, ezzel ellenõrzöm, hogy nem gépeled el.\n" +"\n" +"\n" +"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora, Õ az egyetlen, aki a\n" +"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg ezt a\n" +"jelszót.\n" +"A root felhasználó jogosulatlan használata nagyon káros lehet a\n" +"rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton keresztül\n" +"csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak alfanumerikus\n" +"karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább 8 karakter hosszú\n" +"kell legyen.\n" +"Ezt a jelszót *soha* ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n" +"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!" + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"A rendszer biztonsága növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl \n" +"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Ha a hálózatod használ NIS-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót. Ha nem " +"\n" +"tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a hálózati \n" +"adminisztrátort." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (ellentétben a\n" +"\"privilegizált\" root felhasználóval). Létrehozhatsz egy vagy több\n" +"felhasználót mindenkinek, aki használni szeretné a gépet. Megjegyzés:\n" +"minden felhasználónak meglesznek a saját beállításai (grafikus\n" +"környezet, program beállítások, stb...) és a saját \"home könyvtára\",\n" +"ahol ezek a beállítások vannak.\n" +"\n" +"\n" +"Elõször is csinálj egy felhasználót saját magadnak! Akkor is, ha Te\n" +"leszel az egyetlen felhasználó a gépen, NE használd a root felhasználót\n" +"a mindennapi teendõidhez: ez nagyon veszélyes, a teljes rendszer\n" +"használhatalanná tétele sokszor csak egy apró elgépelésen múlik.\n" +"\n" +"\n" +"Ezért a most létrehozott témaszámmal lépj be alapesetben és a root\n" +"felhasználót csak adminisztrációs okokból vagy a rendszer\n" +"karbantartása miatt használd." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Kérlek válaszolj \"Igen\"-nel! Ha például késõbb telepíted a Microsoft \n" +"Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n" +"floppy-d, nem tudod többet elindítani a Linuxot!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux bootolásához szükséges \n" +"információ.\n" +"\n" +"\n" +"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit csinálsz, válaszd a\n" +"\"Lemez elsõ szektora (MBR)\"-t." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Ha nincs kimondott ok az ellenkezõjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n" +"(ez a \"master\" meghajtó az elsõ IDE csatornán)" + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n" +"rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs rendszereket\n" +"a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégsem találja meg \n" +"valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n" +"megadhatod kézzel.\n" +"\n" +"\n" +"Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, " +"vedd\n" +"ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"A LILO fõbb opciói:\n" +" - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (általában lemez partíciónak) " +"a \n" +"nevét, amin a boot szektor található. Általános esetben ez a /dev/hda\"\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Lineárisszektor címeket generál a szektor/fej/cilinder címzés \n" +"helyett. A lineáris címeket a rendszer futásidõben konvertálja, nem " +"függenek\n" +"a merevlemez geometriájától. Megjegyzés: a boot floppyk esetleg nem \n" +"hordozhatók (nem használhatók más rendszerrel) ha a \"linear\" opciót " +"használod,\n" +"mert a BIOS-nak az a része, ami a lemez geometriáját állapítja meg nem \n" +"mûködik megbízhatóan floppy lemezekkel. Ha a \"linear\"-t nagy merevlemezzel " +"használod, a /sbin/lilo lehet, hogy nem elérhetõ lemezterületekre fog " +"hivatkozni, mert a 3D szektor címek nem ismertek bootolás elõtt.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: megpróbálja a szomszédos szektorokra vonatkozó olvasási " +"kéréseket\n" +"egy olvasási kérésbe összevonni. Ez drasztikusan csökkenti a betöltés " +"idejét\n" +"és minimálisan tartja a \"map\" méretét. A \"compact\" opció használata " +"fokozottan\n" +"ajánlott, ha floppyról bootolsz.\n" +"\n" +"\n" +" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése elõtt: megadja \n" +"(tizedmásodpercben) hogy a boot loader mennyi idõt várjon, mielõtt betölti\n" +"az elsõ image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos, amelyek a " +"billentyûzet\n" +"bekapcsolása után azonnal a merevlemezrõl bootolnak. A boot loader nem vár, " +"ha\n" +"a \"delay\" opció nincs megadva vagy az értéke 0.\n" +"\n" +"\n" +" - Videó mód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmödban induljon " +"\n" +"el a rendszer. A következõ értékek lehetségesek:\n" +" * normál: normális 80x25-os szöveges mód.\n" +" * <szám>: a megfelelõ szöveges módot használja." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n" +"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n" +"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n" +"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat :)\n" +"\n" +"\n" +"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n" +"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenõrizni tudod, hogy jól mûködik-e.\n" +"Ha valami gond lenne a beállítással, mindíg vissza tudsz lépni ebbe a\n" +"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és \n" +"javítsd ki a hibát." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd a \"Igen\"-t, " +"másképpen\n" +"válaszd a \"Nem\"-et." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Itt a rendszered további opcióit állíthatod be.\n" +"\n" +" - Merevlemez meghajtó optimalizálása: Ez az opció gyorsíthatja a lemez " +"elérését, de csak haladó felhasználóknak ajánlott, ha nem megfelelõen " +"használod, \n" +"tönkreteheti a merevlemezedet. Csak akkor használd, ha tudod, hogy hogyan \n" +"kell.\n" +"\n" +"\n" +" - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered \n" +"biztonsági szintjét.\n" +"További információkat a kézikönyvben találsz.\n" +"\n" +"\n" +" - Fizikai RAM mérete: Bizonyos esetekben a Linux nem látja az összes " +"RAMot.\n" +"Ha ez a helyzet, add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az eltérés csak 2\n" +"vagy 4 MB (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), az\n" +"normálisnak tekinthetõ.\n" +"\n" +"\n" +" - Eltávólítható média, automatikus mountolás: ha nem szeretnéd minden \n" +"esetben kézzel mountolni a cserélhetõ médiákat (floppy, CD, Zip), ezt az\n" +"opciót Neked találták ki.\n" +"\n" +"\n" +" - Num Lock bekapcsolása bootoláskor: Ha azt szertnéd, hogy a Num Lock \n" +"bekapcsolt állapotban legyen bootolás után, válaszd ezt az opciót. \n" +"(Megjegyzés: A num Lock bekapcsolása továbbra sem mûködik X alatt)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"A rendszer most újraindul.\n" +"\n" +"Bootolás után automatikusan az új mandrake rendszered fog elindulni.\n" +"Ha egy másik korábban telepített operációs rendszert szeretnél inkább \n" +"indítani, olvasd el a további utasításokat is." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Válassz nyelvet" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Válassz telepítési módot" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "SCSI beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Telepítés vagy frissítés" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Egér beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Billentyûzet kiválasztása" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Fájlrendszerek beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Partíciók formázása" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Rendszer telepítése" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Hálózat beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Titkosítás" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Idõzóna beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Nyomtató beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "root jelszó beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Indítólemez készítése" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Bootmanager telepítése" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Az X beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Kilépés a telepítõbõl" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "kezdõ" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "fejlesztõ" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "haladó" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "szerver" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :(\n" +"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n" +"Folytatás saját felelõsségedre!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Root partíció keresése." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Root partíció nem található" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Olvasási hiba: $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Hiba történt, de nem tudom szépen kezelni :(\n" +"Folytatás saját felelõsségedre." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nincs elérhetõ floppy meghajtó" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Következõ lépés `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Kell egy swap partíció is" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nincs swap partíciód.\n" +"\n" +"Ettõl függetlenül folytassam?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Add meg a rendszer méretét" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Összméret: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verzió: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Méret: %d MB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Válaszd ki a telepítendõ csomagokat" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Telepítés" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Kérem várjon, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Hátralévõ idõ " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Összidõ " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Telepítés elõkészítése" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s csomag telepítése" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Ettõl függetlenül folytassam?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Hiba történet a csomagok rendezésekor:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Használjam a már meglévõ X11 beállításokat?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"FIGYELEM!\n" +"\n" +"DrakX most újraméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, az a mûvelet \n" +"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtatsd le a scandisk-et a Windows-os \n" +"partíción (esetleg a defrag-ot is) és mentsd le az adatokat.\n" +"Ha mindezzel kész vagy, nyomd meg az OK-t." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Az automatikus átméretezés nem sikerült" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Részletesebben válogathatsz a következõ lépés részeként" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +#, fuzzy +msgid "Bad package" +msgstr "%d csomag" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Megsaccolom..." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d csomag" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Hiba lépett fel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Melyik nyelvet választod?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyûzet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Milyen billentyûzetkiosztást használsz?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Telepítés/Frissítés" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Telepítés vagy frissítés?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Frissítés" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Root partíció" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Melyik a root partíció a rendszereden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Javasolt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Egyedi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Haladó" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Telepítési mód" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Melyik telepítési módot választod?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Szokásos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztõ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Mire akarod használni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Milyen típusú egered van?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Egér Port" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "nincs elérhetõ partíció" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Melyik partíciót szeretnéd root partícióként használni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Válaszd ki a mount pontokat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre \n" +"jussanak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciót" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Az elérhetõ csomagok keresése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "A frissítendõ csomagok keresése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Csomag csoportok kiválasztása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"A %s csomag telepítése\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Telepítés utáni beállítások" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "A jelenlegi IP beállítás megtartása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "A hálózat újrakonfigurálása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Ne állítsd be a hálózatot" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítás" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "A lokális hálózat már ben van állítva. Szeretnéd:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Szeretnéd beállítani a hálózatot a rendszeren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Csatlakozás modemmel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokális hálózat (LAN)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "nem találtam hálózati kártyát" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "%s hálózati csatoló beállítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n" +"Minden mezõbe IP számot írjál pontozott decimális formátumban (pl.:\n" +"1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatikus IP cím" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP cím:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Hálózati maszk:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP cím, a formátuma 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Hálózat beállítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Írd be a gép nevét.\n" +"A teljes nevet kell beírnod, pl: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Beírhatod még az átjáród (gateway) IP címét is, ha van ilyened." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS szerver:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Átjáró eszköz:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Átjáró (gateway):" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Gépnév:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Megkeressem a modemet?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik a modemed?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Modemes csatlakozás beállításai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Csatlakozás neve" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonszám" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Felhasználói név" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikáció" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Szkript-tel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminálon keresztül" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Tartománynév" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Elsõdleges névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Hálózat indítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "" +"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhetõ csomagok listájának " +"letöltése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Mely csomagokat telepítsem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "A titkosító csomagok letöltése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Melyik idõzónában vagy?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "A hardver órád (BIOS) GMT idõt mutat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Szeretnél beállítani egy nyomtatót?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Nincs jelszó" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Jelszó (újra)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "NIS használata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "yellow pages" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Próbálkozz újra" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS azonosítás" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS tartomány" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS szerver" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Felhasználó felvétele" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(már hozzáadtam a %s -t)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Adj meg egy felhasználót\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Igazi név" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ez a jelszó túl egyszerû" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"A felhasználónév a következõket tartalmazhatja: kisbetûk, számok, `-' és `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Már van ilyen felhasználónév" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +#, fuzzy +msgid "First drive" +msgstr "Elsõdleges névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#, fuzzy +msgid "Second drive" +msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"A boot floppy lehetõvé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n" +"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t telepíteni a \n" +"gépre, egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t vagy a LILO nem\n" +"mûködik az adott hardver konfigurációddal. A boot floppy-t használhatod \n" +"a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb kijavítani a \n" +"rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most boot floppy-t létrehozni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Bocsi, nincs elérhetõ floppy drive" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Válaszd ki azt a floppy meghajtót, amelyiket használni akarod a bootdisk " +"készítéséhez" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Rakj egy floppy -t a(z) %s meghajtóba" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Bootdisk készül" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Bootloader elõkészítése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "A boot partíció elsõ szektora" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "A lemez elsõ szektora (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO telepítése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Hova szeretnéd installálni a bootloader -t?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Boot eszköz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "compact" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése elõtt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Videó mód" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Parancssorban átadható opciók korlátozása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "korlátozott" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "A LILO fõbb opciói" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"A ``Parancssorban átadható opciók korlátozása'' beállításnak jelszó nélkül\n" +"nincs értelme" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Itt vannak a LILO jelenlegi bejegyzései.\n" +"Adhatsz a meglévõkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Egyéb op. rendszer (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Írás-olvasás (read-write)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tábla (table)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nem biztonsagos (unsafe)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Címke (label)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett (default)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Bejegyzés eltávolítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Üres cimke nem engedélyezett" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Már van ilyen cimke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "A %s bejegyzés már létezik" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következõ:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy beállítások" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Gyenge" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoiás vagy..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Egyéb kérdések" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(adatvesztést okozhat)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Használjak merevlemez optimalizálást?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Eltávolítható média, automatikus mountolás" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Num Lock bekapcsolása bootoláskor" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Add meg a fizikai memória méretét Mb-ban" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "PCI eszközök keresése?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n" +"\n" +"Biztos hogy ki akarsz lépni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejezõdött. Vedd ki a médiát, amirõl\n" +"bootoltál (CD, floppy lemez), és nyomj ENTER-t a rendszer újraindításához.\n" +"\n" +"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhetõ javításokat letölthetsz a \n" +"http://www.linux-mandrake.com/ -ról.\n" +"\n" +"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n" +"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Rendszer leállítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(%s modul)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Melyik %s drivert próbáljam meg?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Egyes esetekben a %s drivernek további paraméterekre van szüksége a helyes\n" +"mûködéshez, bár ez nem jellemzõ. Szeretnél további paramétereket megadni a\n" +"drivernek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertõl a " +"szükséges\n" +"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a \n" +"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatikus keresés" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Részletes beállítások" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Most adhatod meg a %s modul paramétereit." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Átadhatsz a %s modulnak paramétereket.\n" +"A paraméterek szintaktikája: ``név=érték név2=érték2 ...''.\n" +"Például: ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modul beállítások:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"%s modul betöltése sikertelen.\n" +"Megpróbálod más paraméterekkel?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n" +"A lemezen minden adat elvész" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Találtam: %s %s csatolót" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Van másik is?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Van valamilyen %s csatolód?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Nézd meg a hardver infót" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> elemek között | <Space> kiválaszt | <F12> következõ képernyõ" + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Kérlek várj" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Félreérthetõ (%s), légy precízebb\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (alapértelmezett: %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s, írd `none' a semmihez)" + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazil" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Svájci (francia kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Svájci (német kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Izraeli" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Izraeli (Fonetikus)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latin-amerikai" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Litván AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvég" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Svájci (német kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Svájci (német kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadai (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Orosz (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Szlovák" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai billentyûzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Török (nemzeti \"F\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Török (modern \"Q\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Angol billentyûzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Amerikai billentyûzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Amerikai nemzetközi billentyûzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding +# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding +# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding. +# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding +# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding +# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding +# there is no 'õ' (odoubleacute) in cp437 using o" ... +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"L‚gy dv”z”lve a LILO bootmanager-ben!\n" +"\n" +"A lehets‚ges alternat¡v k megtekint‚s‚hez nyomj egy <TAB>-ot.\n" +"\n" +"Egy adott oper ci¢s rendszer bet”lt‚s‚hez ¡rd be a megfelelo\" image nev‚t " +"‚s\n" +"nyomj egy <ENTER>-t, vagy v rj %d m sodpercet ‚s az alap‚rtelmezett " +"elindul.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Nincs egér" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC sorozat (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Általános egér (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft kompatibilis (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Általános egér (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Általános 3 gombos egér (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus egér" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus egér" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus egér" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB egér" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n" +"Az egyetlen megoldás, az elsõdleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n" +"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Hibás mentés" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Hiba a %s fájl írása közben" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Mindent mutat" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Helyi nyomtató" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Távoli lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Helyi nyomtató beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n" +"(ami gyakran lp) és kell rendelni hozzá egy spool könyvtárat. Milyen sor- " +"és\n" +"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nyomtatósor neve:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Spool könyvtár:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Válassz nyomtató kapcsolatot" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Eszközök keresése..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Portok tesztelése" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "%s típusú nyomtatót találtam itt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Helyi nyomtató eszköz" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n" +"(megjegyzés: /dev/lp0 egyértelmûen az LPT1:) ?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Nyomtató eszköz:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Távoli nyomtató démon beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli \n" +"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n" +"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Távoli host név:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Távoli nyomtatósor neve" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n" +"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n" +"gépnév!) és az IP címét, valamint a megosztott nyomtató nevét és a " +"megfelelõ\n" +"jogosultságokkal rendelkezõ felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB szerver IP:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB szerver host (név):" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Megosztás név:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Felhasználó név:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Munkacsoport:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare nyomtató beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy Netware nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a Netware\n" +"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n" +"gépnévvel!) és a nyomtatósor nevét, valamint egy, a megfelelõ " +"jogosultságokkal \n" +"rendelkezõ felhasználói nevet és jelszót." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Nyomtatási sor neve:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Nyomtató szerver:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Nyomtató beállítása" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Nyomtató beállítások" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papír méret" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Lapdobás nyomtatás után?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Javítsam a lépcsõzetes szöveget?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint driver beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Színmélység beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n" +"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n" +"Nyomtatási állapot:\n" +"%s\n" +"\n" +"Mûködik?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n" +"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n" +"Mûködik?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Biztonsági szint beállítása" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Válaszd ki, hogy bootoláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "nem találtam serial_usb -t\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Beállítások tesztelése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "haladó" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "Görög" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Szerver" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "csomagok telepítése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "csomagok telepítése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "Mindent mutat" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Mindet törli" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások tesztelése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Add location of packages" +msgstr "Csomagok áthelyezését engedd" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +#, fuzzy +msgid "Update location" +msgstr "Frissítési opciók" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bejegyzés eltávolítása" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "Csomagok keresése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +#, fuzzy +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Csomagok keresése, melyek" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +#, fuzzy +msgid "Files:\n" +msgstr "Fájl" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Letelepítés" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +#, fuzzy +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Aláírások ellenõrzése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "%d csomagok nem törölhetõk" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "%s csomag telepítése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Szektor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Már van ilyen cimke" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Bejegyzés eltávolítása" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Lengyel" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is" diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..a7ddb72e4 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -0,0 +1,4007 @@ +# Translation file of Mandrake graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2000 +# Mohammad DAMT <mdamt@cakraweb.com>, 1999-2000 +# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999 +# Kelana <nk@telkom.net>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-23 16:48+0700\n" +"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@cakraweb.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <i18n@i18n.linux.or.id>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Card Grafik" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Pilih kartu grafis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Pilih server X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "Server X" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Pilih memori kartu grafis Anda" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Pilih opsi untk server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Pilih jenis monitor anda" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Ada dua parameter penting, yaitu laju refresh vertikal, yaitu laju\n" +"kecepatan saat seluruh layar direfresh, dan yang lebih penting lagi adalah\n" +"laju sync horisontal, yaitu laju kecepatan saat menanyangkan scan line.\n" +"\n" +"Anda TIDAK BOLEH mengisi parameter tadi yang tidak dapat\n" +"diimbangi dengan kemampuan monitor Anda, karena monitor\n" +"Anda akan rusak berat.\n" +"Kalau Anda ragu, gunakan setting yang umum saja." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Laju refresh horisontal" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Laju refresh vertikal" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Monitor tidak dikonfigurasi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Kartu grafis belum dikonfigurasi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Resolusi belum ditentukan" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Anda ingin test konfigurasi ini?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Awas: testing ini berbahaya untuk card grafik" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Test konfigurasi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ada error:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"coba ubah beberapa parameter" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(tunggu dalam %d detik)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Apa sudah sesuai?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Ada kesalahan, coba ubah beberapa parameter" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Resolusi otomatis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Untuk mencari resolusi lain, sekarang gue mau coba-coba.\n" +"Screennya akan berkedip...\n" +"Anda bisa mematikannya kalau mau, dan akan bunyi tiit kalau selesai" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Tunjukan seluruhnya" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolusi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Saya bisa cari resolusi lain (misal: 800x600).\n" +"Tetapi kadangkala bisa bikin mesin hengki (baca: hang)\n" +"Mau coba?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Tidak ada mode lain\n" +"COba gunakan video card lain atau ganti monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Layout Keyboard: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Jenis Mouse: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Colokan Mouse: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Card Grafik: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Memori Grafik: %s KB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Server XFree86: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "Siap-siap konfigurasikan X " + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Ubah Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Ubah kartu grafis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Ubah Parameter Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Ubah Resolusi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Pencarian resolusi otomatis" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Lihat info" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Test lagi" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Apa yang akan anda mau?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Lupakan saja perubahan yang engkau perbuat?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Silahkan masuk lagi ke %s untuk mengaktifkan perubahan" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Silahkan log out dan tekan Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X saat startup" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Saya bisa bikin komputermu akan menjalankan X saat booting.\n" +"Kamu mau fasilitas ini ?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 warna (8 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 ribu warna (15 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 ribu warna (16 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 juta warna (24 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milyar warna (32 bits)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kb" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kb" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 mb atau lebih" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "standard VGA, 640x480 pada 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 pada 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 Kompatibel, 1024x768 pada 87 Hz interlaced (no 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 pada 87 Hz interlaced, 800x600 pada 56 hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 pada 60 Hz, 640x480 pada 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 pada 60 Hz, 800x600 pada 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 pada 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Monitor yang dapat mencapai 1600x1200 pada 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Monitor yang dapat mencapai 1600x1200 pada 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Ubah ukuran" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Posisi mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Tulis /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Togel ke modus expert" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Togel ke modus normal" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Baca dari file" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Simpan di file" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Pulihkan dari floppy" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Simpan di floppy" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Hapus semua" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Format semua" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Pengalokasian otomatis" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Semua partisi primary telah digunakan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Aku tak bisa menambah partisi lagi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Untuk menambahkan partisi lagi, hapus satu agar dapat membuat partisiextended" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Selamatkan dulu tabel partisi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Nggak Jadi (undo)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Tulis tabel partisi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tipe filesystem:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Detil" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Anda punya satu partisi fat yang besar.\n" +"(dipakai oleh Microsoft Dos/Windows yah ?).\n" +"Saya sarankan untuk meresize partisi ini\n" +"(click di situ, dan pilih \"Ubah ukuran\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Mohon untuk membackup data Anda dulu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Baca dengan seksama!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Setelah %s partisi %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "semua data pada partisi ini akan hilang" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Ada Kesalahan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Posisi mount: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Device: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS letter: %s (hanya tebakan)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Tipe: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Mulai: sektor %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Ukuran: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Dari silinder %d sampai silinder %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Telah diformat\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Belum diformat\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Telah di-mount\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partisi di-boot secara default\n" +" (untuk MS-DOS boot, bukan untuk lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Level %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Ukuran chunk %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Disk RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Silahkan pilih partisinya" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Ukuran: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Ukuran: %s silinber, %s head, %s sektor\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "pada bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Tambahkan ke RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Hapus dari RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Ganti RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Pilih maunya apa" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Maaf, Saya tidak mau membuat /boot di drive ini (silindernya > 1024).\n" +"Kalau Anda pakai LILO dan nggak jalan, atau Anda nggak mau LILO dan nggak " +"mau /boot juga" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Anda menambahkan partisi root diluar silinder 1024,\n" +"dan anda tidak memiliki partisi /boot. Apabila anda akan menggunakan lilo\n" +"(boot manager), hati-hati dalam menambahkan partisi /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Gunakan ``%s'' saja" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "merubah tipe dari" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Cuek aja?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Keluar tanpa menyimpan" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Keluar dari program tanpa menyimpan dalam tabel partisi?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Merubah tipe partisi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Tipe partisi yang anda diinginkan?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Mount device %s akan di mount ke mana?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "sedang diformat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "sedang memformat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Melakukan format partisi %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Setelah melakukan format semua partisi," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "seluruh data dalam partisi-partisi ini akan hilang" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Pindah" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Disk mana yang hendak dipindah?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Sektor mana yang hendak dipindah" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Pindah" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Memindahkan partisi..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Anda harus reboot agar perubahan table partisi dapat berlaku" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Sedang menghitung bound filesystem fat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Sedang merubah ukuran" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "sedang merubah ukuran" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Pilih ukuran baru" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Membuat partisi baru" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Sektor awal: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Ukuran dalam MB: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipe filesystem: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Seting:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Pilih file" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yg sama\n" +"Cuek saja?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Awas" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Maukkan disket di drive\n" +"semua data pada disket ini akan hilang" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Sedang mencoba menyelamatkan tabel partisi" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "device" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "level" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "ukuran chunk" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "baru" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s proses format dari %s gagal" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "tidak bisa melakukan format %s dengan tipe %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "gagal mount nfs" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "gagal melakukan mount: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "error melakukan unmount %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Mount point harus diawali dengan /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Partisi dengan mount poin %s sudah ada" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "error membuka file %s untuk ditulisi: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Error - tidak ada device yang valid untuk membuat filesystem baru.Periksa " +"kembali hardware untuk mencari penyebabnya" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Kok belum punya partisi ?" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "Pilihlan bahasa yang ingin Anda gunakan untuk instalasi dan sistem." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Pilih layout keyboard yg dipakai dari daftar di atas" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Pilihlah \"Instal\" jika Anda belum pernah menginstal Linux di komputer\n" +"ini atawa ingin menginstall ulang Linux di mesin ini.\n" +"\n" +"\n" +"Pilih \"Upgrade\" kalau ingin mengupdate sistem Mandrake 5.1 (Venice),\n" +"5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) atau Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Pilih:\n" +"\n" +" - Disarankan: Bila Anda belum pernah install Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: Bila Anda familiar dengan Linux, Anda akan dapat\n" +" memilih penggunaan sistem ini, yaitu normal, development, atau server.\n" +" Pilih \"Normal\" untuk instalasi secara umum yang biasanya. Atau pilih\n" +" \"Development\" untuk membuat software dengan Linux Anda, atau pilih\n" +" \"Server\" bila hendak menginstall server serbaguna (mail, print, dsb)\n" +"\n" +"\n" +" - Ahli : Bila Anda sangat dekat dengan GNU/Linux dan ingin\n" +" menginstall Linux sesuka hati, ini adalah kelas instalasi yang pas\n" +" untuk kamu, dan kamu bisa memilih penggunaan sistem ini sebagaimana\n" +" pada kelas \"Customized\"." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX akan coba mencari adapter SCSI PCI. Kalau ketemu dan punya\n" +"drivernya, maka gue akan menggunakannya otomatis.\n" +"\n" +"\n" +"Kalau adapter SCSI milikmu adalah ISA atau PCI tapi DrakX tidak\n" +"tahu drivernya, atawa kalau emang ente nggak punya adapter SCSI\n" +"Anda akan saya tanya lagi apakah benar punya SCSI atau nggak.\n" +"Kalau nggak jawab \"Tidak\". Kalau punya, jawab \"Ya\" dong.\n" +"Nanti akan muncul daftar driver, trus pilih deh.\n" +"\n" +"\n" +"Habis itu, DrakX akan tanya lagi apakah akan memberikan parameter\n" +"tambahan. Pertama kali, biarkan drivernya cari parameter sendiri\n" +"biasanya sih bisa langsung tokcer.\n" +"\n" +"\n" +"Kalau gagal, jangan lupa bahwa Anda harus tahu informasi hardwarenya\n" +"cari di manualnya atau bahkan dari Windows (itu juga kalau ente punya)\n" +"Nah informasi ini yang harus kamu isikan nantinya." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Sekarang, kamu bisa memilih partisi yang hendak digunakan untuk tempat\n" +"menginstall sistem Linux-Mandrake pada partisi yang sudah dibuat sebelum\n" +"nya (dengan Linux atau program partisi lain). Bila belum ada partisi\n" +"silahkan buat. Pembuatan partisi adalah membagi hard disk komputer menjadi\n" +"beberapa area untuk dikapling.\n" +"\n" +"\n" +"Bila Anda telah membuat partisi baru, gunakan \"Alokasi otomatis\" untuk\n" +"secara otomatis membuatkan partisi Linux. Anda bisa pilih drive yang\n" +"hendak dipartisi dengan mengklik \"hda\" untuk drive pertama IDE,\n" +"\"hdb\" untuk drive kedua atau \"sda\" untuk drive SCSI pertama dst.\n" +"\n" +"\n" +"Ada dua partisi yang umum: partisi root (/), yang merupakan titik awal\n" +"hirarki direktori filesystem, dan /boot, yang berisi file-file penting\n" +"bagi sistem operasi untuk bekerja saat komputer dinyalakan.\n" +"\n" +"\n" +"Karena biasanya proses ini tidak dapat dikembalikan ke asal, maka proses\n" +"ini sangat menjengkelkan dan membikin stress bagi user yang belum berpe\n" +"ngalaman. DiskDrake menyederhanakan proses ini sehingga sekarang tidak\n" +"perlu jengkel dan stress lagi. Silahkan baca dokumentasi dan belajar\n" +"dulu sebelum memulai." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Partisi sekarang harus diformat agar dapat digunakan oleh sistem.Kalau ANda\n" +"mau, Anda bisa format partisi lama yang sudah ada kalau ingin menghapus\n" +"habisisi datanya\n" +"Oh ya, partisi lama tidak perlu diformat lho...apalagi kalau\n" +"Anda masih butuh datanya (misalnya: /home dan /usr/local)." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Sekarang Anda bisa memilih paket yang hendak diinstal.\n" +"\n" +"Sekarang Anda bisa pilih grup paket untuk diinstall/upgrade. Habis itu\n" +"Anda bisa pilih paketnya sesuai dengan total ukuran install yang hendak\n" +"dipilih.\n" +"\n" +"\n" +"Bila Anda dalam modus Ahli, Anda bisa pilih masing-masing paket.\n" +"Perhatikan bahwa dalam memilih paket, biasanya membutuhkan untuk \n" +"menginstall paket lain pula. Ini disebut dengan paket dependensi.\n" +"Paket yang dipilih dan paket yang dibutuhkan paket itu akan secara\n" +"otomatis dipilih. Anda nggak bisa install paket tanpa tidak menginstall\n" +"paket yang merupakan dependensinya." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Paket yang telah dipilih sedang diinstall. Proses ini makan waktu\n" +"beberapa menit kecuali bila Anda sedang mengupgrade sistem, yang\n" +"makan waktu lebih lama lagi, bahkan sebelum proses upgrade berlangsung." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Bila DrakX gagal menemukan mouse, atau bila Anda mau\n" +"tahu apa saja yg telah dilakukannya, Anda akan diberikan daftar\n" +"mouse di atas.\n" +"\n" +"\n" +"Bila Anda setuju dgn setting DrakX, langsung saja ke section\n" +"lain dgn mengkliknya pada menu di kiri. Atau, pilih tipe mouse\n" +"di menu yang lebih pas dengan mouse Anda.\n" +"\n" +"\n" +"Bila mousenya merupakan mouse serial, jangan lupa bilang DrakX\n" +"port serialnya sekalian." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Pilih port yang betul. Misalnya COM1 di Windows sama dengan ttyS0 di Linux." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Bagian ini adalah untuk mengkonfigurasikan Local Area Network\n" +"(LAN) atau Modem.\n" +"\n" +"Bila Anda jawab \"LAN Lokal\" sekarang, DrakX akan mencoba\n" +"mencari adapter Ethernet di mesin ini. Adapter PCI biasanya akan\n" +"mudah ditemukan dan diinit otomatis. Tapi kalau Anda punya ISA,\n" +"deteksi otomatis tidak bisa dilakukan, dan Anda perlu pilih\n" +"drivernya dari daftar yang akan muncul kemudian.\n" +"\n" +"\n" +"Untuk adapter SCSI, drivernya bisa melakukan deteksi untuk \n" +"adapter pertama kali, atau Anda perlu berikan parameter yang\n" +"digunakan oleh drivernya, yang Anda bisa contek dari Control\n" +"Panelnya Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Bila Anda menginstall sistem Linux-Mandrake di mesin yang merupakan\n" +"bagian dari jaringan, Anda perlu data penting dari orang Network Anda\n" +"berupa alamat IP, submask atau netmask Jaringan, dan hostname).\n" +"Bila Anda melakukan konfigurasi jaringan privat di rumah misalnya, Anda\n" +"perlu pilih alamatnya\n" +"\n" +"\n" +"Pilih \"Dialup dengan modem\" untuk mengkonfigurasi koneksi \n" +"ke Internet. DrakX akan mencari modem Anda, dan mengkonfigurasikannya\n" +"Bila ia gagal mendeteksi modem, silahkan pilih serial port yang tepat\n" +"tempat modem Anda disambungkan." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Masukkan:\n" +"\n" +" - Alamat IP: Kalau Anda nggak tahu, tanyakan sana pada network " +"administratornya.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: Pilih aja \"255.255.255.0\", kecuali kalau ragu tanya juga ke\n" +" network administratornya.\n" +"\n" +"\n" +" - IP otomatis: Bila network Anda menggunakan bootp atau protokol dhcp, " +"pilih\n" +" ini. Bila Anda pilih ini, nggak usah masukkan alamat IP di \"Alamat IP\". " +"Bila\n" +" Anda ragu juga, tanya lagi ke network administrator.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Anda bisa masukkan dialup sekarang. Bila Anda nggak yakin apa yang harus " +"dimasukkan,\n" +"informasi ini bisa diperoleh dari ISP." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Bila Anda mau pakai proxy, sekarang saatnya untuk mengkonfigurasi. Bila " +"Anda\n" +"nggak tahu pakai proxy apa nggak, tanya gih ke network administratornya atau " +"ISP." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Anda bisa install paket kriptogradi bila koneksi Internet Anda telah\n" +"dikonfig dengan benar. Sekarang pilih mirror tempat Anda ingin download\n" +"paket kriptografinya dan kemudian pilih paketnya.\n" +"\n" +"Perhatikan bahwa Anda harus pilih mirror dan kriptografi sesuai ketentuan\n" +"yang berlaku di daerah Anda." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Sekarang Anda bisa pilih timezone sesuai dengan tempat tinggal Anda.\n" +"\n" +"\n" +"Linux mengatur jam dengan GMT atawa \"Greenwich Meridian Time\" dan \n" +"menterjemahkannya ke waktu lokal sesuai dengan timezone yang Anda pilih." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "bantuan informasi" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux bisa menggunakan berbagai macam printer. Tiap jenis\n" +"membutuhkan setingan yang berbeda pula.\n" +"\n" +"\n" +"Kalau printernya langsung dicolok ke komputermu, pilih\n" +"\"Printer Lokal\". Anda akan diminta menyebutkan port tempat\n" +"si printer disambung, dan pilihlah filter yang tepat.\n" +"\n" +"\n" +"Kalah Anda ingin mengakses printer yang ada di mesin Unix remote,\n" +"silahkan pilih \"Antrian lpd remote\". Agar bisa digunakan \n" +"silahkan berikan nama antrian printer di server ini, tidak usah\n" +"pakai username atau password\n" +"\n" +"\n" +"Atau bila ingin menggunakan printer SMB (yang berarti printernya\n" +"ada di mesin Windows 9x/NT), Anda harus berikan nama SMBnya\n" +"(biasanya nama komputernya, bukan nama TCP/IP), dan alamat IP\n" +"nya sekalian. Jangan lupa username, workgroup, dan password\n" +"agar bisa mengakses printernya, dan juga jangan ketinggalan nama\n" +"printernya. Setup ini juga mirip kalau ingin pakai printer Netware\n" +"tapi nggak usah pakai informasi workgroup." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Sekarang Anda mesti berikan password untuk root untuk\n" +"sistem Linux-Mandrake ini. Passwordnya harus diketikkan dua kali untuk\n" +"verifikasi bahwa Anda tidak salah ketik.\n" +"\n" +"\n" +"Root adalah sistem administrator. Hanya orang yang punya akses ke\n" +"acount administrator saja yang dapat mengatur dan mengelola sistem.\n" +"Awas, account administrator yang disalah gunakan atau dipakai\n" +"tanpa izin akan sangat membahayakan integritas sistem, data,\n" +"dan sistem lain yang terhubung. Password haruslah campuran dari\n" +"karakter alfanumerik dan panjangnya minimal 8 karakter. Jangan\n" +"pernah menuliskan password Anda di kertas atau domana saja. Jangan\n" +"buat password Anda terlalu panjang atau rumit, ntar bisa lupa." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Agar sistem Anda lebih secure, silahkan pilih \"Gunakan file shadow\" dan \n" +"\"Password Pakai MD5\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Bila network Anda menggunakan NIS, pilih \"Gunakan NIS\". Kalau nggak tahu, " +"tanya\n" +"network admin Anda dong." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Silahkan Anda buat satu atau lebih user \"biasa\", setelah Anda\n" +"membuat user \"pihak berwenang\", yaitu root. Anda bisa buat\n" +"user untuk tiap orang yang Anda perbolehkan untuk mengakses komputer\n" +"ini. Perhatikan bahwa tiap account user akan memiliki preferesi\n" +"sendiri-sendiri (environment grafis, seting program dsb)\n" +"dan juga punya \"direktori home\" sendiri, tempat preferensi tadi\n" +"disimpan\n" +"\n" +"\n" +"Pertama-tama, buatlah account untuk Anda sendiri! Buatlah walau Anda\n" +"adalah satu-satunya orang yang mengakses mesin ini. Anda nanti tidak\n" +"BOLEH mengakses mesin ini untuk keperluan sehari-hari, karena merupakan\n" +"resiko besar bila Anda sering login sebagai root. Biasanya ini disebabkan\n" +"karena salah ketik, dsb.\n" +"\n" +"\n" +"Karena itu, biasakan untuk konek ke msein ini dengan menggunakan account\n" +"yang telah Anda buat disini, dan login sebagai root, hanya untuk \n" +"keperluan administratif dan maintenance saja yah." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Hooi, mas, mbak, jawab \"Ya\" di sini! Ibaratnya, kalau Anda\n" +"reinstall Windows, dia akan overwrite boot sectornya. Kecuali kalau\n" +"Anda punya bootdisknya, maka Anda tidak akan bisa boot ke Linux\n" +"lagi!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Sistem sekarang sedang dibuat di disk Anda,\n" +"nah sekarang tolong dong diberitahu di mana saya akan membuatnya.\n" +"\n" +"\n" +"Kalau Anda kurang tahu, yah pilih saja \"Sektor pertama di \n" +"drive (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Biasanya orang pilih \"/dev/hda\", kecuali kalau Anda pilih yang lain(yaitu " +"drive master di chanel prime)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) bisa memboot Linux dan sistem operasi lain.\n" +"Biasanya sistem operasi ini bisa dideteksi saat instalasi. Bila Anda tidak\n" +"bisa mendeteksinya, silahkan saja ditambahkan sendiri.\n" +"\n" +"\n" +"Bila Anda tidak ingin orang lain bisa mengaksesnya, Anda bisa hapus " +"sekarang\n" +"juga (tapi Anda akan butuh boot disk lho)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"Pilihan LILO adalah:\n" +" - Boot device: Set nama devicenya (misalnya hard disk partisi) yang berisi " +"boot sector\n" +" pilih \"/dev/hda\", kecuali kalau Anda tahu yang pastinya.\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate alamat sektor linear, (bukan dalam format " +"sektor/head/silinder)\n" +" Address linear diterjemahkan saat run time dan tidak bergantung pada " +"geometry disk.\n" +" Perhatikan bahwa boot disk akan leih portabel jika menggunakan \"linear\"\n" +" karena service BIOS yang menentukan geometry disk kadang nggak jalan di " +"floppy\n" +" Bila Anda pakai \"linear\" pada disk berukuran besar, /sbin/lilo akan " +"membuat\n" +" referensi ke area disk yang tidak bisa diakses, sebab alamat sektor 3D " +"tidak\n" +" diketahui sebelum saat boot.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Mencoba untuk menggabungkan sektor yang berdekatan dalam satu " +"kali\n" +" baca saja. Ini bisa mengurangi waktu load dan membuat map lebih kecil. " +"Gunakan\n" +" \"compact\" selalu, apalagi kalau boot dari disket.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay sebelum boot ke image default: Menentukan waktu dalam sepersepuluh " +"detik\n" +" sebelum boot loader akan meload image yang default (pertama). Ini berguna\n" +" pada sistem yang boot dari hard disk dan keyboardnya dinyalakan. Boot " +"loader\n" +" tidak menunggu bila \"delay\" dihilangkan atau diset ke nol.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: Menentukan mode text VGA yang dipilih saat booting. \n" +" Setting yang bisa dipakai: \n" +" * normal: pilih mode text 80x25\n" +" * <angka>: gunakan mode text." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Sekarang Anda akan mengkonfigurasikan X Window System, yang merupakan\n" +"inti GUI (Graphical User Interface) bagi Linux. Sekarang,\n" +"Anda harus konfigurasikan video card dan monitor. Biasanya\n" +"tahapan ini akan otomatis, tapi Anda perlu verifikasi\n" +"hasil deteksi dan memeriksanya, bener apa nggak :)\n" +"\n" +"\n" +"Setelah itu, X akan dijalankan (kecuali kalau Anda bilang jangan)\n" +"dan periksa apakah settingnya sudah cocok atau belum.\n" +"Kalau tidak cocok, Anda bisa kembali lagi dan merubah konfigurasi\n" +"lalu coba lagi." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Bila ada yang ngaco pada konfigurasi Xnya, silahken pakai pilihan ini untuk\n" +"membuat X Window System lebih bagus." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Bila Anda ingin menggunakan login grafik, pilih aje \"Ya\". Kalau nggak,\n" +"pilih aje \"Tidak\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Anda bisa pilih opsi berikut untuk sistem ini.\n" +"\n" +" - Gunakan optimasi hard disk: Pilihan ini bisa mengimprove hard disk\n" +"dalam kecepatannya, tapi biasanya untuk user yng ahli aja nih, soalnya\n" +"hard disknya bisa rusak kalau ngesetnya salah. Gunakan kalau Anda tahu yah\n" +"\n" +"\n" +" - Pilih level security: Anda bisa pilih level security untuk sistem Anda.\n" +" Silahkan baca manualnya untuk keterangan lebih lanjut.\n" +"\n" +"\n" +" - Penentuan RAM bila perlu: Kadang kala, Linux nggak bisa mendeteksi RAM " +"yang\n" +" ada di sistem. Kalau ini terjadi pada dirimu, tulis saja RAMnya. Oh ya,\n" +" beda 2 atau 4 MB normal aja.\n" +"\n" +"\n" +" - Automount Removable media: Bila Anda tidak suka mount drive removable\n" +" (CDROM, Disket, Zip) dengan mengetik \"mount\" dan \"umount\", pilih aja \n" +" opsi ini.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable Numlock saat startup: Bila Anda ingin Num Lock di enable saat\n" +"booting, pilih aja ini (Perhatikan: Num Lock akan dimatikan pada X)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Sistem Anda akan direboot.\n" +"\n" +"Habis reboot, Linux Mandrake Anda akan diload otomatis.\n" +"Bila ANda ingin boot ke sistem operasi lain, silahkan baca instruksi\n" +"tambahan." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Pilih Bahasamu" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Pilih kelas instalasi" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Setup SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Pilih install atau upgrade" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfigurasi mouse" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Pilih Keyboardmu" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Setup filesystem" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Melakukan format partisi" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Paket yang akan diinstall" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Instal system" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfigureasi jaringan" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Kriptografi" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Konfigurasi timezone" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Konfigurasi printer" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Set password root" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Menambah user" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Membuat bootdisk" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Install bootloader" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfigurasi X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Keluar dari proses instal" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "pemula" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "developer" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "expert" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "server" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Pilih dulu partisi rootnya.\n" +"Caranya, buatlah partisi (atau pilih di yang sudah ada).\n" +"Lalu pilih ``Mount point'' dan set ke `/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Instalasi tidak bisa diteruskan karena swap kurang, tambahin dong" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Saya nggak bisa baca tabel partisi, udah hancur lebur nih :(\n" +"Aku akan coba hapus partisi yg jeleknya" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake gagal membaca tabel partisi Anda.\n" +"Lanjutkan tapi resiko tanggung kendiri!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Mencari partisi root." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Ini bukan partisi root, silahkan pilih yang lain." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Tidak ada partisi root" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Saya tidak bisa gunakan broadcast tanpa domain NIS" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Error saat membaca file $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "File kickstart %s ngaco: (gagal di %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Ada error nih, tapi aku nggak tahu cara mengatasinya.\n" +"Lanjutkan saja, tapi resiko tanggung sendiri yah." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Lokasi mount %s ada dua" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Selamat Datang di Crackers" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Wah maaf nih, nggak ada floppy drive yah ?" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Memulai langkah `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Anda harus buat partisi swap" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Anda belum punya partisi swap\n" +"\n" +"Cuek aja?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Pilih ukuran yang akan diinstal" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Ukuran total: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versi: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Ukuran: %d KB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Pilih paket yang akan diinstal" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Instal" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Sedang melakukan instal" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Silahkan tunggu, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Sisa waktu " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Total waktu" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Sedang menyiapkan instalasi" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Sedang instal paket %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Cuek aja?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Ada error mengurutkan paket" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Gunakan konfigurasi X11 yang ada?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"AWAS!\n" +"\n" +"DrakX sekarang hendak merubah ukuran partisi Windows Anda. Hati-hati:\n" +"prosesnya ini suanguat berbuahaya. Bila Anda belum melakukannya, silahkan\n" +"untuk scandisk dulu (dan defrag juga) di partisi ini lalu backup datanya.\n" +"Habis itu yakin dulu, baru tekan Ok." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Resize otomatis gagal" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Anda akan bisa memilih dengan lebih lengkap nanti" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Paket Error" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Perkiraan" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paket" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ada error" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Bahasa apa yang anda inginkan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Pilih Keyboardmu" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instal/Upgrade" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Akan instal atau upgrade?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partisi root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Apa sih partisi root (/) di sistem ini?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Disarankan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Customized" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Ahli" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Kelas Instal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Kelas instalasi yang anda diinginkan?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Bahasa apa yang anda inginkan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Tipe mouse yang anda punya?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Port Mouse" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Di serial port mana mouse Anda dicolokkan ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "Tidak ada partisi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Partisi mana yang hendak digunakan sebagai partisi root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Pilih lokasi mount" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Anda harus reboot agar perubahan table partisi dapat berlaku" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Sedang mencari paket yang tersedia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Mencari paket untuk diupgrade" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pilihan Grup Paket" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Sedang instal paket %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Konfigurasi Instalasi akhir" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Biarkan konfigurasi IP sekarang" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Ayo kita konfigurasi jaringan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Jangan Konfigurasi jaringan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurasi Jaringan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasikan sebelumnya. Sekarang Anda ingin:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Anda ingin konfigurasikan jaringan untuk sistem ini ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Dialup dengan modem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "LAN lokal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "Tidak ada card network ya?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfigurasi perangkat jaringan %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini.\n" +"Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n" +"bertitik (misalnya 202.159.35.32)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP otomatis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "Alamat IP:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfigureasi jaringan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Masukkan nama komputernya.\n" +"Hostname (nama komputer) sebaiknya merupakan nama host yg fully-qualified\n" +"misalnya ``mdamt.fdns.net''.\n" +"Anda juga bisa masukkan alamat IP gatewaynya kalau ada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Server DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Device Gateway: " + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Nama Host:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Cari Modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Di serial port mana modem Anda disambungkan?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Parameter Dialup" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Nama koneksi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Nomor telepon" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikasi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Script-based" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-based" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Nama domain" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Server DNS Primary" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Server DNS Sekondari" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Up-kan Jaringan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#, fuzzy +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Anda sekarang bisa mendownload software khusus untuk enkripsi.\n" +"\n" +"PERHATIAN:\n" +"\n" +"Berhubung adanya peraturan yang berbeda di berbagai lokasi berkenaan\n" +"dengan penggunaan software ini, Anda dan/atau end user yang akan\n" +"menggunakan software ini harus memastikan bahwa dirinya boleh untuk\n" +"mendownload dan/atau menggunakan software ini sesuai dengan hukum\n" +"yang berlaku di lokasinya.\n" +"\n" +"Juga ditekankan bahwa Anda dan/atau end user harus sadar bahwa dirinya\n" +"tidak diperkenankan untuk melanggar hukum tersebut. Apabila melanggar\n" +"akan dikenakan sangsi yang berat.\n" +"\n" +"Mandrakesoft dan para pembuat software dan/atau penyedianya sama sekali " +"tidak\n" +"bertanggung jawab baik untuk segala kerusakan khusus, tidak langsung, dan\n" +"insidentil apapun (termasuk namun tidak terbatas pada kehilangan keuntungan\n" +"gangguan bisnis, kehilangan data komersial dan kerugian lain dan \n" +"segala kewajiban yang harus dibayarkan sesuai hukum) yang disebabkan\n" +"oleh penggunaan, kepemilikan, atau penjualan dari software yang\n" +"didownload ini, setelah Anda dan/atau end user memiliki akses\n" +"ke software tersebut setelah menandatangani perjanjian yang ada.\n" +"\n" +"Apabila ada pertanyaan mengenai perjanjian ini, silahkan hubungi\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket program" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Saya sedang mencek mirror untuk mengambil daftar paket yang tersedia" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Paket mana yang akan diinstal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Saya lagi mendownload paket kriptografi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Timezone Anda?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Apakah jam hardwarenya di set ke GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Anda ingin konfigurasikan printer?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Tak berpassword" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (lagi)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Gunakan file shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Password pakai MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Gunakan NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "yellow pages" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Silahkan ulangi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Password tidak sama" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Passwordnya terlalu mudah (harus paling tidak %d karakter)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "Autentikasi NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domain NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Server NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Terima user" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Menambah user" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(Sudah ditambahkan %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Masukkan user\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Nama sebenarnya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Nama user" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Password ini terlalu sederhana" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Silahkan memberikan nama user" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nama user hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "User ini sudah ada sebelumnya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Drive Pertama" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Drive kedua" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Lewatkan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Bootdisk baru membantu Anda untuk melakukan boot sistem Linux tanpa\n" +"tergantung pada bootloader. Kadang ini berguna bila Anda tidak mau install\n" +"lilo di sistem Anda, atau saat sistem operasi lain menghapus lilo, atau " +"lilo\n" +"tidak bisa digunakan pada konfigurasi hardware Anda. Bootdisk ini juga bisa " +"digunakan\n" +"dengan image rescue Mandrake, yang memudahkan kita untuk merecover sistem\n" +"dari kegagalan. Sekarang, saya mau tanya nih... mau bikin bootdisk nggak ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Wah maaf nih, nggak ada floppy drive yah ?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Pilih drive floppy untuk membuat bootdisk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Masukkan disket di drive %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Membuat bootdisk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Membuat bootloader" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Sektor pertama di partisi boot" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Sektor pertama di drive (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Instalasi LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Bootloader akan diinstall di mana?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Mau pakai LILO saja?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Device boot" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (kadang diperlukan oleh driver SCSI)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Sederhana" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "sederhana" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Delay sebelum boot ke image default" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Mode video" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Batasi parameter command line" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "batasi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Parameter LILO utama" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Pilihan ``Batasi parameter command line'' tidak ada gunanya tanpa password" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Ini adalah entri di LILO.\n" +"Anda boleh tambahkan atau mengubah yang sudah ada." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "OS Lain (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Sambung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Read-write" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Tidak aman" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Hapus entri" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Label tidak boleh kosong" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Label ini sudah dipakai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Entri %s sudah ada" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Instalasi LILO gagal. Ada kesalahan berikut:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Konfigurasi Proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy biasanya http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy biasanya ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Selamat Datang di Crackers" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Jelek" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Sinting" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Pertanyaan Tambahan" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(mungkin akan membuat disk corrupt)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Gunakan optimasi hard drive?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Pilih Tingkat Security" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Ukuram RAM yg tepat (saya nemu %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automount media removable" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Enable num lock saat startup" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Berikan jumlah RAM dalam satuan MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Cari Device PCI?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Ada tahapan yang tidak diselesaikan.\n" +"\n" +"Anda ingin keluar sekarang?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Wah Selamat nih, instalasinya sudah komplit.\n" +"Sekarang cabut media boot dan pencet tombol untuk reboot.\n" +"Untuk informasi update program untuk rilis Linux Mandrake ini,\n" +"silahkan lihat Errata di http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"Informasi untuk konfigurasi sistem juga tersedia di \n" +"bab Instalasi di Buku Petunjuk Resmi Linux Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Lagi matiin komputer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Menginstall driver untuk card %s %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(module %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Driver %s mana yang hendak saya coba?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Kadangkala, driver %s butuh informasi tambahan agar dapat bekerja normal\n" +"walaupun kadangkala juga ini tidak perlu. Nah, apakah Anda ingin untuk\n" +"memberikan parameter tambahan tadi atau biarkan saja drivernya melakukan\n" +"deteksi sendiri parameternya? Biasanya, autodetek akan membuat kompputer\n" +"jadi hengki (baca: hang), tapi biasanya sih nggak ngerusak hardwarenya." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Probe otomatis" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Tuliskan optionnya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Sekarang Anda boleh berikan parameter untuk module %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Silahkan berikan parameter untuk modul %s ini.\n" +"Parameter biasanya dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n" +"Misalnya, ``io=0x300 irq=8''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Pilihan Module:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Module %s gagal diload.\n" +"Mau coba lagi dengan parameter yang lain?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Cari card PCMCIA?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Konfigurasikan card PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Linux belum sepenuhnya support ultra dma 66 HPT.\n" +"Namun bisa diakali dengan membuat disket untuk memberi akses hard drive di " +"ide2 dan ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Maukkan disket di drive untuk membuat boot si HTP\n" +"semua data pada disket ini akan hilang" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Sekarang perlu restart instalasi boot ke disket" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Sekarang perlu restart instalasi dengan parameter baru" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"Saya gagal membuat floppy boot HTP nih.\n" +"Anda harus restart instalasi dan tuliskan ``%s'' di prompt nanti" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Ketemu interface %s %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Anda punya lagi?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Punya %s interface?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Lihat info hardware" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Instalasi Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> untuk pindah | <Spasi> untuk pilih | <F12> Layar berikut" + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Silahkan menunggu" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Tidak jelas (%s), coba yang lebih tepat\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Pilihan salah, silahkan ulangi\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (default %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Pilihan anda? (default %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Pilihan anda? (default %s pilih 'none' untuk tidak ada) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenia" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgia" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazilia" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Swiss (layout Perancis)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Swiss (layout Jerman)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Ceko" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Jerman" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Denmark" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonia" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finland" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Perancis" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgia (layout \"Rusia\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgia (layout \"Latin\")" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Yunani" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungaria" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Ibrani" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Ibrani (Phonetic)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandia" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Itali" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Amerika Latin" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Belanda" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Lithuania AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lithuania \"number row\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lithuania \"phonetic\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegia" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Swiss (layout Jerman)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Swiss (layout Jerman)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugis" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Rusia" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rusia (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Swedia" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakia" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Keyboard Thailand" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turki (model \"F\" tradisional)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turki (model \"Q\" modern)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrania" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Keyboard UK" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Keyboard US" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Keyboard US (internasional)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Yugoslavia (layout latin)" + +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Selamat datang di Sang Pemilih Sistem Operasi, LILO!\n" +"\n" +"Untuk melihat daftar pilihan, tekan <TAB>.\n" +"\n" +"Untuk meload salah satu, tulis namanya, dan tekan <ENTER> atau tunggu %d " +"detik untuk boot ke default.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Tidak pakai mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A atau yg baruan (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Mouse generik (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Mouse Microsoft (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Mouse Generik 3 tombol (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Sistem Mouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Mouse Generik (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Mouse Generik 3 Tombol (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "Bus Mouse ATI" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Bus Mouse Microsoft" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Bus Mouse Logitech" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "Mouse USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Anda punya tabel partisi tapi tidak bisa saya gunakan.\n" +"Satu-satunya cara adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n" +"extended selanjutnya" + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Error saat membaca file %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Proses restore dari file %s gagal: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "File backup rusak" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Error pada saat menulis file %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Tunjukan sedikit" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Tunjukkan lebih banyak" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Printer lokal" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Lpd remote:" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Pilihan printer lokal" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Tiap antrian cetak harus punya nama (biasanya lp) dan direktori spool\n" +"yang dialokasikan untuknya. Sekarang saya mau tanya,\n" +"nama antrian dan direktori yang digunakan apa yah ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nama Antrian:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Direktori spool:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Pilih koneksi Printer" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Bagaimana printer ini disambung ke komputer?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Mendeteksi alat..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Test port" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Printer dengan tipe \"%s\" telah terdeteksi di " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Alat printer lokal" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Device mana yang terhubung ke printer\n" +"(ingat, /dev/lp0 = LPT1:) ?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Device Printer: " + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Pilihan printer lpd remote" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Untuk dapat mencetak ke antrian lpd remote, Anda perlu\n" +"tuliskan nama host server printer dan nama antrian\n" +"yang digunakan untuk mencetak di server itu." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Nama Host Remote:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Antrian remote" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Pilihan printer SMB (Windows 95/NT)" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Untuk dapat mencetak ke Printer SMB, Anda perlu \n" +"memberitahu saya nama host SMB (biasanya tidak selalu\n" +"sama dengan nama host TCP/IPnya) dan juga alamat IP server printer,\n" +"dan juga nama share printer tersebut, oh iya...\n" +"nama user, password, dan info workgroupnya juga." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP server SMB" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Host server SMB:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Nama share:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Nama user:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Workgroup:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Pilihan printer NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Kalau ingin mencetak pakai printer NetWare, sekarang coba\n" +"beritahu saya nama server printer NetWarenya (tidak selalu sama \n" +"dengan nama TCP/IPnya lho) juga nama antrian printer yang \n" +"Anda ingin gunakan beserta nama user dan passwordnya." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Nama antrian printer:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Server Printer:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Ya, Test cetak ascii" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Ya, Test cetak postscript" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Ya, Test cetak postscript dan text ascii" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Konfigurasi Printer" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Tipe printer yang anda inginkan?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Parameter printer" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Ukuran Kertas" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Kertas di eject habis ngeprint?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Betulkan efek tangga pada teks ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Parameter driver Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Pilihan kedalaman warna" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Anda ingin test cetak?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Saya sedang test cetak..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Halaman test telah dikirim ke daemon printer.\n" +"Hal ini akan memakan waktu sebentar sebelum printer mulai mencetak.\n" +"Status cetak:\n" +"%s\n" +"\n" +"Apakah printernya bisa mencetak dengan benar ?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" |