# translation of DrakX.po to Mongolian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr ""

#: any.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""

#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "КД-РОМ"

#: any.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Сүлжээ"

#: any.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Сүлжээ"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""

#: any.pm:163
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr ""

#: any.pm:169
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr ""

#: any.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "сайт жигсаалт аас."

#: any.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr "сайт жигсаалт аас."

#: any.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Сонгох"

#: any.pm:225
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""

#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr ""

#: any.pm:231
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr ""

#: any.pm:235
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""

#: any.pm:236
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Лавлах"

#: any.pm:258
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr ""

#: any.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"

#: any.pm:327
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr ""

#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""

#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:561
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:584
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: any.pm:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Файл уншихад алдаа\n"

#: any.pm:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"

#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""

#: any.pm:1064
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: any.pm:1064
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS"
msgstr "ТЭ"

#: any.pm:1083 steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Сүлжээ"

#: any.pm:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr ""
"Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n"
"сонгоно уу."

#: any.pm:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл?"

#: any.pm:1107
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Хандалт нурлаа"

#: any.pm:1155
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""

#: any.pm:1176
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr ""

#: any.pm:1219
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Хуваалт үүсгэхийн өмнө агшин дэлгэцүүдийг хийж чадахгүй"

#: any.pm:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "ямх"

#: gtk.pm:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Суулгалт"

#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"

#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr ""

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr ""

#: media.pm:703 media.pm:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Файлууд илгээж байна..."

#: media.pm:806
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""

#: media.pm:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "ямх"

#: pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "must have"
msgstr ""

#: pkgs.pm:30
#, c-format
msgid "important"
msgstr ""

#: pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "маш аятайхан"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "аятайхан"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "магадгүй"

#: pkgs.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Албан газар"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Тоглоом"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Зугаа цэнгэл"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедиа"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Дуу"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернэт"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "аас"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Сүлжээ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "аас"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:47
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Засварлагчууд"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153
#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Хөгжүүлэл"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#, fuzzy, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C C"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Баримтжуулалт"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Стандарт"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Вэб"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "бүлэг"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Самба"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернэт гарц"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "/Файл/_Шинэ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Мэйл"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Сэргээх Илгээгч"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Домэйн Нэрний Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:99
#, fuzzy, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Хэвлэгч"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Самба"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Мэйл"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Мэйл"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Сүлжээ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Итгэмжилэгч"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "Ажилын талбар аас"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "аас"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Ширээний компьютер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Бусад"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Цонх"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Филлипинни"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Вэб дуран"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Терминал Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Сүлжээ толидох"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""

#: steps.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr "бол"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr ""

#: steps_curses.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:84
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr "бол Та вы текст текст."

#: steps_gtk.pm:261 steps_interactive.pm:490 steps_interactive.pm:619
#: steps_list.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Пакет Групп"

#: steps_gtk.pm:282 steps_interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Тусдаа дан багц сонгох"

#: steps_gtk.pm:304 steps_interactive.pm:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Нийт хэмжээ"

#: steps_gtk.pm:349
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Тааруухан багц"

#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Хувилбар: "

#: steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Хэмжээ: "

#: steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d КБ\n"

#: steps_gtk.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Цонтууд импортлох"

#: steps_gtk.pm:387
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Та"

#: steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:392
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:393
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Юу ч үгүй"

#: steps_gtk.pm:394
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "ямх"

#: steps_gtk.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Та бол зүүн"

#: steps_gtk.pm:402
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"

#: steps_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:428
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Та бол"

#: steps_gtk.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Та"

#: steps_gtk.pm:436
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах"

#: steps_gtk.pm:438
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Суулга"

#: steps_gtk.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Пакет"

#: steps_gtk.pm:442
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:461
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:461 steps_interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Сонгохыг хүсэж буй багцаа сонгоно уу"

#: steps_gtk.pm:478 steps_interactive.pm:650 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Суулгалт"

#: steps_gtk.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid "No details"
msgstr "Үгүй"

#: steps_gtk.pm:519
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Үлдэж буй хугацаа"

#: steps_gtk.pm:520
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "Тааруухан багц"
msgstr[1] "Тааруухан багц"

#: steps_gtk.pm:593 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Дүгнэлт"

#: steps_gtk.pm:610
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Тохируулах"

#: steps_gtk.pm:627 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:990
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:664 steps_interactive.pm:332
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:674 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:676 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Та гарын байрлалаа сонгоно уу."

#: steps_interactive.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас"

#: steps_interactive.pm:134
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:135
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Суулга"

#: steps_interactive.pm:141
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:149
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Суулгалт"

#: steps_interactive.pm:202
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:206
#, c-format
msgid ""
"Installer have detected your installed Mandriva Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:248
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:248
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE-г тохируулах"

#: steps_interactive.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr "Үгүй вы ямх"

#: steps_interactive.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr "Үгүй вы ямх"

#: steps_interactive.pm:382
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:412
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr "ачаалах бол."

#: steps_interactive.pm:462
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Процессор ачаалж байна"

#: steps_interactive.pm:462
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"

#: steps_interactive.pm:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Файлыг ачаалах"

#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:487
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Төрөл аас"

#: steps_interactive.pm:491
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Сонгогдсон хэмжээ нь боломжтой зайнаас их байна"

#: steps_interactive.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Төрөл аас"

#: steps_interactive.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr "Та бүлэг аас вы:"

#: steps_interactive.pm:595
#, c-format
msgid "With X"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "үгүй"

#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"

#: steps_interactive.pm:659
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Очих?"

#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Хадгалах"

#: steps_interactive.pm:693
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Багцуудыг суулгахад алдаа гарлаа:"

#: steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Суулгалтын тохируулгыг батал"

#: steps_interactive.pm:718
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:746 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:747
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr "Та г вы Интернэт г вы?"

#: steps_interactive.pm:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "жигсаалт аас."

#: steps_interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:881
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s -д %s"

#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:936
#: steps_interactive.pm:954 steps_interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техник хангамж"

#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Дууны карт"

#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Та ISA дууны карттай юу?"

#: steps_interactive.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr "Ажиллуулах"

#: steps_interactive.pm:962
#, fuzzy, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Үгүй Reyna"

#: steps_interactive.pm:970
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:977 steps_interactive.pm:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сүлжээ"

#: steps_interactive.pm:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Польш"

#: steps_interactive.pm:990
#, fuzzy, c-format
msgid "configured"
msgstr "Тохируулах"

#: steps_interactive.pm:1000
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Хамгаалалтын төвшин"

#: steps_interactive.pm:1019
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "activated"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "хаалттай"

#: steps_interactive.pm:1037
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Та Х-г тохируулаагүй байна. Та үүнийг хийхдээ итгэлтэй байна уу?"

#: steps_interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "вы?"

#: steps_interactive.pm:1083
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr "Алдаа?"

#: steps_interactive.pm:1095
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Оруулах ямх"

#: steps_interactive.pm:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Үүсгэж байна."

#: steps_interactive.pm:1140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr "г вы?"

#: steps_interactive.pm:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Баяр хүргэе!"

#: steps_interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Дахин ачаал"

#: steps_interactive.pm:1158 steps_interactive.pm:1159
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1160
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Хадгалах"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Хэл"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr ""

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Хулгана"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгч танилт"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr ""

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Гар"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Нууцлал"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr ""

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr ""

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr ""

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Суулгалт"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"

#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Сүлжээ"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr ""

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr ""

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Дүгнэлт"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Үйлчилгээ"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr ""

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Гарах"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Бүгд"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Эхлүүлэл"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "Тааруухан багц"
#~ msgstr[1] "Тааруухан багц"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Хэл"

#, fuzzy
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Лиценз"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Суулгалтын ангилалыг сонгох"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Формат"

#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Сонгох"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Хэрэглэгчид"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Сүлжээ"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Тохируулах"