package lang; # $Id$
use diagnostics;
use strict;
use common;
use utf8;
use log;
#- key: lang name (locale name for some (~5) special cases needing
#- extra distinctions)
#- [0]: lang name in english
#- [1]: transliterated locale name in the locale name (used for sorting)
#- [2]: default locale name to use for that language if there is not
#- an existing locale for the combination language+country choosen
#- [3]: geographic groups that this language belongs to (for displaying
#- in the menu grouped in smaller lists), 1=Europe, 2=Asia, 3=Africa,
#- 4=Oceania&Pacific, 5=America (if you wonder, it's the order
#- used in the olympic flag)
#- [4]: special value for LANGUAGE variable (if different of the default
#- of 'll_CC:ll_DD:ll' (ll_CC: locale (if exist) resulting of the
#- combination of chosen lang (ll) and country (CC), ll_DD: the
#- default locale shown here (field [2]) and ll: the language (the key))
our %langs = (
'af' => [ 'Afrikaans', 'Afrikaans', 'af_ZA', ' 3 ', 'iso-8859-1' ],
'am' => [ 'Amharic', 'ZZ emarNa', 'am_ET', ' 3 ', 'utf_ethi' ],
'ar' => [ 'Arabic', 'AA Arabic', 'ar_EG', ' 23 ', 'utf_ar' ],
'as' => [ 'Assamese', 'ZZ Assamese', 'as_IN', ' 2 ', 'utf_beng' ],
'az' => [ 'Azeri (Latin)', 'Azerbaycanca', 'az_AZ', ' 2 ', 'utf_az' ],
'be' => [ 'Belarussian', 'Belaruskaya', 'be_BY', '1 ', 'utf_cyr1' ],
'ber' => [ 'Berber', 'ZZ Tamazight', 'ber_MA', ' 3 ', 'utf_tfng', 'ber_MA:ber:fr' ],
'bg' => [ 'Bulgarian', 'Blgarski', 'bg_BG', '1 ', 'cp1251' ],
'bn' => [ 'Bengali', 'ZZ Bengali', 'bn_BD', ' 2 ', 'utf_beng' ],
#- bo_CN not yet done, using dz_BT locale instead
'bo' => [ 'Tibetan', 'ZZ Bod skad', 'dz_BT', ' 2 ', 'utf_tibt', 'bo' ],
'br' => [ 'Breton', 'Brezhoneg', 'br_FR', '1 ', 'iso-8859-15', 'br:fr_FR:fr' ],
'bs' => [ 'Bosnian', 'Bosanski', 'bs_BA', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'ca' => [ 'Catalan', 'Catala', 'ca_ES', '1 ', 'iso-8859-15', 'ca:es_ES:es' ],
'ca@valencian' => [ 'Catalan (Valencian)', 'Catala (Valencia)', 'ca_ES', '1 ', 'iso-8859-15', 'ca_ES@valencian:ca@valencian:ca:es_ES:es' ],
'cs' => [ 'Czech', 'Cestina', 'cs_CZ', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'cy' => [ 'Welsh', 'Cymraeg', 'cy_GB', '1 ', 'utf_lat8', 'cy:en_GB:en' ],
'da' => [ 'Danish', 'Dansk', 'da_DK', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'de' => [ 'German', 'Deutsch', 'de_DE', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'dz' => [ 'Buthanese', 'ZZ Dzhonka', 'dz_BT', ' 2 ', 'utf_tibt' ],
'el' => [ 'Greek', 'Ellynika', 'el_GR', '1 ', 'iso-8859-7' ],
'en_AU' => [ 'English (Australia)', 'English (AU)', 'en_AU', ' 4 ', 'iso-8859-1', 'en_AU:en_GB:en' ],
'en_CA' => [ 'English (Canada)', 'English (Canada)', 'en_CA', ' 5', 'iso-8859-15', 'en_CA:en_GB:en' ],
'en_GB' => [ 'English', 'English', 'en_GB', '123 5', 'iso-8859-15' ],
'en_IE' => [ 'English (Ireland)', 'English (Ireland)', 'en_IE', '1 ', 'iso-8859-15', 'en_IE:en_GB:en' ],
'en_NZ' => [ 'English (New-Zealand)', 'English (NZ)', 'en_NZ', ' 4 ', 'iso-8859-1', 'en_NZ:en_AU:en_GB:en' ],
'en_US' => [ 'English (American)', 'English (American)', 'en_US', ' 5', 'C' ],
'eo' => [ 'Esperanto', 'Esperanto', 'eo_XX', '12345', 'unicode' ],
'es' => [ 'Spanish', 'Espanol', 'es_ES', '1 3 5', 'iso-8859-15' ],
'et' => [ 'Estonian', 'Eesti', 'et_EE', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'eu' => [ 'Euskara (Basque)', 'Euskara', 'eu_ES', '1 ', 'utf_lat1' ],
'fa' => [ 'Farsi (Iranian)', 'AA Farsi', 'fa_IR', ' 2 ', 'utf_ar' ],
'fi' => [ 'Finnish (Suomi)', 'Suomi', 'fi_FI', '1 ', 'iso-8859-15' ],
#- 'tl' in priority position for now, as 'fil' is not much used.
#- Monolingual window managers will not see the menus otherwise
'fil' => [ 'Filipino', 'Filipino', 'fil_PH', ' 2 ', 'utf_lat1', 'tl:fil' ],
'fo' => [ 'Faroese', 'Foroyskt', 'fo_FO', '1 ', 'utf_lat1' ],
'fr' => [ 'French', 'Francais', 'fr_FR', '1 345', 'iso-8859-15' ],
'fur' => [ 'Furlan', 'Furlan', 'fur_IT', '1 ', 'utf_lat1', 'fur:it_IT:it' ],
'fy' => [ 'Frisian', 'Frysk', 'fy_NL', '1 ', 'utf_lat1' ],
'ga' => [ 'Gaelic (Irish)', 'Gaeilge', 'ga_IE', '1 ', 'utf_lat1', 'ga:en_IE:en_GB:en' ],
#'gd' => [ 'Gaelic (Scottish)', 'Gaidhlig', 'gd_GB', '1 ', 'utf_lat8', 'gd:en_GB:en' ],
'gl' => [ 'Galician', 'Galego', 'gl_ES', '1 ', 'iso-8859-15', 'gl:es_ES:es:pt:pt_BR' ],
#- gn_PY not yet done, using es_PY locale instead
'gn' => [ 'Guarani', 'Avane-e', 'es_PY', ' 5', 'utf_lat1', 'gn:es_PY:es' ],
'gu' => [ 'Gujarati', 'ZZ Gujarati', 'gu_IN', ' 2 ', 'unicode' ],
#'gv' => [ 'Gaelic (Manx)', 'Gaelg', 'gv_GB', '1 ', 'utf_lat8', 'gv:en_GB:en' ],
'ha' => [ 'Hausa', 'Hausa', 'ha_NG', ' 3 ', 'utf_yo', 'ha:en_NG' ],
'he' => [ 'Hebrew', 'AA Ivrit', 'he_IL', ' 2 ', 'utf_he' ],
'hi' => [ 'Hindi', 'ZZ Hindi', 'hi_IN', ' 2 ', 'utf_deva' ],
'hr' => [ 'Croatian', 'Hrvatski', 'hr_HR', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'hu' => [ 'Hungarian', 'Magyar', 'hu_HU', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'hy' => [ 'Armenian', 'ZZ Armenian', 'hy_AM', ' 2 ', 'utf_armn' ],
# locale not done yet
#'ia' => [ 'Interlingua', 'Interlingua', 'ia_XX', '1 5', 'utf_lat1' ],
'id' => [ 'Indonesian', 'Bahasa Indonesia', 'id_ID', ' 2 ', 'utf_lat1' ],
'ig' => [ 'Igbo', 'Igbo', 'ig_NG', ' 3 ', 'utf_yo', 'ig:en_NG' ],
'is' => [ 'Icelandic', 'Islenska', 'is_IS', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'it' => [ 'Italian', 'Italiano', 'it_IT', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'iu' => [ 'Inuktitut', 'ZZ Inuktitut', 'iu_CA', ' 5', 'utf_iu' ],
'ja' => [ 'Japanese', 'ZZ Nihongo', 'ja_JP', ' 2 ', 'jisx0208' ],
'ka' => [ 'Georgian', 'ZZ Georgian', 'ka_GE', ' 2 ', 'utf_geor' ],
'kk' => [ 'Kazakh', 'Kazak', 'kk_KZ', ' 2 ', 'utf_cyr2' ],
'kl' => [ 'Greenlandic (inuit)', 'Kalaallisut', 'kl_GL', ' 5', 'utf_lat1' ],
'km' => [ 'Khmer', 'ZZ Khmer', 'km_KH', ' 2 ', 'utf_khmr' ],
'kn' => [ 'Kannada', 'ZZ Kannada', 'kn_IN', ' 2 ', 'utf_knda' ],
'ko' => [ 'Korean', 'ZZ Korea', 'ko_KR', ' 2 ', 'ksc5601' ],
'ku' => [ 'Kurdish', 'Kurdi', 'ku_TR', ' 2 ', 'utf_lat5' ],
#-'kw' => [ 'Cornish', 'Kernewek', 'kw_GB', '1 ', 'utf_lat8', 'kw:en_GB:en' ],
'ky' => [ 'Kyrgyz', 'Kyrgyz', 'ky_KG', ' 2 ', 'utf_cyr2' ],
#- lb_LU not yet done, using de_LU locale instead
'lb' => [ 'Luxembourgish', 'Letzebuergesch', 'de_LU', '1 ', 'utf_lat1', 'lb:de_LU' ],
'li' => [ 'Limbourgish', 'Limburgs', 'li_NL', '1 ', 'utf_lat1' ],
'lo' => [ 'Laotian', 'Laotian', 'lo_LA', ' 2 ', 'utf_laoo' ],
'lt' => [ 'Lithuanian', 'Lietuviskai', 'lt_LT', '1 ', 'iso-8859-13' ],
#- ltg_LV locale not done yet, using lv_LV for now
#- "ltg" is not a standard lang code, ISO-639 code was refused;
#- LTG_LV should be used instead (uppercase is for non-standard
#- langcodes, as defined by locale naming standard
'ltg' => [ 'Latgalian', 'Latgalisu', 'lv_LV', '1 ', 'utf_lat7', 'ltg:LTG:lv' ],
#'lu' => [ 'Luganda', 'Luganda', 'lg_UG', ' 3 ', 'utf_lat1' ],
'lv' => [ 'Latvian', 'Latviesu', 'lv_LV', '1 ', 'iso-8859-13' ],
'mi' => [ 'Maori', 'Maori', 'mi_NZ', ' 4 ', 'utf_lat7' ],
'mk' => [ 'Macedonian', 'Makedonski', 'mk_MK', '1 ', 'utf_cyr1' ],
'ml' => [ 'Malayalam', 'ZZ Malayalam', 'ml_IN', ' 2 ', 'utf_mlym' ],
'mn' => [ 'Mongolian', 'Mongol', 'mn_MN', ' 2 ', 'utf_cyr2' ],
'mr' => [ 'Marathi', 'ZZ Marathi', 'mr_IN', ' 2 ', 'utf_deva' ],
'ms' => [ 'Malay', 'Bahasa Melayu', 'ms_MY', ' 2 ', 'utf_lat1' ],
'mt' => [ 'Maltese', 'Maltin', 'mt_MT', '1 3 ', 'unicode' ],
#- "my_MM" not yet done, using "en_US" for now
'my' => [ 'Burmese', 'ZZ Bamaca', 'en_US', ' 2 ', 'utf_mymr', 'my_MM:my' ],
'nb' => [ 'Norwegian Bokmaal', 'Norsk, Bokmal', 'nb_NO', '1 ', 'iso-8859-15', 'nb:no' ],
'nds' => [ 'Low Saxon', 'Platduutsch', 'nds_DE', '1 ', 'utf_lat1', 'nds_DE:nds' ],
'ne' => [ 'Nepali', 'ZZ Nepali', 'ne_NP', ' 2 ', 'utf_deva' ],
'nl' => [ 'Dutch', 'Nederlands', 'nl_NL', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'nn' => [ 'Norwegian Nynorsk', 'Norsk, Nynorsk', 'nn_NO', '1 ', 'iso-8859-15', 'nn:no@nynorsk:no_NY:no:nb' ],
'nr' => [ 'Ndebele', 'IsiNdebele', 'nr_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'nr:en_ZA' ],
'nso' => [ 'Northern Sotho', 'Sesotho sa Leboa', 'nso_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'st:nso:en_ZA' ],
'oc' => [ 'Occitan', 'Occitan', 'oc_FR', '1 ', 'utf_lat1', 'oc:fr_FR:fr' ],
'pa_IN' => [ 'Punjabi (gurmukhi)', 'ZZ Punjabi', 'pa_IN', ' 2 ', 'utf_guru' ],
'pl' => [ 'Polish', 'Polski', 'pl_PL', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'pt' => [ 'Portuguese', 'Portugues', 'pt_PT', '1 3 ', 'iso-8859-15', 'pt_PT:pt:pt_BR' ],
'pt_BR' => [ 'Portuguese Brazil', 'Portugues do Brasil', 'pt_BR', ' 5', 'iso-8859-1', 'pt_BR:pt_PT:pt' ],
#- qu_PE not yet done, using es_PE locale instead
'qu' => [ 'Quichua', 'Runa Simi', 'es_PE', ' 5', 'utf_lat1', 'qu:es_PE:es' ],
'ro' => [ 'Romanian', 'Romana', 'ro_RO', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'ru' => [ 'Russian', 'Russkij', 'ru_RU', '12 ', 'koi8-u' ],
'rw' => [ 'Kinyarwanda', 'Kinyarwanda', 'rw_RW', ' 3 ', 'utf_lat1', 'rw' ],
'sc' => [ 'Sardinian', 'Sardu', 'sc_IT', '1 ', 'utf_lat1', 'sc:it_IT:it' ],
'se' => [ 'Saami', 'Samegiella', 'se_NO', '1 ', 'unicode' ],
'sk' => [ 'Slovak', 'Slovencina', 'sk_SK', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'sl' => [ 'Slovenian', 'Slovenscina', 'sl_SI', '1 ', 'iso-8859-2' ],
'so' => [ 'Somali', 'Soomaali', 'so_SO', ' 3 ', 'utf_lat1' ],
'sq' => [ 'Albanian', 'Shqip', 'sq_AL', '1 ', 'iso-8859-1' ],
'sr' => [ 'Serbian Cyrillic', 'Srpska', 'sr_CS', '1 ', 'utf_cyr1', 'sp:sr' ],
#- "sh" comes first, because otherwise, due to the way glibc does language
#- fallback, if "sr@Latn" is not there but a "sr" (whichs uses cyrillic)
#- is there, "sh" will never be used.
'sr@Latn' => [ 'Serbian Latin', 'Srpska', 'sr_CS', '1 ', 'unicode', 'sh:sr@Latn' ],
'ss' => [ 'Swati', 'SiSwati', 'ss_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'ss:en_ZA' ],
'st' => [ 'Sotho', 'Sesotho', 'st_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'st:nso:en_ZA' ],
'sv' => [ 'Swedish', 'Svenska', 'sv_SE', '1 ', 'iso-8859-15' ],
'ta' => [ 'Tamil', 'ZZ Tamil', 'ta_IN', ' 2 ', 'utf_taml' ],
'te' => [ 'Telugu', 'ZZ Telugu', 'te_IN', ' 2 ', 'unicode' ],
'tg' => [ 'Tajik', 'Tojiki', 'tg_TJ', ' 2 ', 'utf_cyr2' ],
'th' => [ 'Thai', 'ZZ Thai', 'th_TH', ' 2 ', 'tis620' ],
'tk' => [ 'Turkmen', 'Turkmence', 'tk_TM', ' 2 ', 'utf_az' ],
'tn' => [ 'Tswana', 'Setswana', 'tn_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'tn:en_ZA' ],
'tr' => [ 'Turkish', 'Turkce', 'tr_TR', '12 ', 'iso-8859-9' ],
'ts' => [ 'Tsonga', 'Xitsonga', 'ts_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'ts:en_ZA' ],
'tt' => [ 'Tatar', 'Tatarca', 'tt_RU', ' 2 ', 'utf_lat5' ],
'ug' => [ 'Uyghur', 'AA Uyghur', 'ug_CN', ' 2 ', 'utf_ar', 'ug' ],
'uk' => [ 'Ukrainian', 'Ukrayinska', 'uk_UA', '1 ', 'koi8-u' ],
'ur' => [ 'Urdu', 'AA Urdu', 'ur_PK', ' 2 ', 'utf_ar' ],
'uz' => [ 'Uzbek', 'Ozbekcha', 'uz_UZ', ' 2 ', 'utf_cyr2', 'uz' ],
'uz@cyrillic' => [ 'Uzbek (cyrillic)', 'Ozbekcha', 'uz_UZ@cyrillic', ' 2 ', 'utf_cyr2', 'uz@cyrillic' ],
've' => [ 'Venda', 'Tshivenda', 've_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 've:ven:en_ZA' ],
'vi' => [ 'Vietnamese', 'Tieng Viet', 'vi_VN', ' 2 ', 'utf_vi' ],
'wa' => [ 'Walon', 'Walon', 'wa_BE', '1 ', 'utf_lat1', 'wa:fr_BE:fr' ],
#- locale "wen_DE" not done yet, using "de_DE" instead
#- wen disabled until we have a perl-install/pixmaps/langs/lang-wen.png for it
#'wen' => [ 'Sorbian', 'Sorbian', 'de_DE', '1 ', 'utf_lat1', 'wen' ],
'xh' => [ 'Xhosa', 'IsiXhosa', 'xh_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'xh:en_ZA' ],
'yi' => [ 'Yiddish', 'AA Yidish', 'yi_US', '1 ', 'utf_he' ],
'yo' => [ 'Yoruba', 'Yoruba', 'yo_NG', ' 3 ', 'utf_yo', 'yo:en_NG' ],
'zh_CN' => [ 'Chinese Simplified', 'ZZ ZhongWen', 'zh_CN', ' 2 ', 'gb2312', 'zh_CN.GBK:zh_CN.GB2312:zh_CN:zh' ],
'zh_TW' => [ 'Chinese Traditional', 'ZZ ZhongWen', 'zh_TW', ' 2 ', 'Big5', 'zh_TW.Big5:zh_TW:zh_HK:zh' ],
'zu' => [ 'Zulu', 'IsiZulu', 'zu_ZA', ' 3 ', 'utf_lat1', 'xh:en_ZA' ],
);
sub l2name { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[0] }
sub l2transliterated { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[1] }
sub l2locale { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[2] }
sub l2location {
my ($lang) = @_;
my %geo = (1 => 'Europe', 2 => 'Asia', 3 => 'Africa', 4 => 'Oceania/Pacific', 5 => 'America');
map { $geo{$_} } grep { $langs{$lang} && $langs{$lang}[3] =~ $_ } 1..5;
}
sub l2charset { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[4] }
sub l2language { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[5] }
sub list_langs {
my (%options) = @_;
my @l = keys %langs;
$options{exclude_non_installed} ? grep { -e "/usr/share/locale/" . l2locale($_) . "/LC_CTYPE" } @l : @l;
}
sub text_direction_rtl() {
#-PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#-PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#-PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
N("default:LTR") eq "default:RTL";
}
#- key: country name (that should be YY in xx_YY locale)
#- [0]: country name in natural language
#- [1]: default locale for that country
#- [2]: geographic groups that this country belongs to (for displaying
#- in the menu grouped in smaller lists), 1=Europe, 2=Asia, 3=Africa,
#- 4=Oceania&Pacific, 5=America (if you wonder, it's the order
#- used in the olympic flag)
#-
#- Note: for countries for which a glibc locale do not exist (yet) I tried to
#- put a locale that makes sense; and a '#' at the end of the line to show
#- the locale is not the "correct" one. 'en_US' is used when no good choice
#- is available.
my %countries = (
'AD' => [ N_("Andorra"), 'ca_AD', '1' ],
'AE' => [ N_("United Arab Emirates"), 'ar_AE', '2' ],
'AF' => [ N_("Afghanistan"), 'en_US', '2' ], #
'AG' => [ N_("Antigua and Barbuda"), 'en_US', '5' ], #
'AI' => [ N_("Anguilla"), 'en_US', '5' ], #
'AL' => [ N_("Albania"), 'sq_AL', '1' ],
'AM' => [ N_("Armenia"), 'hy_AM', '2' ],
'AN' => [ N_("Netherlands Antilles"), 'en_US', '5' ], #
'AO' => [ N_("Angola"), 'pt_PT', '3' ], #
'AQ' => [ N_("Antarctica"), 'en_US', '4' ], #
'AR' => [ N_("Argentina"), 'es_AR', '5' ],
'AS' => [ N_("American Samoa"), 'en_US', '4' ], #
'AT' => [ N_("Austria"), 'de_AT', '1' ],
'AU' => [ N_("Australia"), 'en_AU', '4' ],
'AW' => [ N_("Aruba"), 'en_US', '5' ], #
'AZ' => [ N_("Azerbaijan"), 'az_AZ', '1' ],
'BA' => [ N_("Bosnia and Herzegovina"), 'bs_BA', '1' ],
'BB' => [ N_("Barbados"), 'en_US', '5' ], #
'BD' => [ N_("Bangladesh"), 'bn_BD', '2' ],
'BE' => [ N_("Belgium"), 'fr_BE', '1' ],
'BF' => [ N_("Burkina Faso"), 'en_US', '3' ], #
'BG' => [ N_("Bulgaria"), 'bg_BG', '1' ],
'BH' => [ N_("Bahrain"), 'ar_BH', '2' ],
'BI' => [ N_("Burundi"), 'en_US', '3' ], #
'BJ' => [ N_("Benin"), 'fr_FR', '3' ], #
'BM' => [ N_("Bermuda"), 'en_US', '5' ], #
'BN' => [ N_("Brunei Darussalam"), 'ar_EG', '2' ], #
'BO' => [ N_("Bolivia"), 'es_BO', '5' ],
'BR' => [ N_("Brazil"), 'pt_BR', '5' ],
'BS' => [ N_("Bahamas"), 'en_US', '5' ], #
'BT' => [ N_("Bhutan"), 'dz_BT', '2' ],
'BV' => [ N_("Bouvet Island"), 'en_US', '3' ], #
'BW' => [ N_("Botswana"), 'en_BW', '3' ],
'BY' => [ N_("Belarus"), 'be_BY', '1' ],
'BZ' => [ N_("Belize"), 'en_US', '5' ], #
'CA' => [ N_("Canada"), 'en_CA', '5' ],
'CC' => [ N_("Cocos (Keeling) Islands"), 'en_US', '4' ], #
'CD' => [ N_("Congo (Kinshasa)"), 'fr_FR', '3' ], #
'CF' => [ N_("Central African Republic"), 'fr_FR', '3' ], #
'CG' => [ N_("Congo (Brazzaville)"), 'fr_FR', '3' ], #
'CH' => [ N_("Switzerland"), 'de_CH', '1' ],
'CI' => [ N_("Cote d'Ivoire"), 'fr_FR', '3' ], #
'CK' => [ N_("Cook Islands"), 'en_US', '4' ], #
'CL' => [ N_("Chile"), 'es_CL', '5' ],
'CM' => [ N_("Cameroon"), 'fr_FR', '3' ], #
'CN' => [ N_("China"), 'zh_CN', '2' ],
'CO' => [ N_("Colombia"), 'es_CO', '5' ],
'CR' => [ N_("Costa Rica"), 'es_CR', '5' ],
'CS' => [ N_("Serbia & Montenegro"), 'sr_CS', '1' ],
'CU' => [ N_("Cuba"), 'es_DO', '5' ], #
'CV' => [ N_("Cape Verde"), 'pt_PT', '3' ], #
'CX' => [ N_("Christmas Island"), 'en_US', '4' ], #
'CY' => [ N_("Cyprus"), 'el_CY', '1' ],
'CZ' => [ N_("Czech Republic"), 'cs_CZ', '2' ],
'DE' => [ N_("Germany"), 'de_DE', '1' ],
'DJ' => [ N_("Djibouti"), 'en_US', '3' ], #
'DK' => [ N_("Denmark"), 'da_DK', '1' ],
'DM' => [ N_("Dominica"), 'en_US', '5' ], #
'DO' => [ N_("Dominican Republic"), 'es_DO', '5' ],
'DZ' => [ N_("Algeria"), 'ar_DZ', '3' ],
'EC' => [ N_("Ecuador"), 'es_EC', '5' ],
'EE' => [ N_("Estonia"), 'et_EE', '1' ],
'EG' => [ N_("Egypt"), 'ar_EG', '3' ],
'EH' => [ N_("Western Sahara"), 'ar_MA', '3' ], #
'ER' => [ N_("Eritrea"), 'ti_ER', '3' ],
'ES' => [ N_("Spain"), 'es_ES', '1' ],
'ET' => [ N_("Ethiopia"), 'am_ET', '3' ],
'FI' => [ N_("Finland"), 'fi_FI', '1' ],
'FJ' => [ N_("Fiji"), 'en_US', '4' ], #
'FK' => [ N_("Falkland Islands (Malvinas)"), 'en_GB', '5' ], #
'FM' => [ N_("Micronesia"), 'en_US', '4' ], #
'FO' => [ N_("Faroe Islands"), 'fo_FO', '1' ],
'FR' => [ N_("France"), 'fr_FR', '1' ],
'GA' => [ N_("Gabon"), 'fr_FR', '3' ], #
'GB' => [ N_("United Kingdom"), 'en_GB', '1' ],
'GD' => [ N_("Grenada"), 'en_US', '5' ], #
'GE' => [ N_("Georgia"), 'ka_GE', '2' ],
'GF' => [ N_("French Guiana"), 'fr_FR', '5' ], #
'GH' => [ N_("Ghana"), 'en_GB', '3' ], #
'GI' => [ N_("Gibraltar"), 'en_GB', '1' ], #
'GL' => [ N_("Greenland"), 'kl_GL', '5' ],
'GM' => [ N_("Gambia"), 'en_US', '3' ], #
'GN' => [ N_("Guinea"), 'en_US', '3' ], #
'GP' => [ N_("Guadeloupe"), 'fr_FR', '5' ], #
'GQ' => [ N_("Equatorial Guinea"), 'en_US', '3' ], #
'GR' => [ N_("Greece"), 'el_GR', '1' ],
'GS' => [ N_("South Georgia and the South Sandwich Islands"), 'en_US', '4' ], #
'GT' => [ N_("Guatemala"), 'es_GT', '5' ],
'GU' => [ N_("Guam"), 'en_US', '4' ], #
'GW' => [ N_("Guinea-Bissau"), 'pt_PT', '3' ], #
'GY' => [ N_("Guyana"), 'en_US', '5' ], #
'HK' => [ N_("Hong Kong SAR (China)"), 'zh_HK', '2' ],
'HM' => [ N_("Heard and McDonald Islands"), 'en_US', '4' ], #
'HN' => [ N_("Honduras"), 'es_HN', '5' ],
'HR' => [ N_("Croatia"), 'hr_HR', '1' ],
'HT' => [ N_("Haiti"), 'fr_FR', '5' ], #
'HU' => [ N_("Hungary"), 'hu_HU', '1' ],
'ID' => [ N_("Indonesia"), 'id_ID', '2' ],
'IE' => [ N_("Ireland"), 'en_IE', '1' ],
'IL' => [ N_("Israel"), 'he_IL', '2' ],
'IN' => [ N_("India"), 'hi_IN', '2' ],
'IO' => [ N_("British Indian Ocean Territory"), 'en_GB', '2' ], #
'IQ' => [ N_("Iraq"), 'ar_IQ', '2' ],
'IR' => [ N_("Iran"), 'fa_IR', '2' ],
'IS' => [ N_("Iceland"), 'is_IS', '1' ],
'IT' => [ N_("Italy"), 'it_IT', '1' ],
'JM' => [ N_("Jamaica"), 'en_US', '5' ], #
'JO' => [ N_("Jordan"), 'ar_JO', '2' ],
'JP' => [ N_("Japan"), 'ja_JP', '2' ],
'KE' => [ N_("Kenya"), 'en_ZW', '3' ], #
'KG' => [ N_("Kyrgyzstan"), 'ky_KG', '2' ],
'KH' => [ N_("Cambodia"), 'km_KH', '2' ],
'KI' => [ N_("Kiribati"), 'en_US', '3' ], #
'KM' => [ N_("Comoros"), 'en_US', '2' ], #
'KN' => [ N_("Saint Kitts and Nevis"), 'en_US', '5' ], #
'KP' => [ N_("Korea (North)"), 'ko_KR', '2' ], #
'KR' => [ N_("Korea"), 'ko_KR', '2' ],
'KW' => [ N_("Kuwait"), 'ar_KW', '2' ],
'KY' => [ N_("Cayman Islands"), 'en_US', '5' ], #
'KZ' => [ N_("Kazakhstan"), 'kk_KZ', '2' ],
'LA' => [ N_("Laos"), 'lo_LA', '2' ],
'LB' => [ N_("Lebanon"), 'ar_LB', '2' ],
'LC' => [ N_("Saint Lucia"), 'en_US', '5' ], #
'LI' => [ N_("Liechtenstein"), 'de_CH', '1' ], #
'LK' => [ N_("Sri Lanka"), 'si_LK', '2' ],
'LR' => [ N_("Liberia"), 'en_US', '3' ], #
'LS' => [ N_("Lesotho"), 'en_BW', '3' ], #
'LT' => [ N_("Lithuania"), 'lt_LT', '1' ],
'LU' => [ N_("Luxembourg"), 'de_LU', '1' ], # lb_LU
'LV' => [ N_("Latvia"), 'lv_LV', '1' ],
'LY' => [ N_("Libya"), 'ar_LY', '3' ],
'MA' => [ N_("Morocco"), 'ar_MA', '3' ],
'MC' => [ N_("Monaco"), 'fr_FR', '1' ], #
'MD' => [ N_("Moldova"), 'ro_RO', '1' ], #
'MG' => [ N_("Madagascar"), 'mg_MG', '3' ],
'MH' => [ N_("Marshall Islands"), 'en_US', '4' ], #
'MK' => [ N_("Macedonia"), 'mk_MK', '1' ],
'ML' => [ N_("Mali"), 'en_US', '3' ], #
'MM' => [ N_("Myanmar"), 'en_US', '2' ], # my_MM
'MN' => [ N_("Mongolia"), 'mn_MN', '2' ],
'MP' => [ N_("Northern Mariana Islands"), 'en_US', '2' ], #
'MQ' => [ N_("Martinique"), 'fr_FR', '5' ], #
'MR' => [ N_("Mauritania"), 'en_US', '3' ], #
'MS' => [ N_("Montserrat"), 'en_US', '5' ], #
'MT' => [ N_("Malta"), 'mt_MT', '1' ],
'MU' => [ N_("Mauritius"), 'en_US', '3' ], #
'MV' => [ N_("Maldives"), 'en_US', '4' ], #
'MW' => [ N_("Malawi"), 'en_US', '3' ], #
'MX' => [ N_("Mexico"), 'es_MX', '5' ],
'MY' => [ N_("Malaysia"), 'ms_MY', '2' ],
'MZ' => [ N_("Mozambique"), 'pt_PT', '3' ], #
'NA' => [ N_("Namibia"), 'en_US', '3' ], #
'NC' => [ N_("New Caledonia"), 'fr_FR', '4' ], #
'NE' => [ N_("Niger"), 'en_US', '3' ], #
'NF' => [ N_("Norfolk Island"), 'en_GB', '4' ], #
'NG' => [ N_("Nigeria"), 'en_NG', '3' ],
'NI' => [ N_("Nicaragua"), 'es_NI', '5' ],
'NL' => [ N_("Netherlands"), 'nl_NL', '1' ],
'NO' => [ N_("Norway"), 'nb_NO', '1' ],
'NP' => [ N_("Nepal"), 'ne_NP', '2' ],
'NR' => [ N_("Nauru"), 'en_US', '4' ], #
'NU' => [ N_("Niue"), 'en_US', '4' ], #
'NZ' => [ N_("New Zealand"), 'en_NZ', '4' ],
'OM' => [ N_("Oman"), 'ar_OM', '2' ],
'PA' => [ N_("Panama"), 'es_PA', '5' ],
'PE' => [ N_("Peru"), 'es_PE', '5' ],
'PF' => [ N_("French Polynesia"), 'fr_FR', '4' ], #
'PG' => [ N_("Papua New Guinea"), 'en_NZ', '4' ], #
'PH' => [ N_("Philippines"), 'fil_PH', '2' ],
'PK' => [ N_("Pakistan"), 'ur_PK', '2' ],
'PL' => [ N_("Poland"), 'pl_PL', '1' ],
'PM' => [ N_("Saint Pierre and Miquelon"), 'fr_CA', '5' ], #
'PN' => [ N_("Pitcairn"), 'en_US', '4' ], #
'PR' => [ N_("Puerto Rico"), 'es_PR', '5' ],
'PS' => [ N_("Palestine"), 'ar_JO', '2' ], #
'PT' => [ N_("Portugal"), 'pt_PT', '1' ],
'PY' => [ N_("Paraguay"), 'es_PY', '5' ],
'PW' => [ N_("Palau"), 'en_US', '2' ], #
'QA' => [ N_("Qatar"), 'ar_QA', '2' ],
'RE' => [ N_("Reunion"), 'fr_FR', '2' ], #
'RO' => [ N_("Romania"), 'ro_RO', '1' ],
'RU' => [ N_("Russia"), 'ru_RU', '1' ],
'RW' => [ N_("Rwanda"), 'rw_RW', '3' ],
'SA' => [ N_("Saudi Arabia"), 'ar_SA', '2' ],
'SB' => [ N_("Solomon Islands"), 'en_US', '4' ], #
'SC' => [ N_("Seychelles"), 'en_US', '4' ], #
'SD' => [ N_("Sudan"), 'ar_SD', '5' ],
'SE' => [ N_("Sweden"), 'sv_SE', '1' ],
'SG' => [ N_("Singapore"), 'en_SG', '2' ],
'SH' => [ N_("Saint Helena"), 'en_GB', '5' ], #
'SI' => [ N_("Slovenia"), 'sl_SI', '1' ],
'SJ' => [ N_("Svalbard and Jan Mayen Islands"), 'en_US', '1' ], #
'SK' => [ N_("Slovakia"), 'sk_SK', '1' ],
'SL' => [ N_("Sierra Leone"), 'en_US', '3' ], #
'SM' => [ N_("San Marino"), 'it_IT', '1' ], #
'SN' => [ N_("Senegal"), 'fr_FR', '3' ], #
'SO' => [ N_("Somalia"), 'so_SO', '3' ],
'SR' => [ N_("Suriname"), 'nl_NL', '5' ], #
'ST' => [ N_("Sao Tome and Principe"), 'en_US', '5' ], #
'SV' => [ N_("El Salvador"), 'es_SV', '5' ],
'SY' => [ N_("Syria"), 'ar_SY', '2' ],
'SZ' => [ N_("Swaziland"), 'en_BW', '3' ], #
'TC' => [ N_("Turks and Caicos Islands"), 'en_US', '5' ], #
'TD' => [ N_("Chad"), 'en_US', '3' ], #
'TF' => [ N_("French Southern Territories"), 'fr_FR', '4' ], #
'TG' => [ N_("Togo"), 'fr_FR', '3' ], #
'TH' => [ N_("Thailand"), 'th_TH', '2' ],
'TJ' => [ N_("Tajikistan"), 'tg_TJ', '2' ],
'TK' => [ N_("Tokelau"), 'en_US', '4' ], #
'TL' => [ N_("East Timor"), 'pt_PT', '4' ], #
'TM' => [ N_("Turkmenistan"), 'tk_TM', '2' ],
'TN' => [ N_("Tunisia"), 'ar_TN', '5' ],
'TO' => [ N_("Tonga"), 'en_US', '3' ], #
'TR' => [ N_("Turkey"), 'tr_TR', '2' ],
'TT' => [ N_("Trinidad and Tobago"), 'en_US', '5' ], #
'TV' => [ N_("Tuvalu"), 'en_US', '4' ], #
'TW' => [ N_("Taiwan"), 'zh_TW', '2' ],
'TZ' => [ N_("Tanzania"), 'en_US', '3' ], #
'UA' => [ N_("Ukraine"), 'uk_UA', '1' ],
'UG' => [ N_("Uganda"), 'lg_UG', '3' ],
'UM' => [ N_("United States Minor Outlying Islands"), 'en_US', '5' ], #
'US' => [ N_("United States"), 'en_US', '5' ],
'UY' => [ N_("Uruguay"), 'es_UY', '5' ],
'UZ' => [ N_("Uzbekistan"), 'uz_UZ', '2' ],
'VA' => [ N_("Vatican"), 'it_IT', '1' ], #
'VC' => [ N_("Saint Vincent and the Grenadines"), 'en_US', '5' ],
'VE' => [ N_("Venezuela"), 'es_VE', '5' ],
'VG' => [ N_("Virgin Islands (British)"), 'en_GB', '5' ], #
'VI' => [ N_("Virgin Islands (U.S.)"), 'en_US', '5' ], #
'VN' => [ N_("Vietnam"), 'vi_VN', '2' ],
'VU' => [ N_("Vanuatu"), 'en_US', '4' ], #
'WF' => [ N_("Wallis and Futuna"), 'fr_FR', '4' ], #
'WS' => [ N_("Samoa"), 'en_US', '4' ], #
'YE' => [ N_("Yemen"), 'ar_YE', '2' ],
'YT' => [ N_("Mayotte"), 'fr_FR', '3' ], #
'ZA' => [ N_("South Africa"), 'en_ZA', '5' ],
'ZM' => [ N_("Zambia"), 'en_US', '3' ], #
'ZW' => [ N_("Zimbabwe"), 'en_ZW', '5' ],
);
sub c2name { exists $countries{$_[0]} && translate($countries{$_[0]}[0]) }
sub c2locale { exists $countries{$_[0]} && $countries{$_[0]}[1] }
sub list_countries {
my (%_options) = @_;
keys %countries;
}
#- this list is built with the following command on the compile cluster:
#- rpm -qpl /cooker/RPMS/release/locales-* | grep LC_CTYPE | grep '\.UTF-8' | cut -d'/' -f5 | sed 's/.UTF-8//' | sort | tr '\n' ' ' ; echo
our @locales = qw(aa_DJ aa_ER aa_ER@saaho aa_ET af_ZA am_ET an_ES ar_AE ar_BH ar_DZ ar_EG ar_IN ar_IQ ar_JO ar_KW ar_LB ar_LY ar_MA ar_OM ar_QA ar_SA ar_SD ar_SY ar_TN ar_YE as_IN az_AZ be_BY ber_DZ ber_MA bg_BG bn_BD bn_IN br_FR bs_BA byn_ER ca_AD ca_ES ca_FR ca_IT cs_CZ cy_GB da_DK de_AT de_BE de_CH de_DE de_LU dz_BT el_CY el_GR en_AU en_BE en_BW en_CA en_DK en_GB en_HK en_IE en_IN en_NG en_NZ en_PH en_SG en_US en_ZA en_ZW eo_XX es_AR es_BO es_CL es_CO es_CR es_DO es_EC es_ES es_GT es_HN es_MX es_NI es_PA es_PE es_PR es_PY es_SV es_US es_UY es_VE et_EE eu_ES fa_IR fi_FI fil_PH fo_FO fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR fr_LU fur_IT fy_DE fy_NL ga_IE gd_GB gez_ER gez_ER@abegede gez_ET gez_ET@abegede gl_ES gu_IN gv_GB ha_NG he_IL hi_IN hr_HR hsb_DE hu_HU hy_AM id_ID ig_NG ik_CA is_IS it_CH it_IT iu_CA ja_JP ka_GE kk_KZ kl_GL km_KH kn_IN ko_KR ku_TR kw_GB ky_KG lg_UG li_BE li_NL lo_LA lt_LT lv_LV mg_MG mi_NZ mk_MK ml_IN mn_MN mr_IN ms_MY mt_MT nb_NO nds_DE@traditional ne_NP nl_BE nl_NL nn_NO no_NO nr_ZA nso_ZA oc_FR om_ET om_KE pa_IN pap_AN pa_PK ph_PH pl_PL pt_BR pt_PT ro_RO ru_RU ru_UA rw_RW sc_IT se_NO sid_ET si_LK sk_SK sl_SI so_DJ so_ET so_KE so_SO sq_AL sr_ME sr_RS sr_RS@latin ss_ZA st_ZA sv_FI sv_SE sw_XX ta_IN te_IN tg_TJ th_TH ti_ER ti_ET tig_ER tk_TM tl_PH tn_ZA tr_CY tr_TR ts_ZA tt_RU ug_CN uk_UA ur_PK uz_UZ uz_UZ@cyrillic ve_ZA vi_VN wa_BE wal_ET xh_ZA yi_US yo_NG zh_CN zh_HK zh_SG zh_TW zu_ZA);
sub standard_locale {
my ($lang, $country, $prefer_lang) = @_;
my $lang_ = force_lang_country($lang, $country);
if (member($lang_, @locales)) {
$lang_;
} elsif ($prefer_lang && member($lang, @locales)) {
$lang;
} else {
'';
}
}
sub force_lang_country {
my ($lang, $country) = @_;
my $h = analyse_locale_name($lang);
$h->{country} = $country;
analysed_to_lang($h);
}
sub force_lang_charset {
my ($lang, $charset) = @_;
my $h = analyse_locale_name($lang);
$h->{charset} = $charset;
analysed_to_lang($h);
}
sub analysed_to_lang {
my ($h) = @_;
$h->{main} . '_' . $h->{country} .
($h->{charset} ? '.' . $h->{charset} : '') .
($h->{variant} ? '@' . $h->{variant} : '');
}
sub analyse_locale_name {
my ($lang) = @_;
$lang =~ /^(.*?) (?:_(.*?))? (?:\.(.*?))? (?:\@(.*?))? $/x &&
{ main => $1, country => $2, charset => $3, variant => $4 };
}
sub locale_to_main_locale {
my ($lang) = @_;
lc(analyse_locale_name($lang)->{main});
}
sub getlocale_for_lang {
my ($lang, $country, $o_utf8) = @_;
force_lang_charset(standard_locale($lang, $country, 'prefer_lang') || l2locale($lang), $o_utf8 && 'UTF-8');
}
sub getlocale_for_country {
my ($lang, $country, $o_utf8) = @_;
force_lang_charset(standard_locale($lang, $country, '') || c2locale($country), $o_utf8 && 'UTF-8');
}
sub getLANGUAGE {
my ($lang, $o_country, $o_utf8) = @_;
l2language($lang) || join(':', uniq(getlocale_for_lang($lang, $o_country, $o_utf8),
$lang,
locale_to_main_locale($lang)));
}
sub countries_to_locales {
my (%options) = @_;
my %country2locales;
my $may_add = sub {
my ($locale, $country) = @_;
if ($options{exclude_non_installed}) {
-e "/usr/share/locale/$locale/LC_CTYPE" or return;
}
my $h = analyse_locale_name($locale) or internal_error();
push @{$country2locales{$country || $h->{country}}}, $h;
};
# first add all real locales
foreach (@locales) {
$may_add->($_, undef);
}
# then add countries XX for which we use locale yy_ZZ and not yy_XX
foreach my $country (list_countries()) {
$may_add->(c2locale($country), $country);
}
\%country2locales;
}
#-------------------------------------------------------------
#
# IM configuration hash tables
#
# in order to configure an IM, one has to:
# - put generic configuration in %IM_config
# This set generic IM fields.
my @IM_i18n_fields = (
'XMODIFIERS',
#- is the environnement variable used by the X11 XIM protocol
#- it is of the form XIMODIFIERS="@im=foo"
'XIM',
#- is used by some programs, it usually is the like XIMODIFIERS
#- with the "@im=" part stripped
'GTK_IM_MODULE',
#- the module to use for Gtk programs ("xim" to use an X11
#- XIM server; or a a native gtk module if exists)
'XIM_PROGRAM',
#- the XIM program to run (usually the same as XIM value, but
#- in some cases different, particularly if parameters are needed;
'QT_IM_MODULE',
#- the module to use for Qt programs ("xim" to use an X11
#- XIM server; or a Qt plugin if exists)
);
my ($is_kde3, $is_kde4);
# keep the 'packages' field in sync with share/rpmsrate:
my %IM_config =
(
chinput => {
GTK_IM_MODULE => 'xim',
XIM => 'chinput',
XMODIFIERS => '@im=Chinput',
XIM_PROGRAM => {
'zh_CN' => 'chinput -gb',
'en_SG' => 'chinput -gb',
'zh_HK' => 'chinput -big5',
'zh_TW' => 'chinput -big5',
},
langs => 'zh',
packages => { generic => sub { 'miniChinput' } },
},
fcitx => {
GTK_IM_MODULE => 'xim',
XIM => 'fcitx',
XIM_PROGRAM => 'fcitx',
XMODIFIERS => '@im=fcitx',
langs => 'zh',
},
gcin => {
GTK_IM_MODULE => 'gcin',
XIM => 'gcin',
XIM_PROGRAM => 'gcin',
XMODIFIERS => '@im=gcin',
langs => 'zh',
packages => {
common => sub { if_($is_kde3, 'gcin-qt3'), if_($is_kde4, 'gcin-qt4') },
generic => sub { qw(gcin) },
},
},
'im-ja' => {
GTK_IM_MODULE => 'im-ja',
QT_IM_MODULE => 'xim',
XIM => 'im-ja-xim-server',
XIM_PROGRAM => 'im-ja-xim-server',
XMODIFIERS => '@im=im-ja-xim-server',
langs => 'ja',
},
kinput2 => {
GTK_IM_MODULE => 'xim',
XIM => 'kinput2',
XIM_PROGRAM => 'kinput2',
XMODIFIERS => '@im=kinput2',
langs => 'ja',
packages => { generic => sub { 'kinput2-wnn' } },
},
nabi => {
GTK_IM_MODULE => 'xim',
XIM => 'nabi',
XIM_PROGRAM => 'nabi',
XMODIFIERS => '@im=nabi',
langs => 'ko',
},
oxim => {
GTK_IM_MODULE => 'oxim',
XIM => 'oxim',
XIM_PROGRAM => 'oxim',
XMODIFIERS => '@im=oxim', # '@im=SCIM' is broken for now
langs => 'zh_TW',
packages => { generic => sub { 'oxim' } },
},
'scim' => {
GTK_IM_MODULE => 'scim',
XIM_PROGRAM => 'scim -d',
XMODIFIERS => '@im=SCIM',
packages => {
common => sub { if_($is_kde3, 'scim-qtimm') },
generic => sub { qw(scim-m17n scim-tables) },
am => sub { qw(scim-tables) },
ja => sub { qw(scim-anthy scim-input-pad scim-tomoe) },
ko => sub { qw(scim-hangul) },
vi => sub { qw(scim-m17n) },
zh => sub { qw(scim-pinyin scim-tables scim-chewing) },
},
},
'scim-bridge' => {
GTK_IM_MODULE => 'scim-bridge',
XIM_PROGRAM => 'scim -d',
XMODIFIERS => '@im=SCIM',
default_for_lang => 'am ja ko vi zh_CN zh_TW',
packages => {
common => sub { if_($is_kde3, 'scim-bridge-qt3'), if_($is_kde4, 'scim-bridge-qt4') },
generic => sub { qw(scim-m17n scim-tables) },
am => sub { qw(scim-tables) },
ja => sub { qw(scim-anthy scim-input-pad scim-tomoe) },
ko => sub { qw(scim-hangul) },
vi => sub { qw(scim-m17n) },
zh => sub { qw(scim-pinyin scim-tables scim-chewing) },
},
},
skim => {
GTK_IM_MODULE => 'scim',
XIM_PROGRAM => 'skim -d',
XMODIFIERS => '@im=SCIM',
packages => {
common => sub { if_($is_kde3, 'scim-qtimm') },
generic => sub { qw(skim-scim-tables scim-m17n) },
am => sub { qw(skim-scim-tables) },
ja => sub { qw(skim-scim-anthy scim-input-pad scim-tomoe) },
ko => sub { qw(scim-hangul-skim) },
vi => sub { qw(skim scim-m17n) },
zh => sub { qw(skim-scim-pinyin skim-scim-tables scim-chewing) },
},
},
uim => {
GTK_IM_MODULE => 'uim',
XIM => 'uim',
XIM_PROGRAM => 'uim-xim',
XMODIFIERS => '@im=uim',
langs => 'ja',
packages => {
common => sub { if_($is_kde3, 'uim-qtimmodule'), if_($is_kde4, 'uim-qt4immodule') },
generic => sub { qw(uim-gtk uim) },
},
},
xcin => {
XIM => 'xcin',
XIM_PROGRAM => 'xcin',
XMODIFIERS => '@im=xcin-zh_TW',
GTK_IM_MODULE => 'xim',
langs => 'zh',
},
'x-unikey' => {
GTK_IM_MODULE => 'xim',
XMODIFIERS => '@im=unikey',
langs => 'vi',
},
);
#-------------------------------------------------------------
#
# Locale configuration regarding encoding/IM
#- ENC is used by some versions or rxvt
my %locale2ENC = (
'ja' => 'eucj',
'ko' => 'kr',
'zh_CN' => 'gb',
# zh_SG zh_HK were reported as missing by make check:
'zh_HK' => 'big5',
'zh_SG' => 'gb',
'zh_TW' => 'big5',
);
my %IM_locale_specific_config = (
#-XFree86 has an internal XIM for Thai that enables syntax checking etc.
#-'Passthroug' is no check at all, 'BasicCheck' accepts bad sequences
#-and convert them to right ones, 'Strict' refuses bad sequences
'th' => {
XIM_PROGRAM => '/bin/true', #- it's an internal module
XMODIFIERS => '"@im=BasicCheck"',
},
);
sub get_ims {
my ($lang) = @_;
my $main_lang = analyse_locale_name($lang)->{main};
sort grep {
my $langs = $IM_config{$_}{langs};
!$langs || intersection([ $lang, $main_lang ],
[ split(' ', $langs) ]);
} keys %IM_config;
}
sub get_default_im {
my ($lang) = @_;
find {
member($lang, split(' ', $IM_config{$_}{default_for_lang}));
} keys %IM_config;
}
sub IM2packages {
my ($locale) = @_;
if ($locale->{IM}) {
require any;
my @sessions = any::sessions();
$is_kde3 = member('KDE', @sessions);
$is_kde4 = member('KDE4', @sessions);
my $per_lang = $IM_config{$locale->{IM}}{packages} || {};
my $main_lang = analyse_locale_name($locale->{lang})->{main};
my $packages = $per_lang->{$main_lang} || $per_lang->{generic};
my @pkgs = ($packages ? $packages->() : $locale->{IM},
$per_lang->{common} ? $per_lang->{common}->() : ());
@pkgs;
} else { () }
}
#- [0]: console font name
#- [1]: unused
#- [2]: console map (none if utf8)
#- [3]: iocharset param for mount (utf8 if utf8)
#- [4]: codepage parameter for mount (none if utf8)
my %charsets = (
#- chinese needs special console driver for text mode
"Big5" => [ undef, undef, undef, "big5", "950" ],
"gb2312" => [ undef, undef, undef, "gb2312", "936" ],
"gbk" => [ undef, undef, undef, "gb2312", "936" ],
"C" => [ "lat0-16", undef, "8859-15", "iso8859-1", "850" ],
"iso-8859-1" => [ "lat1-16", undef, "8859-1", "iso8859-1", "850" ],
"iso-8859-2" => [ "lat2-16", undef, "8859-2", "iso8859-2", "852" ],
"iso-8859-5" => [ "UniCyr_8x16", undef, "8859-5", "iso8859-5", "866" ],
"iso-8859-7" => [ "iso07u-16", undef, "8859-7", "iso8859-7", "869" ],
"iso-8859-9" => [ "lat5-16", undef, "8859-9", "iso8859-9", "857" ],
"iso-8859-13" => [ "tlat7", undef, "8859-13", "iso8859-13", "775" ],
"iso-8859-15" => [ "lat0-16", undef, "8859-15", "iso8859-15", "850" ],
#- japanese needs special console driver for text mode [kon2]
"jisx0208" => [ undef, undef, undef, "euc-jp", "932" ],
"koi8-r" => [ "UniCyr_8x16", undef, "koi8-r", "koi8-r", "866" ],
"koi8-u" => [ "UniCyr_8x16", undef, "koi8-u", "koi8-u", "866" ],
"cp1251" => [ "UniCyr_8x16", undef, "cp1251", "cp1251", "866" ],
#- korean needs special console driver for text mode
"ksc5601" => [ undef, undef, undef, "euc-kr", "949" ],
#- I have no console font for Thai...
"tis620" => [ undef, undef, undef, "tis-620", "874" ],
# UTF-8 encodings here; they differ in the console font mainly.
"utf_ar" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_armn" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_az" => [ "tiso09e", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_beng" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_cyr1" => [ "UniCyr_8x16", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_cyr2" => [ "koi8-k", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_deva" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_ethi" => [ "Agafari-16", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_geor" => [ "t_geors", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_guru" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_he" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_iu" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_khmr" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_knda" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_laoo" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_lat1" => [ "lat0-16", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_lat5" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_lat7" => [ "tlat7", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_lat8" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_mlym" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_mymr" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_taml" => [ "tamil", undef, undef, "utf8", undef ],
# console font still to do
"utf_tfng" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_tibt" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_vi" => [ "tcvn8x16", undef, undef, "utf8", undef ],
"utf_yo" => [ undef, undef, undef, "utf8", undef ],
# default for utf-8 encodings
"unicode" => [ "LatArCyrHeb-16", undef, undef, "utf8", undef ],
);
#- for special cases not handled magically
my %charset2kde_charset = (
gb2312 => 'gb2312.1980-0',
gbk => 'gb2312.1980-0',
jisx0208 => 'jisx0208.1983-0',
ksc5601 => 'ksc5601.1987-0',
Big5 => 'big5-0',
cp1251 => 'microsoft-cp1251',
utf8 => 'iso10646-1',
tis620 => 'tis620-0',
);
#- -------------------
sub l2console_font {
my ($locale, $during_install) = @_;
my $c = $charsets{l2charset($locale->{lang}) || return} or return;
my ($name, $_sfm, $acm) = @$c;
undef $acm if $locale->{utf8} && !$during_install;
($name, $acm);
}
sub get_kde_lang {
my ($locale, $o_default) = @_;
#- get it using
#- echo C $(rpm -qp --qf "%{name}\n" /RPMS/kde4-l10n-* | sed 's/kde4-l10n-//')
my @valid_kde_langs = qw(C
ar be bg ca cs csb da de el en_GB eo es et eu fa fi fr fy ga gl hi hu is it ja kk km ko ku lt lv mk ml nb nds ne nl nn pa pl pt pt_BR ro ru se sl sr sv ta th tr uk wa zh_CN zh_TW);
my %valid_kde_langs; @valid_kde_langs{@valid_kde_langs} = ();
my $valid_lang = sub {
my ($lang) = @_;
#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
my %fixlangs = (en => 'C', en_US => 'C',
en_AU => 'en_GB', en_CA => 'en_GB',
en_IE => 'en_GB', en_NZ => 'en_GB',
pa_IN => 'pa',
'sr@Latn' => 'sr',
ve => 'ven',
zh_CN => 'zh_CN', zh_SG => 'zh_CN',
zh_TW => 'zh_TW', zh_HK => 'zh_TW');
exists $fixlangs{$lang} ? $fixlangs{$lang} :
exists $valid_kde_langs{$lang} ? $lang :
exists $valid_kde_langs{locale_to_main_locale($lang)} ? locale_to_main_locale($lang) : '';
};
my $r;
$r ||= $valid_lang->($locale->{lang});
$r ||= find { $valid_lang->($_) } split(':', getlocale_for_lang($locale->{lang}, $locale->{country}));
$r || $o_default || 'C';
}
sub charset2kde_charset {
my ($charset, $o_default) = @_;
my $iocharset = ($charsets{$charset} || [])->[3];
my @valid_kde_charsets = qw(big5-0 gb2312.1980-0 iso10646-1 iso8859-1 iso8859-4 iso8859-6 iso8859-8 iso8859-13 iso8859-14 iso8859-15 iso8859-2 iso8859-3 iso8859-5 iso8859-7 iso8859-9 koi8-r koi8-u ksc5601.1987-0 jisx0208.1983-0 microsoft-cp1251 tis620-0);
my %valid_kde_charsets; @valid_kde_charsets{@valid_kde_charsets} = ();
my $valid_charset = sub {
my ($charset) = @_;
#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
exists $valid_kde_charsets{$charset} && $charset;
};
my $r;
$r ||= $valid_charset->($charset2kde_charset{$charset});
$r ||= $valid_charset->($charset2kde_charset{$iocharset});
$r ||= $valid_charset->($iocharset);
$r || $o_default || 'iso10646-1';
}
#- font+size for different charsets; the field [0] is the default,
#- others are overrridens for fixed(1), toolbar(2), menu(3) and taskbar(4)
my %charset2kde_font = (
'C' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'iso-8859-1' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'iso-8859-2' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'iso-8859-7' => [ "DejaVu Sans,10", "FreeMono,10" ],
'iso-8859-9' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'iso-8859-13' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'iso-8859-15' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'jisx0208' => [ "UmePlus P Gothic,12", "UmePlus Gothic,12" ],
'ksc5601' => [ "Baekmuk Gulim,12" ],
'gb2312' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'Big5' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'tis620' => [ "Norasi,16", "Norasi,15" ],
'koi8-u' => [ "DejaVu Sans,10", "FreeMono,10" ],
'utf_ar' => [ "DejaVu Sans,11", "Courier New,13" ],
'utf_az' => [ "DejaVu Sans,10", "FreeMono,10" ],
'utf_he' => [ "DejaVu Sans,10", "FreeMono,10" ],
#-'utf_iu' => [ "????,14", ],
'utf_vi' => [ "DejaVu Sans,12", "FreeMono,11", "DejaVu Sans,11" ],
'utf_yo' => [ "DejaVu Sans,12", "FreeMono,11", "DejaVu Sans,11" ],
#- script based
'utf_armn' => [ "DejaVu Sans,11", "FreeMono,11" ],
'utf_cyr2' => [ "DejaVu Sans,10", "FreeMono,10" ],
'utf_beng' => [ "Mukti Narrow,13", "Mitra Mono,13", "Mukti Narrow,12" ],
'utf_deva' => [ "Raghindi,12", ],
'utf_ethi' => [ "GF Zemen Unicode,13" ],
'utf_guru' => [ "Lohit Punjab,14", ],
#-'utf_khmr' => [ "????,14", ],
'utf_knda' => [ "Sampige,14", ],
'utf_lat1' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'utf_lat5' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'utf_lat7' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
'utf_lat8' => [ "DejaVu Sans,10", "FreeMono,10" ],
'utf_mlym' => [ "malayalam,12", ],
#-'utf_mymr' => [ "????,14", ],
'utf_taml' => [ "TSCu_Paranar,14", "Tsc_avarangalfxd,14", "TSCu_Paranar,13", ],
'utf_tfng' => [ "Hapax Berbère,12", ],
'utf_tibt' => [ "Tibetan Machine Uni,14", ],
#- the following should be changed to better defaults when better fonts
#- get available
'utf_geor' => [ "ClearlyU,13" ],
'utf_laoo' => [ "DejaVu Sans,11", "ClearlyU,13" ],
'default' => [ "DejaVu Sans,12", "FreeMono,11", "DejaVu Sans,11" ],
);
sub charset2kde_font {
my ($charset, $type) = @_;
my $font = $charset2kde_font{$charset} || $charset2kde_font{default};
my $r = $font->[$type] || $font->[0];
#- the format is "font-name,size,-1,5,0,0,0,0,0,0" I have no idea of the
#- meaning of that "5"...
"$r,-1,5,0,0,0,0,0,0";
}
# this define pango name fonts (like "NimbusSans L") depending
# on the "charset" defined by language array. This allows to selecting
# an appropriate font for each language for the installer only.
my %charset2pango_font = (
'utf_geor' => "Sans 14",
'utf_taml' => "TSCu_Paranar 14",
'jisx0208' => "Sans 14",
'utf_ar' => "Sans 15",
'tis620' => "Norasi 20",
'default' => "DejaVu Sans 12"
);
sub charset2pango_font {
my ($charset) = @_;
$charset2pango_font{exists $charset2pango_font{$charset} ? $charset : 'default'};
}
sub l2pango_font {
my ($lang) = @_;
my $charset = l2charset($lang) or log::l("no charset found for lang $lang!"), return;
my $font = charset2pango_font($charset);
log::l("lang:$lang charset:$charset font:$font consolefont:$charsets{$charset}[0]");
return $font;
}
sub set {
my ($locale, $b_translate_for_console) = @_;
put_in_hash(\%ENV, i18n_env($locale));
if (!$::isInstall) {
bindtextdomain();
} else {
$ENV{LC_NUMERIC} = 'C'; #- otherwise eval "1.5" returns 1 in fr_FR
if ($b_translate_for_console && $locale->{lang} =~ /^(ko|ja|zh|th)/) {
log::l("not translating in console");
$ENV{LANGUAGE} = 'C';
}
load_mo();
}
}
sub langs {
my ($l) = @_;
$l->{all} ? list_langs() : grep { $l->{$_} } keys %$l;
}
sub langsLANGUAGE {
my ($l, $o_c) = @_;
uniq(map { split ':', getLANGUAGE($_, $o_c) } langs($l));
}
sub utf8_should_be_needed {
my ($_locale) = @_;
1;
}
sub pack_langs {
my ($l) = @_;
my $s = $l->{all} ? 'all' : join ':', uniq(map { getLANGUAGE($_) } langs($l));
$s;
}
sub system_locales_to_ourlocale {
my ($locale_lang, $locale_country) = @_;
my $locale = {};
my $h = analyse_locale_name($locale_lang);
my $locale_lang_no_encoding = join('_', $h->{main}, if_($h->{country}, $h->{country}));
$locale->{lang} = member($locale_lang_no_encoding, list_langs()) ?
$locale_lang_no_encoding : #- special lang's such as en_US pt_BR
$h->{main};
$locale->{lang} .= '@' . $h->{variant} if $h->{variant};
$locale->{country} = analyse_locale_name($locale_country)->{country};
$locale->{utf8} = $h->{charset} && $h->{charset} eq 'UTF-8';
#- safe fallbacks
$locale->{lang} ||= 'en_US';
$locale->{country} ||= 'US';
$locale;
}
sub lang_to_ourlocale {
my ($lang) = @_;
my $locale = system_locales_to_ourlocale($lang);
lang_changed($locale);
$locale;
}
sub lang_changed {
my ($locale) = @_;
my $h = analyse_locale_name(l2locale($locale->{lang}));
$locale->{country} = $h->{country} if $h->{country};
$locale->{IM} = get_default_im($locale->{lang});
}
sub read {
my ($b_user_only) = @_;
my ($f1, $f2) = ("$::prefix$ENV{HOME}/.i18n", "$::prefix/etc/sysconfig/i18n");
my %h = getVarsFromSh($b_user_only && -e $f1 ? $f1 : $f2);
my $locale = system_locales_to_ourlocale($h{LC_MESSAGES} || 'en_US', $h{LC_MONETARY} || 'en_US');
if (find { $h{$_} } @IM_i18n_fields) {
my @l = grep { !/^scim/ || /\(default\)/ } keys %IM_config;
foreach my $field ('XMODIFIERS', 'XIM_PROGRAM') {
$h{$field} or next;
my @m = grep { $h{$field} eq $IM_config{$_}{$field} } @l or last;
@l = @m;
}
$locale->{IM} = $l[0] if @l;
}
$locale;
}
sub write_langs {
my ($langs) = @_;
my $s = pack_langs($langs);
symlink "$::prefix/etc/rpm/macros", "/etc/rpm/macros" if $::prefix;
require URPM;
URPM::add_macro("_install_langs $s");
substInFile { s/%_install_langs.*//; $_ .= "%_install_langs $s\n" if eof && $s } "$::prefix/etc/rpm/macros";
}
sub i18n_env {
my ($locale) = @_;
my $locale_lang = getlocale_for_lang($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8});
my $locale_country = getlocale_for_country($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8});
my $h = {
XKB_IN_USE => '',
(map { $_ => $locale_lang } qw(LANG LC_COLLATE LC_CTYPE LC_MESSAGES LC_TIME)),
LANGUAGE => getLANGUAGE($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8}),
(map { $_ => $locale_country } qw(LC_NUMERIC LC_MONETARY LC_ADDRESS LC_MEASUREMENT LC_NAME LC_PAPER LC_IDENTIFICATION LC_TELEPHONE))
};
log::l("i18n_env: lang:$locale->{lang} country:$locale->{country} locale|lang:$locale_lang locale|country:$locale_country LANGUAGE:$h->{LANGUAGE}");
$h;
}
sub write_and_install {
my ($locale, $do_pkgs, $b_user_only, $b_dont_touch_kde_files) = @_;
my @packages = IM2packages($locale);
if (@packages && !$b_user_only) {
log::explanations("Installing IM packages: ", join(', ', @packages));
$do_pkgs->ensure_are_installed(\@packages, 1);
}
&write($locale, $b_user_only, $b_dont_touch_kde_files);
}
sub write {
my ($locale, $b_user_only, $b_dont_touch_kde_files) = @_;
$locale && $locale->{lang} or return;
my $h = i18n_env($locale);
my ($name, $acm) = l2console_font($locale, 0);
if ($name && !$b_user_only) {
my $p = "$::prefix/usr/lib/kbd";
if ($name) {
eval {
log::explanations(qq(Set system font to "$name"));
cp_af(glob_("$p/consolefonts/$name.*"), "$::prefix/etc/sysconfig/console/consolefonts");
add2hash $h, { SYSFONT => $name };
};
$@ and log::explanations("missing console font $name");
}
if ($acm) {
eval {
log::explanations(qq(Set application-charset map (Unicode mapping table) to "$name"));
cp_af(glob_("$p/consoletrans/$acm*"), "$::prefix/etc/sysconfig/console/consoletrans");
add2hash $h, { SYSFONTACM => $acm };
};
$@ and log::explanations("missing console acm file $acm");
}
}
add2hash($h, $IM_locale_specific_config{$locale->{lang}});
$h->{ENC} = $locale2ENC{$locale->{lang}};
$h->{ENC} = 'utf8' if $h->{ENC} && $locale->{utf8};
if ($locale->{IM}) {
log::explanations(qq(Configuring "$locale->{IM}" IM));
foreach (@IM_i18n_fields) {
$h->{$_} = $IM_config{$locale->{IM}}{$_};
}
$h->{QT_IM_MODULE} ||= $h->{GTK_IM_MODULE};
if (ref $h->{XIM_PROGRAM}) {
$h->{XIM_PROGRAM} =
$h->{XIM_PROGRAM}{$locale->{lang}} ||
$h->{XIM_PROGRAM}{getlocale_for_country($locale->{lang}, $locale->{country})};
}
}
#- deactivate translations on console for most CJK, RTL and complex languages
if (member($locale->{lang}, qw(ar bn fa he hi ja kn ko pa_IN ug ur yi zh_TW zh_CN))) {
#- CONSOLE_NOT_LOCALIZED if defined to yes, disables translations on console
#- it is needed for languages not supported by the linux console
log::explanations(qq(Disabling translation on console since "$locale->{lang}" is not supported by the console));
add2hash($h, { CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes' });
}
my $file = $b_user_only ? "$ENV{HOME}/.i18n" : '/etc/sysconfig/i18n';
log::explanations(qq(Setting l10n configuration in "$file"));
setVarsInShMode($::prefix . $file, 0644, $h);
configure_hal($locale) if !$b_user_only;
run_program::rooted($::prefix, 'grub-gfxmenu', '--quiet', '--lang', $locale->{lang}) if !$b_user_only;
my $charset = l2charset($locale->{lang});
my $qtglobals = $b_user_only ? "$ENV{HOME}/.qt/qtrc" : "$::prefix/etc/qtrc";
update_gnomekderc($qtglobals, General => (
font => charset2kde_font($charset, 0),
));
eval {
my $confdir = $::prefix . ($b_user_only ? "$ENV{HOME}/.kde" : do {
my $kderc = $::prefix ? common::expand_symlinks_with_absolute_symlinks_in_prefix($::prefix, '/etc/kderc') : '/etc/kderc';
log::l("reading $kderc");
my %dir_defaults = read_gnomekderc($kderc, 'Directories-default');
first(split(',', $dir_defaults{prefixes})) || "/etc/kde"
}) . '/share/config';
-d $confdir or die 'not configuring kde config files since it is not installed/used';
configure_kdeglobals($locale, $confdir);
my %qt_xim = (zh => 'Over The Spot', ko => 'On The Spot', ja => 'On The Spot');
if ($b_user_only && (my $qt_xim = $qt_xim{locale_to_main_locale($locale->{lang})})) {
log::explanations(qq(Setting XIM input style to "$qt_xim"));
update_gnomekderc("$ENV{HOME}/.qt/qtrc", General => (XIMInputStyle => $qt_xim));
}
if (!$b_user_only) {
my $kde_charset = charset2kde_charset(l2charset($locale->{lang}));
my $welcome = common::to_utf8(N("Welcome to %s", '%n'));
log::explanations(qq(Configuring KDM/MdkKDM));
substInFile {
s/^(GreetString)=.*/$1=$welcome/;
s/^(Language)=.*/$1=$locale->{lang}/;
if (!member($kde_charset, 'iso8859-1', 'iso8859-15')) {
#- do not keep the default for those
my $font_list = $charset2kde_font{l2charset($locale->{lang})} || $charset2kde_font{default};
my $font_small = $font_list->[0];
my $font_huge = $font_small;
$font_huge =~ s/(.*?),\d+/$1,24/;
s/^(StdFont)=.*/$1=$font_small,5,$kde_charset,50,0/;
s/^(FailFont)=.*/$1=$font_small,5,$kde_charset,75,0/;
s/^(GreetFont)=.*/$1=$font_huge,5,$kde_charset,50,0/;
}
} "$::prefix/etc/kde/kdm/kdmrc";
}
} if !$b_dont_touch_kde_files;
#- update alternatives for OpenOffice/BrOffice if present
foreach my $name (grep { /^oobr_bootstraprc/ } all("$::prefix/var/lib/alternatives/")) {
my $alternative = common::get_alternatives($name) or next;
my $wanted = $locale->{lang} eq 'pt_BR' ? 'bootstraprc.bro' : 'bootstraprc.ooo';
my $path = find { basename($_) eq $wanted } map { $_->{file} } @{$alternative->{alternatives}};
common::symlinkf_update_alternatives($name, $path) if $path;
}
}
sub configure_hal {
my ($locale) = @_;
my $option = sub {
my ($cat, $val) = @_;
qq(\t\ttrue);
};
my %options = (fs_options($locale), utf8 => 1);
my %known_options = (
auto => [ 'iocharset', 'codepage' ],
vfat => [ 'iocharset', 'codepage' ],
msdos => [ 'iocharset', 'codepage' ],
ntfs => [ 'iocharset', 'utf8' ],
cdrom => [ 'iocharset', 'codepage', 'utf8' ],
);
my $options = sub {
my ($cat, $name) = @_;
join("\n", map {
$option->($cat, $_ eq 'utf8' ? $_ : "$_=$options{$_}");
} grep { $options{$_} } @{$known_options{$name}});
};
my $options_per_fs = join('', map {
my $s = $options->('volume', $_);
$s && sprintf(<<'EOF', $_, $s);
%s
EOF
} 'auto', 'vfat', 'msdos', 'ntfs');
output_p("$::prefix/usr/share/hal/fdi/30osvendor/locale-policy.fdi",
sprintf(<<'EOF', $options_per_fs, $options->('storage', 'cdrom')));
%s
%s
EOF
}
sub configure_kdeglobals {
my ($locale, $confdir) = @_;
my $kdeglobals = "$confdir/kdeglobals";
my $charset = l2charset($locale->{lang});
my $kde_charset = charset2kde_charset($charset);
mkdir_p($confdir);
my $lang = get_kde_lang($locale);
log::explanations("Configuring KDE regarding charset ($kde_charset), language ($lang) and country ($locale->{country})");
update_gnomekderc($kdeglobals, Locale => (
Charset => $kde_charset,
Country => lc($locale->{country}),
Language => getLANGUAGE($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8}),
));
log::explanations("Configuring KDE regarding fonts");
update_gnomekderc($kdeglobals, WM => (
activeFont => charset2kde_font($charset,0),
));
update_gnomekderc($kdeglobals, General => (
fixed => charset2kde_font($charset, 1),
font => charset2kde_font($charset, 0),
menuFont => charset2kde_font($charset, 3),
taskbarFont => charset2kde_font($charset, 4),
toolBarFont => charset2kde_font($charset, 2),
));
update_gnomekderc("$confdir/konquerorrc", FMSettings => (
StandardFont => charset2kde_font($charset, 0),
));
update_gnomekderc("$confdir/kdesktoprc", FMSettings => (
StandardFont => charset2kde_font($charset, 0),
));
}
sub bindtextdomain() {
#- if $::prefix is set, search for libDrakX.mo in locale_special
#- NB: not using $::isInstall to make it work more easily at install and standalone
my $localedir = "$ENV{SHARE_PATH}/locale" . ($::prefix ? "_special" : '');
c::init_setlocale();
foreach (@::textdomains, 'libDrakX') {
Locale::gettext::bind_textdomain_codeset($_, 'UTF-8');
Locale::gettext::bindtextdomain($_, $localedir);
}
$localedir;
}
sub load_mo {
my ($o_lang) = @_;
my $localedir = bindtextdomain();
my $suffix = 'LC_MESSAGES/libDrakX.mo';
$o_lang ||= $ENV{LANGUAGE} || $ENV{LC_ALL} || $ENV{LC_MESSAGES} || $ENV{LANG};
my @possible_langs = map { { name => $_, mofile => "$localedir/$_/$suffix" } } split ':', $o_lang;
-s $_->{mofile} and return $_->{name} foreach @possible_langs;
'';
}
#- used in share/list.xml during "make get_needed_files"
sub console_font_files() {
map { -e $_ ? $_ : "$_.gz" }
(map { my $p = "/usr/lib/kbd/consolefonts/$_"; -e "$p.psfu" || -e "$p.psfu.gz" ? "$p.psfu" : "$p.psf" } uniq grep { $_ } map { $_->[0] } values %charsets),
(map { "/usr/lib/kbd/consoletrans/${_}_to_uni.trans" } uniq grep { $_ } map { $_->[2] } values %charsets);
}
sub load_console_font {
my ($locale) = @_;
return if $::local_install;
my ($name, $acm) = l2console_font($locale, 1);
require run_program;
run_program::run('setfont', '-v', $name || 'lat0-16', if_($acm, '-m', $acm));
}
sub fs_options {
my ($locale) = @_;
if ($locale->{utf8}) {
(iocharset => 'utf8', codepage => undef);
} else {
my $c = $charsets{l2charset($locale->{lang}) || return} or return;
my ($iocharset, $codepage) = @$c[3..4];
(iocharset => $iocharset, codepage => $codepage);
}
}
sub check() {
$^W = 0;
my ($warnings, $errors) = (0, 0);
my $warn = sub {
my ($msg, $b_is_error) = @_;
if ($b_is_error) {
print STDERR "\tErrors:\n" if !$errors++;
} else {
print STDERR "\tWarnings:\n" if !$warnings++;
}
print STDERR "$msg\n";
};
my $err = sub { $warn->($_[0], 'error') };
my @wanted_charsets = uniq map { l2charset($_) } list_langs();
$warn->("unused charset $_ (given in \%charsets, but not used in \%langs)") foreach difference2([ keys %charsets ], \@wanted_charsets);
$warn->("unused entry $_ in \%xim") foreach grep { !/UTF-8/ } difference2([ keys %IM_locale_specific_config ], [ map { l2locale($_) } list_langs() ]);
#- consolefonts are checked during build via console_font_files()
if (my @l = difference2([ 'default', keys %charsets ], [ keys %charset2kde_font ])) {
$warn->("no kde font for charset " . join(" ", @l));
}
if (my @l = grep { get_kde_lang({ lang => $_, country => 'US' }, 'err') eq 'err' } list_langs()) {
$warn->("no KDE lang for langs " . join(" ", @l));
}
if (my @l = grep { charset2kde_charset($_, 'err') eq 'err' } keys %charsets) {
$warn->("no KDE charset for charsets " . join(" ", @l));
}
$warn->("no country corresponding to default locale $_->[1] of lang $_->[0]")
foreach grep { $_->[1] =~ /.._(..)/ && !exists $countries{$1} } map { [ $_, l2locale($_) ] } list_langs();
$err->("invalid charset $_ ($_ does not exist in \%charsets)") foreach difference2(\@wanted_charsets, [ keys %charsets ]);
$err->("invalid charset $_ in \%charset2kde_font ($_ does not exist in \%charsets)") foreach difference2([ keys %charset2kde_font ], [ 'default', keys %charsets ]);
$err->("default locale $_->[1] of lang $_->[0] is not listed in \@locales")
foreach grep { !member($_->[1], @locales) } map { [ $_, l2locale($_) ] } list_langs();
$err->("lang image for lang $_->[0] is missing (file $_->[1])")
foreach grep { !(-e $_->[1]) } map { [ $_, "install/pixmaps/langs/lang-$_.png" ] } list_langs();
$err->("default locale $_->[1] of country $_->[0] is not listed in \@locales")
foreach grep { !member($_->[1], @locales) } map { [ $_, c2locale($_) ] } list_countries();
exit($errors ? 1 : 0);
}
1;
poses.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n"
"provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom\n"
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution.\n"
+"system and the different components of the Mageia distribution."
msgid ""
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
+"included in the Software Products."
msgid ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgid ""
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Úvodem\n"
"\n"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"soustavu programů, pravidel, řešení a dokumentace, která tvoří příslušenství "
"operačního systému a jednotlivé komponenty distribuce Mageia, jakož i "
"veškeré aplikace šířené spolu s touto distribucí poskytnuté třetími subjekty "
-"a držiteli autorských práv.\n"
+"a držiteli autorských práv."
msgid ""
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licenční smlouva\n"
"\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"Jakýkoliv pokus instalovat, šířit nebo užívat Software způsobem, který je v "
"rozporu s touto smlouvou vede k automatickému odstoupení od smlouvy ex tunc "
"ze strany sdružení Mageia. V případě, že dojde k odstoupení od smlouvy, "
-"musíte okamžitě přestat užívat Software a zničit všechny jeho kopie.\n"
+"musíte okamžitě přestat užívat Software a zničit všechny jeho kopie."
msgid ""
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Omezení odpovědnosti\n"
"\n"
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr ""
"škody, zahrnující též případné náklady řízení a veškeré další náklady "
"spojené se soudním řízením, která může užíváním či držbou Software vzniknout "
"je 1,-- Kč. Toto omezení se vztahuje též na kryptografické knihovny obsažené "
-"v Software.\n"
+"v Software."
msgid ""
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licence GPL a podobné\n"
"\n"
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"sdružení Mageia.\n"
"Veškeré programové vybavení vytvořené sdružením Mageia je vydáno pod licencí "
"GPL. Dokumentace sepsaná sdružením Mageia je vydávána pod specifickou "
-"licencí. Prosím nahlédněte do dokumentace pro další detaily.\n"
+"licencí. Prosím nahlédněte do dokumentace pro další detaily."
msgid ""
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Práva duševního vlastnictví\n"
"\n"
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"konkrétních součástí Software a jsou chráněna zejm. Autorským zákonem v "
"platném znění. Sdružení Mageia jakož i jednotliví autoři si vyhrazují právo "
"kdykoliv pozměnit či upravit Software či jeho součásti bez omezení. \n"
-"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia.\n"
+"\"Mageia\" a její loga jsou ochrannými známkami sdružení Mageia."
msgid ""
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Cyflwyniad\n"
"\n"
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mageia "
"Linux, \n"
"ac unrhyw rhaglenni wedi eu dosbarthu gyda'r cynnyrch hwn darperir gan "
-"drwyddedwyr Mageia .\n"
+"drwyddedwyr Mageia ."
msgid ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Cytundeb Trwyddedu\n"
"\n"
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr ""
"terfynu eich\n"
"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi "
"ddinistrio'n syth pob\n"
-"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
+"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd."
msgid ""
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Gwarant Gyfyngedig\n"
"\n"
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"Er hynny gan nad yw rhai awdurdodaethau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu na "
"chyfrifoldeb am \n"
"ddifrod o ganlyniad neu yn ei sgil, nid yw'r cyfyngiadau uchod yn berthnasol "
-"i chi. \n"
+"i chi. "
msgid ""
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n"
"\n"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"Drwydded GPL. Mae'r dogfennau\n"
"ysgrifennwyd gan Mageia yn cael eu llywodraethu gan drwydded benodol. "
"Darllenwch y dogfennau\n"
-"am fwy o fanylion.\n"
+"am fwy o fanylion."
msgid ""
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Hawliau Eiddo Deallusol\n"
"\n"
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"addasu'r Cynnyrch Meddalwedd,\n"
"yn rhannol neu yn gyfan, drwy unrhyw ddull ac ar gyfer unrhyw bwrpas.\n"
"Mae \"Mageia\" a'r logos cysylltiedig yn nodau masnachol sy'n "
-"perthyn i Mageia\n"
+"perthyn i Mageia"
msgid ""
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduktion\n"
"\n"
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet "
"og de forskellige komponenter i Mageia-distributionen, og alle programmer "
"distribueret med disse produkter leveret af mandrivas licenstagere eller "
-"leverandører.\n"
+"leverandører."
msgid ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licensaftale\n"
"\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i denne licens er "
"ugyldig og vil ophæve dine rettighedder under denne licens. Ved ophævelse af "
"licensen skal du med det samme ødelægge alle kopier af "
-"programmelprodukterne.\n"
+"programmelprodukterne."
msgid ""
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Begrænset garanti\n"
"\n"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n"
"Imidlertid kan denne begrænsning være ikke gældende for dig, idet nogen "
"jurisdiktioner ikke tillader udelukkelse eller begrænsning af ansvar for "
-"følge- eller ulykkes-skader. \n"
+"følge- eller ulykkes-skader. "
msgid ""
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL-licensen og relaterede licenser\n"
"\n"
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"komponentens forfatter og ikke til Mageia. Programmerne udviklet af Mageia "
"bliver reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af Mageia "
"bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til "
-"dokumentationen for yderligere detaljer.\n"
+"dokumentationen for yderligere detaljer."
msgid ""
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellektuelle rettigheder\n"
"\n"
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"ophavsretslove, gældende for programmel. Mageia forbeholder sine rettigheder "
"til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller delvist, med "
"alle midler og til alle formål. \"Mageia\" samt de tilhørende "
-"logoer er varemærker for Mageia \n"
+"logoer er varemærker for Mageia "
msgid ""
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n"
"der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n"
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mageia\n"
"Distribution gehören, sowie alle in der Distribution enthaltenen "
"Anwendungen\n"
-"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern.\n"
+"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern."
msgid ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lizenzvereinbarung\n"
"\n"
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n"
"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n"
"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
-"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
+"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten."
msgid ""
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Eingeschränkte Garantie\n"
"\n"
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"nicht gestattet ist, entstehen.\n"
"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
"nur, auf die in den Software-Produkten enthaltenen Komponenten für\n"
-"starke Kryptographie.\n"
+"starke Kryptographie."
msgid ""
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n"
"\n"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"zu richten. Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPL.\n"
"Von Mageia geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n"
"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
-"Details.\n"
+"Details."
msgid ""
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Geistiges Eigentum\n"
"\n"
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"Recht vor, die Software-Produkte als Ganzes oder teilweise aus jeglichen\n"
"Gründen zu modifizieren und anzupassen.\n"
"„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
-"Warenzeichen der Mageia.\n"
+"Warenzeichen der Mageia."
msgid ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Εισαγωγή\n"
"\n"
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr ""
"και τεκμηρίωση σχετική με το λειτουργικό σύστημα και των διαφόρων συστατικών "
"της \n"
"διανομής Mageia, καθώς και οποιοδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους "
-"προμηθευτές της Mageia.\n"
+"προμηθευτές της Mageia."
msgid ""
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Άδεια Χρήσης\n"
"\n"
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"στους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας\n"
"αδείας. Με τη λήξη της άδειας, θα πρέπει αμέσως να καταστρέψετε όλα τα "
"αντίγραφα των \n"
-"Προϊόντων Λογισμικού.\n"
+"Προϊόντων Λογισμικού."
msgid ""
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Εγγύηση και περιορισμός εγγύησης\n"
"\n"
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"Ωστόσο, επειδή ορισμένες δικαιοδοσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον "
"περιορισμό ή την ευθύνη για \n"
"επακόλουθες ή συμπτωματικές ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός ενδέχεται να μην "
-"ισχύει για εσάς. \n"
+"ισχύει για εσάς."
msgid ""
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες\n"
"\n"
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mageia διέπονται από την Άδεια GPL. "
"Η γραπτή τεκμηρίωση από την Mageia\n"
"διέπεται από ειδική άδεια. Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για "
-"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"περισσότερες λεπτομέρειες."
msgid ""
@@ -5100,7 +5100,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας\n"
"Όλα τα δικαιώματα για τα συστατικά μέρη των Προϊόντων Λογισμικού ανήκουν "
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"των προϊόντων λογισμικού, στο σύνολό τους ή κατά τμήματα, με όλα τα μέσα και "
"για όλους τους σκοπούς.\n"
"«Mageia» και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της "
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Enkonduko\n"
"\n"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licenckonsento \n"
"Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas licenckonsento "
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr ""
"duobligi aŭ uzi\n"
"la softvarproduktojn.\n"
"Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu ne "
-"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n"
+"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas"
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introducción\n"
"\n"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr ""
"distribución Mageia, y cualquier \n"
"aplicación distribuida con estos productos proporcionados por los "
"proveedores o licenciatarios\n"
-"de Mageia.\n"
+"de Mageia."
msgid ""
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Acuerdo de Licencia\n"
"\n"
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"con los términos y condiciones de esta Licencia es nulo y terminará sus "
"derechos bajo esta \n"
"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir "
-"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software.\n"
+"inmediatamente todas las copias de los Productos de Software."
msgid ""
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantía limitada\n"
"\n"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"Sin embargo, debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión\n"
"o limitación o responsabilización por daños incidentales o consecuentes, la "
"limitación \n"
-"anterior puede no aplicar a Usted. \n"
+"anterior puede no aplicar a Usted. "
msgid ""
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas\n"
"\n"
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"documentación\n"
"escrita por Mageia está sometida a una licencia especifica. Por favor, "
"consulte \n"
-"la documentación para más detalles.\n"
+"la documentación para más detalles."
msgid ""
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Derechos de propiedad intelectual\n"
"\n"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Productos de Software, como un todo o en parte, por todos los medios y para "
"cualquier propósito.\n"
"\"Mageia\" y los logos asociados son marca registrada de "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n"
"\n"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgid ""
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgid ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgid ""
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Sarrera\n"
"\n"
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta "
"dokumentazioa,\n"
"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen "
-"duten edozein aplikazio.\n"
+"duten edozein aplikazio."
msgid ""
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lizentzia-kontratua\n"
"\n"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"egingo \n"
"dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala "
"suntsitu \n"
-"behar dituzu.\n"
+"behar dituzu."
msgid ""
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantia mugatua\n"
"\n"
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n"
"Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia "
"handiko osagaiei aplikatzen \n"
-"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n"
+"zaie, baina ez da horietara mugatzen."
msgid ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n"
"\n"
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S.A.k\n"
"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun "
"gehiago nahi izanez gero \n"
-"jo dokumentaziora.\n"
+"jo dokumentaziora."
msgid ""
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n"
"\n"
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"aldatzeko, \n"
"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
"\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka "
-"erregistratuak dira. \n"
+"erregistratuak dira. "
msgid ""
@@ -4815,14 +4815,14 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"معرفی\n"
"\n"
"سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در پخش لینوکس ماندریبا از این به بعد\n"
" \"محصولات نرمافزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرمافزاری شامل\n"
"یک مجموعه از نرمافزارها، روشها، قواعد و نوشتارهای مربوط به سیستم عامل\n"
-"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد.\n"
+"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا میباشد."
msgid ""
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"۱. توافقنامهی مجوز\n"
"\n"
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"هر تلاشی برای نصب، تکثیر یا استفاده از محصولات نرمافزاری به طوری\n"
"که با شروط این مجوز تطابق نداشته باشد هیچ شده و به امتیازات شما در\n"
"این مجوز پایان میبخشد. با باطل شدن مجوز، باید بیدرنگ تمام کپیهای\n"
-"محصولات نرمافزاری را نابود کنید.\n"
+"محصولات نرمافزاری را نابود کنید."
msgid ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"۲. ضمانت محدود\n"
"\n"
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"محدود میباشند \n"
"نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، که "
"در\n"
-"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد.\n"
+"محصولات نرمافزاری وجود دارند میباشد."
msgid ""
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"۳. مجوز GPL و مجوزهای مربوطه\n"
"\n"
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"برنامههای تهیه شده بوسیله \n"
"ماندریبا توسط مجوز GPL اداره میشوند. نوشتارهای نوشته شده توسط Mageia تحت \n"
"مجوز مخصوص اداره میشوند. لطفاً به این نوشتارها برای توضیحات بیشتر مراجعه "
-"کنید.\n"
+"کنید."
msgid ""
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"۴. حقوق مالکیت نبوغی\n"
"تمام حقوق برنامههای محصولات نرمافزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته "
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"شرکت Mageiaحقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات نرمافزاری \n"
"بطور کامل یا قسمتهایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ میدارد. \n"
"\"Mageia\" و علائم مربوطه آرمهای بازرگانی Mandriva S.A. می "
-"باشند.\n"
+"باشند."
msgid ""
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Johdanto\n"
"\n"
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"rajoitu\n"
"ainoastaan niihin, pakettien yhdistelmät, menetelmät, säännöt ja\n"
"dokumentaation, jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mageia\n"
-"-jakeluun kuuluvat komponentit.\n"
+"-jakeluun kuuluvat komponentit."
msgid ""
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Käyttöoikeussopimus (\"Lisenssi\")\n"
"\n"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"tämän\n"
"Lisenssin sääntöjen ja ehtojen mukainen, ei hyväksytä ja sen kaltaiset\n"
"yritykset päättävät oikeutesi tämän Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin\n"
-"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot.\n"
+"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot."
msgid ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Rajoitettu takuu\n"
"\n"
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"käyttäviä komponentteja jotka kuuluvat Ohjelmistoon.\n"
"Kuitenkin, koska joitakin oikeusalueet eivät salli vastuun poissulkeminen\n"
"tai rajoittaminen tahallisista tai tahottomista vahingoista, yllä oleva\n"
-"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. \n"
+"rajoitus voi olla soveltamaton sinulle. "
msgid ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL ja samankaltaiset lisenssit\n"
"\n"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"tulisi ohjata komponentin tekijälle Mageiain sijasta. Mageia:n\n"
"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mageia:n tekemiin\n"
"dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n"
-"saadaksesi lisää tietoa.\n"
+"saadaksesi lisää tietoa."
msgid ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Henkisten omaisuuksien oikeudet\n"
"\n"
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr ""
"jotka koskevat ohjelmistoja. Mageia pidättää oikeuden muokata\n"
"tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n"
"jokaiseen tarpeeseen. \"Mageia\" ja kaikki niihin\n"
-"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n"
+"liittyvät logot ovat Mageia:n rekisteröityjä tavaramerkkejä."
msgid ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr ""
"programmes, les méthodes, les règles, la documentation afférents à la fois "
"au système d'exploitation et aux différents composants de la distribution "
"Mageia, ainsi que toutes les applications distribuées avec ces produits par "
-"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia.\n"
+"les bailleurs de licence ou fournisseurs de Mageia."
msgid ""
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1 Licence d'utilisation\n"
"\n"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"tentative d'installer, copier ou utiliser les produits logiciels de manière "
"non conforme aux termes et conditions de cette licence est nulle et mettra "
"fin à vos droits sous cette licence. En conséquence de cette fin de licence, "
-"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels.\n"
+"vous devez immédiatement détruire toutes les copies des produits logiciels."
msgid ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2 Limitation de garantie\n"
"\n"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"de forte cryptographie compris dans les produits logiciels. Cependant, parce "
"que certaines juridictions n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de "
"responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, la limitation ci-"
-"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.\n"
+"dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas."
msgid ""
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3 La licence GPL et les licences associées\n"
"\n"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"fournisseur du composant et non pas à Mageia. Les programmes développés par "
"Mageia sont régis par la Licence GPL. La documentation écrite par Mageia est "
"régie par une licence spécifique. Veuillez vous référer à la documentation "
-"pour plus de détails.\n"
+"pour plus de détails."
msgid ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4 Droits à la propriété intellectuelle\n"
"\n"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr ""
"bailleurs de licence et ses fournisseurs se réservent le droit de modifier "
"ou adapter les produits logiciels dans leur totalité ou en partie, par tous "
"les moyens et à toute fin. « Mageia » et les logos associés sont des marques "
-"commerciales de Mageia.\n"
+"commerciales de Mageia."
msgid ""
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n"
"INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MANDRIVA LINUX. EN NINGÚN CASO \n"
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"pero non están restrinxidos a, o conxunto de programas, métodos, regras e "
"documentación \n"
"relacionada co sistema operativo e os diferentes compoñentes da distribución "
-"Mageia.\n"
+"Mageia."
msgid ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Acordo de Licenza\n"
"\n"
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"seus dereitos baixo \n"
"esta Licenza. Cara o remate da Licenza, vostede debe destruir "
"inmediatamente \n"
-"tódalas copias dos Productos de Software.\n"
+"tódalas copias dos Productos de Software."
msgid ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantía Limitada\n"
"\n"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr ""
"que estea prohibido ou restrinxido nalgúns países polas leis locais. Esta "
"responsabilidade limitada \n"
"aplícase, pero non está restrinxida a, os compoñentes de cifrado forte "
-"incluidos nos Productos de Software.\n"
+"incluidos nos Productos de Software."
msgid ""
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. A Licenza GPL e Licenzas Relacionadas\n"
"\n"
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"por Mageia están baixo a Licenza GPL. A documentación escrita por Mageia "
"está \n"
"baixo unha licenza específica. Por favor refírase á documentación para obter "
-"máis detalles.\n"
+"máis detalles."
msgid ""
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Dereitos de Propiedade Intelectual\n"
"\n"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"Software, en conxunto ou en parte, de calquera maneira e para tódolos "
"propósitos.\n"
"\"Mageia\" e os logos asociados son marcas comerciais de "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""
@@ -4782,14 +4782,14 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"מבוא\n"
"\n"
"מערכת ההפעלה והמרכיבים השונים הזמינים בהפצת מנדריבה לינוקס יקראו להלן "
"\"מוצרי תוכנה\". מוצרי התכנה כוללים, אך\n"
"לא מוגבלים ל- אוסף התכנות, שיטות, חוקים ומסמכים הנוגעים למערכת ההפעלה ולשאר "
-"המרכיבים של מנדריבה לינוקס.\n"
+"המרכיבים של מנדריבה לינוקס."
msgid ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. הסכם רישוי\n"
"\n"
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
"כל ניסיון להתקין, לשכפל או להשתמש במוצרי התכנה בכל צורה שאינה מצייתת לתנאי "
"וסייגי הרישיון הנה חסרת תוקף ותסיים\n"
"את זכויותיך בכפוף לרישיון זה.\n"
-"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התכנה.\n"
+"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התכנה."
msgid ""
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. הגבלת אחריות\n"
"\n"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr ""
"תוכנה, או הורדת מוצרי תוכנה מאתרי מנדריבה לינוקס, אשר אסורים לשימוש או "
"מוגבלים במדינות מסוימות על פי\n"
"החוקים המקומיים.\n"
-"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה.\n"
+"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התכנה."
msgid ""
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. רישיון ה GPL ורישיונות קשורים\n"
"\n"
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"התכנה ולא ל Mageia.\n"
" התכנות שפותחו ע\"י חברת Mageia כפופות לרישיון ה GPL. תיעוד שנכתב על ידי "
"חברת Mageia\n"
-"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון.\n"
+"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון."
msgid ""
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. זכויות קניין רוחני\n"
"\n"
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"בכל שיטה שהיא ולכל צורך שהוא.\n"
"השמות \"Mageia\", \"מנדריבה לינוקס\" וסמלים מסחריים הקשורים אליהם הם שמות "
"שמורים של חברת\n"
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"भूमिका\n"
"\n"
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution.\n"
+"system and the different components of the Mageia distribution."
msgid ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"१. अधिकार-पत्र करारनामा\n"
"\n"
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"२. सीमित वारंटी\n"
"\n"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
+"included in the Software Products."
msgid ""
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"३. जीपीएल अधिकार-पत्र और अन्य सबंधित अधिकार-पत्र\n"
"\n"
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"४. बौधिक सम्पत्ति के अधिकार\n"
"\n"
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgid ""
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Uvod\n"
"\n"
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"Produkti uključuju, ali nisu \n"
"ograničeni na, skup programa, metoda, zakona i dokumentacija vezanih uz "
"operativni\n"
-"sustav i različite komponente Mageia distribucije.\n"
+"sustav i različite komponente Mageia distribucije."
msgid ""
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licencni Dogovor\n"
"\n"
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"sa stavkama i uvjetima ove licence je prazno i uništiti će vaša prava pod "
"ovom\n"
"Licencom. Uslijed uništenja licence, morate odmah unišititi sve kopije \n"
-"Software-skog Produkta.\n"
+"Software-skog Produkta."
msgid ""
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ograničeno Jamstvo\n"
"\n"
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr ""
"zemljama po lokalnim zakonima.\n"
"Ova ograničena odgovornost se primjenjuje na, ali nije ograničena, jake "
"kriptografske komponente \n"
-"uključene u Software-ski Produkt.\n"
+"uključene u Software-ski Produkt."
msgid ""
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL Licenca i slične licence\n"
"\n"
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"napisana \n"
"od strane Mageia je pokrivena specifičnom licencom. Molimo pogledajte "
"dokumentaciju za \n"
-"više detalja.\n"
+"više detalja."
msgid ""
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Prava na intelektualno vlasništvo\n"
"\n"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"Produkta, kao cijelinu ili u\n"
"dijelovima, u svim slučajevima za sve namjene.\n"
"\"Mageia\" i pripadajući logoi su zaštićeni prodajni znaci "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Bevezetés\n"
"\n"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licencegyezmény\n"
"\n"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok "
"megszűnését követően Önnek \n"
"azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek összes, \n"
-"Ön által birtokolt példányát.\n"
+"Ön által birtokolt példányát."
msgid ""
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Korlátozott garancia\n"
"\n"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti "
"korlátozásokat nem engedélyezik\n"
"sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás "
-"nem érvényes.\n"
+"nem érvényes."
msgid ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n"
"\n"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"irányítani.\n"
"A Mageia által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá tartoznak.\n"
"A Mageia által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc vonatkozik.\n"
-"További részletek a dokumentációban.\n"
+"További részletek a dokumentációban."
msgid ""
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n"
"\n"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"A Mageia fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n"
"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve "
"bármilyen célra.\n"
-"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei.\n"
+"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei."
msgid ""
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution.\n"
+"system and the different components of the Mageia distribution."
msgid ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
+"included in the Software Products."
msgid ""
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgid ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Inngangur\n"
"\n"
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Hugbúnaðarleyfi\n"
"\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr ""
"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á "
"leyfi þitt. \n"
"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-"
-"einingunum.\n"
+"einingunum."
msgid ""
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Takmörkun ábyrgðar\n"
"\n"
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"í viðkomandi löndum hafi verið sóttar frá Mageia miðlurum. Þessar "
"takmarkanir eiga við um, \n"
"en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í "
-"Hugbúnaðar-einingum.\n"
+"Hugbúnaðar-einingum."
msgid ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL leyfið og tengd leyfi\n"
"\n"
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"einingarinnar en ekki til Mageia.\n"
"Forrit sem eru hönnuð af Mageia fylgja GPL leyfi. Handbækur sem skrifaðar "
"eru af \n"
-"fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi.\n"
+"fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi."
msgid ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Höfundaréttur\n"
"\n"
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr ""
"eins og þau eiga við um hugbúnað. Mageia tekur sér rétt til að breyta eða "
"aðlaga \n"
"Hugbúnaðar-einingar, að hluta eða í heild, með öllum og til \"Mageia\" "
-"og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia \n"
+"og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia "
msgid ""
"5. Governing Laws \n"
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduzione\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"inglese è 'unico\n"
"\n"
"testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi "
-"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n"
+"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\"."
msgid ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Termini di licenza\n"
"\n"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di "
"distruggere immediatamente\n"
"\n"
-"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n"
+"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\"."
msgid ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limiti della garanzia\n"
"\n"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"consequenziali o \n"
"\n"
"accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a "
-"Lei.\n"
+"Lei."
msgid ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n"
"\n"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"soggetta ad una\n"
"\n"
"licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori "
-"dettagli. \n"
+"dettagli. "
msgid ""
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Diritti di proprietà intellettuale\n"
"\n"
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr ""
"adattare i \"Prodotti software\", in parte o in tutto, con ogni mezzo e per "
"qualsiasi \n"
"\n"
-"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n"
+"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia "
msgid ""
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"序文\n"
"\n"
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. 使用許諾契約\n"
"\n"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
"する方法でソフトウェア製品をインストール・コピーまたは使用された場合は\n"
"この使用許諾契約に基づきお客様は製品を使用する権利を喪失します。そして\n"
"契約の失効にともない、ソフトウェア製品のすべてのコピーを直ちに破棄しな\n"
-"ければなりません。\n"
+"ければなりません。"
msgid ""
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. 限定保証\n"
"\n"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"偶発的・直接的・間接的な損害に対して責任を負いません。これらの損害には\n"
"取引上の損失・事業の中断・経済的損失・裁判の判決によって発生した訴訟\n"
"費用ならびに罰金、その他の間接的な損失を無制限に含みます。この限定保証\n"
-"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。\n"
+"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。"
msgid ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPLライセンスと関連するライセンス\n"
"\n"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"関し不明な点があれば、Mageia ではなくコンポーネントの作者へお問い\n"
"合わせください。Mageia が開発したプログラムは GPL ライセンスに\n"
"準拠します。Mageia が作成したドキュメントについては、特別な\n"
-"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。\n"
+"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。"
msgid ""
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. 知的所有権\n"
"\n"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"に属し、ソフトウェア・プログラムに適用される知的財産法・著作権法によって\n"
"保護されています。Mageia は方法・目的の如何にかかわらずソフト\n"
"ウェア製品を全面的・部分的に改変する権利を留保しています。\n"
-"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。\n"
+"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。"
msgid ""
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgid ""
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgid ""
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid ""
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Вовед\n"
"\n"
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n"
"множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n"
"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n"
-"дистрибуцијата.\n"
+"дистрибуцијата."
msgid ""
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Лиценцен договор\n"
"\n"
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n"
"и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n"
"лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n"
-"производи.\n"
+"производи."
msgid ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ограничена гаранција\n"
"\n"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n"
"ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n"
"се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n"
-"вклучени во софтверските производи.\n"
+"вклучени во софтверските производи."
msgid ""
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n"
"\n"
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr ""
"на авторот на компонентата, а не на Mageia. Програмите развиени од\n"
"Mageia потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n"
"од Mageia потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n"
-"за повеќе детали.\n"
+"за повеќе детали."
msgid ""
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на интелектиална сопственост\n"
"\n"
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n"
"начин и за било која цел.\n"
"\"Mageia\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n"
-"на Mageia \n"
+"на Mageia "
msgid ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A "
"dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal "
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduksjon\n"
" \n"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"men er ikke\n"
"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon "
"relatert til\n"
-"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen.\n"
+"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen."
msgid ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lisensavtale\n"
"\n"
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"deg dine\n"
"rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du "
"umiddelbart\n"
-"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n"
+"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene."
msgid ""
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Begrenset garanti\n"
"\n"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"begrensede\n"
"ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som "
"er inkludert i\n"
-"programvareproduktene.\n"
+"programvareproduktene."
msgid ""
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n"
"\n"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"Mageia Programmene som er utviklet av Mageia S.A. er regulert av GPL-"
"lisensen.\n"
"Dokumentasjon skrevet av Mageiaer regulert av en spesifikk lisens. Referer\n"
-"til dokumentasjonen for detaljer.\n"
+"til dokumentasjonen for detaljer."
msgid ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Opphavsrett\n"
"\n"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"retten til å\n"
"endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle "
"måter og for alle formål.\n"
-"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia\n"
+"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia"
msgid ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introductie\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mageia "
"distributie, en \n"
"alle programma's die met deze producten verspreid worden geleverd door "
-"licentienemers of leveranciers van Mageia.\n"
+"licentienemers of leveranciers van Mageia."
msgid ""
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licentieovereenkomst\n"
"\n"
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n"
"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie "
"dient u onmiddelijk\n"
-"alle kopieën van de Software Producten te vernietigen.\n"
+"alle kopieën van de Software Producten te vernietigen."
msgid ""
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Beperkte garantie\n"
"\n"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"aansprakelijkheid voor\n"
"opvolgende of incidentele schade toestaan, is bovenstaande beperking "
"misschien niet op u \n"
-"van toepassing. \n"
+"van toepassing. "
msgid ""
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n"
"\n"
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr ""
"De programmatuur ontwikkeld door Mageia valt onder de GPL-licentie. "
"Documentatie\n"
"geschreven door Mageia valt onder een eigen licentie. Zie de documentatie "
-"voor verdere details.\n"
+"voor verdere details."
msgid ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectuele eigendomsrechten\n"
"\n"
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"hun geheel\n"
"of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n"
"\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van "
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia’s licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgid ""
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgid ""
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"“Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n"
+"“Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. "
msgid ""
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Wprowadzenie\n"
"\n"
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr ""
"zbiór \n"
"programów, metod, zasad oraz dokumentacji związanej z systemem operacyjnym "
"oraz \n"
-"innych komponentów dystrybucji Mageia.\n"
+"innych komponentów dystrybucji Mageia."
msgid ""
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Umowa licencyjna\n"
"\n"
@@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie "
"twoich praw \n"
"wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n"
-"wszystkie kopie Oprogramowania.\n"
+"wszystkie kopie Oprogramowania."
msgid ""
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ograniczona gwarancja\n"
"\n"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"w niektórych\n"
"krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między "
"innymi komponentów\n"
-"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania.\n"
+"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania."
msgid ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n"
"\n"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"autora, nie\n"
"do firmy Mageia. Programy stworzone przez Mageia są wydane na zasadach\n"
"licencji GPL. Dokumentacja napisana przez Mageia jest wydana na zasadach\n"
-"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
+"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów."
msgid ""
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Prawa Własności Intelektualnej\n"
"\n"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n"
"\"Mageia\" oraz związane znaki graficzne są znakami handlowymi "
"firmy\n"
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introdução\n"
"\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e a quaisquer "
"aplicações distribuídas\n"
"com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição "
-"Mageia.\n"
+"Mageia."
msgid ""
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Acordo de licença\n"
"\n"
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr ""
"termos e condições desta Licença é proibida e retira-lhe quaisquer direitos "
"sob o uso da mesma.\n"
"Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos "
-"Produtos de 'Software'.\n"
+"Produtos de 'Software'."
msgid ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantia Limitada\n"
"\n"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"No entanto, como algumas jurisdições não permite a exclusão ou limitação ou "
"responsabilidade\n"
"para danos consequentes ou incidentes, a limitação em cima pode-se não "
-"aplicar a si.\n"
+"aplicar a si."
msgid ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n"
"\n"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"licenciador ou distribuidor da componente e não à Mageia. Os programas "
"desenvolvidos pela Mageia são governados pela licença GPL.\n"
"A documentação escrita pela Mageia é governada por uma licença específica.\n"
-"Por favor veja a documentação para mais detalhes.\n"
+"Por favor veja a documentação para mais detalhes."
msgid ""
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
"\n"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"partes, por todos os meios\n"
"e para todos os efeitos.em qualquer sentido e para todos os fins.\n"
"A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas "
-"da Mageia\n"
+"da Mageia"
msgid ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introdução\n"
"\n"
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr ""
"mas, não se limitam a eles, o grupo, métodos, regras e documentações "
"relativas ao sistema operacional,\n"
"aos diferentes elementos da distribuição Mageia e programas distribuídos com "
-"produtos fornecidos por fornecedores e licenciados Mageia.\n"
+"produtos fornecidos por fornecedores e licenciados Mageia."
msgid ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Termo de Licença\n"
"\n"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"lhe os seus direitos \n"
"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, você deverá imediatamente "
"destruir todas as cópias dos \n"
-"Softwares.\n"
+"Softwares."
msgid ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantia Limitada\n"
"\n"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"Entretanto, pelo motivo de que algumas jurisdições não permitem a exclusão "
"ou limitação ou obrigação por\n"
"danos consequenciais ou incidentais, as limitações acima podem não se "
-"aplicar a você. \n"
+"aplicar a você. "
msgid ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n"
"\n"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"licença GPL. \n"
"A documentação escrita pela Mageia é publicada sob uma licença especifica. "
"Por favor, veja \n"
-"a documentação para mais detalhes.\n"
+"a documentação para mais detalhes."
msgid ""
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
"\n"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"A Mageia reserva o direito de modificar ou adaptar os programas como um \n"
"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
"\"Mageia\" e os logotipos associados são marcas registradas da "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introducere\n"
"\n"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"de operare și a \n"
"diferitelor componente ale distribuției Mageia, precum și oricare din "
"aplicațiile \n"
-"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia.\n"
+"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia."
msgid ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Contract de licență\n"
"\n"
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"dispozițiilor prezentului contract.\n"
"În caz de reziliere, sînteți obligat să distrugeți imediat toate "
"exemplarele, toate copiile ale tuturor \n"
-"produselor informatice.\n"
+"produselor informatice."
msgid ""
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garanție și limite de garanție\n"
"\n"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"Cu toate acestea, deoarece unele jurisdicții nu permit excluderea, sau "
"limitarea, sau răspunderea pentru \n"
"consecințele sau daunele incidentale, limitarea de mai sus ar putea să nu se "
-"aplice în cazul dumneavoastră. \n"
+"aplice în cazul dumneavoastră. "
msgid ""
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licența GPL și licențele asociate\n"
"\n"
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr ""
"Documentația scrisă \n"
"de Mageia este reglementată de o licență specifică. Vă rugăm să consultați "
"documentația pentru \n"
-"mai multe detalii.\n"
+"mai multe detalii."
msgid ""
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Drepturi de proprietate intelectuală\n"
"\n"
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"adapta produsele lor informatice,\n"
"parțial sau în totalitate, prin orice mijloace și în orice scop.\n"
"Mărcile „Mageia” cît și siglele asociate sînt mărci înregistrate "
-"ale asociației Mageia.\n"
+"ale asociației Mageia."
msgid ""
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Введение\n"
"\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"и различными \n"
"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, распространяемыми с "
"этими \n"
-"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia.\n"
+"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia."
msgid ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Лицензионное соглашение\n"
"\n"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При "
"прекращении \n"
"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных "
-"Продуктов.\n"
+"Продуктов."
msgid ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ограниченные гарантийные обязательства\n"
"\n"
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или "
"ограничение ответственности \n"
"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам "
-"не относиться.\n"
+"не относиться."
msgid ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n"
"\n"
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"лицензии GPL. \n"
"На документацию, написанную компанией Mageia, рапространяется действие "
"особой лицензии. \n"
-"Дополнительные сведения см. в документации.\n"
+"Дополнительные сведения см. в документации."
msgid ""
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n"
"\n"
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"так и по частям) \n"
"любым образом и для любых целей.\n"
"«Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n"
-"компании Mageia\n"
+"компании Mageia"
msgid ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v "
"anglickom jazyku.\n"
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr ""
"obsahujú, ale\n"
"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, "
"vzťahujúcej sa\n"
-"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia.\n"
+"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia."
msgid ""
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licenčná zmluva\n"
"\n"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"touto licenciou.\n"
"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie "
"softvérového\n"
-"produktu.\n"
+"produktu."
msgid ""
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Obmedzená záruka\n"
"\n"
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"miernymi zákonmi.\n"
"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na "
"komponenty obsahujúce\n"
-"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov.\n"
+"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov."
msgid ""
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL licencia a príbuzné licencie\n"
"\n"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"Mageia sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n"
"Mageia je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si "
"dokumentáciu\n"
-"pre ďalšie detaily.\n"
+"pre ďalšie detaily."
msgid ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Práva na duševné vlastníctvo\n"
"\n"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"celok\n"
"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mageia"
"\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti "
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Uvod\n"
"\n"
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr ""
"metod, pravila in dokumentacijo v zvezi s operacijskim sistemom in "
"različnimi komponentami \n"
"distribucije Mageia ter vsi programi dodani tem izdelkom, ki jih razširja "
-"skupnost Mageie.\n"
+"skupnost Mageie."
msgid ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licenčna pogodba\n"
"\n"
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"ni v skladu s pogoji te \n"
"licence, je kršitev in bo prekinil vaše pravice pod to licenco. Po preklicu "
"licence morate takoj \n"
-"uničiti vse kopije Programske opreme.\n"
+"uničiti vse kopije Programske opreme."
msgid ""
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Omejena garancija\n"
"\n"
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"vključene v Programsko opremo.\n"
"Nekatere zakonodaje ne dovoljujejo izključitve ali omejitve obveznosti za "
"posledično ali naključno \n"
-"škodo, zato zgornje omejitve morda ne veljajo za vas.\n"
+"škodo, zato zgornje omejitve morda ne veljajo za vas."
msgid ""
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licenca GPL in povezane licence\n"
"\n"
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"spreminjate pod pogoji licence \n"
"GPL. Pisna dokumentacija, ki jo je napisala skupnost Mageia, urejajo posebne "
"licence. Več podrobnosti \n"
-"najdete v dokumentaciji.\n"
+"najdete v dokumentaciji."
msgid ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Pravice intelektualne lastnine\n"
"\n"
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"ali prilagodijo Programsko opremo kot celoto ali po delih, s kakršnimi koli "
"sredstvi in za vse namene.\n"
"Ime »Mageia« in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti "
-"Mageia.\n"
+"Mageia."
msgid ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Parathënie\n"
"\n"
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
"Produketet Softver përmbajnë, mirëpo nuk i nënshtrohen bashkësisë \n"
"së programeve, të më parme, rregullave dhe dukumentacionit \n"
"mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve të ndryshme të \n"
-"shpërndarjes Mageia.\n"
+"shpërndarjes Mageia."
msgid ""
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licenca\n"
"\n"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr ""
"këtë \n"
"Licencë. Në rast se përfundohet Licenca, ju duhet ti shkatërroni të gjitha "
"kopjet e\n"
-"Produkteve Software.\n"
+"Produkteve Software."
msgid ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Kufizim i Garancës\n"
"\n"
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"apo transferim të Mageia të programeve të ndaluara me legjitimitet, nga i "
"cili ju bëni pjesë.\n"
"Ky njoftim i përketë njashtu edhe disa programeve të \n"
-"kriptografisë të furnizuar me programe.\n"
+"kriptografisë të furnizuar me programe."
msgid ""
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licenca GPL dhe Licenca të tjera\n"
"Programet janë me përmbajtje modulesh, programet janë krijuar nga persona të "
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"në Dokumentacionet \n"
"nga Mageia janë të qeverisura nga licenca e specifikuar. Ju lutemi "
"referohuni në dokumentacion për \n"
-"më shumë detaje.\n"
+"më shumë detaje."
msgid ""
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Përparësit e të Drjetave Intelektuale\n"
"\n"
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"Softver, në tërësi apo në një \n"
"pjesë, d.m.th. të gjitha propozimet e mundshme.\n"
"\"Mageia\" dhe logot e shoqëruara janë markë shpërndarëse e "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Упознавање\n"
"\n"
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
"укључују, али нису и \n"
"ограничени на, скуп програма, метода, правила и документацију која је "
"везаназа оперативни \n"
-"систем и друге компоненте Mageia дистрибуције.\n"
+"систем и друге компоненте Mageia дистрибуције."
msgid ""
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Лиценцни уговор\n"
"\n"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"Производа на начин који се не слаже са \n"
"поставкама и условима ове Лиценце ће водити губитку ваших права под овом \n"
"Лиценцом. На основу губитка Лиценце, морате одмах уништитисве копије \n"
-"Софтверских Производа.\n"
+"Софтверских Производа."
msgid ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ограничена Гаранција\n"
"\n"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"локалним законима.\n"
"Ова ограничена права се примењују, али нису и ограничена на,криптографске "
"компоненте \n"
-"које се налазе у Софтверским Производима.\n"
+"које се налазе у Софтверским Производима."
msgid ""
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL и за њу везане Лиценце\n"
"\n"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"од \n"
"стране Mageia подлеже под посебну лиценцу. Молим да погледате "
"документацију \n"
-"за детаље.\n"
+"за детаље."
msgid ""
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на Интелектуалну својину\n"
"\n"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"Mageia је резервисао своја права на модификовање или адаптацију "
"СофтверскихПроизвода, како за целину тако и за \n"
"делове, за све све сврхе и све употребе.\n"
-"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. \n"
+"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. "
msgid ""
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Upoznavanje\n"
"\n"
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr ""
"uključuju, ali nisu i \n"
"ograničeni na, skup programa, metoda, pravila i dokumentaciju koja je "
"vezanaza operativni \n"
-"sistem i druge komponente Mageia distribucije.\n"
+"sistem i druge komponente Mageia distribucije."
msgid ""
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licencni ugovor\n"
"\n"
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr ""
"Proizvoda na način koji se ne slaže sa \n"
"postavkama i uslovima ove Licence će voditi gubitku vaših prava pod ovom \n"
"Licencom. Na osnovu gubitka Licence, morate odmah uništitisve kopije \n"
-"Softverskih Proizvoda.\n"
+"Softverskih Proizvoda."
msgid ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ograničena Garancija\n"
"\n"
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"lokalnim zakonima.\n"
"Ova ograničena prava se primenjuju, ali nisu i ograničena na,kriptografske "
"komponente \n"
-"koje se nalaze u Softverskim Proizvodima.\n"
+"koje se nalaze u Softverskim Proizvodima."
msgid ""
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL i za nju vezane Licence\n"
"\n"
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"od \n"
"strane Mageia podleže pod posebnu licencu. Molim da pogledate "
"dokumentaciju \n"
-"za detalje.\n"
+"za detalje."
msgid ""
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Prava na Intelektualnu svojinu\n"
"\n"
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"Mageia je rezervisao svoja prava na modifikovanje ili adaptaciju "
"SoftverskihProizvoda, kako za celinu tako i za \n"
"delove, za sve sve svrhe i sve upotrebe.\n"
-"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake Mageia. \n"
+"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake Mageia. "
msgid ""
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för Mageia.\n"
"Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i denna distribution - \n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n"
"komponenterna i Mageia-distributionen, och vilka som helst\n"
"program som distribueras med dessa produkter tillhandahållna av \n"
-"Mageia licensiater och leverantörer.\n"
+"Mageia licensiater och leverantörer."
msgid ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licens\n"
"\n"
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"något sätt som inte tillåts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n"
"som då upphör, och därigenom förverkat alla de rättigheter det ger\n"
"dig. Skulle avtalet upphöra, måste du omedelbart förstöra alla kopior\n"
-"av mjukvaruprodukten.\n"
+"av mjukvaruprodukten."
msgid ""
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Begränsad garanti\n"
"\n"
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"Men eftersom vissa jurisdiktioner inte tillåter uteslutning eller "
"begränsning\n"
"av ansvar över påföljande eller av misstag uppkomna skador, kan ovan\n"
-"nämda begränsning beröra dig eller ej.\n"
+"nämda begränsning beröra dig eller ej."
msgid ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL och relaterade licenser\n"
"\n"
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"inte till Mageia\n"
" Program skrivna av Mageia distribueras under GPL.\n"
" Dokumentation skriven av Mageia distribueras under en\n"
-"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer.\n"
+"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer."
msgid ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Upphovsrätt\n"
"\n"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Mageia har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n"
"delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n"
" \"Mageia\" och associerade logotyper är\n"
-"registrerade varumärken tillhörande Mageia\n"
+"registrerade varumärken tillhörande Mageia"
msgid ""
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution.\n"
+"system and the different components of the Mageia distribution."
msgid ""
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
+"included in the Software Products."
msgid ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr ""
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgid ""
@@ -4855,14 +4855,14 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Муқаддима\n"
"Системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуне ки дар тақсимоти Mageia \n"
"дастрас мебошад баъдан \"Маҳсулотҳои Нармафзор\" номида мешавад.\n"
"Маҳсулотҳои Нармафзор иборат аст аз маҷмӯи барномаҳо, усулҳо, қоидаҳо\n"
"ва ҳуҷҷатҳое ки бо системи операсионӣ ва қисмҳои гуногуни тақсимоти\n"
-"Mageia алоқаманд аст.\n"
+"Mageia алоқаманд аст."
msgid ""
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Шартномаи Лисензионӣ\n"
"\n"
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"Маҳсулотҳои Барномавӣбо мақсаде ки ба шартҳои Шартномаи мазкур мувофиқат "
"намекунад шуморо аз ҳар ҳуқуқи аз тарафи шартнома додашуда озод менамоядБаъд "
"аз ба охир расидани мӯҳлати шартнома шумо бояд бозудӣ ҳамаи нусхаҳои "
-"Маҳсулотҳои Барномавиро нобуд намоед.\n"
+"Маҳсулотҳои Барномавиро нобуд намоед."
msgid ""
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ӯҳдадориҳои кафолатноки маҳдуд\n"
"\n"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"с одного из сайтов Mageia, запрещенных или ограниченных в некоторых\n"
"странах местными законами.\n"
"Ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается,\n"
-"к компонентам сильной криптографии, включаемых в Программные Продукты.\n"
+"к компонентам сильной криптографии, включаемых в Программные Продукты."
msgid ""
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n"
"\n"
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"Программы, разработанные Mageia, находятся под действием лицензии\n"
"GPL. Документация, написанная Mageia, находится под действием\n"
"особой лицензии. Пожалуйста, обратитесь к документации за дополнительной\n"
-"информацией.\n"
+"информацией."
msgid ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на интеллектуальную собственность\n"
"\n"
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr ""
"Программные Продукты, как целиком, так и по частям, любым способом и для\n"
"любых целей.\n"
"\"Mageia\" и соответствующие логотипы являются торговыми марками "
-"Mageia\n"
+"Mageia"
msgid ""
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution.\n"
+"system and the different components of the Mageia distribution."
msgid ""
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
+"included in the Software Products."
msgid ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgid ""
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr ""
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgid ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Pagpapakilala\n"
"\n"
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"pamamalakad\n"
"at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga "
"bahagi ng\n"
-"distribusyon ng Mageia.\n"
+"distribusyon ng Mageia."
msgid ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Kasunduang Lisensiya\n"
"\n"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgid ""
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. \"Limited Warranty\" (May Hanggahang Warranty)\n"
"\n"
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr ""
"Itong may\n"
"hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong "
"cryptography component\n"
-"na kalakip sa Software Products.\n"
+"na kalakip sa Software Products."
msgid ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Ang GPL License at mga kaugnay na Lisensiya\n"
"\n"
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"dokumentasyon na sinulat\n"
"ng Mageia ay nasasaklaw ng tiyak na lisensiya. Pakisangguni ang "
"dokumentasyon para sa\n"
-"karagdagang detalye.\n"
+"karagdagang detalye."
msgid ""
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. \"Intellectual Property Rights\" (Mga Karapatan sa Pag-aaring "
"Intelectuwal)\n"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng "
"layunin.\n"
"Ang \"Mageia\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng "
-"Mageia \n"
+"Mageia "
msgid ""
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Giriş\n"
"\n"
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"Mageia' nın lisans\n"
"sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları "
"içermektedir,\n"
-"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n"
+"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır."
msgid ""
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lisans Sözleşmesi\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan "
"kaldıracaktır.\n"
"Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n"
-"yok etmeniz gerekmektedir.\n"
+"yok etmeniz gerekmektedir."
msgid ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Sınırlı Garanti\n"
"\n"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"(Mageia bu tür zararların oluşabileceğini\n"
"duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle\n"
"sorumluluk taşımaz. Bu sınırlı sorumluluk, yazılım ürünleri içindeki güçlü\n"
-"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir.\n"
+"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir."
msgid ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL Lisansı ve İlgili Lisanslar\n"
"\n"
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"yöneltilmelidir. Mageia tarafından geliştirilmiş yazılımlar GPL\n"
"lisansıyla korunmaktadır. Mageia tarafından hazırlanan dokümanlar da\n"
"özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n"
-"göz atınız.\n"
+"göz atınız."
msgid ""
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Marka Tescil Hakları\n"
"\n"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"ürünleri üzerinde, \n"
"kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n"
"haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\" ve ilgili\n"
-"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır.\n"
+"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır."
msgid ""
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Вступ\n"
"\n"
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"програм, методів, правил та документації, які стосуються\n"
"операційної системи та різноманітних складових частин дистрибутива\n"
"Mageia, а також будь-які програми, які надаються з цими продуктами,\n"
-"своїми власниками або постачальниками.\n"
+"своїми власниками або постачальниками."
msgid ""
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Ліцензійна угода\n"
"\n"
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"Програмного продукту чином, який не відповідає умовам Угоди, визнається\n"
"порушенням Угоди, і тим самим Ви позбавляєтесь прав за цією\n"
"Угодою. Після припинення дії цієї Угоди Ви повинні негайно знищити\n"
-"всі копії Програмних Продуктів.\n"
+"всі копії Програмних Продуктів."
msgid ""
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Обмежена гарантія\n"
"\n"
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"Через те, що деякі законодавства не дозволяють винятків або обмежень чи "
"відповідальності за \n"
"непрямі або випадкові пошкодження, викладені вище обмеження можуть Вас не "
-"стосуватися. \n"
+"стосуватися. "
msgid ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Ліцензія GPL та подібні\n"
"\n"
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Mageia. Програми, розроблені Mageia, керуються\n"
"ліцензією GPL. Документація, розроблена Mageia. керується\n"
"спеціальною ліцензією. Зверніться, будь ласка, до документації за\n"
-"подробицями.\n"
+"подробицями."
msgid ""
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права інтелектуальної власності\n"
"\n"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"Mageia залишає за собою право змінювати чи\n"
"адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n"
"будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mageia\" та\n"
-"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia.\n"
+"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia."
msgid ""
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Kirish\n"
"\n"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
"bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n"
"Mageia distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq boʻlgan\n"
"dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, "
-"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
+"ammo bu bilan cheklanmaydi."
msgid ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Litsenziya kelishuvi\n"
"\n"
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
"huquqlarni\n"
"bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy "
"Mahsulotlarning\n"
-"barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim.\n"
+"barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim."
msgid ""
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Cheklangan kafolat majburiyatlari\n"
"\n"
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr ""
"uchun javobgar boʻlmaydi.\n"
"Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli "
"kriptografiya qismlariga\n"
-"nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
+"nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi."
msgid ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL litsenziyasi va unga bogʻliq litsenziyalar\n"
"\n"
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"ostidadir. Mageia tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus litsenziya "
"taʼsiri\n"
"ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat "
-"qiling.\n"
+"qiling."
msgid ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Intellektual mulk huquqlari\n"
"\n"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki "
"moslashtirish huquqini\n"
"oʻzida saqlab qoladi. \"Mageia\" va tegishli belgilar Mageia'ga\n"
-"tegishli savdo belgilaridir.\n"
+"tegishli savdo belgilaridir."
msgid ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Кириш\n"
"\n"
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n"
"Mageia дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ бўлган\n"
"дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо "
-"бу билан чекланмайди.\n"
+"бу билан чекланмайди."
msgid ""
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Лицензия келишуви\n"
"\n"
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n"
"бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий "
"Маҳсулотларнинг\n"
-"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n"
+"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим."
msgid ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"жавобгар бўлмайди.\n"
"Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография "
"қисмларига\n"
-"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n"
+"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди."
msgid ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n"
"\n"
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"муаллифига юборилиши\n"
"лозим. Mageia томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси таъсири\n"
"остидадир. Mageia томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус лицензия таъсири\n"
-"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n"
+"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг."
msgid ""
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n"
"\n"
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки "
"мослаштириш ҳуқуқини\n"
"ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\" ва тегишли белгилар Mageia'га\n"
-"тегишли савдо белгиларидир.\n"
+"тегишли савдо белгиларидир."
msgid ""