author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-14 19:01:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-14 19:01:12 +0000 |
commit | bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 (patch) | |
tree | e9cca5fba9c0829a6f2dd8925d85698238209d1c /perl-install/share | |
parent | 88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (diff) | |
download | drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.gz drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.bz2 drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.xz drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.zip |
diff --git a/perl-install/share/po/af.po b/perl-install/share/po/af.po index d0ebeff41..8239c934a 100644 --- a/perl-install/share/po/af.po +++ b/perl-install/share/po/af.po @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/am.po b/perl-install/share/po/am.po index 518af1643..767c4d139 100644 --- a/perl-install/share/po/am.po +++ b/perl-install/share/po/am.po @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ar.po b/perl-install/share/po/ar.po index 00688c707..ccc7a88a4 100644 --- a/perl-install/share/po/ar.po +++ b/perl-install/share/po/ar.po @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/az.po b/perl-install/share/po/az.po index 75a9607d0..4b09376a6 100644 --- a/perl-install/share/po/az.po +++ b/perl-install/share/po/az.po @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Giriş\n" "\n" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lisenziya Müqaviləsi\n" "\n" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Hüdudlu Zəmanət\n" "\n" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL və Əlaqədar Lisenziyalar\n" "\n" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. İntelektual Sahiblik Hüquqları\n" "\n" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po index c05c2cad4..f3f01141b 100644 --- a/perl-install/share/po/be.po +++ b/perl-install/share/po/be.po @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index c67cf48fd..6d1bf8e6a 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Въведение\n" "\n" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" "ограничават само до, набора\n" "програми, методи, правила и документация отнасяща се до операционната " "система и различните\n" -"компоненти на Mageia дистрибуцията.\n" +"компоненти на Mageia дистрибуцията." msgid "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лицензионен договор\n" "\n" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "" "прекратяват правата\n" "ви по този Лиценз. При прекратяване на Лиценза, трябва незабавно да " "унижтожите всички\n" -"копия на Софтуерния лиценз.\n" +"копия на Софтуерния лиценз." msgid "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ограничена гаранция\n" "\n" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" "които са забранени в някои страни от местното законодателство.\n" "Тази ограничена отговорност се отнася до, но не само за, мощните " "криптографски компоненти включени\n" -"в Софтуерния Продукт.\n" +"в Софтуерния Продукт." msgid "" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Лиценза и придружаващи лицензи\n" "\n" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" "Документацията написана\n" "от Mageia се управлява от специален лиценз. Моля, погледнете документацията " "за\n" -"повече информация.\n" +"повече информация." msgid "" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права за Интелектуална Собственост\n" "\n" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Mageia запазва правото си да модифицира и пригодява Софтуерния Продукт, като " "цяло или на\n" "части, по всякакъв начин и с всякакви цели.\n" -"\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на Mageia\n" +"\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/bn.po b/perl-install/share/po/bn.po index 81c8e3989..ec9b01687 100644 --- a/perl-install/share/po/bn.po +++ b/perl-install/share/po/bn.po @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index cbb49cd1e..03296f835 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po index e7f0e3590..b49185389 100644 --- a/perl-install/share/po/bs.po +++ b/perl-install/share/po/bs.po @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n" "provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index d95d5a45c..01f34f2ae 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index af063905e..086accb5a 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Úvodem\n" "\n" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "" "soustavu programů, pravidel, řešení a dokumentace, která tvoří příslušenství " "operačního systému a jednotlivé komponenty distribuce Mageia, jakož i " "veškeré aplikace šířené spolu s touto distribucí poskytnuté třetími subjekty " -"a držiteli autorských práv.\n" +"a držiteli autorských práv." msgid "" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenční smlouva\n" "\n" @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "" "Jakýkoliv pokus instalovat, šířit nebo užívat Software způsobem, který je v " "rozporu s touto smlouvou vede k automatickému odstoupení od smlouvy ex tunc " "ze strany sdružení Mageia. V případě, že dojde k odstoupení od smlouvy, " -"musíte okamžitě přestat užívat Software a zničit všechny jeho kopie.\n" +"musíte okamžitě přestat užívat Software a zničit všechny jeho kopie." msgid "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Omezení odpovědnosti\n" "\n" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "" "škody, zahrnující též případné náklady řízení a veškeré další náklady " "spojené se soudním řízením, která může užíváním či držbou Software vzniknout " "je 1,-- Kč. Toto omezení se vztahuje též na kryptografické knihovny obsažené " -"v Software.\n" +"v Software." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Licence GPL a podobné\n" "\n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" "sdružení Mageia.\n" "Veškeré programové vybavení vytvořené sdružením Mageia je vydáno pod licencí " "GPL. Dokumentace sepsaná sdružením Mageia je vydávána pod specifickou " -"licencí. Prosím nahlédněte do dokumentace pro další detaily.\n" +"licencí. Prosím nahlédněte do dokumentace pro další detaily." msgid "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Práva duševního vlastnictví\n" "\n" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "" "konkrétních součástí Software a jsou chráněna zejm. Autorským zákonem v " "platném znění. Sdružení Mageia jakož i jednotliví autoři si vyhrazují právo " "kdykoliv pozměnit či upravit Software či jeho součásti bez omezení. \n" -"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia.\n" +"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index 89f6ee787..789a18b7d 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Cyflwyniad\n" "\n" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" "perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mageia " "Linux, \n" "ac unrhyw rhaglenni wedi eu dosbarthu gyda'r cynnyrch hwn darperir gan " -"drwyddedwyr Mageia .\n" +"drwyddedwyr Mageia ." msgid "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Cytundeb Trwyddedu\n" "\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "" "terfynu eich\n" "hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " "ddinistrio'n syth pob\n" -"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd." msgid "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Gwarant Gyfyngedig\n" "\n" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "" "Er hynny gan nad yw rhai awdurdodaethau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu na " "chyfrifoldeb am \n" "ddifrod o ganlyniad neu yn ei sgil, nid yw'r cyfyngiadau uchod yn berthnasol " -"i chi. \n" +"i chi. " msgid "" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" "\n" @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "" "Drwydded GPL. Mae'r dogfennau\n" "ysgrifennwyd gan Mageia yn cael eu llywodraethu gan drwydded benodol. " "Darllenwch y dogfennau\n" -"am fwy o fanylion.\n" +"am fwy o fanylion." msgid "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" "\n" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "" "addasu'r Cynnyrch Meddalwedd,\n" "yn rhannol neu yn gyfan, drwy unrhyw ddull ac ar gyfer unrhyw bwrpas.\n" "Mae \"Mageia\" a'r logos cysylltiedig yn nodau masnachol sy'n " -"perthyn i Mageia\n" +"perthyn i Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 6b57c08e4..814efc6a6 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduktion\n" "\n" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" "værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet " "og de forskellige komponenter i Mageia-distributionen, og alle programmer " "distribueret med disse produkter leveret af mandrivas licenstagere eller " -"leverandører.\n" +"leverandører." msgid "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licensaftale\n" "\n" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "" "ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i denne licens er " "ugyldig og vil ophæve dine rettighedder under denne licens. Ved ophævelse af " "licensen skal du med det samme ødelægge alle kopier af " -"programmelprodukterne.\n" +"programmelprodukterne." msgid "" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Begrænset garanti\n" "\n" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "" "krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n" "Imidlertid kan denne begrænsning være ikke gældende for dig, idet nogen " "jurisdiktioner ikke tillader udelukkelse eller begrænsning af ansvar for " -"følge- eller ulykkes-skader. \n" +"følge- eller ulykkes-skader. " msgid "" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL-licensen og relaterede licenser\n" "\n" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "komponentens forfatter og ikke til Mageia. Programmerne udviklet af Mageia " "bliver reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af Mageia " "bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til " -"dokumentationen for yderligere detaljer.\n" +"dokumentationen for yderligere detaljer." msgid "" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellektuelle rettigheder\n" "\n" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "" "ophavsretslove, gældende for programmel. Mageia forbeholder sine rettigheder " "til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller delvist, med " "alle midler og til alle formål. \"Mageia\" samt de tilhørende " -"logoer er varemærker for Mageia \n" +"logoer er varemærker for Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 1449265f6..bf1d9b677 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" "der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "" "zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mageia\n" "Distribution gehören, sowie alle in der Distribution enthaltenen " "Anwendungen\n" -"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern.\n" +"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern." msgid "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lizenzvereinbarung\n" "\n" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" "benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" "Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" -"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" +"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten." msgid "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Eingeschränkte Garantie\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "nicht gestattet ist, entstehen.\n" "Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" "nur, auf die in den Software-Produkten enthaltenen Komponenten für\n" -"starke Kryptographie.\n" +"starke Kryptographie." msgid "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" "\n" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "zu richten. Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" "Von Mageia geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" "spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" -"Details.\n" +"Details." msgid "" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Geistiges Eigentum\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Recht vor, die Software-Produkte als Ganzes oder teilweise aus jeglichen\n" "Gründen zu modifizieren und anzupassen.\n" "„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der Mageia.\n" +"Warenzeichen der Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index d991f1f1d..b24cb3709 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Εισαγωγή\n" "\n" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "" "και τεκμηρίωση σχετική με το λειτουργικό σύστημα και των διαφόρων συστατικών " "της \n" "διανομής Mageia, καθώς και οποιοδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους " -"προμηθευτές της Mageia.\n" +"προμηθευτές της Mageia." msgid "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Άδεια Χρήσης\n" "\n" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "" "στους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας\n" "αδείας. Με τη λήξη της άδειας, θα πρέπει αμέσως να καταστρέψετε όλα τα " "αντίγραφα των \n" -"Προϊόντων Λογισμικού.\n" +"Προϊόντων Λογισμικού." msgid "" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Εγγύηση και περιορισμός εγγύησης\n" "\n" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "" "Ωστόσο, επειδή ορισμένες δικαιοδοσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον " "περιορισμό ή την ευθύνη για \n" "επακόλουθες ή συμπτωματικές ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός ενδέχεται να μην " -"ισχύει για εσάς. \n" +"ισχύει για εσάς." msgid "" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες\n" "\n" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" "Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. " "Η γραπτή τεκμηρίωση από την Mageia\n" "διέπεται από ειδική άδεια. Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για " -"περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +"περισσότερες λεπτομέρειες." msgid "" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας\n" "Όλα τα δικαιώματα για τα συστατικά μέρη των Προϊόντων Λογισμικού ανήκουν " @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "" "των προϊόντων λογισμικού, στο σύνολό τους ή κατά τμήματα, με όλα τα μέσα και " "για όλους τους σκοπούς.\n" "«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της " -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po index 88fcf4f4c..afda924d8 100644 --- a/perl-install/share/po/eo.po +++ b/perl-install/share/po/eo.po @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Enkonduko\n" "\n" @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licenckonsento \n" "Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas licenckonsento " @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" "duobligi aŭ uzi\n" "la softvarproduktojn.\n" "Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu ne " -"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n" +"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index a9f37aef0..2d331c917 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introducción\n" "\n" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" "distribución Mageia, y cualquier \n" "aplicación distribuida con estos productos proporcionados por los " "proveedores o licenciatarios\n" -"de Mageia.\n" +"de Mageia." msgid "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Acuerdo de Licencia\n" "\n" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "" "con los términos y condiciones de esta Licencia es nulo y terminará sus " "derechos bajo esta \n" "Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir " -"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software.\n" +"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software." msgid "" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantía limitada\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión\n" "o limitación o responsabilización por daños incidentales o consecuentes, la " "limitación \n" -"anterior puede no aplicar a Usted. \n" +"anterior puede no aplicar a Usted. " msgid "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas\n" "\n" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "" "documentación\n" "escrita por Mageia está sometida a una licencia especifica. Por favor, " "consulte \n" -"la documentación para más detalles.\n" +"la documentación para más detalles." msgid "" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Derechos de propiedad intelectual\n" "\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "Productos de Software, como un todo o en parte, por todos los medios y para " "cualquier propósito.\n" "\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index a4bcf269f..b8b3e3956 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" "\n" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgid "" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgid "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 17109ebbb..1dcc3390c 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Sarrera\n" "\n" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" "sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta " "dokumentazioa,\n" "eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen " -"duten edozein aplikazio.\n" +"duten edozein aplikazio." msgid "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lizentzia-kontratua\n" "\n" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" "egingo \n" "dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala " "suntsitu \n" -"behar dituzu.\n" +"behar dituzu." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantia mugatua\n" "\n" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" "ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n" "Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia " "handiko osagaiei aplikatzen \n" -"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" +"zaie, baina ez da horietara mugatzen." msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" "\n" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S.A.k\n" "idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " "gehiago nahi izanez gero \n" -"jo dokumentaziora.\n" +"jo dokumentaziora." msgid "" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" "aldatzeko, \n" "edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" "\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka " -"erregistratuak dira. \n" +"erregistratuak dira. " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fa.po b/perl-install/share/po/fa.po index 25e526316..5105981f8 100644 --- a/perl-install/share/po/fa.po +++ b/perl-install/share/po/fa.po @@ -4815,14 +4815,14 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "معرفی\n" "\n" "سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در پخش لینوکس ماندریبا از این به بعد\n" " \"محصولات نرمافزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرمافزاری شامل\n" "یک مجموعه از نرمافزارها، روشها، قواعد و نوشتارهای مربوط به سیستم عامل\n" -"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد.\n" +"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد." msgid "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "۱. توافقنامهی مجوز\n" "\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "" "هر تلاشی برای نصب، تکثیر یا استفاده از محصولات نرمافزاری به طوری\n" "که با شروط این مجوز تطابق نداشته باشد هیچ شده و به امتیازات شما در\n" "این مجوز پایان میبخشد. با باطل شدن مجوز، باید بیدرنگ تمام کپیهای\n" -"محصولات نرمافزاری را نابود کنید.\n" +"محصولات نرمافزاری را نابود کنید." msgid "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "۲. ضمانت محدود\n" "\n" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "محدود میباشند \n" "نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، که " "در\n" -"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد.\n" +"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد." msgid "" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "۳. مجوز GPL و مجوزهای مربوطه\n" "\n" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" "برنامههای تهیه شده بوسیله \n" "ماندریبا توسط مجوز GPL اداره میشوند. نوشتارهای نوشته شده توسط Mageia تحت \n" "مجوز مخصوص اداره میشوند. لطفاً به این نوشتارها برای توضیحات بیشتر مراجعه " -"کنید.\n" +"کنید." msgid "" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "۴. حقوق مالکیت نبوغی\n" "تمام حقوق برنامههای محصولات نرمافزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته " @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" "شرکت Mageiaحقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات نرمافزاری \n" "بطور کامل یا قسمتهایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ میدارد. \n" "\"Mageia\" و علائم مربوطه آرمهای بازرگانی Mandriva S.A. می " -"باشند.\n" +"باشند." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 3340da33a..b13e701ee 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Johdanto\n" "\n" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "" "rajoitu\n" "ainoastaan niihin, pakettien yhdistelmät, menetelmät, säännöt ja\n" "dokumentaation, jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mageia\n" -"-jakeluun kuuluvat komponentit.\n" +"-jakeluun kuuluvat komponentit." msgid "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Käyttöoikeussopimus (\"Lisenssi\")\n" "\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "" "tämän\n" "Lisenssin sääntöjen ja ehtojen mukainen, ei hyväksytä ja sen kaltaiset\n" "yritykset päättävät oikeutesi tämän Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin\n" -"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot.\n" +"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot." msgid "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Rajoitettu takuu\n" "\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "" "käyttäviä komponentteja jotka kuuluvat Ohjelmistoon.\n" "Kuitenkin, koska joitakin oikeusalueet eivät salli vastuun poissulkeminen\n" "tai rajoittaminen tahallisista tai tahottomista vahingoista, yllä oleva\n" -"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. \n" +"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. " msgid "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL ja samankaltaiset lisenssit\n" "\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "tulisi ohjata komponentin tekijälle Mageiain sijasta. Mageia:n\n" "tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mageia:n tekemiin\n" "dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n" -"saadaksesi lisää tietoa.\n" +"saadaksesi lisää tietoa." msgid "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Henkisten omaisuuksien oikeudet\n" "\n" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "" "jotka koskevat ohjelmistoja. Mageia pidättää oikeuden muokata\n" "tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n" "jokaiseen tarpeeseen. \"Mageia\" ja kaikki niihin\n" -"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n" +"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index e65df6295..c4a16513a 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" "programmes, les méthodes, les règles, la documentation afférents à la fois " "au système d'exploitation et aux différents composants de la distribution " "Mageia, ainsi que toutes les applications distribuées avec ces produits par " -"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia.\n" +"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia." msgid "" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1 Licence d'utilisation\n" "\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "tentative d'installer, copier ou utiliser les produits logiciels de manière " "non conforme aux termes et conditions de cette licence est nulle et mettra " "fin à vos droits sous cette licence. En conséquence de cette fin de licence, " -"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels.\n" +"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels." msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2 Limitation de garantie\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "de forte cryptographie compris dans les produits logiciels. Cependant, parce " "que certaines juridictions n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de " "responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, la limitation ci-" -"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.\n" +"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas." msgid "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3 La licence GPL et les licences associées\n" "\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "fournisseur du composant et non pas à Mageia. Les programmes développés par " "Mageia sont régis par la Licence GPL. La documentation écrite par Mageia est " "régie par une licence spécifique. Veuillez vous référer à la documentation " -"pour plus de détails.\n" +"pour plus de détails." msgid "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4 Droits à la propriété intellectuelle\n" "\n" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "bailleurs de licence et ses fournisseurs se réservent le droit de modifier " "ou adapter les produits logiciels dans leur totalité ou en partie, par tous " "les moyens et à toute fin. « Mageia » et les logos associés sont des marques " -"commerciales de Mageia.\n" +"commerciales de Mageia." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/fur.po b/perl-install/share/po/fur.po index a1f58bdb6..9c8a17ad4 100644 --- a/perl-install/share/po/fur.po +++ b/perl-install/share/po/fur.po @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ga.po b/perl-install/share/po/ga.po index 7ee5075a2..b434daa96 100644 --- a/perl-install/share/po/ga.po +++ b/perl-install/share/po/ga.po @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index d175ef894..e486478af 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n" "INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MANDRIVA LINUX. EN NINGÚN CASO \n" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "" "pero non están restrinxidos a, o conxunto de programas, métodos, regras e " "documentación \n" "relacionada co sistema operativo e os diferentes compoñentes da distribución " -"Mageia.\n" +"Mageia." msgid "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Acordo de Licenza\n" "\n" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" "seus dereitos baixo \n" "esta Licenza. Cara o remate da Licenza, vostede debe destruir " "inmediatamente \n" -"tódalas copias dos Productos de Software.\n" +"tódalas copias dos Productos de Software." msgid "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Garantía Limitada\n" "\n" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "" "que estea prohibido ou restrinxido nalgúns países polas leis locais. Esta " "responsabilidade limitada \n" "aplícase, pero non está restrinxida a, os compoñentes de cifrado forte " -"incluidos nos Productos de Software.\n" +"incluidos nos Productos de Software." msgid "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A Licenza GPL e Licenzas Relacionadas\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "por Mageia están baixo a Licenza GPL. A documentación escrita por Mageia " "está \n" "baixo unha licenza específica. Por favor refírase á documentación para obter " -"máis detalles.\n" +"máis detalles." msgid "" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Dereitos de Propiedade Intelectual\n" "\n" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "" "Software, en conxunto ou en parte, de calquera maneira e para tódolos " "propósitos.\n" "\"Mageia\" e os logos asociados son marcas comerciais de " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 245b9980b..97ed217e1 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -4782,14 +4782,14 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "מבוא\n" "\n" "מערכת ההפעלה והמרכיבים השונים הזמינים בהפצת מנדריבה לינוקס יקראו להלן " "\"מוצרי תוכנה\". מוצרי התכנה כוללים, אך\n" "לא מוגבלים ל- אוסף התכנות, שיטות, חוקים ומסמכים הנוגעים למערכת ההפעלה ולשאר " -"המרכיבים של מנדריבה לינוקס.\n" +"המרכיבים של מנדריבה לינוקס." msgid "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. הסכם רישוי\n" "\n" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" "כל ניסיון להתקין, לשכפל או להשתמש במוצרי התכנה בכל צורה שאינה מצייתת לתנאי " "וסייגי הרישיון הנה חסרת תוקף ותסיים\n" "את זכויותיך בכפוף לרישיון זה.\n" -"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התכנה.\n" +"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התכנה." msgid "" @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. הגבלת אחריות\n" "\n" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "" "תוכנה, או הורדת מוצרי תוכנה מאתרי מנדריבה לינוקס, אשר אסורים לשימוש או " "מוגבלים במדינות מסוימות על פי\n" "החוקים המקומיים.\n" -"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה.\n" +"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה." msgid "" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. רישיון ה GPL ורישיונות קשורים\n" "\n" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "התכנה ולא ל Mageia.\n" " התכנות שפותחו ע\"י חברת Mageia כפופות לרישיון ה GPL. תיעוד שנכתב על ידי " "חברת Mageia\n" -"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון.\n" +"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון." msgid "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. זכויות קניין רוחני\n" "\n" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "" "בכל שיטה שהיא ולכל צורך שהוא.\n" "השמות \"Mageia\", \"מנדריבה לינוקס\" וסמלים מסחריים הקשורים אליהם הם שמות " "שמורים של חברת\n" -"Mageia\n" +"Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/hi.po b/perl-install/share/po/hi.po index 4fb5887b8..420a26861 100644 --- a/perl-install/share/po/hi.po +++ b/perl-install/share/po/hi.po @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "भूमिका\n" "\n" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "१. अधिकार-पत्र करारनामा\n" "\n" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "२. सीमित वारंटी\n" "\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "३. जीपीएल अधिकार-पत्र और अन्य सबंधित अधिकार-पत्र\n" "\n" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "४. बौधिक सम्पत्ति के अधिकार\n" "\n" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/hr.po b/perl-install/share/po/hr.po index 9f5942da8..81e4db391 100644 --- a/perl-install/share/po/hr.po +++ b/perl-install/share/po/hr.po @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Uvod\n" "\n" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" "Produkti uključuju, ali nisu \n" "ograničeni na, skup programa, metoda, zakona i dokumentacija vezanih uz " "operativni\n" -"sustav i različite komponente Mageia distribucije.\n" +"sustav i različite komponente Mageia distribucije." msgid "" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licencni Dogovor\n" "\n" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "" "sa stavkama i uvjetima ove licence je prazno i uništiti će vaša prava pod " "ovom\n" "Licencom. Uslijed uništenja licence, morate odmah unišititi sve kopije \n" -"Software-skog Produkta.\n" +"Software-skog Produkta." msgid "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ograničeno Jamstvo\n" "\n" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "" "zemljama po lokalnim zakonima.\n" "Ova ograničena odgovornost se primjenjuje na, ali nije ograničena, jake " "kriptografske komponente \n" -"uključene u Software-ski Produkt.\n" +"uključene u Software-ski Produkt." msgid "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL Licenca i slične licence\n" "\n" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "napisana \n" "od strane Mageia je pokrivena specifičnom licencom. Molimo pogledajte " "dokumentaciju za \n" -"više detalja.\n" +"više detalja." msgid "" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Prava na intelektualno vlasništvo\n" "\n" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "" "Produkta, kao cijelinu ili u\n" "dijelovima, u svim slučajevima za sve namjene.\n" "\"Mageia\" i pripadajući logoi su zaštićeni prodajni znaci " -"Mageia \n" +"Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index e0d3f1a53..0382649da 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Bevezetés\n" "\n" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licencegyezmény\n" "\n" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" "és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " "megszűnését követően Önnek \n" "azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek összes, \n" -"Ön által birtokolt példányát.\n" +"Ön által birtokolt példányát." msgid "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Korlátozott garancia\n" "\n" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "" "komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti " "korlátozásokat nem engedélyezik\n" "sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás " -"nem érvényes.\n" +"nem érvényes." msgid "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" "\n" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "" "irányítani.\n" "A Mageia által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá tartoznak.\n" "A Mageia által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc vonatkozik.\n" -"További részletek a dokumentációban.\n" +"További részletek a dokumentációban." msgid "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" "\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "A Mageia fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n" "Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve " "bármilyen célra.\n" -"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei.\n" +"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei." msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 4ba82c0c4..2f41fc532 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution." msgid "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. License Agreement\n" "\n" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgid "" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limited Warranty\n" "\n" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" +"included in the Software Products." msgid "" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgid "" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index 8832ecd05..a9516200b 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Inngangur\n" "\n" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Hugbúnaðarleyfi\n" "\n" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á " "leyfi þitt. \n" "Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-" -"einingunum.\n" +"einingunum." msgid "" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Takmörkun ábyrgðar\n" "\n" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "" "í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mageia miðlurum. Þessar " "takmarkanir eiga við um, \n" "en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í " -"Hugbúnaðar-einingum.\n" +"Hugbúnaðar-einingum." msgid "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL leyfið og tengd leyfi\n" "\n" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "" "einingarinnar en ekki til Mageia.\n" "Forrit sem eru hönnuð af Mageia fylgja GPL leyfi. Handbækur sem skrifaðar " "eru af \n" -"fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi.\n" +"fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi." msgid "" "4. Intellectual Property Rights\n" @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Höfundaréttur\n" "\n" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "" "eins og þau eiga við um hugbúnað. Mageia tekur sér rétt til að breyta eða " "aðlaga \n" "Hugbúnaðar-einingar, að hluta eða í heild, með öllum og til \"Mageia\" " -"og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia \n" +"og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia " msgid "" "5. Governing Laws \n" diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 1a9aa6819..c231e859d 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduzione\n" "\n" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "" "inglese è 'unico\n" "\n" "testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi " -"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n" +"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\"." msgid "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Termini di licenza\n" "\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " "distruggere immediatamente\n" "\n" -"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n" +"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\"." msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limiti della garanzia\n" "\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "consequenziali o \n" "\n" "accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a " -"Lei.\n" +"Lei." msgid "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" "\n" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "" "soggetta ad una\n" "\n" "licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori " -"dettagli. \n" +"dettagli. " msgid "" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Diritti di proprietà intellettuale\n" "\n" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "" "adattare i \"Prodotti software\", in parte o in tutto, con ogni mezzo e per " "qualsiasi \n" "\n" -"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n" +"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index ad155cde0..955bde7c0 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "序文\n" "\n" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. 使用許諾契約\n" "\n" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "" "する方法でソフトウェア製品をインストール・コピーまたは使用された場合は\n" "この使用許諾契約に基づきお客様は製品を使用する権利を喪失します。そして\n" "契約の失効にともない、ソフトウェア製品のすべてのコピーを直ちに破棄しな\n" -"ければなりません。\n" +"ければなりません。" msgid "" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. 限定保証\n" "\n" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "" "偶発的・直接的・間接的な損害に対して責任を負いません。これらの損害には\n" "取引上の損失・事業の中断・経済的損失・裁判の判決によって発生した訴訟\n" "費用ならびに罰金、その他の間接的な損失を無制限に含みます。この限定保証\n" -"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。\n" +"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。" msgid "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPLライセンスと関連するライセンス\n" "\n" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "" "関し不明な点があれば、Mageia ではなくコンポーネントの作者へお問い\n" "合わせください。Mageia が開発したプログラムは GPL ライセンスに\n" "準拠します。Mageia が作成したドキュメントについては、特別な\n" -"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。\n" +"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。" msgid "" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. 知的所有権\n" "\n" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "" "に属し、ソフトウェア・プログラムに適用される知的財産法・著作権法によって\n" "保護されています。Mageia は方法・目的の如何にかかわらずソフト\n" "ウェア製品を全面的・部分的に改変する権利を留保しています。\n" -"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。\n" +"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/ko.po b/perl-install/share/po/ko.po index f7b8688e8..e63fbad4e 100644 --- a/perl-install/share/po/ko.po +++ b/perl-install/share/po/ko.po @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ky.po b/perl-install/share/po/ky.po index fbc894630..a72d1977d 100644 --- a/perl-install/share/po/ky.po +++ b/perl-install/share/po/ky.po @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/libDrakX.pot b/perl-install/share/po/libDrakX.pot index 4512842f4..ce84ecc4f 100644 --- a/perl-install/share/po/libDrakX.pot +++ b/perl-install/share/po/libDrakX.pot @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgid "" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgid "" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" "The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/lt.po b/perl-install/share/po/lt.po index 021fcbda7..a7f4f3f06 100644 --- a/perl-install/share/po/lt.po +++ b/perl-install/share/po/lt.po @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ltg.po b/perl-install/share/po/ltg.po index 837051de3..49ada63c2 100644 --- a/perl-install/share/po/ltg.po +++ b/perl-install/share/po/ltg.po @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po index 56cd56213..a4f381f4b 100644 --- a/perl-install/share/po/lv.po +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po index c01df2bba..05af6b821 100644 --- a/perl-install/share/po/mk.po +++ b/perl-install/share/po/mk.po @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Вовед\n" "\n" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "" "Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" "множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" "оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n" -"дистрибуцијата.\n" +"дистрибуцијата." msgid "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лиценцен договор\n" "\n" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "" "во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n" "и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n" "лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n" -"производи.\n" +"производи." msgid "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Ограничена гаранција\n" "\n" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "" "компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n" "ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n" "се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n" -"вклучени во софтверските производи.\n" +"вклучени во софтверските производи." msgid "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n" "\n" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "" "на авторот на компонентата, а не на Mageia. Програмите развиени од\n" "Mageia потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n" "од Mageia потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n" -"за повеќе детали.\n" +"за повеќе детали." msgid "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права на интелектиална сопственост\n" "\n" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" "адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n" "начин и за било која цел.\n" "\"Mageia\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n" -"на Mageia \n" +"на Mageia " msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/mn.po b/perl-install/share/po/mn.po index d663cde6d..482054210 100644 --- a/perl-install/share/po/mn.po +++ b/perl-install/share/po/mn.po @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/ms.po b/perl-install/share/po/ms.po index f155c10b3..960bdf71b 100644 --- a/perl-install/share/po/ms.po +++ b/perl-install/share/po/ms.po @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A " "dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal " @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/mt.po b/perl-install/share/po/mt.po index 406afbe24..4d0306ce6 100644 --- a/perl-install/share/po/mt.po +++ b/perl-install/share/po/mt.po @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 0103f0208..090404ac5 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduksjon\n" " \n" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "" "men er ikke\n" "begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon " "relatert til\n" -"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen.\n" +"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen." msgid "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lisensavtale\n" "\n" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "" "deg dine\n" "rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du " "umiddelbart\n" -"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n" +"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene." msgid "" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Begrenset garanti\n" "\n" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" "begrensede\n" "ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som " "er inkludert i\n" -"programvareproduktene.\n" +"programvareproduktene." msgid "" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n" "\n" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" "Mageia Programmene som er utviklet av Mageia S.A. er regulert av GPL-" "lisensen.\n" "Dokumentasjon skrevet av Mageiaer regulert av en spesifikk lisens. Referer\n" -"til dokumentasjonen for detaljer.\n" +"til dokumentasjonen for detaljer." msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Opphavsrett\n" "\n" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" "retten til å\n" "endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle " "måter og for alle formål.\n" -"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia\n" +"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia" msgid "" diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 273a5c037..c57d0246d 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po |