# translation of mt.po to Maltese
# translation of DrakX-mt.po to Maltese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004.
# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:739
#: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:841
#: diskdrake/interactive.pm:1132 do_pkgs.pm:216 do_pkgs.pm:258
#: harddrake/sound.pm:202 interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Stenna ftit"
#: any.pm:245
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Għaddejja l-installazzjoni tal-bootloader"
#: any.pm:256
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO jixtieq jassenja ID tal-Volum ġdid għad-drajv %s. Però, li tibdel\n"
"l-ID tal-Volum ta' diska \"boot\" ta' Windows NT, 2000 jew XP hija problema\n"
"kritika għall-Windows.\n"
"Din it-twissija ma tapplikax għal Windows 95 jew 98, jew għal diski tad-data "
"tal-NT.\n"
"\n"
"Trid tagħti ID tal-Volum ġdid?"
#: any.pm:267
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "L-installazzjoni tal-bootloader falla. Dan kien il-messaġġ:"
#: any.pm:273
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Għandek mnejn trid tbiddel is-setings tal-Open Firmware u tbiddel l-\n"
"apparat tal-boot biex jiffunzjona l-bootloader. Jekk ma tixtieqx tara\n"
"l-prompt tal-bootloader meta tirristartja, żomm Command-Option-O-F \n"
"waqt ir-ristartjar u daħħal:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Imbagħad ittajpja: shut-down\n"
"Meta jerġa' jitla' għandek tara l-prompt tal-bootloader."
#: any.pm:311
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Int għażilt li tinstalla l-bootloader fuq partizzjoni. \n"
"Dan jimplika li diġà għandek bootloader fuq il-ħard disk mnejn tistartja "
"(eż: System Commander).\n"
"\n"
"Minn fuq liema drajv tistartja?"
#: any.pm:334
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "L-ewwel settur tal-ħard disk (MBR)"
#: any.pm:335
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "L-ewwel settur tal-partizzjoni root"
#: any.pm:337
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Fuq Flopi"
#: any.pm:339
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Aqbeż"
#: any.pm:343
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Installazzjoni LILO/grub"
#: any.pm:345
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Fejn tixtieq tinstalla l-\"bootloader\"?"
#: any.pm:372
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni ta' l-istil ta' boot"
#: any.pm:382 any.pm:414 any.pm:415
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Għażliet prinċipali tal-bootloader"
#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: any.pm:388 any.pm:419
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Liema bootloader tuża"
#: any.pm:390 any.pm:421
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Diska/apparat \"boot\""
#: any.pm:392
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""
#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Stennija qabel ittella' l-għażla impliċita"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ippermetti ACPI"
#: any.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Ippermetti ACPI"
#: any.pm:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Ippermetti ACPI"
#: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: any.pm:400 authentication.pm:208
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Il-passwords ma jaqblux"
#: any.pm:400 authentication.pm:208 diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Erġa' pprova"
#: any.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Ma tistax tuża filesystem iċċifrat għall-punt ta' mmuntar %s"
#: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (erġa')"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Irrestrinġi l-għażliet tal-linja tal-kmand"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "restrict"
#: any.pm:406
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L-għażla \"irrestrinġi l-għażliet tal-linja tal-kmand\" m'għandha ebda "
"effett minngħajr password"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Naddaf /tmp kull meta tixgħel"
#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Daqs eżatt ta' memorja jekk meħtieġ (sibt %d RAM)"
#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Agħti d-daqs tar-RAM f'MB"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Messaġġ tal-bidu"
#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Stennija Open Firmware"
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Skadenza tal-ħin għall-kernel boot"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Ippermetti boot mis-CD?"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Ippermetti Boot OF?"
#: any.pm:426
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "OS Impliċitu?"
#: any.pm:493
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: any.pm:494 any.pm:507
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:495 any.pm:520
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Żid fl-aħħar"
#: any.pm:497
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:500
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Konfigurazzjoni video"
#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:503
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profil tan-network"
#: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Isem"
#: any.pm:514 any.pm:522 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Impliċitu"
#: any.pm:521
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "EbdaVideo"
#: any.pm:532
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Isem vojt mhux aċċettat"
#: any.pm:533
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Trid tispeċifika \"image\" tal-kernel"
#: any.pm:533
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Trid tispeċifika partizzjoni \"root\""
#: any.pm:534
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Dan l-isem diġà qed jintuża"
#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Liema tip ta' sistema operattiva trid iżżid?"
#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "OS ieħor (SunOS...)"
#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "OS ieħor (MacOS...)"
#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "OS ieħor (Windows...)"
#: any.pm:582
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Hawn huma l-elementi differenti>\n"
"Tista' żżid iżjed jew tibdel dawk li hemm."
#: any.pm:745
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "aċċess għall-programmi X"
#: any.pm:746
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "aċċess għall-għodda rpm"
#: any.pm:747
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "ippermetti \"su\""
#: any.pm:748
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "aċċess għall-fajls amministrattivi"
#: any.pm:749
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "aċċess għall-għodda tan-network"
#: any.pm:750
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "aċċess għall-għodda tal-kompilazzjoni"
#: any.pm:756
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s diġà miżjud)"
#: any.pm:762
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Jekk jogħġbok agħti isem ta' user"
#: any.pm:763
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"L-isem tal-user jista' jkun fih biss ittri żgħar, numri, \"-\" u \"_\"."
#: any.pm:764
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Dan l-isem ta' user huwa twil wisq"
#: any.pm:765
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Dan l-isem ta' user diġà jeżisti"
#: any.pm:771 any.pm:798
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID tal-utent"
#: any.pm:771 any.pm:799
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID tal-Grupp"
#: any.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Għażla %s trid tkun numru!"
#: any.pm:773
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:777
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "User"
#: any.pm:784 authentication.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Issettja l-password ta' \"root\""
#: any.pm:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Daħħal dettalji ta' user\n"
"%s"
#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Isem veru"
#: any.pm:793
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Isem tal-login"
#: any.pm:797
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: any.pm:835 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Awto-login"
#: any.pm:836
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Nista' nissettja l-kompjuter biex awtomatikament jagħmel login fuq user "
"wieħed."
#: any.pm:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Trid tuża din il-faċilità?"
#: any.pm:838
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Agħżel il-user impliċitu:"
#: any.pm:839
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Agħżel liema \"window manager\" trid tħaddem:"
#: any.pm:862 any.pm:912
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Noti dwar il-ħarġa"
#: any.pm:869 any.pm:1201 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Agħlaq"
#: any.pm:905
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Qbil mal-liċenzja"
#: any.pm:908 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Noħroġ"
#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Naċċetta"
#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ma naċċettax"
#: any.pm:930 any.pm:996
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Agħżel liema lingwa trid tuża."
#: any.pm:931 any.pm:997
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Għażla ta' lingwa"
#: any.pm:961
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Tista' tagħżel lingwi oħra li jkun u disponibbli wara li tinstalla"
#: any.pm:964
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""
#: any.pm:975 any.pm:1005
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""
#: any.pm:977
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Lingwi kollha"
#: any.pm:1052
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Pajjiż"
#: any.pm:1054
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel il-pajjiż."
#: any.pm:1056
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Hawn issib lista sħiħa ta' pajjiżi disponibbli"
#: any.pm:1057
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Pajjiżi oħrajn"
#: any.pm:1057 interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avvanzat"
#: any.pm:1063
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metodu ta' input:"
#: any.pm:1066
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ebda"
#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ebda offerti (sharing)"
#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Ippermetti l-users kollha"
#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzat"
#: any.pm:1150
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Trid tippermetti lill-users li joffru xi direttorji fid-direttorju personali "
"tagħhom għal fuq in-network?\n"
"Jekk tippermetti dan, il-users ikunu jistgħu jagħżlu \"Offri\" jew \"Share\" "
"ġo konqueror jew nautilus.\n"
"\n"
"\"Personalizzat\" jippermetti setings għal kull user.\n"
#: any.pm:1162
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: sistema ta' qsim ta' fajls tradizzjonali Unix, b'inqas sapport fuq Mac "
"u Windows."
#: any.pm:1165
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: sistema ta' qsim ta' fajls użata minn Windows, Mac OSX u diversi "
"sistemi moderni ta' Linux."
#: any.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Tista' toffri direttorji bl-NFS jew SMB. Liema trid?"
#: any.pm:1201
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Ħaddem userdrake"
#: any.pm:1203
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Id-direttorju offruti (file sharing) għall-users juża l-\n"
"grupp \"fileshare\". Tista' tuża userdrake biex iżżid\n"
"users ma' dan il-grupp."
#: any.pm:1295
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Jekk jogħġbok oħroġ mid-desktop u agħfas Ctrl-Alt-Backspace"
#: any.pm:1299
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Trid tilloggja 'l barra u terġa' tidħol biex ikollhom effett il-bidliet."
#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Żona tal-ħin"
#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?"
#: any.pm:1346 any.pm:1348
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: any.pm:1349
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Arloġġ tal-kompjuter issettjat GMT"
#: any.pm:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Arloġġ tal-kompjuter issettjat GMT"
#: any.pm:1356
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"
#: any.pm:1357
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sinkronizzazzjoni tal-ħin awtomatiku (permezz ta' NTP)"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Fajl lokali"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""
#: authentication.pm:28 authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Dominju tal-Windows"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory b' SFU"
#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory b' Winbind"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Fajl lokali:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Jgħid lill-kompjuter juża LDAP għall-awtentikazzjoni kollha jew kważi "
"kollha. LDAP jgħaqqad ċerti tipi ta' informazzjoni fl-għaqda jew ditta."
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Jippermettilek tħaddem grupp ta' kompjuters fl-istess dominju NIS b'fajls "
"tal-password u gruppi komuni."
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Dominju tal-Windows:"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind iħalli s-sistema tikseb informazzjoni u tawtentika users f'dominju "
"tal-Windows."
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory b' SFU:"
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:72
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory b' Winbind:"
#: authentication.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Awtentikazzjoni LDAP"
#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "DN bażi LDAP"
#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#: authentication.pm:112 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "sempliċi"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "tqassim tas-sigurtà (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:122 authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Awtentikazzjoni Active Directory"
#: authentication.pm:123 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominju"
#: authentication.pm:125 diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Databażi ta' utenti LDAP"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Uża BIND anonimu "
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Utent LDAP jitħalla jibbrawżja l-Active Directory"
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Password għall-utent"
#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Awtentikazzjoni NIS"
#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominju NIS"
#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"
#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Biex dan jaħdem għal PDC tal-W2K, aktarx ikollok bżonn lill-amministratur "
"iħaddem: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone /add u jirristartja s-server.\n"
"Ikollok bżonn ukoll isem l-utent u password ta' Amministratur tad-Dominju "
"biex tingħaqad mad-dominju Windows(TM).\n"
"Jekk in-network għadu ma ġiex imtella', Drakx jipprova jingħaqad mad-dominju "
"wara l-issettjar tan-network.\n"
"Jekk dan il-pass ifalli għal xi raġuni u l-awtentikazzjoni tad-dominju m'hux "
"jaħdem, ħaddem \"smbpasswd -j DOMINJU -U UTENT%%PASSWORD' u uża d-dominju, "
"utent u password tal-amministratur tad-dominju tal-Windows(TM), wara li "
"titla' l-magna.\n"
"Il-kmand \"wbinfo -t\" jittestja jekk is-sigrieti ta' awtentikazzjoni humiex "
"tajbin."
#: authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Awtentikazzjoni Dominju Windows"
#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "User ta' amministrazzjoni tad-dominju"
#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Password ta' amministrazzjoni tad-dominju"
#: authentication.pm:182 authentication.pm:199
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Awtentikazzjoni"
#: authentication.pm:185
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodu ta' awtentikazzjoni"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:190
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ebda password"
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Dan il-password qasir wisq (irid ikun twil tal-inqas %d ittri)"
#: authentication.pm:352
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Ma nistax nuża \"broadcast\" minngħajr dominju NIS"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:900
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Merhba ghall-ghazla ta' sistema operattiva\n"
"\n"
"Aghzel sistema operattiva mil-lista ta' fuq, jew\n"
"stenna ghall-ghazla implicita\n"
"\n"
#: bootloader.pm:1050
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO b'menu testwali"
#: bootloader.pm:1051
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1052
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1053
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1054
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1135
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju fuq /boot"
#: bootloader.pm:1760
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ma tistax tinstalla l-bootloader fil-partizzjoni %s\n"
#: bootloader.pm:1813
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Il-konfigurazzjoni tal-bootloader trid tiġi aġġornata għax il-partizzjoni "
"inbidlilha n-numru"
#: bootloader.pm:1826
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Il-bootloader ma jistax jiġi nstallat sew. Trid tibbutja \"rescue\" u "
"tagħżel \"%s\""
#: bootloader.pm:1827
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Erġa' Installa bootloader"
#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "minuta"
#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekondi"
#: common.pm:335
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV huwa protokoll li jħallik timmonta d-direttorju ta' webserver\n"
"lokalment u tittrattah bħala filesystem lokali (dejjem jekk il-webserver\n"
"huwa ssettjat bħala server WebDAV). Jekk tixtieq iżżid punti ta' mmuntar\n"
"WebDAV, agħżel \"Ġdid\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Ġdid"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Żmonta"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Immonta"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:371
#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:629
#: diskdrake/interactive.pm:633 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Post għall-immontar"
#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:373
#: diskdrake/interactive.pm:987 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Għażliet"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:164 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Lest"
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231
#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:478
#: diskdrake/interactive.pm:483 diskdrake/interactive.pm:601
#: diskdrake/interactive.pm:859 diskdrake/interactive.pm:1033
#: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1049
#: diskdrake/interactive.pm:1299 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:223
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Problema"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-URL tas-server WebDAV"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Il-URL irid jibda' b' http:// jew https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:451
#: diskdrake/interactive.pm:1179 diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Punt ta' mmuntar: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Għażliet: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:282
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:205
#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:251
#: fs/partitioning_wizard.pm:270 fs/partitioning_wizard.pm:275
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizzjonament"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1008
#: diskdrake/interactive.pm:1018 diskdrake/interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Aqra sew!"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Ħu kopja tad-data kollha qabel tkompli"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:224
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Oħroġ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Kompli"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jekk bi ħsiebek tuża aboot, kun ċert li tħalli spazju fil-bidu tad-diska "
"(2048 setturi biżżejjed)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744
#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:936 ugtk2.pm:937
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Għajnuna"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Agħżel azzjoni"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:199
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Għandek partizzjoni waħda kbira Microsoft Windows.\n"
"Nissuġġerixxi li l-ewwel iċċekken dik il-partizzjoni\n"
"(klikkja fuqha, u agħfas \"ibdel daqs\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Jekk jogħġbok klikkja fuq partizzjoni"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:215 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Dettalji"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Ebda ħard disk ma nstab!"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:290
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Mhux magħruf"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Oħroġ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
|