package bootsplash; use common; use Xconfig::resolution_and_depth; use Exporter; our @ISA = qw(Exporter); our %EXPORT_TAGS = (drawing => [qw(rectangle2xywh xywh2rectangle distance farthest nearest)]); our @EXPORT_OK = map { @$_ } values %EXPORT_TAGS; my $themes_dir = "$::prefix/usr/share/bootsplash/themes"; my $themes_config_dir = "$::prefix/etc/bootsplash/themes"; my $sysconfig_file = "$::prefix/etc/sysconfig/bootsplash"; my $bootsplash_scripts = "$::prefix/usr/share/bootsplash/scripts"; my $default_theme = 'Mandrivalinux'; our $default_thumbnail = '/usr/share/libDrakX/pixmaps/nosplash_thumb.png'; our @resolutions = uniq(map { "$_->{X}x$_->{Y}" } Xconfig::resolution_and_depth::bios_vga_modes()); sub get_framebuffer_resolution() { require bootloader; require fsedit; my $bootloader = bootloader::read(fsedit::get_hds()); my $x_res = Xconfig::resolution_and_depth::from_bios($bootloader->{default_vga}); $x_res ? ($x_res->{X} . 'x' . $x_res->{Y}, 1) : (first(@resolutions), 0); } sub themes_read_sysconfig { my ($res) = @_; my %theme = ( name => $default_theme, enabled => 1, keep_logo => 1 ); if (-r $sysconfig_file) { local $_; foreach (cat_($sysconfig_file)) { /^SPLASH=no/ and $theme{enabled} = 0; /^THEME=(.*)/ && -f theme_get_image_for_resolution($1, $res) and $theme{name} = $1; /^LOGO_CONSOLE=(.*)/ and $theme{keep_logo} = $1 ne "no"; } } \%theme; } sub theme_get_image_for_resolution { my ($theme, $res) = @_; $themes_dir . '/' . $theme . '/images/bootsplash-' . $res . ".jpg"; } sub theme_get_config_for_resolution { my ($theme, $res) = @_; $themes_config_dir . '/' . $theme . '/config/bootsplash-' . $res . ".cfg"; } sub theme_exists_for_resolution { my ($theme, $res) = @_; -f theme_get_image_for_resolution($theme, $res) && -f theme_get_config_for_resolution($theme, $res); } sub themes_list() { grep { !/^\./ && -d $themes_dir } sort(all($themes_dir)); } sub themes_list_for_resolution { my ($res) = @_; grep { theme_exists_for_resolution($_, $res) } themes_list(); } sub switch { my ($theme) = @_; if ($::testing) { print "enabling bootsplash theme $theme\n"; } else { #- theme scripts will update SPLASH value in sysconfig file system($bootsplash_scripts . '/switch-themes', $theme); } } sub remove() { if ($::testing) { print "disabling bootsplash theme\n"; } else { system($bootsplash_scripts . '/remove-theme'); } } sub set_logo_console { my ($keep_logo) = @_; my $logo_console = $keep_logo ? 'theme' : 'no'; substInFile { s/^LOGO_CONSOLE=.*/LOGO_CONSOLE=$logo_console/ } $sysconfig_file; } sub create_path { my ($file) = @_; mkdir_p(dirname($file)); } sub theme_set_image_for_resolution { my ($name, $res, $source_image) = @_; my $dest_image = theme_get_image_for_resolution($name, $res); create_path($dest_image); #- Append an exclamation point to the geometry to force the image size to exactly the size you specify. system('convert', '-geometry', $res . '!', $source_image, $dest_image); system($bootsplash_scripts . '/rewritejpeg', $dest_image); } sub theme_read_config_for_resolution { my ($theme, $res) = @_; my $file = theme_get_config_for_resolution($theme, $res); my $contents = cat_($file); my ($pb_x1, $pb_y1, $pb_x2, $pb_y2) = $contents =~ /^box\s+silent\s+noover\s+(\d+)\s+(\d+)\s+(\d+)\s+(\d+)/m; my ($pc) = $contents =~ /^box\s+silent\s+inter\s+\d+\s+\d+\s+\d+\s+\d+\s+(#\w+)/m; { pc => $pc, px => $pb_x1, pw => $pb_x2 - $pb_x1, py => $pb_y1, ph => $pb_y2 - $pb_y1, getVarsFromSh($file) }; } sub theme_write_config_for_resolution { my ($name, $res, $conf) = @_; my $config = theme_get_config_for_resolution($name, $res); create_path($config); my $jpeg = theme_get_image_for_resolution($name, $res); # progress/text rectangles border/inter coordinates my ($pb_x1, $pb_x2, $pb_y1, $pb_y2) = ($conf->{px}, $conf->{px} + $conf->{pw}, $conf->{py}, $conf->{py} + $conf->{ph}); my ($pi_x1, $pi_x2, $pi_y1, $pi_y2) = ($pb_x1 + 1, $pb_x2 - 1, $pb_y1 + 1, $pb_y2 - 1); my ($tb_x1, $tb_x2, $tb_y1, $tb_y2) = ($conf->{tx}, $conf->{tx} + $conf->{tw}, $conf->{ty}, $conf->{ty} + $conf->{th}); my ($ti_x1, $ti_x2, $ti_y1, $ti_y2) = ($tb_x1 + 1, $tb_x2 - 1, $tb_y1 + 1, $tb_y2 - 1); my $pc = $conf->{pc}; output($config, qq(# This is the configuration file for the $res bootsplash picture # this file is necessary to specify the coordinates of the text box on the # splash screen. # config file version version=3 # should the picture be displayed? state=1 # fgcolor is the text forground color. # bgcolor is the text background (i.e. transparent) color. fgcolor=7 bgcolor=0 # (tx, ty) are the (x, y) coordinates of the text window in pixels. # tw/th is the width/height of the text window in pixels. tx=$conf->{tx} ty=$conf->{ty} tw=$conf->{tw} th=$conf->{th} # ttf message output parameters text_x=20 text_y=550 text_size=20 text_color=0xeef4ff # name of the picture file (full path recommended) jpeg=$jpeg silentjpeg=$jpeg progress_enable=1 # background # b(order) or i(nter) box silent noover $pb_x1 $pb_y1 $pb_x2 $pb_y2 #040454 # progress bar box silent inter $pi_x1 $pi_y1 $pi_x1 $pi_y2 $pc $pc $pc $pc box silent $pi_x1 $pi_y1 $pi_x2 $pi_y2 $pc $pc $pc $pc # black border (top, bottom, left, right) box silent $pb_x1 $pb_y1 $pb_x2 $pb_y1 #313234 box silent $pb_x1 $pb_y2 $pb_x2 $pb_y2 #889499 box silent $pb_x1 $pb_y1 $pb_x1 $pb_y2 #313234 box silent $pb_x2 $pb_y1 $pb_x2 $pb_y2 #889499 # text box box noover $ti_x1 $ti_y1 $ti_x2 $ti_y2 #011763 # black border (top, bottom, left, right) box $tb_x1 $tb_y1 $tb_x2 $tb_y1 #313234 box $tb_x1 $tb_y2 $tb_x2 $tb_y2 #889499 box $tb_x1 $tb_y1 $tb_x1 $tb_y2 #313234 box $tb_x2 $tb_y1 $tb_x2 $tb_y2 #889499 overpaintok=1 LOGO_CONSOLE=$conf->{LOGO_CONSOLE} )); } sub rectangle2xywh { my ($rect) = @_; my $x = min($rect->[0]{X} , $rect->[1]{X}); my $y = min($rect->[0]{Y} , $rect->[1]{Y}); my $w = abs($rect->[0]{X} - $rect->[1]{X}); my $h = abs($rect->[0]{Y} - $rect->[1]{Y}); ($x, $y, $w, $h); } sub xywh2rectangle { my ($x, $y, $w, $h) = @_; [ { X => $x, Y => $y }, { X => $x+$w, Y => $y+$h } ]; } sub distance { my ($p1, $p2) = @_; sqr($p1->{X} - $p2->{X}) + sqr($p1->{Y} - $p2->{Y}); } sub farthest { my ($point, @others) = @_; my $dist = 0; my $farthest; foreach (@others) { my $d = distance($point, $_); if ($d >= $dist) { $dist = $d; $farthest = $_; } } $farthest; } sub nearest { my ($point, @others) = @_; my $dist; my $nearest; foreach (@others) { my $d = distance($point, $_); if (! defined $dist || $d < $dist) { $dist = $d; $nearest = $_; } } $nearest; } 1; >
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:47:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:47:04 +0000 |
commit | 75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c (patch) | |
tree | e22f776fd938b7dd78551f3480ae507d19a0650d /perl-install | |
parent | 826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (diff) | |
download | drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar.gz drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar.bz2 drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar.xz drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.zip |
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po index e69de29bb..35a7f0416 100644 --- a/perl-install/standalone/po/af.po +++ b/perl-install/standalone/po/af.po @@ -0,0 +1,3767 @@ +# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans +# translation of DrakX-af.po to Afrikaans +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000. +# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003. +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-af\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluit af" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Magtiging" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Lêer" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Lêer/_Verlaat" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Teks alleen" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Stil" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"U rekenaar se selflaai program is nie in \"framebuffer\"-modus nie. Om te " +"aktiveer, kies 'n grafiese-video modus vanuit die selflaai nutsprogram." + +#: drakboot:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Installeer temas" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Keuse van die Grafiese selflaai tema" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Gebruik grafiese selflaai" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Temas" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Verstekgebruiker" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Verstek werkskerm" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Nee, ek verlang NIE outo-aanteken NIE" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ja, ek verlang outo-inteken met hierdie (gebruiker,werkskerm)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Stelselmodus" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Laai X-Windowstelsel met herlaai" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Herlaaistylkonfigurasie" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Videomodus" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageia Bug Report Tool" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia Control Center" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "First Time Wizard" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Alleenstaande nutsprogramme" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Eksterne Beheer" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Software Manager" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Nutsprogram vir Windows-migrasie " + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Konfigurasie-assistente" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Mageia Bug Report Tool" + +#: drakbug:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"Programnaam\n" +"of volle roete:" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Soek Pakket" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "blaai" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakket: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n" +"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n" +"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n" +"sal na daardie bediener gestuur word." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Installeer pakket %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Verslag" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Nie geïnstalleeer" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket is nie geïnstalleer nie" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "nie gekonfigureer nie" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Verander Tydsone" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Tydsone - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wat is u tydsone?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Is u Hardewareklok gestel vir GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"U rekenaar kan sy tyd sinchroniseer\n" +"met 'n eksterne tyd-bediener deur NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Aktiveer Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Bediener:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tydsone" + +#: drakclock:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:" + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Herstel" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Wag asb." + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanaal" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"'X11 Display Manager' laat u toe om, deur 'n grafiese- \n" +"koppelvlak, aan te teken op u rekenaar. Die 'X Window'-stelsel kan tergelyk\n" +"'n aantal X-sessies op dieselfde rekenaar afskop." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Die veranderinge is voltooi, wil u die 'dm' diens oorbegin?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Nie-gekose lettertipes geïnstalleer" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Geen lettertipes gevind" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "ontleed alle lettetipes" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "klaar" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Kon nie enige lettertipes in u gehegte partisies vind nie" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Herkies die korrekte lettertipes" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Kon nie enige lettertipes vind nie.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Soek vir lettertipes in geïnstalleerde lys" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s lettertipe-omsetting" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopieer Lettertipes" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Ware lettertipe (True Type) installasie" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "'True Type' (lettertipes) installasie" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst building" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Gostscript verwysing" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Onderdruk tydelike-lêers" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Onderdruk Lettertipe-lêers" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Maak tog seker dat u die reg tot gebruik van lettertipes het, voordat u dit " +"installeer.\n" +"\n" +"U kan hierdie lettertipes op die normale manier installeer. In uitsonderlike " +"gevalle mag dit X laat vries." + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Post-installasie" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lettertipe-lys" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Omtrent" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opsies" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Verwyder" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Trek in" + +#: drakfont:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Nie geïnstalleeer" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Kies die programme wat die lettertipes sal ondersteun" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Generiese Drukkers" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Kies die fontlêer of lêergids en klik op 'Voeg by'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Lêerkeuse" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Fonte" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Trek Lettertipes in" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installasie" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Herstel Keuses" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Kies almal" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Trek Lettertipes in" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Begin-toetse" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopieer lettertipes op u stelsel" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post-installasie" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Trek Lettertipes in" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-Verwyder" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Kopiereg © %s Mageia.\n" +"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Gebruik: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - vertoon hierdie help \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <skakel> - skakel na 'n ander webblabsy ( vir WM se " +"verwelkomings gedeelte)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia Hulp Sentrum" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Stelsel verstellings" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Aangepaste verstellings" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Vergunnigs" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Redigeerbaar" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Roete" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Groep:" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Vergunnigs" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Redigeer die huidige reël" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Hier kan u lêers sien om te gebruik om toegang, eienaars en groepe via msec " +"reg te setel.\n" +"U kan selfs u eie reels bepaal wat dan die verstek reels sal vervang." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Die huidige vlak van sekuriteit is %s\n" +"Ondersoek of verander vergunningsvlakke" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Skuif gekose reël een vlak op" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Af" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Skuif gekose reël een vlak af" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Voeg 'n reel by" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Voeg 'n nuwe reël aan die einde by" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Uitwis" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Verwyder gekose reël." + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "blaai" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "groep" + +#: drakperm:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "other" +msgstr "Ander" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lees" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Stel \"%s\" in staat om die lêer te lees" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Skryf" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Ontsper \"%s\" om lêer uit te kan voer" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Gebruik vir lêergids:\n" +"kan slegs deur die eienaar van die lêergids (of lêer) verwyder word" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Gebruik eienaar-id vir uitvoering" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Gebruik groep-id vir uitvoering" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Gebruik:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Groep :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Huidige gebruiker" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Indien gemerk, sal die eienaar en groep nie verander nie" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Roete-keuse" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Eienskap" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ALMAL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "PLAASLIK" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "GEEN" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Verstek" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreer" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Sekuriteitsvlak:" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Geen wagwoord" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Sagteware Beheer" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Software Media Manager" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Besig met die opstelling....." + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Selfdoen konfigurasie" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Netwerkkonfigurasie" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Waarsku-konfigurasie" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netwerk & Internet" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Konfigurasie" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Verbinding" + +#: draksec:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Bus" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Staaflêers" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "dienste" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruiker" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Waarsku-konfigurasie" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardeware" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Netwerk Opsies:" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Rekenaar" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Selflaai" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Geen Klankkaart opgespoor!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-" +"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" +"\n" +"\n" +"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak " +"van die 'alsaconf' of 'sndconfig' program. Tik \"alsaconf\" of\"sndconfig" +"\"in op die instruksielyn)." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Selfdoen konfigurasie" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Voeg 'n item by" + +#: drakups:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n" +"\n" +"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Gebruik outospeuring" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Bespeuring aan die gebeur" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Geluk" + +#: drakups:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop" + +#: drakups:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Geen toestelle gevind nie" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" + +# +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Toets asb. die muis:" + +#: drakups:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Drukkervervaardiger, model" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: drakups:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "die verwerker se naam" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Drywer:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: drakups:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is" + +#: drakups:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer." + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Dienste" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Drywer" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Gebruikers" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-adres" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "" + +#: drakups:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Roteerders:" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Vlak" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "LVM naam?" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Bestuur Drukkers \n" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakVPN" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Toets konfigurasie" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Geen TV-kaart opgespoor!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-" +"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" +"\n" +"\n" +"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "sleutelbord" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?" + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Wagwoord (weer)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternatiewe drywers" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "lys van alternatiewe drywers vir hierdie klankkaart" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus identifikasie" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI en USB toestelle: lys die vervaardiger, toestel, sub-vervaardiger en " +"sub-toestel PCI/USB id's" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ligging op die bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapasiteit" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "spesiale voordele van die drywer ( skryfvermoë en DVD-ondersteuning)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "Hierdie veld beskryf die toestel" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Ou 'device file'" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "ou statise toestelnaam wat in die dev pakket gebruik word" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Skep 'n nuwe partisie" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "die verwerker se nommer" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "SMBus-beheerders" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "My identifiseerder" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Media-klas" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "hardeware-toestel se klas" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model hardeskyf" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "poort van netwerkdrukker" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Formateer partisies" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "die verwerker se nommer" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vervaardiger" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "toestel se vervaardiger" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "toestel se vervaardiger" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Vergunnigs" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" +"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Dienste" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Lifetime number" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Konneksienaam" + +#: harddrake2:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Vervaardiger" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Toestel: " + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "toestel se vervaardiger" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Dienste" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "toestel se vervaardiger" + +#: harddrake2:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Toestel: " + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"die 'GNU/Linux kernel' moet 'n berekening-lus gedurende die selflaai loop om " +"'n tyds-teller af te skop. Die resultaat word gestoor as 'n 'bogomips', 'n " +"manier om te toets hou kragtig die CPU is." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Grootte van Kas" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "grotte van die (tweede vlak) verwerker-tussengeheue" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid-familie" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "CPU se familie (bv. 6 vir i686 tipe)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid vlak" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "inligtingsvlak wat verkry kan word deur die cpuid instruksie" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekwensie (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"die verwerker se frekwensie in MHz ( dit is rofweg hoeveel instruksies " +"dieverwerker per sekondes kan uitvoer)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flaggies" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Sluit af" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Vervaardiger" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Verstellings" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub-generasie van cpu" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "verwerker se generasie (bv. 8 vir Pentium III,...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Naam van model" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "verwerker se amptelike handelsnaam" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "die verwerker se naam" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Verwerker ID" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "die verwerker se nommer" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Stap deur modelle" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "'stepping' van die verwerker (sub-model (generasie) nommer)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "die verwerker se vervaardiger" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Skryf-beskerming" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"die WP-flaggie in die CD0 -register van die verwerker, forseer beskerming " +"teen die skryf na geheue-bladsye. Dit vehoed dat die kernel ongehoorde " +"toegang na die gebruiker-geheue kry (maw. dit beskerm teen goggas (bugs))" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Disket se formaat" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "aandrywer ondersteun die volgende formate" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI channel" + +#: harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "My identifiseerder" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Logiese-volumenaam " + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Installeer stelsel" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Aktiveer" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: harddrake2:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Spoed" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Kabelkonneksie" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Ou 'device file'" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "met wielletjie-emulasie" + +# +#: harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Toets asb. die muis" + +#: harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "die verwerker se naam" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Aantal knoppies" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "die muis se aantal knoppies" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikasie" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +#: harddrake2:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Voorkeure" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partisies" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Funksies" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsies" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Outospeur _drukkers" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Outospeur _modems" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Outospeur _jaz-aandrywers" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Netwerkkonfigurasie" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Verlaat" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Velde se beskrywing" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake help" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beskrywing van die velde:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Kies 'n toestel !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Sodra u 'n toestel gekies het, sal u meer inligting omtrent dit sien in die " +"velde aan die regterkant (\"Inligting\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raporteer 'n Fout" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Aangaande..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "HardDrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Bespeurde hardeware" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Inligting" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Loop konfigurasieprogram" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Klik op 'n toestel links, om sy inligting hier te vertoon." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Allerande" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekondêre" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primêre" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "skrywer" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" + +#: localedrake:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "Plaaslike meting" + +#: localedrake:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Installeer pakket %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Mageia Tools Logs" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Lêer/_Nuut" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Lêer/_Oopmaak" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Lêer/_Stoor" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Lêer/Stoor _as" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Lêer/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opsies/Toets" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hulp/_Aangaande..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Geldigverklaring" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Gebruiker" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Boodskappe" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "soek" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflêers" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Verstellings" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Passend" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "maar nie passend" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Kies lêer" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Inhoud van die lêer" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "e-pos waarskuwing" + +#: logdrake:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "net 'n oomblik, ontleed lêer: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "'Apache World Wide Web'-bediener" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Oplosser van Domeinnaam" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP-bediener" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix e-posbediener" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba-bediener" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-bediener" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin-diens" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Service" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Konfigureer die e-pos waarskuwings" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Stop die e-pos waarskuwings" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n" +"\n" +"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wil u doen?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Diens verstelling" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar " +"is nie" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Laai verstelling" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hoër as die waarde styg" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Laai" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Waarsku-konfigurasie" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" is nie 'n korrekte e-posadres of 'n plaaslike gebruiker nie!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" is 'n plaaslike gebruiker, maar u het nie 'n plaaslike SMTP gekies " +"nie. Hieroor moet u 'n volledige e-posadres voorsien!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Stoor as.." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" + +#: scannerdrake:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "Kon nie die pakkette wat Scannerdrake benodig installeer nie." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake sal nie nou afgeskop word nie." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Opsoek na skandeerders wat reeds opgestel is ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Opsoek na nuwe skandeerders" + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Vervris die lys van gekonfigureerde skandeerders ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfigurasie" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s gevind op %s, stel dit outomaties op?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Waarsku-konfigurasie" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Deel skandeerders" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Dit mag moontlik wees dat u %s hulle \"firmware\" moet laai sodra hulle " +"aangeskakel word." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "In die geval, kan u dit outomaties laat geskeid." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u " +"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"U kan die lêer op die CD of disket wat die skandeerder vergesel, die " +"vervaardiger se tuisblad, of op u Windows-partisie vind." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Installeer \"firmware\"-lêer vanaf" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CDROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disket" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Ander plek" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Kies \"firmware\"-lêer" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Die \"firmaware\"-lêer %s bestaan nie of dit is onleesbaar!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Dit mag moontlik wees dat u skandeerders hulle \"firmware\" moet laai sodra " +"hulle aangeskakel word." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u " +"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Indie u reeds die \"firmware\" vir u skandeerder geïnstalleer het, kan u dit " +"hier opdateer deur die nuwe \"firmware\"-lêer te voorsien." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Installeer \"firmware\" vir die" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Kies \"firmware\"-lêer vir die %s" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Die \"firmware\"-lêer vir u %s het goed geïnstalleer." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Die %s word nie ondersteun nie" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Die %s moet opgestel word deur 'system-config-printer'.\n" +"U kan system-config-printer onder die %s Control Center se Hardeware " +"gedeelte vind." + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Laai USB drukker kernel module ...\n" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Outospeur beskikbare poorte" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Ou 'device file'" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Kies assblief die toestel waaraan u %s gekoppel is" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Aandag: Kan nie parallelle poorte outospeur nie)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "kies toestel" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Opsoek na skandeerders ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Aandag !" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"U %s is klaar gekonfigureer.\n" +"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Geluk!" + +#: scannerdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"U %s is klaar gekonfigureer.\n" +"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Die volgende skandeerders\n" +"\n" +"%s\n" +"is tot u beskikking.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Die volgende skandeerder\n" +"\n" +"%s\n" +"is beskikbaar op u rekenaar.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Bestuur Drukkers \n" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Soek na nuwe skandeerders" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Voeg self 'n skandeerder by" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Installeer / Dateer \"firmware\"-lêers op" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Deel skandeerders" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Alle eksterne rekenaars" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Hierdie rekenaar" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Deel skandeerders" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Hier kan u kies of skandeerders wat aan hierdie rekenaar gekoppel is " +"toeganklik sal wees vir eksterne masjiene, asook watter masjiene." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"U kan ook hier kies of skandeerders van eksterne rekenaars beskikbaar moet " +"wees op hierdie masjien." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Die skandeerders op hierdie rekenaar is tot ander rekenaars se beskikking" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Skandeerder deel na rekenaars: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Geen eksterne masjiene" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Gebruik skandeerders op eksterne rekenaars" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Gebruik skandeerders op rekenaars: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Deel van plaaslike skandeerders" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Hierdie masjiene behoort die plaaslik-gekoppelde skandeerder(s) beskikbaar " +"te stel:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Voeg rekenaar by" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Redigeer gekose rekenaar" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Verwyder gekose rekenaar" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Naam/IP-adres van rekenaar:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Kies rekenaar waarop plaaslike skandeerders beskikbaar gestel moet word:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "U moet 'n rekenaarnaam of 'n IP-adres voorsien\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Die rekenaar is alreeds gelys, en kan nie weer bygevoeg word nie.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Gebruik van eksterne skandeerders" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:" + +#: scannerdrake:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "U skandeerder(s) sal NIE op die netwerk beskikbaar wees NIE. " + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Sommige toestelle in die \"%s\"-hardewareklas is verwyder:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Party toestelle is bygevoeg: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Stelsel verstellings" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Netwerkkonfigurasie" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Netwerkkonfigurasie" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Selfdoen konfigurasie" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Verstellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Kopiereg © 2001-2008 Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n\n" +#~ "Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Vertoon tema\n" +#~ "onder konsole" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Skep 'n nuwe tema" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Tekskassie se hoogte" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Die vorderingsbalk se x koördinaat\n" +#~ "van sy linker-boonste hoek" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Die vorderingsbalk se y koördinaat\n" +#~ "van sy linker-boonste hoek" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Die wydte van die vorderingbalk" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Die hoogte van die vorderingbalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Teks alleen" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Teks kleur" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Agtergrond kleur" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Naam van tema" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Finale resolusie" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Vertoon logo op Konsole" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Stoor tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Toets asb. die muis:" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..." + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "Kies 'n beeld" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Comba gogga" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86 Coma'-gogga het" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv-gogga" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Vroeë Intel Pentium ververkers het probleme gehad wanneer 'Floating point " +#~ "DIVision (FDIV)' gedoen moes word. (die presisie was soms nie reg nie)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Is FPU teenwoordig" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "ja, beteken dat die verwerker 'n rekenkundige-koverwerker het" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Indien die FPU 'n 'irq-vektor' het" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg " +#~ "het" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f-gogga" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "vroeë pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' " +#~ "gedekodeer word" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Halt-fout" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Van die vroeër i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om " +#~ "te funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Bus" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Onbekend/Ander" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang\n" +#~ "indien\n" +#~ "die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam " +#~ "of\n" +#~ "'n e-pos adres wees.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-" +#~ "opgestelde\n" +#~ "vlakke te kies.\n" +#~ "Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik tot " +#~ "paranoïes,\n" +#~ "wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig " +#~ "nie,\n" +#~ "alhoewel dit rekenaargebruik vergemaklik.\n" +#~ "Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n" +#~ "en nie toeganklik tot almal is nie.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die " +#~ "standaard\n" +#~ "sekuriteit\n" +#~ "wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n " +#~ "kliënt\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, " +#~ "en\n" +#~ "meer outomatise toetse word saans gedoen\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoër</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak " +#~ "kan\n" +#~ "u stelsel as 'n bediener gebruik.\n" +#~ "Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n" +#~ "af kan aanvaar.\n" +#~ "Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n " +#~ "laer\n" +#~ "vlak kies.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïes</span>: Soortgelyk aan die " +#~ "vorige\n" +#~ "vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n" +#~ "maksimum" + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(verstek waarde: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Sekuriteitsvlak:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Sekuriteits-admin:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Basiese opsies" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Netwerk Opsies:" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Stelsel-opsies" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Periodiese Toetse" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteitsopsies..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Herbegin XFS" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fout!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan " +#~ "kan gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer " +#~ "het, te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word " +#~ "om die waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n" +#~ "\n" +#~ "Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra " +#~ "word.Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n" +#~ "\n" +#~ "Sal ons voortgaan?" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "herspeel" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "selfdoen" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens " +#~ "die installasie, of dit vir u moet wag" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep." + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Welkom.\n" +#~ "\n" +#~ "Die parameters van die outo-installasie is beskikbaar in die linker " +#~ "afdelings" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Die floppie is sukselvol geskep.\n" +#~ "U kan nou weer 'n installasie uitspeel." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Outomatiese-installasie" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Voeg 'n item by" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Verwyder die laaste item" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po index e69de29bb..2a3e2e0a7 100644 --- a/perl-install/standalone/po/am.po +++ b/perl-install/standalone/po/am.po @@ -0,0 +1,3364 @@ +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3 +# Copyright (C) 2004 Mandriva SA +# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" +"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" +"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "መረጃ" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "ማስረጃ" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ፋይል (_F)" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/ፋይል (F)/ውጣ (_Q)" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "ጽሑፉን ብቻ" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" + +#: drakboot:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "ሲስተም ትከል" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "ከቀኝ ወደ ግራ ተራ ተጠቀም" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "ጭብጥ" + +#: drakboot:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default user" +msgstr "የተጠቃሚ ስም" + +#: drakboot:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "የነበረው _ሠሌዳ" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" + +#: drakboot:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "System mode" +msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "የአጀማመር ዘይቤ ምርጫ" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "የቪዲዮ አሰራር ዘዴ" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "የMageia ቁጥጥር ማእከል" + +#: drakbug:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "ቀን እና ሰዓት" + +#: drakbug:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "የመስሪያውን ምልክት" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "ምስል መቆጣጠሪያ" + +#: drakbug:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" + +#: drakbug:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ" + +#: drakbug:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "ሁሉንም &ተዉት" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" + +#: drakbug:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "ሐረጉን ፈልግ" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "ቃኝ" + +#: drakbug:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package: " +msgstr "ጥቅል" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "ሪፖርት" + +#: drakbug:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "አልተገኘም" + +#: drakbug:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ " + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "አልተገኘም" + +#: drakclock:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "ቀን እና ሰዓት" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "የሰአት ክልሎት የትኛው ነው?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "" + +#: drakclock:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "ቀን እና ሰዓት" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "ተጠሪ፦" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "የሰአት ክልል" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "" + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ውጣ" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "ወደ መጀመሪያው መልስ" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "እንደነበረ አድረግ" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "ዲቪዲ" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ተወው" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "ጣቢያ" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር" + +#: drakedm:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "&መረጃውን አስስ" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "" + +#: drakfont:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም" + +#: drakfont:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "አልቋል" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "" + +#: drakfont:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "ይህ ትክክል ነው?" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s የፊደላት ለውጥ" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "የፊደላት ቅጂ" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "" + +#: drakfont:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n" + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "የሰነድ ግንባታ..." + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" + +#: drakfont:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "ሲስተም ትከል" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "የፊደል ዝርዝር" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "ስለ" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "አፍርስ" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "ከውጭ አስገባ" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "አልተገኘም" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "ጎስትስክሪፕት" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "አቢወርድ" + +#: drakfont:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "እሺ" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" + +#: drakfont:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "የተመረጠውን አጥፉ" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "የፊደል ቅርጾች" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "ጨምር" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "አስወግድ" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ትከል" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "አዎ" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "አይ" + +#: drakfont:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "ሁሉንም &ተዉት" + +#: drakfont:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select All" +msgstr "ሁሉንም &ተዉት" + +#: drakfont:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "የመጀመሪያ ሙከራዎች" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "ፊደላትን ወደ ሲስተሜ ቅዳ" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "ፊደላትን ትከል እና ለውጥ" + +#: drakfont:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "ሲስተም ትከል" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ" + +#: drakfont:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "ፖስታ ቤት" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr "የመረጃ ማውጫ አሳይ" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" + +#: drakperm:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች" + +#: drakperm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Comment=የመደቡ ይዞታዎች" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "ፈቃዶች" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "መተላለፊያ" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "ተጠቃሚ" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "የውይይት መድረክ" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "ፈቃዶች" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "የአሁኑን ግለ መግለጫ _ያስተካክሉ..." + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "ወደላይ" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "ወደታች" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "" + +#: drakperm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "ሰነዶችን ጨምር" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "አጥፋ" + +#: drakperm:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "የተመረጠው መለያ ምልክቶች አጥፉ" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "አስተካክል" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "ቃኝ" + +#: drakperm:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "user" +msgstr "ጥቅም" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "መድረክ" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "ሌላ" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "ሌላ" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "አንብብ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "ይጻፍ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "አስኪድ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም" + +#: drakperm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "8 _bit PCM" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ተጠቃሚ፦" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "የውይይት መድረክ፦" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "የአሁኑ ተጠቃሚ" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "የመንገድ ምርጫ" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "ፀባይ" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ሁሉም" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "የቅርብ" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "ምንም" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "ቀዳሚ" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "ይተዉ" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል የለም" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "በእጅ ምርጫ" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "የመረብ ምርጫ" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "ግንኙነት" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Log" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "አገልግሎቶች" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "ተጠቃሚ" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "ሀርድዌር" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "ሲስተም" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "ጀምር" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "በእጅ ምርጫ" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "አምድ በኋላ ጨምር" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "" + +#: drakups:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ስም፦" + +#: drakups:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "ኤ-መልዕክት አድራሻዎ" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "ፖርት፦" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "ፖርት" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "አፈንጋጭ እንግዳ መቆጣጠሪያ" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP አድራሻ" + +#: drakups:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "የማተሚያ IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "ተግባር" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "ደረጃ" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "የፋይል ስም" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "የመምሪያው ጉባኤ" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "የፊደል ገበታ" + +#: finish-install:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "እባክዎ ሀገሮን ይምረጡ።" + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (እንደገና)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "መግለጫ" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "አቅድ" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "የዐምድ ብዛት" + +#: harddrake2:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "እንደገና ይሞከር" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "የSMBus ተቆጣጣሪዎች" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "እንደ ሀርድዌር አሳይ" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "ሞዴል" + +#: harddrake2:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "የማተሚያውን ሞዴል ምረጡ" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "ማተሚያውን አልተገኘም።" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "የዐምድ ብዛት" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "መለያ አስገባ" + +#: harddrake2:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "ፈቃዶች" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "መሳሪያ" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "የዐምድ ብዛት" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "የፋይል ስም" + +#: harddrake2:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "መለያ አስገባ" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "መሳሪያ: " + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "መሳሪያ" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" + +#: harddrake2:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "መሳሪያ: " + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን፦" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid ደረጃ" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "ባንዲራዎች፦" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "ዝጋ" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "መለያ አስገባ" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "ስየማዎች" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "የሞዴል ስም" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "Name=ሲፒዩ" + +#: harddrake2:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "መለያ አስገባ" + +#: harddrake2:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "የዐምድ ብዛት" + +#: harddrake2:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "ሰነዶች/Word Processor" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "መጻፍ ከልካይ" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "ሠንጠረዥ ፎርማቱ" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "" + +#: harddrake2:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "/ደረጃ/አልፋ/Add Alpha Channel" + +#: harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "ሲስተም ትከል" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "ይቻል" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "አይነት" + +#: harddrake2:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "የምስክር አካል አይደለም" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "ፍጥነት" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞችን ተቆጣጠሩ" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)" + +#: harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Comment=የመክፈቻና የመፈለጊያው ምርጫዎች" + +#: harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "Name=ሲፒዩ" + +#: harddrake2:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "የዐምድ ብዛት" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identification" +msgstr "ማስታወቂያ" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "ግንኙነት" + +#: harddrake2:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "መሳሪያ" + +#: harddrake2:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/ምርጫዎች (_O)" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/መረጃ (_H)" + +#: harddrake2:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "የመረብ ምርጫ" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/ውጣ (_Q)" + +#: harddrake2:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "መግለጫ የለም" + +#: harddrake2:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "የመረጃ &ማውጫ" + +#: harddrake2:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "መግለጫ የለም" + +#: harddrake2:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "የመረብ ዕቃ" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ስለ... (_A)" + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "የመረጃ &ማውጫ" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "የሀርድዌር ተመልካች" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "መረጃ" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "የተለያየ" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "ዲቪዲ" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "" + +#: localedrake:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr "" + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/ፋይል (F)/አዲስ (_N)" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/ፋይል (F)/ክፈት (_O)" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/ፋይል (F)/አስቀምጥ (_S)" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/ፋይል (F)/በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/ፋይል (F)/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/ምርጫዎች (O)/ፈተና" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/መረጃ (H)/ስለ... (_A)" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "ፈለግ" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "ስየማዎች" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "" + +#: logdrake:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ " + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "ፋይል ይምረጡ" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "ቀን መቁጠሪያ" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "የፋይሉ ይዘት" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "የመልዕክት ማንቂያ" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "አስቀምጥ" + +#: logdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "እባክዎ ያለ ሰነድን ይምረጡ" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "" + +#: logdrake:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "የFTP ተጠሪ" + +#: logdrake:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "የመልዕክት ተጠሪ ሚስጢራዊ ቃል ያስፈልጋል" + +#: logdrake:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "የሳምባ ተጠሪ" + +#: logdrake:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "ስለተጠሪ መረጃ" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" + +#: logdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" + +#: logdrake:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "ምርጫዎች ጫን (_L)" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" + +#: logdrake:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "እንደ...ያስቀምጡ" + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "ስየማ" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "የማስተካከያው አራሚ" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "አይደለም" + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "ከ &pot ሰነድ አሻሽል" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "ሲዲ-ሮም" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Name=መረጃ መያዣ" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "ሌላ ምርጫዎች" + +#: scannerdrake:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "&መረጃውን አስስ" + +#: scannerdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "ለአማራጩ የፋይል መመልከቻ አርእስት" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "ለመጻፍ ፋይል %sን መክፈት አልቻለም" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "አይደለም" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "የፋይል ስም አቅድ" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "choose device" +msgstr "የመረብ ዕቃ" + +#: scannerdrake:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "&መረጃውን አስስ" + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "አርጀንቲና" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "የመምሪያው ጉባኤ" + +#: scannerdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "ስለ...መረጃ አስስ" + +#: scannerdrake:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "አምድ በኋላ ጨምር" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "ይህ አስሊ" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "(ስለ ቃላት አጻጻፍ አስተያየት የለም)" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "ተጠሪን ጨምር" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይታረም" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይወገድ" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "ጨርሷል" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "HardDrake" +msgstr "የመረጃ &ማውጫ" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "የመረብ ምርጫ" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "የመረብ ምርጫ" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "በእጅ ምርጫ" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "ስየማዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "በእርዝማኔው ልክ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "የጽሑፍ ቀለም" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "የጭብጥ ስም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "ጭብጥን አስቀምጥ (_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "ጭብጥን በሌላ ስም _አስቀምጥ..." + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "ምስል ይመረጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "ባትሪ፦ የለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "ኦገስት" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "ያልታወቀ/ሌሎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "ዕሴት የለም" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "እንደገና አታስነሳ" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "ስህተት!" + +#, fuzzy +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "መደበኛ የሆነውን የፋይል አመራረጥ በመጠቀም ሸሯቅብን ማግኘት አይቻልም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "አዲስ ተጨማሪ ፕሮግራም አስገባ" + +#, fuzzy +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "መመሪያ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "ሲስተም ትከል" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "ዕቃ አጥፋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "የተመረጠው ዕቃ አስወግድ" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po index e69de29bb..24a20588c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ar.po +++ b/perl-install/standalone/po/ar.po @@ -0,0 +1,3755 @@ +# translation of DrakX.po to Arabic +# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "المصادقة" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ملف" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/ملف/_خروج" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "نص فقط" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "مُطنب" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "صامت" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط\n" +"الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "تثبيت السمات" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "استعمال إقلاع رسومي" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "سمة" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "المستخدم الإفتراضي" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "سطح المكتب الإفتراضي" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "وضع النظام" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "وضعية الفيديو" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة " +"أدناه.\n" +"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "أداة تقرير العيوب في %s" + +#: drakbug:81 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "مركز تحكّم %s" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "معالج المرّة الأولى" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "أداة المزامنة" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "الأدوات المنفصلة" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "التحكم عن بعد" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "مدير البرامج" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "مرشدو التهيئة" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "اختيار أداة ماندريبا:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"أو اسم التّطبيق\n" +"(أو المسار الكامل):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "بحث عن حزمة" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "استعراض" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "الحزمة: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "النواة:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n" +"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n" +" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n" +"إلى ذلك الخادم. \n" +"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/" +"proc/cpuinfo." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "تقرير" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "غير مثبت" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "غير معرّف" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "تغيير المنطقة الزمنية" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n" +" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "الخادم:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: drakclock:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "خروج" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "استعادة" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "إعادة للأصل" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "القناة" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "الرجاء الانتظار" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "القناة" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "القناة" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (مدير عرض جينوم(" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (مدير عرض كيدي(" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (مدير عرض X(" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "جاري اختيار مدير العرض" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n" +"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n" +"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"أنت بصدد إغلاق كلّ البرامج المشتغلة وخسران جلستك الحالية. هل تنوي فعلا إعادة " +"بدأ خدمة dm؟" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "البحث في الخطوط المثبتة" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "لا توجد خطوط" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "تحليل كل الخطوط" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "انتهى" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "تحويل خطوط %s" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "نسخ الخطوط" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "تثبيت خطوط True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "تم تثبيت خطوط True Type" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "بناء type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "الإشارة إلى Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "إبطال الملفات المؤقتة" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "إبطال ملفات الخطوط" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n" +"\n" +"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة " +"في تعليق خادم X." + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "ما بعد التثبيت" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "قائمة الخطوط" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "حَوْل" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "إزالة التّثبيت" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: drakfont:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "غير مثبت" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "طابعات شاملة" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "اختيار الملفات" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "خطوط" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "استيراد الخطوط" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "تم إزالة اختيار الكل" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "تم اختيار الكل" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "استيراد الخطوط" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "الاختبارات الأولية" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "ما بعد التثبيت" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "استيراد الخطوط" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "حذف الخطوط من النظام" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "ما بعد إزالة التثبيت" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"حقوق النّسخ %s ماندريبا.\n" +"هذا برنامج حرّ ويمكن إعادة توزيعه تحت بنود رخصة GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستعمال: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welcome frontend)\n" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "مركز مساعدة %s" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "إعدادات النّظام" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "إعدادات مخصصة" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "إعدادات مُخصّصة وإعدادت النّظام" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "التصاريح" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "قابل للتّعديل" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "المسار" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "التصاريح" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "تحرير القاعدة الحالية" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين " +"والمجموعات عبر msec.\n" +"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n" +"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "للأعلى" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "للأسفل" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "إضافة قاعدة" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "حذف القاعدة المختارة" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "استعراض" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "المستخدم" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "المجموعة" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "الآخرون" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "قراءة" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "كتابة" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "تنفيذ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"يُستخدم للدليل:\n" +" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "المستخدم:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "المجموعة:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "المستخدم الحالي" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "اختيار المسار" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "الخاصية" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "الكلّ" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "لاشيء" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهل" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "مستوى الأمن:" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "بدون كلمة مرور" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "إدارة البرامج" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "مدير وسائط البرمجيات" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "تهيئة تنبيه البريد" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "تهيئة يدوية" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "تهيئة الشبكة" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "تهيئة التّنبيه" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "الشبكة والإنترنت" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "تهيئة البروكسي" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "الوصلة" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "النسخ الاحتياطية" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "السّجلّات" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "المستخدم" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "تهيئة التّنبيه" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "خيارات الشبكة" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "النظام" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "الإقلاع" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز " +"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" +"\n" +"\n" +"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf " +"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "تهيئة يدوية" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "إضافة جهاز UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"أهلا بك في أداة تهيئة مزوّد الطّاقة الغير منقطعة (UPS).\n" +"\n" +"هنا، سوف تقوم بإضافة مزوّد طاقة غير منقطة جديد إلى نظامك.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"سوف نقوم بإضافة جهاز UPS.\n" +"\n" +"هل تفضّل استكشاف أجهزة UPS المتّصلة بهذا الجهاز آلياً أم تريد اختيارها يدويا؟" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "كشف آلي" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "جاري التحقّق" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "الصانع / الطراز:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n" +"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "المُشغّل:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "أجهزة UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "المشغّل" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "مستخدمو UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "قوائم التحكّم بالوصول" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "عنوان IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "قناع IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "القواعد" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "فعل" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "المستوى" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "إسم ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "إدارة الطّابعة %s" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز " +"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" +"\n" +"\n" +"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك" + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "كلمة المرور (مجدداً)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "مشغلات بديلة" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "ناقل" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...(" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "معرف Bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و " +"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "الموقع على الناقل" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n" +"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n" +"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "حجم السواقة" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "ملف الجهاز القديم" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "وحدة" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "تجزيئات ممتدّة" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "الهندسة" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "مُتحكّم القرص" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "معرّف القرص" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "فئة الوسيط" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "فئة جهاز العتاد" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "الطراز" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "طراز القرص الصلب" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "منفذ طابعة الشبكة" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "التّجزيئات الأوّلية" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "المصنع" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "اسم مصنّع الجهاز" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "اسم مصنّع الجهاز" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "التصاريح" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "ناقل PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "جهاز PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "رقم جهاز PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "وظيفة PCI #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "رقم وظيفة PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "معرّف الصّانع" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "معرّف الجهاز" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "معرّف جهاز USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا " +"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة " +"المركزية (cpu)." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "حجم الذاكرة المخبئية" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "عائلة Cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "مستوى Cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "التردد (ميغاهيرتز)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد " +"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في " +"الثانية الواحدة)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "الأعلام" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "إغلاق" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "معرّف الصّانع" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "الإعدادات" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "اسم الطراز" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "هوية المُعالج" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "رقم المُعالج" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "طَوْر الطراز" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "اسم مصنّع المعالج" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "الحماية من الكتابة" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى " +"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول " +"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "نَسَق القرص المرن" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "قناة EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "معرّف القرص" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n" +"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "الحجم المثبت" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "الحجم المُمكّن" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "فئة جهاز الذّاكرة" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "السّرعة" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "سرعة بنك الذّاكرة" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "اتّصالات البنك" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "ملفّ الجهاز" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "عجلة محاكاة" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "محاكاة العجل أم لا" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "نوع الماوس" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "إسم الماوس" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "عدد الأزرار" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "عدد أزرار الماوس" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "التّعريف" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "الوصلة" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "الأداء" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "التّجزيئات" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "الميزات" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_خيارات" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_مساعدة" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "تهيئة الشبكة" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_خروج" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_وصف الحقول" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "مساعدة Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"وصف الحقول:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "اختيار جهاز!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في " +"الإطار الأيمن (\"معلومات\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_تقرير خطأ" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_حول..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake2" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "العتاد المُكتشف" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "تشغيل أداة التهيئة" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "متفرّقات" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "ثانوي" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "أوّلي" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "ناسخ أقراص" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr "، " + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "سجلات أدوات %s" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/ملف/_جديد" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/ملف/_فتح" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/ملف/_حفظ" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/ملف/حفظ _باسم" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/ملف/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/خيارات/اختبار" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/مساعدة/_حول..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "المواثقة" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "المستخدم" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "الرّسائل" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "سجلّ النّظام" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "بحث" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "المطابقة" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "لكن غير مطابقة" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "اختيار ملف" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "محتويات الملف" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "تنبية بريدي" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "خادم الوب Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "مُترجم أسماء النطاقات" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "الخادم FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "خادم البريد Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "خادم سامبا" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "خادم SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "خدمة Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "خدمات Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "تهيئة تنبيه البريد" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n" +"\n" +"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "إعدادات الخدمات" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "تحميل الإعداد" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "تحميل" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "تهيئة التّنبيه" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان " +"بريد الكترونيّ كامل!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "حفظ باسم.." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"حزم SANE يجب أن يتمّ تثبيتها لاستخدام الماسحات الضّوئيّة.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت حزم SANE؟" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "إجهاض Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "التهيئة" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "تهيئة التّنبيه" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (غير مدعوم)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع " +"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "القرص المدمج" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "القرص المرن" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "مكان آخر" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات " +"المضمنة الجديد." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "الـ%s غير مدعوم" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"يجب تهيئة %s عن طريق system-config-printer.\n" +"يمكن تشغيل system-config-printer من مركز تحكم %s في قسم العتاد." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "إعداد وحدات النواة..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "ملفّ الجهاز" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "اختيار الجهاز " + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "انتباه!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n" +"\n" +"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man " +"sane-%s\"." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" +"برامج رسومية في قائمة التطبيقات." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله " +"يعمل. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم " +"يعمل بشكل صحيح،" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "تهانينا!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n" +"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" +"برامج رسومية في قائمة التطبيقات." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"الماسحات الضوئية التالية\n" +"\n" +"%s\n" +"متوفرة على لنظامك.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"الماسح الضوئي التالي\n" +"\n" +"%s\n" +"متوفر على نظامك.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "إدارة الطّابعة %s" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "كل الماكينات البعيدة" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "هذه الماكينة" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن " +"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب " +"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "لا أجهزة بعيدة" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "إضافة مضيف" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "تحرير المضيف المختار" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "حذف المضيف المختار" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "تم" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n" +"\n" +"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لمشاركة الماسحات الضّوئيّة." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- تمّت إزالة %s\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- تمّت إضافة %s\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية للإجابة(" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "جاري جس العتاد" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "إعدادات النّظام" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "تهيئة الشبكة" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "تهيئة الشبكة" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "تهيئة يدوية" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "حقوق النّسخ 2001-2008 لماندريبا " + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت " +#~ "المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "عرض السمات\n" +#~ "في سطر الأوامر" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "إنشاء سمة جديدة" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "ارتفاع مربّع النص" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "الإحداثي السيني للركن الأيسر الأعلى\n" +#~ "لشريط التقدم" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "الإحداثي الصادي للركن الأيسر الأعلى\n" +#~ "لشريط التقدم" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "عرض شريط التقدم" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "ارتفاع شريط التقدم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "نص فقط" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "لون النص" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "لون الخلفية:" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "اسم السمة" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "الاستبانة النهائية" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "حفظ السمة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك." + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..." + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "اختيار صورة" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "علّة الغيبوبة" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "علّة Fdiv" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط " +#~ "العائمة والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "هل FPU موجود" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "علّة F00f" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "علّة Halt" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن " +#~ "تستخدم تعليمة \"halt\" " + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "العلل" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "غير معروف/أخرى" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات " +#~ "الأمن إن كان خيار\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم " +#~ "مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من " +#~ "الستّة مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n" +#~ "والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold" +#~ "\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n" +#~ "للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم " +#~ "الحسّاسة جدّاً:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n" +#~ "ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة " +#~ "بأي\n" +#~ "شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n" +#~ "الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n" +#~ "لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n" +#~ "كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى " +#~ "السّابق،\n" +#~ "إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n" +#~ "أقصاها " + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(القيمة الإفتراضية: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "مستوى الأمن:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "تنبيهات أمنية:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "مدير الأمن:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "الخيارات الأساسية" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "خيارات الشبكة" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "خيارات النظام" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "تحقّق دَوْري" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "إعادة تشغيل XFS" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "خطأ!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب " +#~ "استخدامها بحذر.\n" +#~ "\n" +#~ "بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك " +#~ "لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n" +#~ "\n" +#~ "لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، " +#~ "مثلما اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n" +#~ "\n" +#~ "اضغط موافق للاستمرار." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "إعادة" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "يدوي" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "تهيئة آلية للخطوات" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون " +#~ "التثبيت بشكل يدوي." + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "أهلاً بكم.\n" +#~ "\n" +#~ "مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "تم توليد القرص المرن بنجاح.\n" +#~ "يمكنك الآن إعادة التثبيت." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "تثبيت آلي" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "إضافة عنصر" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "إزالة العنصر الأخير" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po index e69de29bb..6b0f16ad3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/az.po +++ b/perl-install/standalone/po/az.po @@ -0,0 +1,3727 @@ +# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani +# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani Turkish +# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2001-2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-az\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bağla" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Tanıtma" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fayl/_Çıx" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Ancaq mətn" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Səssiz" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Örtükləri qur" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Qrafiki açılış örtüyü seçimi" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Qrafiki açılış işlət" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Örtük" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Əsas istifadəçi" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Əsas masa üstü" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Xeyir, Avtomatik giriş istəmirəm" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Bəli, bu istifadəçi üçün avtomatik giriş istəyirəm (istifadəçi, masa üstü)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Sistem modu" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Sistem açılanda qrafiki ara üzü başlat" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Açılış Tərzi Quraşdırılması" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Video modu" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageia Xəta Raportlama Vasitəsi" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Tək Vasitələr" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Onlayn" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Uzaqdan İdarə" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Quraşdırma Sehirbazları" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Hamısı Seçildi" + +#: drakbug:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"Tə'minat Adı\n" +"ya da Tam Cığır:" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Paketi Tap" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "gəz" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paket:" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Çəyirdək:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Raport Göndər" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Qurulmayıb" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket qurulmayıb" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "quraşdırılmayıb" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Vaxt Zolağını Dəyişdir" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Vaxt zolağınız hansıdır?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludur?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolu" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolunu Fəallaşdır" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Verici:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Vaxt Zolağı" + +#: drakclock:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Geri yüklə" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv Et" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Displey idarəçisi seçilir" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Displey idarəçisi seçilir" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 Displey İdarəçisi sizə, X Pəncərə sistemi fəal olan bir sistemə\n" +"qrafiki olaraq giriş etmə və birdən çox X iclasını eyni anda işlətmə\n" +"imkanı verir." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Dəyişikliklər həyata keçirildi, dm xidməti yenidən başladılsın ?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Qurulu olan yazı növlərini seçmə" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "bütün yazı növlərini oxu" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "qurtardı" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Bağlanmış bölmələrinizdə heç bir yazı növü tapıla bilmədi" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Düzgün yazı növlərini yenidən seç" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Qurulanlar siyahısında yazı növlərini axtar" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s yazı növləri dönüşdürülməsi" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Yazı növləri köçürülməsi" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type yazı növlərinin qurulumu" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type qurulumu bitdi" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst inşa edilir" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript əsaslanması" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Yazı növlərini normal yolla qura bilərsiniz. Çox nadir də olsa, saxta və " +"qondarma yazı növləri\n" +"X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə " +"eyni anda basın." + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Qurulum Sonrası" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Yazı Növü Siyahısı" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Haqqında" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Seçimlər" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Sil" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "İdxal Et" + +#: drakfont:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Qurulmayıb" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Ümumi Çapçılar" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Fayl Seçkisi" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Növləri" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Yazı növlərini idxal et" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Əlavə et" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Sil" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Qur" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Xeyir" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Seçili olmayan hamısını" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Hamısı Seçildi" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Yazı növləri idxal edilir" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Başlanğıc sınamaları" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Yazı növlərini qur və çevir" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Qurulum Sonrası" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Yazı növləri idxal edilir" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Silmə Sonrası" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Müəllif Hüququ (C) %s Mageia.\n" +"Bu sərbəst tə'minatdır və yalnız GNU GPL qaydaları altında paylana bilər.\n" +"\n" +"İstifadə qaydası: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - bu yardımı göstər \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_etiketi> - id_label'a istiqamətləndirən html yardım " +"səhifəsini yüklə\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <körpü> - başqa bir veb səhifəsinə körpü (WM xoş gəldin ara üzü " +"üçün)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Sistem qurğuları" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Xüsusi qurğular" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Xüsusi və sistem qurğuları" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Dəyişdirilə bilən" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Cığır" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Qrup" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Hazırkı qaydanı düzəlt" + +#: drakperm:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Drakperm, msec ilə səlahiyyətləri, qrupları və yiyələri düzəltmək üçün, " +"lazım olan faylları görmək üçün işlədilir.\n" +"Əsas qaydaların üstündən qeyd edərək öz qaydalarınızı yarada bilərsiniz." + +#: drakperm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Hazırkı təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" +"Görmək/dəyişdirmək istədiyiniz səlahiyyətləri seçin" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Yuxarı" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə üstə daşı" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə aşağı daşı" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Qayda əlavə et" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Sonuna yeni qayda əlavə et" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Seçili qaydanı sil" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "gəz" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "klanc" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "qrup" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "digər" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Oxu" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Faylı oxumaq üçün \"%s\"i fəallaşdır" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Yaz" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Faylı yazmaq üçün \"%s\"ı fəallaşdır" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "İcra Et" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Faylı icra etmək üçün \"%s\"ı fəallaşdır" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Cərgə üçün istifadə edilən:\n" +" yalnız cərgə yiyəsi ya da cərgə içindəki fayl onu silə bilər" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "İcra üçün yiyə id'sini işlət" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "İcra üçün qrup id'sini işlət" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Qrup :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Hazırkı istifadəçi" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Seçilidirsə, yiyə və qrup dayişdirilməyəcək" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Cığır seçkisi" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Xassə" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "HAMISI" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "YERLİ" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "YOXDUR" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Ön Qurğulu" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Nəzərə alma" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Şifrə olmasın" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Onlayn" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Veb vericisini quraşdır" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Əllə quraşdırma" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "CUPS çapçı qurğuları" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Şəbəkə & İnternet" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Vəkil Qurğuları" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Bağlantı" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Ehtiyatlamalar" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Qeydlər" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Xidmətlər" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "İstifadəçi" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Avadanlıq" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Şəbəkə Seçimləri" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Açılış" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Səs Kartı Təsbit Edilmədi!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks " +"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" +"\n" +"\n" +"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Qeyd: əgər İSA PnP səs kartınız varsa, sndconfig proqramınıişlətməlisiniz. " +"Sadəcə olaraq konsolda \"sndconfig\" əmrini icra edin." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Əllə quraşdırma" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Üzv əlavə et" + +#: drakups:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" +"\n" +"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Avtomatik təsbit et" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Təbriklər" + +#: drakups:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı." + +#: drakups:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Heç bir avadanlıq tapıla bilmədi" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "CUPS çapçı qurğuları" + +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" + +#: drakups:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Çapçı e'malatçısı, model" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: drakups:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "CPU adı" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Sürücü:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Qapı:" + +#: drakups:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü" + +#: drakups:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Xidmətlər" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Sürücü" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Qapı" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "İstifadəçilər" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "şəbəkə vasitələrinə yetişmə" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP ünvanı" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Qaydalar" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Gedişat" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Səviyyə" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "LVM adı?" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Şifrə" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Çapçı İdarəsi \n" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakVPN" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Qurğuların sınağı" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Televiziya Kartı Təsbit Edilmədi!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks " +"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" +"\n" +"\n" +"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatura" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Klaviatura quruluşunu seçiniz." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Şifrə (təkrar)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternativ sürücülər" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "bu səs kartı üçün alternativ sürücülərin siyahısı" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Yol" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Yol tanıtması" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCİ və USB davadanlıqları: bu e'malatçı, avadanlıq, alt e'malatçı və alt " +"avadanlıq PCİ/USB id'lərini göstərir" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Yol üstündə mövqe" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci avadanlıqları: bu kartın PCİ yuvasını, avadanlığını və funksiyasını " +"verir\n" +"- eide avadanlıqları: avadanlıq ya master ya da slave vəziyyətindədir\n" +"- scsi avadanlıqları: scsi bus və scsi avadanlıq id'ləri" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Sürücü həcmi" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "sürücünün xüsusi bacarıqları (yazma bacarığı və/ya da DVD dəstəyi)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "burada avadanlığın izahatı yer alır" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "dev paketində işlədilən köhnə sabit avadanlıq adı" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "bu avadanlığı işlədən GNU/Linuks çəyirdək modulu" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Yeni bölmə yarat" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "işlədicinin nömrəsi" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Həndəsə" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "SMBus idarəçiləri" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Çapçı" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Mediya sinifi" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "avadanlığın sinifi" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "sabit disk modeli" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "şəbəkə çapçısı qapısı" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Bölmələrin şəkilləndirilməsi" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "işlədicinin nömrəsi" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "E'malatçı" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "avadanlığın e'malatçısı" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "avadanlığın e'malatçısı" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Səlahiyyətlər" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Xidmətlər" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Lifetime nömrəsi" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Bağlantı adı" + +#: harddrake2:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "E'malatçı" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Avadanlıq: " + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "avadanlığın e'malatçısı" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Xidmətlər" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "avadanlığın e'malatçısı" + +#: harddrake2:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Avadanlıq: " + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Boqomiplər" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linuks çəyirdəyi açılışda dönmə hesablaması yerinə gətirir və onun " +"nəticələri cpu \"sür'ət yoxlaması\" edə bilmək üçün boqomips olaraq saxlanır." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Ön yaddaş böyüklüyü" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "(ikinci səviyyə) cpu ön yaddaşının (cache) böyüklüyü" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid ailəsi" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "cpu ailəsi (nüm: i686 sinifi üçün 6)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid səviyyəsi" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "cpuid tə'limatları ilə alına bilən mə'lumat səviyyəsi" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Sıxlıq (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "MHz olaraq CPU tezliyi" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Bayraqlar" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Çəyirdək tərəfindən raport edilən CPU bayraqları" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Bağla" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "E'malatçı" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Qurğular" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "cpu'nun alt nəsli" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "cpu nəsli (mis: Pentium III üçün 8, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Model adı" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "cpu'nun rəsmi e'maltçısı" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "CPU adı" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "İşlədici ID'si" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "işlədicinin nömrəsi" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Model addımlaması" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "cpu addımlaması" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "işlədicinin e'malatçısı" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Yazma qoruması" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"Cpu'nun CR0 qeydindəki WP bayrağı yaddaş səhifəsi səviyyəsində yazma " +"qorumasını məcbur edir, buna görə də işlədiciyə istifadəçi yaddaşına nəzərdə " +"olmayan yetişməni ləğv etmə imkanı verir. (bu bir xəta qoruyucusudur)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Disket şəkilləndirməsi" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "sürücü tərəfindən dəstəklənən disket şəkli" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EİDE/SCSİ kanalı" + +#: harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Çapçı" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Məntiqi həcm adı" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Sistemin qurulumu" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Fəal" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: harddrake2:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "avadanlığın e'malatçısı" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Sür'ət" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Kabel bağlantısı" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "Çərx emulyasiyalı" + +#: harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı seçin" + +#: harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "CPU adı" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Düymə ədədi" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "siçanın sahib olduğu düymə ədədi" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Kimlik:" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" + +#: harddrake2:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Qurğular" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Avadanlıq" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Disk bölmələri" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Qabiliyyətlər" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçimlər" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Ça_pçıları avtomatik təsbit et" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modemləri avtomatik təsbit et" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/_jaz sürücülərini avtomatik təsbit et" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/paralel _zip drayverlərini avtomatik aşkar et" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_x" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Sahənin izahatı" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake yardımı" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sahələrin izahatı:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Avadanlıq seçin !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Avadanlığı seçdiyiniz vaxt, onun mə'lumatını sağ çərçivədəki sahədə " +"görəcəksiniz." + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqqında..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "HardDrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Təsbit edilən avadanlıq" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Quraşdırma vasitəsini işə sal" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Burada mə'lumatlarını görmək istədiyiniz avadanlığı sol tərəfdə seçin." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "na'məlum" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Müxtəlif" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "ikinci" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "əsas" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "yazıcı" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Mageia Vasitələrinin İzahatı" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fayl/_Təze" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fayl/_Aç" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fayl/_Qeyd Et" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fayl/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Seçimlər/Sınaq" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Yardım/_Haqqında..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Tanıtma" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "İstifadəçi" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "İsmarışlar" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Sistem qeydi" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "axtar" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Qurğular" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Uyğun gələn" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "amma oxşamır" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Fayl seç" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Təqvim" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Fayl məzmunu" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Poçtla xəbər vermə" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Qeyd Et" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Vericisi" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domen Adı Həlledicisi" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp Vericisi" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix Poçt Vericisi" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Vericisi" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Vericisi" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Xidməti" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Xidməti" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Poçt xəbər sistemini quraşdır" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Poçt xəbərdarlıq sistemini dayandır" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" +"\n" +"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Nə etmək istəyirsiniz?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Xidmətlər qurğuları" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Qurğunu yüklə" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Yüklə" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin" + +#: logdrake:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin." + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Fərqli qeyd et..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?" + +#: scannerdrake:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Scannderdrake ilə darayıcını quraşdırmaq üçün lazım olan paketlər qurula " +"bilmədi." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake indi başladılmayacaq." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Quraşdırılmış darayıvılar axtarılır ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Yeni darayıcılar axtarılır..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Quraşdırılmış darayıcıların siyahısı yenidən yaradılır ..." + +#: scannerdrake:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Quraşdırma" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%2$s üstündə %1$s tapıldı, avtomatik quraşdırılsın?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s darayıcı mə'lumat bazasında deyil, onu əllə quraşdırmaq istəyirsiniz?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Firmware faylını qurma" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Darayıcı bölüşməsi" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Firmware-in qurulacağı mövqe" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Floppi Disk" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Başqa yer" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Firmware faylını seç" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "%s üçün firmware faylını seçin" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Firmware faylını qurma" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s dəstəklənmir" + +#: scannerdrake:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"%s system-config-printer tərəfindən quraşdırılmalıdır.\n" +"system-config-printer'ni Mageia İdarə Mərkəzindəki Avadanlıq bölməsindən işə " +"sala bilərsiniz." + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "İstifadəçi mə'lumatlarını qururam..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Mövcud qapıları avtomatik təsbit et" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Xahiş edirik, %s'ın bağlı olduğu avadanlığı seçin" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Qeyd: Parallel qapılar avtomatik aşkar edilə bilməz)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "avadanlığı seçin" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Darayıcılar axtarılır..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Cazibə" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" +"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək " +"sənədləri daraya bilərsiniz." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Təbriklər!" + +#: scannerdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" +"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək " +"sənədləri daraya bilərsiniz." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Sisteminizdə aşağıdakı darayıcılar\n" +"\n" +"%s\n" +"mövcuddur.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Açağıdakı darayıcı\n" +"\n" +"%s\n" +"sisteminizdə mövcuddur.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Sisteminizdə darayı tapıla bilmədi.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Çapçı İdarəsi \n" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Yeni darayıcıları axtar" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Darayıcını əllə əlavə et" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Fimware fayllarını Qur/Yenilə" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Darayıcı bölüşməsi" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Bütün uzaq sistemlər" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Bu sistem" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Darayıcı bölüşməsi" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Burada siz, sisteminizə bağlı darayıcıların uzaqdakı sistemlər və hansıları " +"tərəfindən istifadə edilə biləcəyini tə'yin edə bilərsiniz." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Eyni zamanda, uzaqdakı darayıcıların bu sistemdə istifadəyə açıq olmasını da " +"burada seçə bilərsiniz." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Bu sistemdəki darayıcılar diqər sistemlər üçün də açıqdır" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Qovşaqlar üçün darayıcı bölüşməsi:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Uzaq sistem yoxdur" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Uzaq kompüterlərdəki darayıcıları işlət" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Qovşaqlardakı darayıcıları işlət:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Yerli çapçıların bölüşülməsi" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "Yerli dayarıcılara yetişilə biləcək sistemlər bunlardır:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Qovşaq əlavə et" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Seçili qovşağı düzəlt" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Seçili qovşağı sil" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Qurtardı" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Qovşağın Adı/IP ünvanı:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Yerli darayıcıların istifadəyə hansı qovşaqlarda açıq olacağını seçin:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Bir qovşaq adı ya da IP ünvanı daxil etməlisiniz.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Bu qovşaq onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Uzaq darayıcıların istifadəsi" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Bunlar, darayıcılarının istifadə ediləcəyi sistemlərdir:" + +#: scannerdrake:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Darayıcı(ları)nızı bölüşdürmək üçün lazım olan paket(lər) qurula bilmədi." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Sistem qurğuları" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Əllə quraşdırma" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Qurğular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Müəllif Hüququ (C) 2001-2008 Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizdə səs kartı aşkar edilməyib. Xahiş edirik, Linuks dəstəkli səs " +#~ "kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvanda ziyarət edə bilərisiniz:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Konsol altında\n" +#~ "örtüyü göstər" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Yeni örtük yarat" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Mətn qutusunun hündürlüyü" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n" +#~ "küncünə görə x mövqeyi" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n" +#~ "küncünə görə y mövqeyi" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun eni" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun hündürlüyü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Ancaq mətn" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Mətn rəngi" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Arxa plan rəngi" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Örtük adı" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Son həlledilirlik" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Konsolda loqonu göstər" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Örtüyü qeyd et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "Açılış örtüyü qeyd edilir..." + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "rəsmi seçin" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma xətası" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "bu cpu'da Cyrix 6x86 Coma xətasının olması" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv xətası" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "İlk çıxan Pentium sinifi mikrosxemlərdə Floating point DIVision (FDIV) " +#~ "xətası vardı" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "FPU mövcud isə" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "bəli, işlədicinin arifmetik ko-işlədicisi olduğu mə'nasına gəlir" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "FPU'nun irq vektoruna sahibliyi" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "bəli, arifmetik ko-işlədici estisna vektoruna bağlıdır deməkdir" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f xətası" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "əvvəlki pentiumlar xətalı idi və F00F bayt kodu açılarkən donurdu" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Xətanı dayandır" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Bə'zi köhnə i486DX-100 mikrosxemlər \"halt\" əmrindən sonra idarə etmə " +#~ "moduna düzgün geri dönə bilmirdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Yol" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Na'məlum/Digərləri" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Burada siz, sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və idarəsini quraşdıra " +#~ "bilərsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "'Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları' seçimi seçilidirsə Təhlükəsizlik " +#~ "İdarəçisi təhlükəsizlik\n" +#~ "xəbərdarlıqlarını alacaq. Təhlükəsizlik İdarəçisi bir istifadəçi adı ya " +#~ "da ePoçt ola bilər.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Təhlükəsizlik Səviyyəsi menyusu əvvəlcədən quraşdırılmış 6 təhlükəsizlik " +#~ "səviyyəsi \n" +#~ "arasından birisini seçmə imkanı verir. \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Zəif</span>: Tamamilə e'tibarsız yalnız\n" +#~ "işlədilməsi çox asan təhlükəsizlik səviyyəsidir. Bu səviyyə yalnız heç " +#~ "bir\n" +#~ "şəbəkəyə ya da internetə bağlı olmayan və hərkəs tərəfində yetişilə " +#~ "bilməyən\n" +#~ "kompüterlər üçün seçilə bilər.\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standart</span>: Bu internetə alıcı \n" +#~ "olaraq bağlanacaq bir kompüter üçün standart təhlükəsizlik səviyyəsidir.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Yüksək</span>: Bə'zi məhdudiyyətlər\n" +#~ "olacaq və hər gecə daha çox avtomatik yoxlama işə salınacaq.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Daha Yüksək</span>: Birdən çox\n" +#~ "alıcıdan bağlantıları qəbul edən bir verici üçün bu təhlükəsizlik " +#~ "səviyyəsi\n" +#~ "qəbul edilə bilər. Əgər sisteminiz internet üstündə yalnız bir " +#~ "alıcıdırsa\n" +#~ " daha alçaq səviyyə seçin.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Bu, bir əvvəlki \n" +#~ "səviyyəyə oxşayır yalnız sistem tamamilə bağlıdır və təhlükəsizlik\n" +#~ "xassələri maksimal vəziyyətdədir." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(əsas qiymət: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Bəsit seçimlər:" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Şəbəkə Seçimləri" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Sistem Seçimləri" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Peryodik Yoxlamalar" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin təhlükəsizlik seçimləri tə'yin edilir..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "XFS-ni yenidən başlat" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Xəta!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Lazım olan `%s' görüntüsü tapıla bilmir." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Avtomatik Qurulum Quraşdırıcısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Avtomatik qurulum disketi yaradmaq üzrəsiniz. Bu xüsusiyyət biraz " +#~ "təhlükəlidir və diqqətlə istifadə edilməlidir.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu xüsusiyyətlə, siz, daha əvvəl həyata keçirmiş olduğunuz qurulumun " +#~ "eynisini təkrarlaya bilərsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Maksimal təhlükəsizlik səbəbi ilə, bolmələmə və şəkilləndirmə sistemi " +#~ "qurarkən necə qurğuladığınıza baxmayaraq qətiyyən təkrarlanmayacaq.\n" +#~ "\n" +#~ "Davam etmək istəyirsiniz?" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "təkrarla" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "əllə" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Avtomatik Addımların Quraşdırılması" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Xahiş edirik, addımın təkrarlanmasını ya da əllə yenidən seçilməsini hər " +#~ "addım üçün ayrı ayrı seçin" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Xoş Gəldiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Avtomatik qurulumun parametrləri soldakı qisimlərdə mövcuddur" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Disket müvəffəqiyyətlə yaradıldı.\n" +#~ "İndi qurulumunuzu təkrarlaya bilərsiniz." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Avtomatik Qurulum" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Üzv əlavə et" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Son üzvü sil" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/be.po b/perl-install/standalone/po/be.po index e69de29bb..1386afaf8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/be.po +++ b/perl-install/standalone/po/be.po @@ -0,0 +1,3363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Mandriva. +# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000 +# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" +"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" +"Language-Team: be\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Файл/_Выйсьці" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Толькі тэкст" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Увага!" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" + +#: drakboot:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Усталяванне сістэмы" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Абалонка" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Тэма" + +#: drakboot:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Па ўмаўчанні (%s)" + +#: drakboot:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Скура Па ўмаўчанні" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" + +#: drakboot:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Сыстэмнае меню" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "" + +#: drakboot:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Настройка IDE" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Відэа-рэжым" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Цэнтар кіраваньня" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "" + +#: drakbug:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "" + +#: drakbug:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Кантролер гучнасьці" + +#: drakbug:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" + +#: drakbug:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Уласьцівасьці акна" + +#: drakbug:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Абярыце файл" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" + +#: drakbug:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Пэйджэр" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Прагляд" + +#: drakbug:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Пэйджэр" + +#: drakbug:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Імя" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report" +msgstr "Цыклічна" + +#: drakbug:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" + +#: drakbug:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Выбар пакетаў" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "Настроіць панэль" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Які ваш часавы пояс?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ваш сістэмны гадзіннік усталяваны на GMT?" + +#: drakclock:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сэрвэр:" + +#: drakclock:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Тэма" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "" + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выхад" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Аднавіць" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Скінуць" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Калі ласка, пачакайце" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Адмена" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Канал" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Канал" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Мэнэджэр файлаў" + +#: drakedm:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Мэнэджэр файлаў" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" + +#: drakedm:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Куды вы жадаеце манціраваць прыладу %s?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "" + +#: drakfont:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "Выкарыстовываць шрыфт X" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "done" +msgstr "Зроблена" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Не знойздены праграмы\n" + +#: drakfont:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Адшукаць файлы на дыску" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "" + +#: drakfont:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Шрыфты" + +#: drakfont:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "" + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Усталёўка" + +#: drakfont:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "Шрыфт" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Сьпіс шрыфтоў" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Даведка" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Опцыі" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Усталёўка" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Імпарт" + +#: drakfont:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Шрыфт" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: drakfont:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Клявіятура" + +#: drakfont:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Прынтэры" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Выбар файла" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Шрыфты" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "важна" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Усталёўка" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: drakfont:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Дадаць выбраныя файлы" + +#: drakfont:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Абярыце файл" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы" + +#: drakfont:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Усталёўка" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "важна" + +#: drakfont:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!" + +#: drakfont:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Цэнтар кіраваньня" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі" + +#: drakperm:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Настройкі мышы" + +#: drakperm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Правы доступу" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Можа рэдагавацца" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Шлях:" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Правы доступу" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Угору" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Уніз" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "" + +#: drakperm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Дадаць карыстальніка" + +#: drakperm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Знішчыць" + +#: drakperm:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Выдаліць вылучаны радок" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" + +#: drakperm:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "browse" +msgstr "Прагляд" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "карыстальнік" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "група" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "іншы" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Іншыя" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Чытаньне" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "" +"%s\n" +"Немагчыма запісаць у файл: %s" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Запіс" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "" +"%s\n" +"Немагчыма запісаць у файл: %s" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Карыстальнік(ца):" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: drakperm:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Прыняць карыстальніка" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "" + +#: drakperm:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Дзеяньні" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Якасьць" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "" + +#: draksec:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "NONE" +msgstr "Той сама GNOME" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Па дамаўленню" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнараваць" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Бясьпека" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Няма паролю" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia" + +#: draksec:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Настройка IDE" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Захаваць канфігурацыю меню" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Канфігурацыя сеткі" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Настройка драйверу Sun" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройка Xorg" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Імя злучэння" + +#: draksec:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Прац." + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Рэгістрацыя" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Сэрвісы" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Карыстальнік" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Настройка Xorg" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Абсталяваньне" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Сістэма" + +#: draksec:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Манітор" + +#: draksound:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Няма вузла каб выдаліць" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Захаваць канфігурацыю меню" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Аўдыяпрылада:" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Прыміце віншаванні!" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Настройка драйверу Sun" + +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "" + +#: drakups:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Прылада %d" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "USB прылады" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Драйвэр" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Стыль" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Акцэсуары" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP адрас" + +#: drakups:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Відарысы" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Правілы" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Дзеяньні" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Узровень" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Анімэ" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Мэнэджэр файлаў" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "Dvorak (US)" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Клявіятура" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Калі ласка, абярыце тып клавіятуры." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Паўтарыце пароль" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Альтэрнатыва" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Прац." + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Абярыце файл" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module" +msgstr "Мыш" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Стварэнне новага раздзелу" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" + +#: harddrake2:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Рэтра" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Кіраванне" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Прынтэры" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Мадэль" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Фарматаванне раздзелаў" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Рэдактары" + +#: harddrake2:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Правы доступу" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш." + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "USB прылады" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Нумар тэлефону" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Імя злучэння" + +#: harddrake2:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Рэдактары" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Прылада:" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "USB прылады" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу" + +#: harddrake2:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Прылада:" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "памер блоку" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: harddrake2:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "узровень" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Сьцягі" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Зачыніць" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Рэдактары" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Усталёўкі" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Уласнае імя" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "" + +#: harddrake2:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Працэсар" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "" + +#: harddrake2:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Настройкі мышы" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "" + +#: harddrake2:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Прынтэры" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Фарматаваньне гнуткіх дыскаў" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "" + +#: harddrake2:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Двайны канал" + +#: harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Прынтэры" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Гульня ў косьці" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Усталяванне сістэмы" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Дазволіць пашырэнне" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: harddrake2:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Хуткасьць" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Размеркаванне" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Абярыце файл" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "" + +#: harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." + +#: harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу" + +#: harddrake2:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "2 кнопкі" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "" + +#: harddrake2:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш." + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Імя злучэння" + +#: harddrake2:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Усталяваньні" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Прылада" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Раздзелы" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Магчымасьці" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Налады" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Дапамога" + +#: harddrake2:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Аддалены прынтэр" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Канфігурацыя сеткі" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выйсьці" + +#: harddrake2:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Апісанне" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "" + +#: harddrake2:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "Апісанне:" + +#: harddrake2:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Абярыце файл" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Паведаміць пра памылку" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Пра..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Пра MenuDrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Гл. апісанне абсталявання" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "невядома" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Рознае" + +#: harddrake2:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "secondary" +msgstr "секунд" + +#: harddrake2:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "primary" +msgstr "Пятніца" + +#: harddrake2:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "burner" +msgstr "Прынтэр" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "" + +#: harddrake2:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" + +#: localedrake:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "Гульня ў косьці" + +#: localedrake:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Цэнтар кіраваньня" + +#: logdrake:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Ня знойдзена дадзеных для выбранага вузла" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Файл/_Стварыць" + +#: logdrake:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>Q" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Файл/_Адкрыць" + +#: logdrake:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>Q" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Файл/_Захаваць" + +#: logdrake:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>Q" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Файл/Захаваць _як" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Файл/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Налады/Праверыць" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Дапамога/_Пра..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "search" +msgstr "Сакавік" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Усталёўкі" + +#: logdrake:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Нічога" + +#: logdrake:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "Мэнэджэр файлаў" + +#: logdrake:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Выбар памераў" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Каляндар" + +#: logdrake:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Далучэнне да Інтэрнэту" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Калькулятар" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "" + +#: logdrake:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Імя дамену" + +#: logdrake:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Сервак" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "" + +#: logdrake:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "NIS сэервер:" + +#: logdrake:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "NIS сэервер:" + +#: logdrake:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Прылады" + +#: logdrake:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Сервер друку" + +#: logdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Настроіць праверку правапісу" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" + +#: logdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Які пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?" + +#: logdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Настройка прылады" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" + +#: logdrake:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Настройкі клявіятуры" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" + +#: logdrake:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Настройка Xorg" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Захаваць спіс" + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Падцьверджаньне" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Настройка Xorg" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n" + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Сан Марына" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Фарматаваць гнуткія дыскі" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Іншае" + +#: scannerdrake:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Абярыце файл" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Усталяваць шрыфт для стальца" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Усталяваць шрыфт для стальца" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Індыкатар гучнасьці" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Абярыце файл" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "choose device" +msgstr "Загрузачная прылада" + +#: scannerdrake:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Адшукаць файлы на дыску" + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Атракцыён" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Прыміце віншаванні!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Мэнэджэр файлаў" + +#: scannerdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Адшукаць файлы на дыску" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "" + +#: scannerdrake:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Сан Марына" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Мэнэджэр файлаў" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Сан Марына" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Выкарыстаць выдалены хост" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Дадаць карыстальніка" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "/Выдаліць/Выбранае" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Зроблена" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Мыш: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "HardDrake" +msgstr "Пра MenuDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Канфігурацыя сеткі" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Канфігурацыя сеткі" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Захаваць канфігурацыю меню" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Усталёўкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Стварыць новага карыстальніка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Толькі тэкст" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Колер тэксту:" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Колер тла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Мэнэджэр тэм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Памеры экрану" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Тэма" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Прац." + +#, fuzzy +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "Па ўмаўчанні - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Бясьпека" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Бясьпека" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Сістэмнае адміністраваньне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Захаваць усталёўкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Сетка" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Рэстарт" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Памылка!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Настройка пасля ўсталявання" + +#, fuzzy +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "Граць" + +#, fuzzy +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "Студзень" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Канфігурацыя MIDI" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Усталёўка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Дадаць атрыбут" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Рэдактар мэню" + +#, fuzzy +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Мыш" diff --git a/perl-install/standalone/po/bg.po b/perl-install/standalone/po/bg.po index e69de29bb..df57e78c1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bg.po +++ b/perl-install/standalone/po/bg.po @@ -0,0 +1,3493 @@ +# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# +# +# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000. +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003. +# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003. +# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:43+0200\n" +"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" +"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-" +"bg@googlegroups.com>>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Не е открита програма за начално зареждане" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Файл/_Излиза" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Те_кст" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Мълчалив" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Системната програма за начално зареждане не е с активиран framebuffer режим. " +"За да активирате началното зареждане в графичен режим, изберете графичен " +"видео режим от инструмента за настройка на програмата за начално зареждане." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Искате ли да го настроите сега?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Инсталиране на теми" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Избор на графична тема за начално зареждане" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Графичен режим при начално зареждане:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Потребител по подразбиране" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Графична среда по подразбиране" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Не, не искам автоматично влизане" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Да, искам автоматично влизане с тези (потребител, графична среда)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Системен режим" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Зареди графичната среда при стартиране на системата" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Настройка на вида начално зареждане" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Видео режим" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Моля, изберете видео режим, който ще бъде приложен за всеки от записите, " +"изброени по-долу\n" +"Трябва да сте сигурни, че графичната ви карта поддържа избрания режим." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Програмата \"%s\" спря работа поради следната грешка:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Инструмент за докладване на грешки на Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Контролен център на Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Помощник за пъроначална настрийка" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Инструмент за синхронизация на данни" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Самостоятелни инструменти" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Отдалечен контрол" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Управление на софтуер" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Инструмент за прехвърляне на настройки от Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Помощници за настройки" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Изберете Mageia инструмент:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"или име на програма\n" +"(или пълен път до нея):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Търсене на пакет" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "преглед" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Пакет: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Ядро: " + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Програмата \"%s\" спря работа поради следната грешка:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "GDB трасиране:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"За да изпратите доклад за грешка, щракнете върху бутона \"Доклад\". \n" +"Ще се отвори %s в прозореца на WEB четеца ви, където ще откриете форма за " +"попълване. Информацията показана по-горе ще бъде прехвърлена на този сървър." + +#: drakbug:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Ще бъде много полезно да прикачите към вашия доклад изхода от \n" +"следната команда: %s." +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Ще трябва също да прикачите и следните файлове: %s както и %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" +"Моля, опишете какво сте били правили, когато програмата е прекъснала работа:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Доклад" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Не е инсталиран" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Пакета не е инсталиран" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Благодаря." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Дата, Часовник и настрийки за времева зона" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "не е определен(о)" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Смяна на времева зона" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Времева зона - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Коя е времевата ви зона ?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Мрежов протокол за време (NTP)" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Mожете да синхронизирате часовник на компютъра си\n" +"с отдалечен сървър за време използвайки NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Позволи Мрежов протокол за време (NTP)" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сървър: " + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Времева зона" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Моля, въведете валиден адрес на NTP сървър." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Не може да се синхронизира с %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Изход" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Повторен опит" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Нулиране" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s вече съществува и неговото съдържание ще се изгуби" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Ме може да се създаде списък с наличните канали" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Моля изчакайте" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Откриване на DVB канали, това ще отнеме известно време" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Откриване на канали" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Гледане на канал" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Графичен управител)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Графичен управител)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Графичен управител)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Избор на Графичен управител (Display Manager)" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 графичният управител позволява позването на графичн режим при влизане " +"във \n" +"вашата система със стартирана X Window система и поддържа създаването на\n" +"няколко различни едновременно стартирани X сесии на вашата локална машина . " + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Промяната е направена. Желаете ли да рестартирате dm услугата?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Ще се прекъснат всички стартирани програми и текущата сесия.Сигурен ли сте, " +"че наистина желаете ли да рестартирате dm услугата?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Намиране на инсталираните шрифтове" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Неизбраните шрифтове са инсталирани" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Няма намерени шрифтове" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "анализиз всички шрифтове" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "готово" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Не са открити шрифтове на монтираните дискови дялове" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Не са открити никакъви шрифтове.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Търсене на шрифт в списъка с инсталираните" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Копиране на шрифтове" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Инсталиране на True Type шрифтове" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "моля изчакайте да приключи ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Инсталирането на True Type завърши" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "След инсталиране" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Списък шрифтове" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Относно" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Деинсталиране" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Не е инсталиран" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Принтер без драйвери" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Избор на файл" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Импортирт на шрифтове" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добавя" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Инсталиране" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Избира всичко" + +#: drakfont:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Импортирт на шрифтове" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Начални тестове" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Копира шрифтове на вашата система" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "След инсталиране" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Импортирт на шрифтове" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "След деинсталиране" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Контролен център на Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Системни настройки" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Потребителски настройки" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Потребителски и системни настройки" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Права" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Редактируем" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Път" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Права" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Редактира текущото правило" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" + +#: drakperm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Сегашното ниво на сигурност е %s. \n" +"Изберете права за разглеждане/редактиране" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Долу" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Премества избраното правило едно ниво надолу" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Добавяне на правило" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Добавя ново правило на края" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Изтрива избраното правило" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редакция" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "преглед" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "потребител" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "Група" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "друг" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Друга" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Четене" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Запис" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Разрешаване на \"%s\" да пише във файла" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Изпълни" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "sticky-бит" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Задава-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Използва id на собственик при изпълнение" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Задава-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Използва id на група при изпълнение" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Потребител :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Група :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Текущ потребител" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "При проверка, собственика и групата няма да бъдат променени" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Избор на път" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Собственост" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориране" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Ниво на сигурност:" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Без парола" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Управление на софтуера" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Мениджър за софтуерни източници" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Конфигурация за подредба на поща" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Ръчна настройка" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Настройка на мрежата" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Настройка на CUPS принтер" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "конфигурация на тревога" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Мрежа и Интернет" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Настройка на прокси" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Споделяне на интернет връзката" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Архиви" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Журнали" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Потребител" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "конфигурация на тревога" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Хардуер" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Мрежови опции" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Стартиране" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Няма намерена звукова карта!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ръчна настройка" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Добавяне на обект" + +#: drakups:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Добре дошли в настройката на е-поща.\n" +"\n" +"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Автоматично засичане" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Откриване в прогрес" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравления" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Не е намерен образ" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Настройка на CUPS принтер" + +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Моля, пробвайте мишката си" + +#: drakups:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Производител на принтера, модел" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: drakups:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "име на процесора" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Драйвер: " + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: drakups:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви." + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Услуги" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Потребители" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "достъп до мрежови инструменти" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "LVM име ?" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Работа със сметки \n" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "Дворак (US)" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Проверка на настройката" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Парола (отново)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Алтернативни драйвери" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "списък на алтернативни драйвери за тази карта" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Идентификация на шина" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "Това поле описва устройството" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Стар файл на устроство" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Модул" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "модулът на ГНУ/Линукс ядрото се грижи за това устройство" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Създай нов дял" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "номерът на процесора" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "SMBus контролери" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Принтер" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Клас носител" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "клас хардуерно устройство" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Модел" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "модел на твърд диск" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "порт на мрежов принтер " + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Форматиране на дялове" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "номерът на процесора" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Производител" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "името на производителя на устройството" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "името на производителя на устройството" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Права" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" +"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Услуги" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "номер" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Име на връзката" + +#: harddrake2:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Производител" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Устройство: " + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "името на производителя на устройството" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Услуги" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "името на производителя на устройството" + +#: harddrake2:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Устройство: " + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Богомипс" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Размер на кеш" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Размер на вторичен кеш на cpu" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "фамилия cpu (напр: 6 за i686 клас)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid ниво" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" +"информационно ниво, което може да бъде получено чрез инструкцията cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Честорта (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "Честота на процесора в Mhz" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Флагове" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Флагове на CPU съобщени от ядрото" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Затваряне" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Производител" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Настройки" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "Поколение на процесора (напр: 8 за Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Име на модел" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "името на производителя на процесора" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "име на процесора" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Процесор ID" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "номерът на процесора" + +#: harddrake2:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Форматиране" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "името на производителя на процесора" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Защита от запис" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Форматира флопи" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI канал" + +#: harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Принтер" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Име на logical volume" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Инсталиране на системата" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "включи" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: harddrake2:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "името на производителя на устройството" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Скорост" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Кабелна връзка" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Стар файл на устроство" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "3 бутона с емулация на колелце" + +#: harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Моля, пробвайте мишката си" + +#: harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "име на процесора" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Брой бутони" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "брой бутони на мишката" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви." + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Връзка" + +#: harddrake2:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Настройки" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Дялове" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Особености" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помощ" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Автоматично открива _принтери" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Автоматично открива _модеми" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Автоматично открива _jaz устройства" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Настройка на мрежата" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Излиза" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Полета описание" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake помощ" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Описание на полетата:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Изберете устройство !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Информирай за бъг" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Относно..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "ХардДрейк" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Открит хардуер" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Изпълнява инструмент за конфигуриране" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Разни" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "втори" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "първи" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "записвачка" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "ЛокаленДрейк" + +#: localedrake:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Инсталиране на пакета %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Самостоятелни инструменти" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Показва само за избраният ден" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Файл/_Нов" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Файл/_Отвори" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Файл/_Запис" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Файл/Запис _като" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Файл/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Опции/Тест" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Помощ/_Относно..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "търси" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "съвпадение" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "но не съвпада" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Изберете файл" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Съдържание на файла" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Подредба на поща" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Запазва" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Сървър" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domain Name Resolver" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp Сървър" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix Пощенски сървър" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Сървър" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Сървър" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Обслужване" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd обслужване" + +#: logdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Промяна системата за печат" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Конфигурация за подредба на поща" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Добре дошли в настройката на е-поща.\n" +"\n" +"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Какво искате да направите?" + +#: logdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "установяване на обслужвания" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява " +"повече" + +#: logdrake:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "установяване на натоварване" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" + +#: logdrake:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "конфигурация на тревога" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Запази като..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n" +"Искате да го инсталирате?" + +#: scannerdrake:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Скенердрейк" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Търсене на настроени скенери..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Търсене на нови скенери ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Настройка" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s намерено на %s, да конфигурирам автоматично?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s не е в базата данни на скенера, да конфигурирам ръчно?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "конфигурация на тревога" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Споделяне на скенери" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Флопи" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Други портовете" + +#: scannerdrake:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Изберете файл" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Изберете файл" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Изберете файл" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s не се подържа" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Зареждам модул на ядроро за USB принтер..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Автоматично засичане на портовете" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Стар файл на устроство" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "избира устройство" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Търсене на скенери ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Атракцион" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Вашият %s бе конфигуриран.\n" +"Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто " +"Мултимедия/Графики" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравления !" + +#: scannerdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Вашият %s бе конфигуриран.\n" +"Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто " +"Мултимедия/Графики" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Имате следните скенери\n" +"\n" +"%s\n" +"на вашата система\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Следният скенер\n" +"\n" +"%s\n" +"е на разположение на системата ви.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Работа със сметки \n" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Търсене за нови скенери" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "" + +#: scannerdrake:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Изберете файл" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Споделяне на скенери" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Всички отдалечени машини" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Тази машина" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Споделяне на скенери" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Поделяне на скенера за следните хостове:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Няма отдалечени машини" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Споделяне на локални скенери" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Добавяне на хост" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Настройка на избрания хост" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Изтриване на избрания адрес" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Трябва да въведете име или IP адрес.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Използване на отдалечени скенери" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n" +"Искате да го инсталирате?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Устройство на мишката: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Искате ли да тествате настройките?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Прогрес на хардуерна проба" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Системни настройки" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "ХардДрейк" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Настройка на мрежата" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Настройка на мрежата" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Ръчна настройка" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Показване тема\n" +#~ "като фон в конзола" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Създава нова тема" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "височина на рамка за текст" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "лентата за прогрес x координати\n" +#~ "от горният ляв ъгъл" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "лентата за прогрес y координати\n" +#~ "от горният ляв ъгъл" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "ширината на лентата за прогрес" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "височината на лентата за прогрес" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Те_кст" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Цвят" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Цвят на фона" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Име на тема" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Показва лого на Конзола" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Запазва тема" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Моля, въведете име на хост или IP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Моля, пробвайте мишката си" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "избор на изображение" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "предишните чипове на пентиум бяха бъгваи и забиваха при декодиране на " +#~ "F00F кода" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Шина" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Неизвестни/Други" + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(подразбираща стойност: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Ниво на сигурност:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Предупреждения за защита:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Администратор по защита:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Основни настройки" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Мрежови опции" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Системни опции" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Моля, изчакайте, установявам опциите по защита..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Искате ли да тествате настройките?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Рестартира XFS" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Грешка !" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Не мога да намеря нужна картинка `%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Настройчик на автоматична иснталация" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "повтори" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "ръчно" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Настройка на автоматичните стъпки" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Моля, изберете за всяка стъпка, дали ще се преиграе като при " +#~ "инсталацията, или ще бъде ръчна" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Добре дошли.\n" +#~ "\n" +#~ "Параметрите за автоинсталация са налични в секцията в ляво" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Дискетата е успешно създадена.\n" +#~ "Сега можете да преиграете инсталацията." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Автоматично Инсталира" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Добавяне на обект" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Изтрива последният обект" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Мсек" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po index e69de29bb..2ad772ff3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bn.po +++ b/perl-install/standalone/po/bn.po @@ -0,0 +1,3754 @@ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004. +# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004. +# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004. +# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005. +# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" +"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "সহায়িকা" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করো" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "অনুমোদন" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ফাইল (_ফ)" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/ফাইল/প্রস্থান (_প)" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>0x10009aa" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "নীরব" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কবাণী" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"আপনার সিস্টেমের বুটলোডার ফ্রেমবাফার মোডে নেই। গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি সক্রিয় করার জন্য " +"গ্রাফিকাল বুট কনফিগারেশন থেকে একটি গ্রাফিকাল ভিডিও মোড বেছে নিন।" + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "থিম ইনস্টল করো" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "গ্রাফিকাল বুট থিম কনফিগারেশন" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি ব্যবহার করো" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "থিম" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "ডিফল্ট ডেস্কটপ" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "না, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে চাই না" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "হ্যাঁ, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটিতে লগ-ইন করতে চাই (ব্যবহারকারী, ডেস্কটপ)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "সিস্টেম মোড" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "সিস্টেম চালু করার সময় গ্রাফিকাল মোড সচল করো" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "বুটের ধরণ কনফিগারেশন" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "ভিডিওর ধরণ" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে একটি ভিডিও মোড বেছে নিন, এটার নিচের প্রত্যেক বাছাইকৃত বুট এন্ট্রিতে " +"প্রভাব ফেলবে।\n" +"নিশ্চিত হোন যে আপনার ভিডিও কার্ড আপনার বেছে নেয়া মোড সমর্থন করে কিনা।" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "প্রারম্ভিক উইজার্ড" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "দূর নিয়ন্ত্রণ" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "সফটওয়ার ব্যবস্থাপক" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "উইন্ডোজ মাইগ্রেশন টুল" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Mageia টুল বেছে নিন:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"অথবা অ্যাপলিকেশনের নাম\n" +"(অথবা সম্পূর্ণ পাথ):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "ব্রাউজ" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "প্যাকেজ:" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "কার্ণেল:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n" +"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে " +"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n" +"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo " +"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "রিপোর্ট" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "ইনস্টল করা নেই" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা নেই" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "অনির্দিষ্ট" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "সময় অঞ্চল পরিবর্তন করো" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "সময়-অঞ্চল - ড্রেকঘড়ি" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "আপনার টাইমজোন কি?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "জি.এম.টি. - ড্রেকঘড়ি" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়ার-ক্লক কি জি.এম.টি. সময় অনুযায়ী চলছে?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"আপনার কম্পিউটারটি এন.টি.পি. ব্যবহার করে কোন\n" +"দূরবর্তী টাইম সার্ভারের সাথে সময় মিলিয়ে নিতে পারে" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল সক্রিয় করো" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "সার্ভার:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "টাইমজোন" + +#: drakclock:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।" + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "%s এর সাথে সিন্ক্রোনাইজ করতে পারছে না।" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "চ্যানেল" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "চ্যানেল" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "চ্যানেল" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (গুহ্নোম ডিসপ্লে ম্যানেজার)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (কেডিই ডিসপ্লে ম্যানেজার)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X ডিসপ্লে ম্যানেজার)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "একটি ডিসপ্লে ম্যানেজার বেছে নেয়া হচ্ছে" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 ডিসপ্লে ব্যবস্থাপক ব্যবহার করে আপনি চলমান এক্স উইন্ডো সিস্টেমে লগ-ইন \n" +"করতে পারেন এবং আপনার \n" +"স্থানীয় কম্পিউটারে একাধিক পৃথক এক্স সেশন চালাতে পারেন।" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"পরিবর্তন সম্পন্ন হয়েছে, আপনি কি ডি-এম (ডিসপ্লে ম্যানেজার) সার্ভিস পুনরায় চালু করতে " +"চান?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"আপনি সকল চলন্ত প্রোগ্রাম বন্ধ করতে যাচ্ছে এবং আপনার বর্তমান সেশন হারাতে যাচ্ছেন। " +"আপনি কি আসলেই নিশ্চিত্ যে আপনি dm সার্ভিস পুনরায় চালু করতে যাচ্ছেন?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো খোঁজো" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো অনির্বাচিত করো" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "সকল ফন্টে পার্স করো" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "করা হয়েছে" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "আপনার মাউন্টকৃত পার্টিশনে কোন ফন্ট খুঁজতে পারছে না" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "সঠিক ফন্টগুলো পুনরায় নির্বাচিত করো" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "কোন ফন্ট খুঁজতে পারেনি।\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "ইনস্টলকৃত তালিকায় ফন্ট খোঁজো" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s ফন্টগুলোর পরিবর্তন" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "ফন্টগুলোর কপি" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "ট্রু-টাইপ ফন্টের ইনস্টলেশন" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "অনুগ্রহ করে ttmkfdir... করার মুহুর্তে অপেক্ষা করুন" + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "ট্রু-টাইপ ইনস্টল হয়ে গেছে" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst তৈরী হচ্ছে" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট রেফারেন্স করা হয়েছে" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "অল্পস্থায়ী ফাইলগুলো দমন করো" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "ফন্টের ফাইলগুলো দমন করো" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"কোন ফন্ট ইনস্টল করার আগে, নিশ্চিত হোন যে সেগুলো আপনার সিস্টেমে ব্যবহার ও ইনস্টল " +"করার অধিকার আপনার আছে।\n" +"\n" +"আপনি সাধারণ উপায়ে ফন্ট ইনস্টল করতে পারেন। খুব অল্প ক্ষেত্রে, ভুয়া ফন্ট আপনার এক্স(X) " +"সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।" + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "ফন্টের তালিকা" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "সম্বন্ধে" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "আন-ইনস্টল" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "ইমপোর্ট" + +#: drakfont:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "ইনস্টল করা নেই" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "ফন্টগুলোকে সহায়তা দেবে এমন অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করুন:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "এবিওয়ার্ড" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "জেনেরিক প্রিন্টার" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "ফন্ট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি বেছে নিন এবং 'সংযুক্ত' এ ক্লিক করুন" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "ফাইল বাছাই" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "ফন্ট ইমপোর্ট করো" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "যোগ" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "সরিয়ে ফেলো" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করো" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "না" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "সব কিছু অনির্বাচিতকরণ" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "সব কিছু নির্বাচিত" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "শুরুর দিককার পরীক্ষা" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "আপনার সিস্টেমে ফন্ট কপি করুন" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "ফন্ট ইনস্টল কর এবং রুপান্তর করো" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.১\n" +"স্বত্বাধিকারী (C) ম্যান্ড্রিব সফ্ট ২০০৩-২০০৪ ।\n" +"এটি একটি ফ্রি সফ্টওয়্যার এবং জি-এন-ইউ জি-পি-এল এর শর্তের অধীনে পুনরায় বিতরণ করা " +"যেতে পারে।\n" +"\n" +"ব্যবহার: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - এই সাহায্য দেখাও \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - সাহায্যকারী এইচটিএমএল (html) পেজ লোড কর যা id_label " +"এর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr " --doc <link> - অন্য ওয়েব পেজে সংযুক্তি\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia সাহায্যকেন্দ্র" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "সিস্টেম সেটিংস" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "বিবিধ সেটিংস" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "বিবিধ এবং সিস্টেম সেটিংস" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "সম্পাদনাযোগ্য" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "বর্তমান নীতি সম্পাদনা" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"এখানে আপনি অনুমতি, ব্যবহারকারী ও গ্রুপ নির্দিষ্ট করার জন্য ফাইলগুলো দেখতে পারেন।\n" +"আপনি আপনার নিজস্ব নীতিগুলোও সম্পাদিত করতে পারেন যা ডিফল্ট নীতিগুলোকে পরিবর্তন করবে।" + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"বর্তমান নিরাপত্তা লেভেল হচ্ছে %s।\n" +"অনুমতি নির্বাচন করুন দেখতে/সম্পাদন করতে" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "উপরে" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "নিচে" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "নীতি যোগ করো" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "সবশেষে একটি নতুন নীতি যোগ করো" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলো" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "নির্বাচিত নীতি বাদ দাও" + +# ##এডিট +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "ব্রাউজ" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "পড়ো" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "\"%s\" ফাইলটি পড়তে সক্ষম" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "লেখো" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "\"%s\" ফাইলটি লিখতে সক্ষম" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "সম্পাদন করো" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "\"%s\" ফাইলটি সম্পাদন করতে সক্ষম" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "স্টিকি-বিট" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"ডিরেক্টরির জন্য ব্যবহৃত:\n" +" এই ডিরেক্টরি বা এই ডিরেক্টরিতে থাকা ফাইলগুলোর মালিক (owner) শুধুমাত্র তা মুছে " +"ফেলতে পারে" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "সেট-ইউআইডি(UID)" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "সম্পাদন করার জন্য মালিকানা(owner) আইডি(ID) ব্যবহার করুন" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "সেট-জিআইডি(GID)" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "সম্পাদন করার জন্য গ্রুপ আইডি(ID) ব্যবহার করুন" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "গ্রুপ :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারী" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "যখন পরীক্ষা করা হবে, তখন মালিকানা এবং গ্রুপ পরিবর্তিত হবে না" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "পাথ নির্বাচন" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "সব" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "স্থানীয়" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "নেই" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "অগ্রাহ্য" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্ফিগারেশন" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "সংযোগ" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "ব্যাক-আপ" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "লগ" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "সার্ভিসসমূহ" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "হার্ডওয়্যার" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "বুট" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "কোন সাউন্ড কার্ড সনাক্ত করা যায়নি!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-" +"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n" +"\n" +"\n" +"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"নোট: যদি আপনার ISA PnP সাউন্ডকার্ড থাকে, তাহলে আপনাকে alsaconf বা sndconfig " +"প্রোগ্রাম ব্হব্যবহার করতে হবে। কনসোলে শুধুমাত্র \"alsaconf\" বা \"sndconfig\" " +"ব্যবহার করুন।" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "সিরিয়াল পোর্ট বা ইউএসবি তারের মাধ্যমে সংযুক্ত" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "একটু UPS ডিভাইস যোগ করো" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"UPS কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে স্বাগতম।\n" +"\n" +"এখানে আপনি আপনার সিস্টেমের জন্য একটি নতুন UPS যোগ করতে পারবেন।\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"আমরা একটি UPS ডিভাইস যোগ করতে যাচ্ছি।\n" +"\n" +"আপনি কি এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত UPS ডিভাইস সয়ংক্রিয় সনাক্ত করতে চান অথবা?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "সয়ংক্রিয় সনাক্ত" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "সনাক্তকরনে উন্নতি হচ্ছে" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "স্বাগতম" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নিম্নলিখিত ইউ-পি-এস যন্ত্রগুলো সংযোজিত করেছে:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "নতুন কোন ইউ-পি-এস যন্ত্র পাওয়া যায়" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্ফিগারেশন" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।" + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "প্রস্তুতকারক / মডেল:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"আমরা \"%s\" থেকে \"%s\" ইউ-পি-এস'টি কন্ফিগার করছি।\n" +"অনুগ্রহ করে এটার নাম, এটার ড্রাইভার এবং এটার পোর্ট পূরণ করুন।" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "আপনার ইউ-পি-এস এর নাম" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "ড্রাইভার" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "আপনার ইউ-পি-এস কে পরিচালিত ড্রাইভার" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "যে পোর্টে আপনার ইউ-পি-এস সংযুক্ত" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নতুন \"%s\" ইউ-পি-এস যন্ত্রটি কন্ফিগার করেছে।" + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "ইউ-পি-এস যন্ত্র" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "ড্রাইভার" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "পোর্ট" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "ইউ-পি-এস ব্যবহারকারী" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "প্রবেশ পরিচালনার তালিকা" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP ঠিকানাসমূহ" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "আই-পি মাস্ক" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "নীতিমালা" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "লেভেল" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "এ-সি-এল (ACL) নাম" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +# sam: printer? +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "ইউ-পি-এস কন্ফিগারেশন টুলে স্বাগতম" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-" +"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n" +"\n" +"\n" +"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড লেআউট পছন্দ করুন।" + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "বিকল্প ড্রাইভার" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "এই সাউন্ড কার্ডের জন্য বিকল্প ড্রাইভারের তালিকা" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "বাস" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"এটা হচ্ছে ফিজিকাল বাস (physical bas) যেখানে যন্ত্রগুলো যুক্ত থাকে (যেমন: পি-সি-আই, " +"ইউএসবি, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "বাস পরিচিতি" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- পিসিআই এবং ইউএসবি যন্ত্র: এটা নির্মাতা, যন্ত্র, সহযোগী নির্মাতা এবং সহযোগী যন্ত্র " +"পিসিআই/ইউএসবি আই-ডি'র তালিকা করে" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "বাস-এ অবস্থান" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci যন্ত্র: এটা এই কার্ডের pci স্লট, যন্ত্র এবং ফাংশন দেয়\n" +"- eide যন্ত্র: যন্ত্রটি হয় slave অথবা master যন্ত্র\n" +"- scsi যন্ত্র: scsi bus এবং scsi যন্ত্রের আই-ডি" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "ড্রাইভের ক্ষমতা" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "ড্রাইভের বিশেষ ক্ষমতা (বার্নিং ক্ষমতা বা DVD সাপোর্ট)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "এই ফিল্ড যন্ত্রগুলোকে বর্ণনা করে" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "পুরাতন যন্ত্র ফাইল" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "পুরাতন স্থির যন্ত্রের নাম dev প্যাকেজে ব্যবহৃত হয়" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "মডিউল" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "জীএনইউ(GNU)/লিনাক্স কার্ণেলের মডিউল যা যন্ত্রপাতি ব্যবহার করে" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহ" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহের সংখ্যা" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "জ্যামিতি" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "ডিস্কের সিলিন্ডার/হেড/সেক্টর জ্যামিতি" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "ডিস্ক নিয়ন্ত্রক" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "হোস্টের দিক্কার ডিস্ক নিয়ন্ত্রক" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "মিডিয়া শ্রেণী" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "হার্ডওয়ার যন্ত্রের শ্রেণী" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "মডেল" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "হার্ড ডিস্কের মডেল" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার পোর্ট" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমূহ" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমুহের সংখ্যা" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "পরিবেশক" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "অনুমতি" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "বাস পিসিআই #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "যেই যন্ত্রটি যুক্ত সেখানে পিসিআই বাস" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "পিসিআই ডিভাইস #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "পিসিআই ডিভাইস নম্বর" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "পিসিআই ফাংশন #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "পিসিআই ফাংশন নম্বর" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "পরিবেশক আইডি" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "এটা হচ্ছে বিক্রেতার আদর্শ সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ডিভাইস আইডি:" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "সাব ভেন্ডর আইডি" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির ছোটখাটমানের সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "সাব ডিভাইস আইডি" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ডিভাইস ইউএসবি আইডি" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"বুট করার সময় গণনাকারী নির্ধারণ করার জন্য জি-এন-ইউ/লিনাক্স কার্ণেলের একটি গণনাকারী " +"লুপ (loop) চালু করা প্রয়োজন। এটার ফলাফল সি-পি-ইউ'র \"benchmark\" বরাবর bogomips " +"হিসেবে জমা থাকে।" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "ক্যাশ সাইজ" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "সি-পি-ইউ'র (দ্বিতীয় লেভেল) আকার" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid পরিবার" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "cpu এর পরিবার (যেমন: i686 শ্রেনীর জন্য ৬)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid লেভেল" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "তথ্যসংক্রান্ত লেভেল cpuid তথ্যের মধ্য দিয়ে পাওয়া যাবে" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "ফ্রিকোয়েন্সী (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"সি-পি-ইউ ফ্রিকোয়েন্সি মেগাহার্টজে (মেগাহার্টজ যা হচ্ছে প্রতি সেকেন্ডে সি-পি-ইউ " +"কতগুলো আদেশ সম্পাদন করতে সক্ষম)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "ফ্ল্যাগ" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "কার্ণেলের দ্বারা রিপোর্টকৃত CPU ফ্ল্যাগ" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "বন্ধ করো" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "পরিবেশক আইডি" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "সেটিং" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "cpu এর সাব-জেনারেশন" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "cpu এর জেনারেশন (যেমন: পেন্টিয়াম ৩ এর জন্য ৮, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "মডেলের নাম" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "cpu এর অফিসিয়াল নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "CPU এর নাম" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "প্রসেসর আইডি" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "প্রসেসর নম্বর" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "মডেল পদক্ষেপ" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "সি-পি-ইউ'র পদক্ষেপ (সাব মডেল (জেনারেশন) নম্বর)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "প্রসেসর নির্মাতার নাম" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "লেখা প্রতিরোধ" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"সিপিইউ'র CR0 রেজিস্টারে থাকা WP ফ্ল্যাগ জোর করে মেমরি পেজ লেভেলে কোন কিছু লেখা " +"প্রতিরোধ করে, এটা প্রসেসরকে পরীক্ষা না করা কার্নেলকে ব্যবহারকারীর মেমরিতে প্রবেশ " +"প্রতিরোধ করে (aka এটা একটি ত্রুটি বিরুদ্ধ পাহারাদার)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "ফ্লপি ফরম্যাট" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "ড্রাইভ সমর্থিত ফ্লপির ফরম্যাট" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI চ্যানেল" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "লজিকাল ইউনিট সংখ্যা" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI লক্ষ্য সংখ্যা (LUN)। SCSI যন্ত্রগুলো একটি হোস্টের সংগে যুক্ত যেগুলো এটি একটি " +"চ্যানেল সংখ্যা, একটি লক্ষ্যমাত্রার আইডি \n" +"এবং একটি লজিকাল ইউনিট সংখ্যা কর্তৃক অদ্বিতীয়ভাবে চিহ্নিত" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "ইনস্টলপরবর্তী আকার" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকটির ইনস্টকৃত আকার" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "সক্রিয়কৃত আকার" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকের সক্রিয়কৃত আকার" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "ধরণ" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "মেমরী ডিভাইসের ধরন" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকের গতি" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "ব্যাংক সংযোগসমূহ" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "মেমরী ব্যংকটির সকেটের নাম" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "ডিভাইস ফাইল" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "মাউসের জন্য কার্ণেল ড্রাইভারের সাথে যোগাযোগে ব্যবহৃত ডিভাইস ফাইল" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "সমকক্ষ চাকা" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "চাকা সমকক্ষ হবে কিংবা হবে না" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "মাউসের ধরণ" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "মাউসের নাম" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "বাটনের নম্বর" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "মাউসের বাটন সংখ্যা" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "মাউসটি যে বাসে সংযুক্ত তার ধরণ" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11 কর্তৃক ব্যবহৃত মাউস প্রোটোকল" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "মাউসের সাথে গ্রাফিকাল ডেস্কটপ ব্যবহারের প্রোটোকল" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "শনাক্তকারন" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "সংযোগ" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "সম্পাদন কার্য" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "পার্টিশনসমূহ" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/অপশন (_ও)" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/সাহায্য _য" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/স্বয়ংক্রিয় ছাপাযন্ত্র" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/স্বয়ংক্রিয় মডেম (_ম)" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/স্বয়ংক্রিয় জায (jaz) ড্রাইভ (_J)" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/পরিত্যাগ (_প)" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/ফিল্ডের বর্ণনা (_ফ)" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "হার্ডড্রেকের সাহায্য" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"ফিল্ডগুলোর বর্ণনা:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "একটি যন্ত্র বেছে নিন!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"কখনো যদি কোন যন্ত্র চিহ্নিত করে থাকেন, তাহলে আপনি ডান ফ্রেমে\"তথ্য\" যন্ত্র সম্পর্কিত " +"তচথ্য দেখতে সমর্থ হবেন" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_সম্বন্ধে..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "হার্ডড্রেক২" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "সনাক্তকৃত হার্ডওয়্যার" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "কনফিগ টুল চালাও" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"বামপাশের ট্রীতে কোন একটি যন্ত্রের উপর ক্লিক করুন এখানে তার সম্পর্কে তথ্য দেখার জন্য।" + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "আনুসাঙ্গিক" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "মাধ্যমিক" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "প্রাইমারী" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "বার্ণার" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Mageia টুলসমুহের লগ" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত দিনসমূহে দেখাবে" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_নতুন" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>0x10009a8" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/_খোলো" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>0x1000993" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণ (_স)" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>0x100098f" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/ফাইল/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/অপশন/বাছাই" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/সাহায্য/_সম্বন্ধে..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "বিশুদ্ধতা" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "বার্তাসমূহ" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "খোঁজ" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "আপনার লগ পর্যবেক্ষন করার একটি টুল" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "সেটিং" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "মিলানো" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "কিন্তু মিলছে না" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "ফাইল পছন্দ করো" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "কেলেন্ডার" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "ফাইলের সূচী" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "মেইল সংকেত" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ফাইলের শব্দ বিশ্লেষণ হচ্ছে: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "এ্যপাচী ওয়াল্ড ওয়াইড ওয়েব সার্ভার" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "ডোমেইনের নাম সমাধান (Resolve)...." + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp সার্ভার" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix মেইল সার্ভার" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba সার্ভার" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH সার্ভিস" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin সার্ভিস" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd সার্ভিস" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি কনফিগার করো" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি বন্ধ করো" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"মেইল কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে আপনাকে স্বাগতম।\n" +"\n" +"এখানে আপনি আপানার সংকেতের সিস্টেম সেট করতে পারবেন।\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "আপনি কি করতে চান?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "সার্ভিসের সেটিংসমূহ" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "নির্বাচিত সার্ভিসটি আর না চললে আপনি একটি সংকেত পাবেন" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "সেটিং লোড করো" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "এই মানের চাইতের বেশী লোড হলে আপনি একটি সংকেত পাবেন" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "লোড" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" কোন সঠিক ই-মেইলও নয় আবার স্থানীয় কোন ব্যবহারকারীও নয়!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" একজন স্থানীয় ব্যবহারকারী, কিন্তু আপনি কোন স্থানীয় smtp বাছাই করেন নি, " +"সুতরাং আপনাকে অবশ্যইএকটি সম্পূর্ণ ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করতে হবে!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট কনফিগার করেছে।" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট নিষ্কৃয় করেছে।" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "...এর মত সেভ করো" + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"স্কেনার ব্যবহার করার জন্য SANE প্যাকেজগুলি ইনস্টল করতে হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি SANE প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake থেকে বের হচ্ছি।" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Scannerdrake-এর মাধ্যমে একটি স্কেনারকে সেটআপ করার জন্য যেসব প্যাকেজ প্রয়োজন তা " +"ইনস্টল করা যায়নি।" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake এখন চালু হবেনা।" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "কনফিগার করা স্কেনারগুলি খোঁজা হচ্ছে ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "নতুন স্কেনারের জন্য খোঁজ চলছে ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "ফনফিগার করা স্কেনারগুলির লিষ্ট পুনরায় তৈরী করা হচ্ছে ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s-কে %s-এ পাওয়া গ্যাছে, সয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করবো?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s স্কেনার ডাটাবেইজে নেই, মেনুয়ালি কনফিগার করবেন?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "সংকেত কনফিগারেশন" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (সাপোর্ট করা হয় না)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s টি লিনাক্স সাপোর্ট করেনা।" + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করবেনা" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "হয়তো আপনার %s-এর ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "তাই যদি হয়, আপনি এটাকে সয়ংক্রিয়ভাবে করাতে পারেন।" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে " +"ইনস্টল করা যায়।" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"এই ফাইলটি আপনি স্কেনারের সাথে আসা সিডি অথবে ফ্লপি, অথবা পস্তুতকারাকের ওয়েব সাইট " +"থেকে, অথবা আপনার উইন্ডোজ পার্টিশন থেকে পেতে পারেন।" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "এখান থেকে ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করো" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "সিডি-রম" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "ফ্লপি ডিস্ক" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "অন্যান্য স্থান" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল সিলেক্ট করুন" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "%s ফার্মওয়্যার ফাইলটি উপস্থিত নেই অথবা পড়া যাচ্ছেনা!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "হয়তো আপনার স্কেনারগুলির ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটগুলি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে " +"ইনস্টল করা যায়।" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"যদি আপনি এর মধ্যে আপনার স্কেনারের ফার্মওয়্যার ইনস্টল করে থাকেন তাহলে আপনি নতুন " +"একটি ফার্মওয়্যার ফাইল সরবরাহ করে তা আপডেট করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "-এর জন্য ফার্মওয়্যার ইনস্টল করো" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি ইনস্টল করা সম্ভব হলোনা!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি সুষ্ঠভাবে ইনস্টল হয়েছে।" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s সাপোর্ট করেনা" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"system-config-printer-এর মাধ্যমে অবশ্যই %s কনফিগার করতে হবে।\n" +"আপনি %s কন্ট্রোল সেন্টারের হার্ডওয়্যার সেকশন থেকে system-config-printer চালাতে " +"পারেন।" + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "কার্নেল মডিউল সেট আপ করছি..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দকৃত পোর্টসমূহ সনাক্ত করো" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "ডিভাইস ফাইল" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "আপনি একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন যেখানে আপনার %s সংযুক্ত আছে" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(নির্দেশ: প্যারালাল পোর্টগুলি সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত হবেনা)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "ডিভাইস পছন্দ করো" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "স্কেনারের খোঁজ করা হচ্ছে..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "দৃষ্টি আকর্ষণ!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"আপনার %s সম্পুর্ন স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করা যাবে না।\n" +"\n" +"নিজ হাতে বিন্যস্ত করা প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে /etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফইলটি " +"সম্পাদন করুন। " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"ড্রইভারের সহায়িকাতে আরও তথ্য পাওয়া যাবে। পড়ার জন্য \"man sane-%s\" কমান্ডটি " +"চালান।" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" " +"ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে। কিন্তু এটিকে কাজ করাতে কিছু অংশ নিজ হাতে বিন্যস্ত করা " +"প্রয়োজন হতে পারে। " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"যদি এটি Scannerdrake মূল উইন্ডোতে, কনফিগারকৃত স্ক্যানারের তালিকায় না থাকে বা যদি " +"ঠিক মত কাজ না করে, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "/etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফাইলটি সম্পাদন করুন।" + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "অভিনন্দন!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n" +"আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" ব্যবহার " +"করে স্কেন করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"এই স্কেনারগুলি\n" +"\n" +"%s\n" +"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"এই স্কেনারটি\n" +"\n" +"%s\n" +"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ কোন স্কেনার এখানে পাওয়া যায়নি।\n" + +# sam: printer? +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "নতুন স্কেনারসমূহের খোঁজ করো" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "মেনুয়ালি একটি স্কেনার যোগ করুন" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Firmware ফাইলসমূহ ইনস্টল/আপগ্রেড করো" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "দূরবর্ত সমস্থ মেশিনসমূহ" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "এই মেশিনে" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "স্কেনার শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত স্কেনারগুলি দূরবর্তী কোন মেশিন বা দূরবর্তী কোন মেশিনের " +"মাধ্যমে ব্যবহার করা যাবে, আপনি তা এখানে পছন্দ করতে পারেন।" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"আপনি এখানে সিদ্ধান্তু নিতে পারেন যে দূরবর্তী কোন কম্পিউটারগুলির স্কেনার এখানে বরাদ্দ " +"থাকবে।" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "এই মেশিনের স্কেনারগুলি অন্য কম্পিউটারে বরাদ্দ থাকবে" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "যেই হোস্টগুলিতে স্কেনার শেয়ার হবে:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "দূরবর্তী কোন মেশিন নেই" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "রিমোট কম্পিউটারের স্কেনার ব্যবহার করো" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "এই হোস্টসমূহের স্কেনারগুলি ব্যাবহার করো:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "লোকাল স্কেনারের শেয়ারিং" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "এগুলি সেই মেশিন যেগুলিতে লোকাল ভাবে সংযুক্ত স্কেনার(গুলি) বরাদ্দ থাকবে:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "হোস্ট যোগ করো" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "নির্বাচিত হোস্ট এডিট করো" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "নির্বাচিত হোস্ট অপসরণ করো" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "হোস্টের নাম/IP এড্রেস:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "একটি লোকাল হোস্ট পছন্দ করুন যেখানে স্কেনারগুলি বরাদ্দ থাকবে:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি হোস্টের নাম অথবা IP ঠিকানা প্রবেশ করাতে হবে।\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "লিষ্টে এই হোস্ট আগে থেকেই আছে, এটা আবার যোগ করা যাবেনা।\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "দূরবর্তী স্কেনারসমূহের ব্যাবহার" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "এগুলিই সেই সমস্থ মেশিন যেগুলি থেকে স্কেনার ব্যবহার করা যাবে:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"স্থানীয় স্ক্যানার(গুলো) শেয়ার করার জন্য saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে চান?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "আপনার স্কেনার(গুলি) নেটওয়ার্কে বরাদ্দ থাকবে না।" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) শেয়ার করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করা যায় নি।" + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "\"%s\" হার্ডওয়্যার শ্রেণীর কিছু ডিভাইস অপসরণ করা হয়েছে:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s অপসারিত হয়েছে\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "কিছু ডিভাইস সমূহ যুক্ত করা হয়েছে: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s যুক্ত করা হয়েছে\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "\"%s\" শ্রেনীতে হার্ডওয়্যারের পরিবর্তন (জবাব দিতে %s সেকেন্ড সময় লেগেছে)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "হার্ডওয়্যারের অনুসন্ধান চলছে" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "সিস্টেম সেটিংস" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "হার্ডড্রেক" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "সেটিং" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "আপনার মেশিনে কোন সাউন্ডকার্ড পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ভালভাবে দেখুন একটি " +#~ "লিনাক্স-সমর্থিত সাউন্ডকার্ড সঠিকভাবে লাগানো আছে।\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ "আপনি আমাদের হার্ডওয়ার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "কনসোলে\n" +#~ "থিম দেখাও" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "নতুন থিম তৈরি করো" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "টেক্সট্ বক্সের উচ্চতা" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n" +#~ "প্রোগ্রেস বারের x অক্ষ" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n" +#~ "প্রোগ্রেস বারের y অক্ষ" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের প্রস্থ" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের উচ্চতা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "পটভূমির রং" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "থীমের নাম" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "থীম সংরক্ষণ করো" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "bootsplash থীম সেভ করা হচ্ছে..." + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "ছবি (image) পছন্দ করুন" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma ত্রুটি" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "যেখানে এই সি-পি-ইউ'র Cyrix ৬x৮৬ Coma ত্রুটি আছে" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv ত্রুটি" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "প্রথম দিককার প্রস্তুতকৃত ইন্টেল পেন্টিয়াম চিপে তাদের দশমিক সংখ্যার প্রসেসরে কিছু " +#~ "ত্রুটি আছে যেগুলো যথাযথভাবে দশমিক সংখ্যার ভাগ করতে পারত না (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "FPU কি উপস্থিত আছে" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "হ্যা তার মানে প্রসেসরের একটি পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসর আছে" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "যখন FPU এর একটি irq ভেক্টর আছে" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "হ্যা তার মানে পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসরের সাথে ব্যতিক্রমি একটি " +#~ "ভেক্টর যুক্ত আছে" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f ত্রুটি" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "প্রথম দিককার পেন্টিয়ামগুলো ত্রুটিযুক্ত এবং স্থির হয়ে যায় যখন তা F00F বাইটকোড " +#~ "ডিকোড করে" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "ত্রুটি থামাও" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "প্রথম দিক্কার কিছু i486DX-100 চিপ \"থামো\" আদেশ ব্যবহৃত হওয়ার পর আর স্বাভাবিক " +#~ "অবস্থায় ফিরতে পারে না" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "প্রোগ্রাম ত্রুটিসমূহ" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "এফপিউ" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "অজানা/অন্যান্য" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "এখানে, আপনি আপনার মেশিনের নিরাপত্তা স্তর এবং অ্যাডমিনস্ট্রেটর সেটআপ করতে " +#~ "পারেন।\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "যদি '<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা সতর্কতা সংকেত</span>' অপশন সেট করা " +#~ "থাকে,\n" +#~ "'<span weight=\"bold\"> নিরাপত্তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর</span>' সতর্কতাগুলো পেয়ে " +#~ "থাকেন। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর একজন ব্যবহারকারীর নাম অথবা ই-মেইল হতে পারে।\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা স্তর</span>' মেনু আপনাকে msec থেকে সরবরাহকৃত " +#~ "এবং কনফিগার করা ছয়টি স্তরের\n" +#~ "মধ্যে যেকোন একটি বেছে নেয়ার সুযোগ দেবে। এই স্তরগুলো '<span weight=\"bold" +#~ "\">নিম্নমানের</span>'নিরাপত্তা\n" +#~ "ও ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য থেকে, স্পর্শকাতর সার্ভার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য প্রযোজ্য '<span " +#~ "weight=\"bold\">প্যারানয়েড</span>কনফিগারেশন পর্যন্ত বিস্তৃত:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">নিম্নমান</span>: এটি একটি সম্পূর্ণ অনিরাপদ,\n" +#~ "কিন্তু সহজে ব্যবহারযোগ্য নিরাপত্তা স্তর। নেটওয়ার্কে যুক্ত নয় এবং সবাই প্রবেশ করতে " +#~ "পারে না,\n" +#~ "শুধুমাত্র এমন মেশিনে এ স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">আদর্শ</span>: যেসব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট " +#~ "হিসেবে\n" +#~ "ইন্টারনেটে সংযুক্ত হয়, সেসব মেশিনের জন্য এটি আদর্শ\n" +#~ "নিরাপত্তা স্তর।\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চমান</span>: এখানে অনেক সীমাবদ্ধতা প্রয়োগ " +#~ "করা হয় এবং\n" +#~ "প্রতিরাতে স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা চালু করা হয়।\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চতর</span>: এ স্তরে নিরাপত্তা অনেক বেশি " +#~ "এবং\n" +#~ "সিস্টেমটি সার্ভার হিসেবে ব্যবহারযোগ্য, যা কিনা অন্যান্য ক্লায়েন্ট থেকে সংযুক্তি " +#~ "গ্রহন করে যদি আপনার\n" +#~ "মেশিনটি ইন্টারনেটে শুধুমাত্র ক্লায়েন্ট হিসেবে সংযুক্ত থাকে তাহলে এরচেয়ে অল্পমানের " +#~ "স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">প্যারানয়েড</span>: এটিও পূর্বের স্তরের মতই,\n" +#~ "কিন্তু সিস্টেম পুরোপুরি সীমাবন্ধ এবং সম্ভাব্য সর্বোচ্চ\n" +#~ "নিরাপত্তা প্রয়োগ হয়" + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(ডিফল্ট মান: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "নিরাপত্ত ব্যবস্থাপক:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "বেসিক অপশন" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "সিস্টেম অপশন" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা লেভেল সেট করা হচ্ছে..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "" +#~ "পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "XFS পুনরায় চালু করো" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "সমস্যা!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "দরকারি ইমেজ ফাইল `%s' কে খুঁজে পাচ্ছি নাহ্।" + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল কনফিগারকারী" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "পুনরায় চালাও" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "নিজ হাতে" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "অনুগ্রহ করে এটার প্রত্যেকটি স্টেপ বাছাই করুন যেখানে আপনার ইনস্টলের মত এটি পুনরায় " +#~ "চলবে, অথবা এটি হাতে হাতে হবে" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "%s ড্রাইভে একটি ফাঁকা ফ্লপি ঢোকান" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "আরেকটি ফাঁকা ফ্লপি %s ডিস্কে ঢুকান (ড্রাইভার ডিস্কের জন্য)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে (ড্রাইভার ডিস্ক)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "স্বাগতম।\n" +#~ "\n" +#~ "সয়ংক্রিয়-ইনস্টলের জন্য প্যারামিটারসমুহ বাঁ দিকের সেকশানে উপস্হিত" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "ফ্লপিটি সাফল্যের সাথে তৈরী করা হয়েছে।\n" +#~ "আপনি এখন আপনার ইনস্টলেশন পুনরায় চালু করতে পারেন।" + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "একটি আইটেম যোগ করো" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "শেষ আইটেমটি সরাও" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "মেনুড্রেক" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "ইউজারড্রেক" diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po index e69de29bb..44f2fbc1d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/br.po +++ b/perl-install/standalone/po/br.po @@ -0,0 +1,3569 @@ +# DrakX e Brezhoneg. +# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2007 +# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kuitaat" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "N'eus karger loc'hañ ebet, o krouiñ ur gefluniadur nevez" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Restr" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Restr/_Kuitaat" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Skrid hepken" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Flapañ" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Didrouz" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Mennout a rit kefluniañ anezhañ bremañ ?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Staliañ ar gizioù" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Dibabit ar c'hiz loc'hañ ar reizhiad" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Mod loc'hañ gant grafikoù :" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Giz" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Arveriad dre ziouer" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Burev dre ziouer" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne fell ket din emereañ gant an dra-se" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ya, plijout a ra din gant emereañ (averiad, burev)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Mod ar reizhiad" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lañsañ an endro grafikel pa vez loc'het ho reizhiad" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Kefluniadur giz al loc'hañ" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Mod video" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Kreizenn ren Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Pratikoù/Arveriaded" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Ren a-bell" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Merour Poelladoù" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Ostil broierezh deus Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Skoazellerien kefluniadur" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Dibabit un ostilh Mageia :" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"pe anv ar meziant\n" +"(pe un hent leun) :" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Klask Pakad" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Furchal" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakad : " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kalon :" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Setu Gdb hent anezhañ :" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "« %s »" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" +"Skrivit ar pezh e oac'h oc'h ober pa eo bet c'hoarvezhet ar gwallzarvoud :" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Dezrevell" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "N'eo ket staliet" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "N'eo ket staliet ar pakad" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Mersi bras deoc'h." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "n'eo ket lakaet" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Kemmañ an takad-eur" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Takad-eur - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Komenad Eur Rouedad (NTP)" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Gellout a ra hoc'h urziataer gwiriekaat\n" +" e eurier gant ur servijer a eur a-bell dre NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Bevaat ar c'homenad Eur Rouedad (NTP)" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servijer :" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Takad-eur" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Roit ur chomlec'h mat evit ar servijer NTP mar plij." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Adklask" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Deraouekaat" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanol" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Gortozit mar plij" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanol" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanol" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (merour diskwel GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (merour diskwel KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (merour diskwel X)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "O tibab ur merour diskwel" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Great eo ar c'hemm, C'hoant ho peus e adloc'hañ ar servij dm ?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Klask an nodrezhoù staliet" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Andiuz an nodrezhoù staliet" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Nodrezhoù ebet kavet" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "o lenn pep nodrezh" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "graet" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ne m'eus ket kavout un nodrezh e-barzh ho barzhadurioù marc'het" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Adibabit nodrezhoù mat" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Klask an nodrezhoù e roll ar re staliet" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Adskrivañ nodrezhoù" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Staliadur an nodrezhoù True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "gortozit mar plij en ur ttmkfdir ..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Graet eo staliadur an nodrezhoù True Type" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "o sevel gant type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Lemel ar restroù padennek" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Lemel restroù ar fontoù" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Staliadur ar fontoù" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Listenn nodrezhoù" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Tapout nodrezhoù Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "A-brepoz" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Distaliañ" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Enporzh" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s gant %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Stalier fontoù." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" +"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Dibabit ar meziantoù a implij an nodrezhioù :" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Moullerezioù boutin" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ya" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Dibabit restr pe renkell an nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Choazh ar restr" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezhoù" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Enporzh an nodrezhoù" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Lemel" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zistaliañ an nodezhoù a-heul ?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N'eo ket" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Andiuz an holl re" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Diuz an holl re" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Oc'h enporzh an nodrezhoù" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Eiliañ an nodrezhoù war ho reizhiad" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Staliañ & amdreiñ an nodrezhoù" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Pa vez echu ar staliadur" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "O lemel an nodrezhoù" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Lemel an nodrezhoù eus ho reizhiad" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Goude an distaliadur" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Arveriadur :\n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - diskouez an tamm-sikour-mañ\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Kreizenn sikourMageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Skoazell ebet evit %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h ha reizhiad" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Aotreoù surantez" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Aozabl" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Hent" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Arveriad" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Strollad" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Aotreoù " + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Aozañ ar reollen red" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"%s eo al live surantez o ren.\n" +"Dibabit an aotreoù da sellet ouzh pe da aozañ" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Sevel" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Pignit ar reolenn dibabet" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Diskennit ar reolenn dibabet" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Ouzhpennañ ur reollin" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez d'ar fin" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Lemel ar reollin dibabet" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kemmañ" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "ergerzhet" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "arveriad" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "strollad" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "all" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lenn" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Seveniñ" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Strollad :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Arveriad red" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Diuzadenn an hent" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Perzhioù" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Arveriad : %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Strollad : %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "HOLL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LEC'HEL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "EBET" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Tremen e-biou" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Live ha gwiriekaat surentez" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Tremenger ebet" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Tremenger root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Tremenger an arveriad" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Merour ar meziantoù" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Merour ar pakadoù" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar servijer graphek" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Kefluniadur logod" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar stokellaoueg" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Kefluniadur UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur an rouedad" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Liketennoù ostiz" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Kreizenn ren rouedad" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar proksi" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Rannañ ar gevreadenn" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Dielloù" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Kazetennoù" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servijerioù" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Arveriaded" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Kefluniadur loc'hañ" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Periantel" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rouedad" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Loc'hañ" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Kartenn gwelet ebet !" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Kefluniadur-dorn" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Ouzhpennañ un drobarzhell UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Dinoiñ dre ardivink" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "O klask" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Brav" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "N'eus trobarzhelloù UPS nevez kavet" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Kefluniadur ar sturier UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Dibabit seurt hoc'h UPS, mar plij." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Farder / Gobari :" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Anv hon UPS" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Sturier :" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Sturier hoc'h UPS" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Ar porzh a-steud m'eo luget ho ups outañ" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Trobarzhelloù UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Sturier" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Porzh" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Arveriaded UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Chomlec'h IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Maskl IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Reolennoù" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Gwezhiad" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Live" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Anv an ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Tremenger" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Melestradur UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Degemer en ostilh ar c'hefluniadur UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Kartenn TV ebet !" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Stokellaoueg" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Roit un tremenger evit an arveriad %s mar plij" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Tremenger (adarre)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Sturierien all" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "roll ar sturierien all evit ar gartenn gwelet-mañ" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lec'hel war ar bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Trobarzhell kozh ar restr" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Mollad" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "Mollad ar galon GNU/Linux hag a ra tro-dro an drobarzhell" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Parzhadurioù astennet" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "niver a parzhadurioù astennet" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Mentoniezh" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Kontroller pladenn" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "ar gontroller pladenn ouzh an ostiz" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Anavezoud" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Renkad ar vedia" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "Renkad an drobarzhell" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Gobari" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Gobari ar bladenn" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "porzh ar voullerez rouedad" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Parzhadurioù kentañ" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "niver a parzhadurioù kentañ" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Gwerzher" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "anv gwerzher an drobarzhell" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "Domani PCI" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "domani PCI an drobarzhell" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Aotreoù " + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "Ar bus PCI a-benn lugellañ an drobarzhell" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Trobarzhell PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "niverenn an drobarzhell PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Fonksion PCI niv." + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Niver a fonksion PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID ar werzher" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID an drobarzhell" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "IsID an drobarzhell" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID an drobarzhell USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Ment ar grubuilh" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Familh cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Live cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekañs (Mhz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Bannielloù" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Kuitaat" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID ar werzher" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Anv ar gobari" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "Anv an UTK" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID ar c'hewerier" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "Niver ar c'hewerier" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "Anv gwerzhour ar c'hewerier" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Anskrivadus" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Furmad ar bladennig" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Kanol EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Anavezoud ar bladenn" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Ment staliet" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Ment bev" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "seurt an drobarzhell vemor" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Tizh" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Restr an drobarzhell" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "seurt al logodenn" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "anv al logodenn" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Niver a nozelioù" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "niver a nozelioù gand al logodenn" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Komenad logod implijet gant X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Dilesadur" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Kevreadenn" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Trobarzhell" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Parzhadurioù" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Arc'hweloù" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dibarzhoù" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Skoazell" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Kavout _moullerezioù" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Kavout m_odemioù" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Kavout an drobarzhelloù _jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar periantal" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kuitaat" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Deskrivadur an _tachennoù" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Skoazell Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Deskrivadur an tachennoù :\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Dibabit un drobarzhell !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A-brepoz ..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Setu HardDrake, an ostilh %s evit kefluniañ ar periantel." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Periantel kavet" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Lakaat dibarzhoù ar sturier red" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Seveniñ an ostilh kefluniadur" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klikit ouzh un drobarzhell e-barzh ar wezenn a-gleiz a-benn ma ziskouez " +"titouroù anezhañ amañ." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "anavez" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Anavez" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "A bep seurt" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "eil derez" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "kentañ" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "engraver" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Diskouez hepken an deiz dibabet" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Rest/_Nevez" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Restr/_Digoriñ" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>D" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Restr/_Enrollañ" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>G" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Restr/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Arveriad" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Kemenandoù" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Reizhiad" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "klask" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Gant" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "met hep" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Dibabit ur restr" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Deiziadur" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Restrad" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "gortozit mar plij, o lenn ar restr : %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servijer gwiad bedel Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servijer FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servijer postel Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Servijer Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servijer SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servijer Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servijer xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Kefluniañ ar reizhiad diwall dre post" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Paouez ar reizhiad diwall dre post" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Kefluniadur an diwall dre post" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Kargañ an dibarzhoù" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Sammad" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Kefluniadur an diwall" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Enrollañ e ..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Ar pakadoù SANE zo war-nes bezañ staliet evit implij an eiltreseroù :\n" +"\n" +"Mennout a rit staliañ ar pakadoù SANE ?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "O terriñ Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Ne vo ket loc'het Scannerdrake bremañ." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "O klask an eiltreseroù kefluniet ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "O klask eiltreseroù nevez ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kadarnadur" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s kavet war %s, kefluniañ anezhi ent emgefreek ?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Kefluniadur ar skanner" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s, porzh : %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Dibabit ur gobari scanner (porzh : %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (N'EO KET SKORAET)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Staliañ restr ar meriant eus" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Bladennig" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Lec'hiadur all" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Dibabit restr ar meriant" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Dibabit restr ar meriant evit %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "N'eo ket skoraet %s" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Choazh an drobarzhell" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "dibabit ur drobarzhell" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "O klask eiltreseroù ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Ho evezh !" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "aozañ ar restr kefluniadur /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gourc'hemennoù !" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Melestradur ar skannerioù" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Klask an eiltreserien nevez" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Rannañ ar skanner" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Reizhiadoù a-bell holl" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Ar reizhiad-mañ" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Rannañ ar skanner" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Reizhiadoù a-bell ebet" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Implij an eiltreserioù war urzhiataerioù a-bell" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Implij an eiltreserioù war ostizioù : " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Kemmañ an ostiz diuzet" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Lemel an ostiz diuzet" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Echu" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Chomlec'h IP/Anv an oztiz :" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ an anv-ostiz pe ur chomlec'h IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Er roll eo dija an ostiz-se. N'eo ket bet ouzhpennet ur wech all\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Arveriadur an eiltreserioù a-bell" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"staliet e tle bezañ saned evit rannañ ar skanner(où) lec'hel.\n" +"\n" +"Ha sur oc'h e mennit staliañ ar pakad saned ?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "N'eo ket evit staliañ evit ranañ hoc'h eiltreser." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Bez eus trobarzhelloù lemet er c'hlass « %s » :\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- Dilemet oa %s\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ouzhpennet oa lod a eus trobarzhelloù : %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Bez eus kemmoù gant ar c'hlass « %s » (%s eil evit respont)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "O klask ar perientel" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Dibarzhoù lec'hel evit ar reizhiad" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Kefluniadur yezh hag bro ar reizhiad" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Kefluniadur ar periantal" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Kefluniadur ar periantal" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Kefluniadur ar yezh hag ar vro" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Dibarzhoù lec'hel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Diskouez ar c'hiz\n" +#~ "ouzh al letrin" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Krouiñ gizioù nevez" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Lec'h x ar bouest skrid" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Lec'h y ar bouest skrid" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Ledander ar bouest skrid" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Uhelder ar bouest skrid" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Ledander ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Uhelder ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Lec'h x ar skrid" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Lec'h y ar skrid" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Ment ar skrid" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Dibabit liv 1 ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Dibabit liv 2 ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Dibabit drekleur ar varrenn araogenn" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Skrid" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Dibabit liv ar skrid" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Skeudenn loc'hañ didrouz" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Dibabit liv gorread ar skrid" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Liv ar skrid" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Liv an drekleur" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Mod flapañ" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Anv ar giz" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Spister diwezhañ" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Diskouez al logo ouzh al letrin" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Enrollañ ar c'hiz" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Roit anv ur c'hiz mar plij" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn loc'hañ, mar plij" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "emon oc'h enrollañ giz ar skeudenn loc'hañ ..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "N'hell ket kargañ ar restr skeudenn %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "dibabit ur skeudenn" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Choazh al liv" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Bug fdiv" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Bez eus un UNS" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Ma 'z eus ur vektor IRQ gant an UNS" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Buf f00f" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Bug halt" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Bugoù" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "UNS" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Anavez/All" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez\n" +#~ "hoc'h urziataer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ar « Melestradur an surentez » a vo o resev posteloù surantez ma vez\n" +#~ "bev an dibarzh « <span weight=\"bold\">Posteloù surantez</span> ». Un\n" +#~ "anv arveriad pe ur chomlec'h postel e c'hell bezañ.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Gant ar meuziad « <span weight=\"bold\">Live surantez</span> », moaien\n" +#~ "eo dibab unan eus ar c'hwec'h live surantez hag a zo pourvezet. Etre\n" +#~ "« <span weight=\"bold\">Paour</span> » hag « <span\n" +#~ "weight=\"bold\">Ankeniet</span> » eo al live surantez. Aes da implij eo\n" +#~ "« Paour ». Evit ar servijerien eo « Ankeniet ».\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : N'eo ket surantezet ar\n" +#~ "reizhiat met aez da implij eo gant al live-surantez-mañ. Gwell deoc'h\n" +#~ "implij kement-mañ evit un urzhiatazer hag na vez ket ouzh ur rouedad.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez\n" +#~ "standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ\n" +#~ "evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : Bremañ ez eus gwiriadennoù\n" +#~ "surentez hag a zo sevenet d'an noz.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo\n" +#~ "bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o\n" +#~ "tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant\n" +#~ "kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live\n" +#~ "izeloc'h.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp\n" +#~ "arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag\n" +#~ "an arc'hweloù surentez zo en o muiañ." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(gwerzh dre ziouer : %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Live Surentez :" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Posteloù surantez :" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Merour surentez :" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Dibarzhoù diazeg" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Dibarzhoù ar rouedad" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "O lakaat al live surentez, gortoz mar plij ..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "O lakaat an dibarzhoù surentez, gortoz mar plij ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..." + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Adloc'hañ XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 gant %s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fazi !" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "N'hellan ket kavour ar restr skeudenn red « %s »." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Keflunier ar staliadur emgefreek" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "adc'hoari" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "diwar zorn" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Kefluniadur staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)" + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Staliañ emgefreek" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Ouzhpennañ un hini" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Lemel an hini diwezhañ" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po index e69de29bb..5c11730b0 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bs.po +++ b/perl-install/standalone/po/bs.po @@ -0,0 +1,3850 @@ +# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian +# translation of bs.po to Bosanski +# translation of DrakX-bs.po to Bosanski +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Baza korisnika" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Datoteka/_Izlaz" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Samo tekst" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Opširno" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Bez ispisa" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički " +"boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Želite li ga sada podesiti ?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instaliraj teme" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Izbor grafičke boot teme" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Režim grafičkog pokretanja:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Korisnik" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Desktop" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne, ne želim da se automatski prijavim" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Da, želim da se automatski prijavim sa ovim vrijednostima (korisnik, desktop)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Sistemske opcije" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Pokreni X-Window sistem na startu" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfiguracija stila boota" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Video režim" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot stavki " +"izabranih ispod.\n" +"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što " +"izaberete!" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageia alat za prijavu bugova" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia Kontrolni centar" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Alat za sinhroniziranje" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Samostalni alati" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Udaljena kontrola" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Upravljanje programima" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Alat za Windows migraciju" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Čarobnjaci za podešavanje" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Izaberite Mageia alat:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"ili Ime programa\n" +"(ili puni put):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Nađi paket" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "pregledaj" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paket:" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n" +"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular " +"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj " +"server.\n" +"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe " +"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Izvještaj" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Nije instaliran" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket nije instaliran" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Postavke datuma, sata i vremenske zone" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "nije definisana" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Promijenite vremensku zonu" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Vremenska zona - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Da li je vaš hardverski sat podešen na GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Vaš računar može sinhronizovati svoj sat\n" +"sa vremenskim serverom koristeći NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Uključi Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Molim unesite ispravnu adresu NTP servera." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Ne mogu sinhronizovati sa %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Izbor display managera" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 Display Manager vam omogućuje da se grafički prijavite na vaš sistem uz " +"pokretanje X Window Systema, a podržava i nekoliko različitih X sesija na " +"vašem lokalnom računaru u isto vrijeme." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Izmjena je primijenjena, želite li sada restartovati servis dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Sada ćete zatvoriti sve pokrenute programe i izgubiti vašu sesiju. Da li ste " +"stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Pretraži instalirane fontove" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Isključi instalirane fontove" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Nije pronađen nijedan font" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "obradi sve fontove" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "gotovo" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ne mogu naći nijedan font na montiranim particijama" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Ponovo izaberi ispravne fontove" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ne mogu naći nijedan font.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Pretraži fontove na listi instaliranih" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "konverzija %s fontova" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopiranje fontova" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalacija True Type fontova" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "molim sačekajte tokom ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Završena True Type instalacija" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst kreiranje" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript referenciranje" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Onemogući privremene datoteke" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Onemogući datoteke fontova" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Instalacija fontova" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lista fontova" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Preuzmi Windows fontove" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstaliraj" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Instalacija fontova." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Razni štampači" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteka" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Slova" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Uvoz fontova" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalacija" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Ništa izabrano" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Sve izabrano" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Uvoz fontova" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Probni inicijali" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopiraj fontove na sistem" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post Install" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Uvoz fontova" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post Uninstall" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n" +"\n" +"Upotreba: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - učitaj HTML help stranicu koja se odnosi na " +"id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link na drugu web stranicu ( za WM pozdravni " +"ekran)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia Centar za pomoć" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Nema Pomoći za %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Sistemske postavke" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Vlastite postavke" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Vlastite i sistemske postavke" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Sigurnosne permisije" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Izmjenljivo" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Staza" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Privilegije" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Dodaj novo pravilo" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Izmijeni trenutno pravilo" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Ovdje možete pregledati datoteke koje se koriste radi promjene privilegija, " +"vlasnika i grupa putem msec-a.\n" +"Možete također stvoriti vaša vlastita pravila koja će prepisati ranije " +"podešena pravila." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Trenutni nivo sigurnisti je %s.\n" +"Izaberite koje privilegije želite vidjeti/izmijeniti" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Pomjeri izabrano pravilo za jedan nivo gore" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Pomjeri izabrano pravilo dole za jedan nivo" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Dodaj novo pravilo na kraj" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Obriši izabrano pravilo" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "pregledaj" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupa" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "ostali" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Omogući \"%s\" da čita datoteku" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapiši" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Omogući \"%s\" da piše u datoteku" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Koristi se za direktorij:\n" +" samo vlasnik tog direktorija ili datoteke u ovom direktoriju ga može " +"obrisati" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Koristi id vlasnika za izvršavanje" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Koristi id grupe za izvršavanje" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupa :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Trenutni korisnik" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Kada je uključeno, vlasnik i grupa se ne mogu promijeniti" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Izbor staze" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Osobina" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Prvi karakter puta mora biti slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "I korisničko ime i grupa moraju biti ispravni!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Korisnik: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grupa: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "SVE" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "NIŠTA" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriši" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Nivo sigurnosti i provjere" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Bez šifre" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programi" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Upravitelj medijima softvera" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Podesite 3D desktop efekte" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Ručno podešavanje" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Podešavanje hardvera" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Podešavanje UPS drajvera" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Postavke upozorenja" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts definicije" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mreža i Internet" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Podešavanje proxy-ja" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Konekcija" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logovi" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servisi" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnik" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Postavke upozorenja" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Mrežne opcije" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je " +"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" +"\n" +"\n" +"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf ili " +"sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na konzoli." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Spojen putem serijskog porta ili USB kabla" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ručno podešavanje" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Dodaj UPS uređaj" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Dobro došli u program za podešavanje UPSa.\n" +"\n" +"Ovdje možete dodati novi UPS na vaš sistem.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Sada ćemo dodati UPS uređaj.\n" +"\n" +"Želite li da probam automatski otkriti UPS uređaje spojene na ovaj računar " +"ili da ih ručno izaberete?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Auto prepoznavanje" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detekcija u toku" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitamo" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao sljedeće UPS uređaje:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Nije pronađen nijedan novi UPS uređaj" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Podešavanje UPS drajvera" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Molim izaberite vaš UPS model." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Proizvođač / model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Sada podešavamo UPS \"%s\" od \"%s\".\n" +"Molim unesite njegovo ime, drajver i port." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Naziv vašeg UPSa" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Drajver:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Drajver koji upravlja vašim UPSom" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Port na koji je spojen vaš UPS" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio novi \"%s\" UPS uređaj." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS uređaji" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Drajver" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "UPS korisnici" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Liste kontrole pristupa" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP maska" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Nivo" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Naziv ACLa" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Šifra" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Upravljanje UPSom" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Dobrodošli u alate za podešavanje UPSa" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nije detektovana TV kartica!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je " +"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" +"\n" +"\n" +"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Šifra (ponovo)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternativni drajveri" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "spisak alternativnih drajvera za ovu zvučnu karticu" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Sabirnica" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ovo je fizička sabirnica na koju je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikacija sabirnice (busa)" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI i USB uređaji: ovo će izlistati PCI/USB id-ove za; vendor, device, " +"subvendor i subdevice" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lokacija na sabirnici" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci devices: ovo daje PCI slot, uređaj i funkciju ove kartice\n" +"- eide devices: uređaj može biti master ili slave\n" +"- scsi devices: SCSI id-ovi za: bus i device" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapacitet uređaja" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "posebne mogućnosti drajvera (mogućnost prženja i/ili podrška za DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "ovo polje opisuje uređaj" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Stara datoteka uređaja" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "staro statičko ime uređaja koje koristi dev paket" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modul Linux kernela koji upravlja uređajem" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Proširene particije" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "broj proširenih particija" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "CHS (cilindar/glava/sektor) geometrija diska" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Disk kontroler" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "disk kontroler na strani računara" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator diska" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "obično serijski broj diska" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Klasa medija" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "klasa hardverskog uređaja" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model hard diska" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port mrežnog štampača" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primarne particije" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "broj primarnih particija" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Proizvođač" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "naziv proizvođača uređaja" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "naziv proizvođača uređaja" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Privilegije" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI sabirnica na koju je uređaj priključen" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI uređaj #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Broj PCI uređaja" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI funkcija #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Broj PCI funkcije" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID proizvođača" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "ovo je standardni numerički identifikator proizvođača" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID uređaja" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ovo je numerički identifikator uređaja" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Pod-ID proizvođača" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "ovo je manji numerički identifikator proizvođača" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Pod-ID uređaja" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ovo je manji numerički identifikator uređaja" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB ID uređaja" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linux kernel mora izvršiti proračunsku petlju prilikom boot-a kako bi " +"inicijalizirao tajmer. Rezultat rada te petlje se prikazuje u vidu " +"bogomipsa, kao jedan neprecizan pokazatelj brzine CPUa." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Veličina cache-a" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "veličina CPU keša (drugog nivoa)" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid familija" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "familija CPUa (npr: 6 za i686 generaciju)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivo cpuid-a" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "nivo informacija koje se mogu dobiti cpuid instrukcijom" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekvencija (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"frekvencija CPUa u MHz (Megaherc je jedinica koja se može približno " +"usporediti sa brojem instrukcija koje CPU izvršava u sekundi)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flagovi" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Zatvori" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID proizvođača" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Podešavanja" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "podgeneracija procesora" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generacija procesora (npr: 8 za Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Naziv modela" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "zvanično ime proizvođača procesora" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "naziv procesora" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID procesora" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "broj procesora" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Model stepping" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping procesora (broj pod-modela / generacije)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "naziv proizvođača procesora" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Zaštita od pisanja" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"WP flag u CR0 registru CPUa prisiljava zaštitu od pisanja na nivou " +"memorijske stranice, čime je uključeno sprječavanje od neprovjerenih " +"pristupa kernela u korisničku memoriju (drugim riječima, ovo je zaštita od " +"bugova)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Format diskete" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "format disketa koje podržava jedinica" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI channel" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identifikator diska" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "obično serijski broj diska" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Broj logičke jedinice" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno " +"identificirani\n" +"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Instalirana veličina" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Instalirana veličina memorijske banke" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Omogućena veličina" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Omogućena veličina memorijske banke" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "vrsta memorijskog uređaja" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Brzina memorijske banke" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Veze memorijske banke" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Datoteka uređaja" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"datoteka uređaja koja se koristi za komunikaciju sa kernelskim drajverom miša" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Simulirani točkić" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "da li je točkić simuliran ili ne" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "vrsta miša" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "naziv miša" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Broj dugmadi" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "broj dugmadi koje ima miš" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "vrsta sabirnice na koju je spojen miš" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protokol miša koji koristi X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokol koji koristi grafički desktop sa mišem" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacija" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Konekcija" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Performanse" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Osobine" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Automatski prepoznaj štam_pače" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Automatski prepoznaj _modeme" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Automatski prepoznaj _jaz uređaje" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Autodetektuj paralelne _ZIP uređaje" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Podešavanje hardvera" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izlaz" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Opis polja" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake pomoć" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Opis polja:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Izaberite uređaj !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Nakon što izaberete uređaj, moći ćete vidjeti informacije o uređaju u " +"poljima u desnom okviru (\"Informacije\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Ovo je HardDrake, %s alat za podešavanje hardvera." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Pronađeni hardver" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Podesite opcije trenutnog drajvera" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Pokreni alat za podešavanje" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Kliknite na uređaj u drvetu lijevo da dobijete informacije o njemu." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekundarni" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primarni" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "pržilica" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Dnevnici Mageia alata" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Prikaži samo za izabrani dan" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Datoteka/_Nova" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Datoteka/_Otvori" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Datoteka/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcije/Test" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Pomoć/_O programu..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "User" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messages" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "pretraživanje" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Alat za pregled vaših logova" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Odgovara" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "but not matching" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Izaberi datoteku" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Sadržaj datoteke" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Mail obavijest" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domain Name Resolver" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP server" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix mail server" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba server" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH server" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin servis" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd servis" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Dobro došli u program za podešavanje maila.\n" +"\n" +"Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Šta želite uraditi?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Postavke servisa" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Podešavanje opterećenja" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Opterećenje" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Postavke upozorenja" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate " +"unijeti kompletnu e-mail adresu!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Sačuvaj kao..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"SANE paket treba biti instaliran da biste mogli koristiti skenere.\n" +"\n" +"Da li želite instalirati SANE pakete?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Prekidam Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za podešavanje skenera pomoću " +"Scannerdrake-a." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Sada će biti pokrenut Scannerdrake." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Tražim podešene skenere ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Tražim nove skenere ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Regeneriram listu podešenih skenera ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s je pronađen na %s, da ga podesim automatski?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s nije u bazi skenera, želite li ga ručno podesiti?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Postavke skenera" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s, port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Izaberite model skenera (port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NIJE PODRŽANO)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s nije podržan na Linuxu." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Nemoj instalirati firmware datoteku" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Firmware skenera" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Moguće je da vaš %s zahtijeva da firmware bude poslan svaki put kada ga " +"upalite." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Ako je to slučaj, ovo se može obavljati automatski." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Da biste to uradili, morate navesti firmware datoteku za vaš skener kako bi " +"ona mogla biti instalirana." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Datoteku možete naći na CDu ili disketi koja je došla uz skener, na web " +"stranici proizvođača ili na vašoj Windows particiji." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instaliraj firmware datoteku iz" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "sa CDROMa" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "sa diskete" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "ostalo" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Izaberite firmware datoteku" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Firmware datoteka %s ne postoji ili se ne može čitati!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Moguće je da vaši skeneri zahtijevaju da firmware bude poslan svaki put kada " +"ih upalite." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Da biste to uradili, trebate navesti firmware datoteke za vaše skenere kako " +"bi mogle biti instalirane." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Ako ste već podesili firmware vašeg skenera, možete ga promijeniti ovdje " +"tako što ćete zadati novu firmware datoteku." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instaliraj firmware za" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Izaberite firmware datoteku za %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Ne mogu instalirati firmware datoteku za %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Firmware datoteka za %s je uspješno instalirana." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s nije podržan" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"%s se mora podesiti iz system-config-printer-a.\n" +"Možete pokrenuti system-config-printer iz %s Kontrolnog centra u odjeljku " +"Hardware." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Podešavam module kernela..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto prepoznaj dostupne portove" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Izbor uređaja" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Molim izaberite uređaj gdje je priključen vaš %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Napomena: Paralelni portovi ne mogu biti automatski istraženi)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "izaberite uređaj" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Tražim skenere ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Pažnja!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Vaš %s se ne može potpuno automatski podesiti.\n" +"\n" +"Potrebno je ručno prilagođavanje. Molim editujte datoteku /etc/sane.d/%s." +"conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Više informacija je u priručniku drajvera. Izvršite naredbu \"man sane-%s\" " +"da biste je pročitali." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji " +"se nalaze u meniju Multimedija/Grafika." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Vaš %s je podešen, ali je moguće da će biti potrebna dodatna ručna podešenja " +"da bi radio. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Ako se ne pojavi na listi podešenih skenera u glavnom prozoru programa " +"Scannerdrake ili ako ne bude radio ispravno, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "editujte konfiguracionu datoteku /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Vaš %s je podešen.\n" +"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji se " +"nalaze u meniju Multimedija/Grafika." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Sljedeći skeneri\n" +"\n" +"%s\n" +"su dostupni na vašem sistemu.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Sljedeći skener\n" +"\n" +"%s\n" +"je dostupan na vašem sistemu.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Nisam pronašao nijedan skener na vašem sistemu.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Upravljanje skenerima" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Traženje novih skenera" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Ručno dodaj skener" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instaliraj/Updatuj firmware datoteke" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Dijeljenje skenera" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Svi udaljeni računari" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Na ovom računaru" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Dijeljenje skenera" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Ovdje možete izabrati da li skeneri spojeni na ovaj računar trebaju biti " +"dostupni udaljenim računarima i kojim računarima." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Ovdje takođe trebate odlučiti da li ovaj računar treba koristiti skenere na " +"udaljenim računarima." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Skeneri na ovom računari su dostupni drugim računarima" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Dijeljenje skenera za računare:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Nema udaljenih računara" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Koristi skenere na udaljenim računarima" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Koristi skenere na računaru:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "Ovo su računari kojima treba dozvoliti korištenje lokalnog skenera:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Dodaj računar" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Izmijeni izabrani računar" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Ukloni izabrani računar" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Ime/IP adresa računara:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Izaberite računar kojem treba omogućiti pristup lokalnim skenerima:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Morate unijeti ime računara ili IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ovaj računar je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Upotreba udaljenih skenera" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Ovo su računari sa koji treba koristiti skenere:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned mora biti instaliran za dijeljenje lokalnih skenera.\n" +"\n" +"Želite li instalirati saned paket?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s je uklonjen\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s je dodan\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Hardverske izmjene u klasi \"%s\" (%s sekundi za odgovor)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Hardversko probanje u toku" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Sistemske postavke" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Podešavanje hardvera" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Podešavanje hardvera" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Ručno podešavanje" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite " +#~ "da li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Tema prikaza\n" +#~ "pod konzolom" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Napravi novu temu" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "X koordinata tekstualnog polja" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Y koordinata tekstualnog polja" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Širina tekstualnog polja" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Visina tekstualnog polja" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "X koordinata indikatora napretka \n" +#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Y koordinata indikatora napretka \n" +#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Širina indikatora napretka" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Visina indikatora napretka" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "X koordinata teksta" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Y koordinata teksta" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Prozirnost tekstualnog polja" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Prozirnost indikatora napretka" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Veličina teksta" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Vrsta prelaza boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Samo tekst" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Izaberite boju teksta" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Izaberite sliku" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Startni ekran bez poruka" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Izaberite boju tekst zone" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Boja teksta" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Boja pozadine" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Startni ekran sa porukama" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Naziv teme" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Krajnja rezolucija" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Prikaži logo na konzoli" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Snimi temu" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Molimo unesite naziv teme" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "snimam Bootsplash temu..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Ne mogu učitati sliku %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "izaberite sliku" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Izbor boje" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma bug" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv bug" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne " +#~ "postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim " +#~ "zarezom (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Da li postoji FPU" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00F bug" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom " +#~ "dekodiranja F00F bytecode-a" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Halt bug" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način " +#~ "nakon korištenja instrukcije \"halt\"" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Bugovi" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Nepoznat/Ostali" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će " +#~ "dobijati sigurnosna upozorenja\n" +#~ "ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</" +#~ "span>'. Ovo može biti korisničko\n" +#~ "ime ili e-mail.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da " +#~ "izaberete jedan od šest gotovih\n" +#~ "nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight=" +#~ "\"bold\">slabe</span>'\n" +#~ "sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold" +#~ "\">paranoidnih</span>' postavki, prikladnih za\n" +#~ "vrlo osjetljive serverske primjene:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno " +#~ "neupotrebljiv\n" +#~ "nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na " +#~ "računarima\n" +#~ "koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n" +#~ "sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za " +#~ "spajanje\n" +#~ "na Internet kao klijent.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n" +#~ "ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n" +#~ "visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata " +#~ "konekcije\n" +#~ "od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, " +#~ "trebali\n" +#~ "biste izabrati niži nivo.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n" +#~ "prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n" +#~ "su na maksimumu." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr " (default vrijednost: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Nivo sigurnosti:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Sigurnosna upozorenja:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Sigurnosni administrator:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Osnovne opcije" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Mrežne opcije" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Sistemske opcije" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Periodične provjere" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "" +#~ "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Restartuj XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001-2008, %s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Greška!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'" + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Podešavanje auto instalacije" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna " +#~ "i mora biti korištena uz pažnju.\n" +#~ "\n" +#~ "Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste " +#~ "obavili na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke " +#~ "korake kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n" +#~ "\n" +#~ "Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće " +#~ "biti obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na " +#~ "ovaj računar.\n" +#~ "\n" +#~ "Pritisnite \"U redu\" za nastavak." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "ponovi" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "ručno" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Automatska konfiguracija koraka" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj " +#~ "instalaciji ili će se obaviti ručno" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dobro došli.\n" +#~ "\n" +#~ "Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Disketa je uspješno napravljena.\n" +#~ "Sada možete ponoviti vašu instalaciju." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Auto instalacija" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Dodaj stavku" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Ukloniti zadnju stavku" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po index e69de29bb..3ad0db9ff 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ca.po +++ b/perl-install/standalone/po/ca.po @@ -0,0 +1,3755 @@ +# translation of ca.po to Catalan +# translation of DrakX.po to Catalan +# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxer/_Surt" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Només text" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Amb missatges" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Silenciós" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"El carregador d'arrencada del vostre sistema no està en mode framebuffer. " +"Per activar l'arrencada gràfica, escolliu un mode de vídeo gràfic a l'eina " +"de configuració del carregador d'arrencada." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Voleu configurar-ho ara?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instal·la els temes" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Selecció del tema gràfic d'arrencada" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Usa l'arrencada gràfica" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Usuari predeterminat" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Escriptori predeterminat" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Mode de sistema" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Mode de vídeo" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centre de Control Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Eina de sincronització" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eines autònomes" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Control Remot" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestor de programari" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Eina de migració des de Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Auxiliars de configuració" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Escolliu l'eina Mageia:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"o el mom de l'aplicació\n" +"(o la ruta completa):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Cerca el paquet" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "navega" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paquet: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Nucli:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" +"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" +"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " +"s'enviarà al servidor." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Informa" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "No instal·lat" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "El paquet no està instal·lat" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "no definit" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Canvia el fus horari" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Fus horari - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "En quina zona horària us trobeu?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"El teu ordinador por sincronitzar el seu rellotge\n" +" amb un servidor de temps remot usant NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Habilita el Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fus horari" + +#: drakclock:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "No s'ha pogut sincronitzar amb %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Restaura" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Reinicialitza" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu si us plau" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Canal" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Canal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n" +"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n" +"simultània de diverses sessions X a la màquina local." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Cerca les fonts instal·lades" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "No s'han trobat fonts" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analitza totes les fonts" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "fet" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "No s'ha trobat cap font.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "conversió de tipus de lletra %s" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Còpia de fonts" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Instal·lació de True Type feta" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "construcció de type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "referenciat Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " +"instal·lar-les en el vostre sistema.\n" +"\n" +"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " +"amb errors poden penjar el vostre servidor X." + +# +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Post-instal·lació" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Llista de fonts" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Obté fonts de Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstal·la" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: drakfont:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +# +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "No instal·lat" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressores genèriques" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Bé" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Selecció de fitxers" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Importa fonts" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "S'estan important les fonts" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Comprovacions inicials" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instal·lació" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "S'estan important les fonts" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Esborra fonts del sistema" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstal·lació" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Aquest programa és programari lliure i pot ser redistribuït sota els termes " +"de la GNU GPL.\n" +"\n" +"Sintaxi: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - mostra aquesta ajuda \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Centre d'ajuda de Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Configuració del sistema" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Arranjament personalitzat" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Editable" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Afegeix una nova regla" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Edita la regla actual" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Aquí podeu veure els fitxers que es faran servir per ajustar els permisos, " +"propietaris i grups a través de l'msec.\n" +"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " +"predeterminades." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"El nivell de seguretat actual és %s.\n" +"Esculli els permissos a veure/editar" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Puja" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Puja la regla actual un nivell" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Baixa" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Baixa la regla actual un nivell" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Afegeix una regla" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Afegeix una regla nova al final" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Elimina la regla seleccionada" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "navega" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "usuari" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "altres" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Permet que \"%s\" llegeixi el fitxer" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Escriptura" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Permet que \"%s\" escrigui el fitxer" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Executa" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Permet que \"%s\" executi el fitxer" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usat per al directori:\n" +" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " +"suprimir-lo" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuari :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grup :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Selecció del camí" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Propietat" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"El primer caràcter de la ruta a de ser una barra (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Tant el nom d'usuari com el grup han de ser vàlids!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Usuari: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grup: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "TOT" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "CAP" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +# +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Nivell de seguretat:" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Sense contrasenya" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestor de programari" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Gestor de Fonts de Programari" + +#: draksec:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configura un servidor de grups de notícies" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Configuració de l'alerta de correu" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Configuració manual" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Configuració del controlador del SAI" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definicions d'hostes" + +#: draksec:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Xarxa i Internet" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configura el servidor intermediari" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Connexió" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Còpies de seguretat" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Registres" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Serveis" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuari" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Maquinari" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Opcions de xarxa" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Arrencada" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " +"compatible amb Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " +"alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a " +"la consola." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Connectat a través d'un port sèrie o un cable usb" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuració manual" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Afegeix un dispositiu SAI" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n" +"\n" +"Aquí podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Ara s'afegirà un dispositiu SAI.\n" +"\n" +"Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest ordinador o ?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Detecció automàtica" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecció en procés" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitats" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "L'auxiliar ha afegit els següents dispositius SAI amb èxit:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SAI nou" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Configuració del controlador del SAI" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Fabricant / Model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"S'està configurant el SAI \"%s\" de \"%s\".\n" +"Si us plau introdueix el nom, controlador i port." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "El nom del vostre SAI" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "El controlador que gestiona el teu SAI" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "El port al qual està connectat el vostre SAI" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "L'auxiliar ha configurat el nou dispositiu SAI \"%s\" amb èxit." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Dispositius SAI" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Usuaris SAI" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Llistes de control d'accés" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Màscara IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Regles" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Nom ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +# +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Gestió d'impressores %s" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Benvingut a les eines de configuració SAI" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " +"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " +"compatible amb Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (un altre cop)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladors alternatius" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " +"USB...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificació del bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del " +"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicació en el bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " +"targeta\n" +"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu està configurat com a mestre o com " +"a esclau\n" +"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Capacitat de la unitat" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o " +"preparat per a DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Fitxer de dispositiu antic" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Particions ampliades" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "el número de particions ampliades" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Controlador de disc" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador de disc" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "normalment el número de sèrie del disc" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Tipus de mitjà" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model de disc dur" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port d'impressora de la xarxa" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Particions primàries" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "el número de particions primàries" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Venedor" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "el nom del venedor del dispositiu" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Permisos" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "# Bus PCI" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "el bus PCI al qual el dispositiu està connectat" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "# dispositiu PCI" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Número del dispositiu PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Funció PCI #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID del venedor" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositiu" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Sub ID del venedor" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Sub ID del dispositiu" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID dispositiu USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada " +"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a " +"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Mida de la memòria cau" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Família cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivell cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Freqüència (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació " +"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " +"CPU pot executar)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Senyaladors" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli." + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Tanca" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID del venedor" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Paràmetres" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "subgeneració de la CPU" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nom del model" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "nom de la CPU" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID del processador" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "número del processador" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Pas a pas del model" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping de la CPU (número de submodel (generació))" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nom del distribuïdor del processador" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Protecció contra escriptura" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra " +"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador " +"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " +"que és un control contra errors)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Format del disquet" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identificador de disc" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "normalment el número de sèrie del disc" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +# +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Mida Instal·lada" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Mida instal·lada del banc de memòria" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "tipus del dispositiu de memòria" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Fitxer de dispositiu" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Rodeta emulada" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "si la rodeta s'emula o no" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "el tipus de ratolí" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "el nom del ratolí" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nombre de botons" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "el nombre de botons que té el ratolí" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí." + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protocol del ratolí usar per X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "el protocol que usa l'entorn gràfic pel ratolí" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identificació" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Connexió" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Particions" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Característiques" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Descripció de _camps" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda del Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descripció dels camps:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Seleccioneu un dispositiu!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els " +"camps del marc dret (\"Informació\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Quant a..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake2" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Executa l'eina de configuració" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la " +"informació." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Varis" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "secundari" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primari" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "gravador" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxer/_Nou" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxer/_Obre" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxer/De_sa" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxer/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcions/Prova" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Usuari" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Missatges" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "cerca" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Eina per veure els registres" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "que coincideixin amb" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "però que no coincideixin amb" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Escolliu el fitxer" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Contingut del fitxer" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta de correu" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat inesperadament:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correu Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servei Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servei Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuració de l'alerta de correu" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" +"\n" +"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que voleu fer?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Paràmetre dels serveis" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" + +# +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Càrrega" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu " +"d'usar una adreça de correu electrònic completa!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Anomena i desa..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Es necessita que els paquets de SANE estiguin instal·lats per usar " +"escàners.\n" +"\n" +"Vols instal·lar els paquets SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "S'està avortant Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner " +"amb Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "S'estan cercant escàners nous..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s." + +# +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Configuració" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" + +# +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Configuració de l'avís" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NO SUPORTAT)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "El %s no està suportat per a Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "No instal·lis el fitxer de firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Compartició d'escàners" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"És possible que el vostre %s necessiti que el firmware s'actualitzi cada cop " +"que s'encengui." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Si aquest és el cas, podeu fer que es faci automàticament." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Per fer-ho, cal que subministreu els fitxers del firmware del vostre " +"escànner per tal que es pugui instal·lar." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Podeu trobar el fitxer al CD o disquet que ve amb l'escànner o a la pàgina " +"web del fabricant o a la vostra instal·lació de Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instal·la el fitxer de firmware des de" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disquet" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Una altra ubicació" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "El fitxer de firmware %s no existeix o no és pot llegir!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"És possible que el vostre escànner necessiti que el firmware s'actualitzi " +"cada cop que s'encengui." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Per fer-ho, cal que subministreu els fitxers del firmware del vostre " +"escànner per tal que es pugui instal·lar." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "No s'ha pogut instal·lar el fitxer de firmware per %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "El fitxer de firmware pel vostre %s s'ha instal·lat correctament." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "No es permet l'ús de %s" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"La %s s'ha de configurar amb el system-config-printer.\n" +"Podeu executar el system-config-printer des del Centre de Control %s en la " +"secció Maquinari." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Fitxer de dispositiu" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "escolliu un dispositiu" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "S'estan cercant els escàners..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Atenció !" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"El vostre %s no es pot configurar completament de forma automàtica.\n" +"\n" +"Calen ajustaments manuals. Si us plau editeu el fitxer de configuració /etc/" +"sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de " +"Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"El vostre %s ha estat configurat però pot ser possible que calguin " +"ajustaments manuals per fer-lo funcionar. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "editar el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitats!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"El vostre %s ha estat configurat.\n" +"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de " +"Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Els escàners\n" +"\n" +"%s\n" +"estan disponibles al sistema.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"L'escàner\n" +"\n" +"%s\n" +"està disponible al sistema.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" + +# +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Gestió d'impressores %s" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Cerca escàners nous" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Afegiu un escàner manualment" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Compartició d'escàners" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Totes les màquines remotes" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Aquesta màquina" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Compartició d'escàners" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder " +"accedir als escàners connectats a aquesta màquina." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners " +"de màquines remotes." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Cap màquina remota" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Compartició d'escàners locals" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment " +"han d'estar disponibles:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Afegeix un ordinador" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utilització d'escàners remots" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned ha d'estar instal·lat per compartir els escàners locals.\n" +"\n" +"Vols instal·lar el paquet de saned?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " +"escàner(s)." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- s'ha afegit %s\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Comprovació de maquinari en curs" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Configuració del sistema" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Configuració manual" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 per Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " +#~ "verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible " +#~ "amb Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el tema\n" +#~ "sota la consola" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Crea un nou tema" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Coordinada x de la caixa de text" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Coordinada y de la caixa de text" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Amplada de la caixa de text" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Alçada de la caixa de text" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Coordenada x de la cantonada superior\n" +#~ "esquerra de la barra de progrés" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Coordenada y de la cantonada superior\n" +#~ "esquerra de la barra de progrés" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "L'amplada de la barra de progrés" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "L'alçada de la barra de progrés" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Coordenada x del text" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Coordenada y del text" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Transparència de la caixa de text" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Transparència de la barra de progrés" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Mida del text" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Escolliu el color 1 de la barra de progrés" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Escolliu el color 2 de la barra de progrés" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Escolliu el color de fons de la barra de progrés" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Tipus de gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Només text" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Escolliu el color del text" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Escolliu la imatge" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Color del text" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Color de fons" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Nom del tema" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Resolució definitiva" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Mostra el logotip a la consola" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Desa el tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI." + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'imatge %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "escolliu una imatge" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Selecció de color" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Error Coma" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Error Fdiv" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu " +#~ "processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió " +#~ "necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "FPU és present" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció " +#~ "adjunt" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Error F00f" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el " +#~ "codi de byte F00F " + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Error d'aturada" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode " +#~ "d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\"" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Errors" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Desconegut/Altres" + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr " (valor per defecte: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Nivell de seguretat:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Alarmes de seguretat:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Administrador de seguretat:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Opcions bàsiques" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Opcions de xarxa" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Opcions de sistema" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Comprovacions periòdiques" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "" +#~ "El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " +#~ "actual" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Reinicia l'XFS" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "S'ha produït un error!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " +#~ "característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" +#~ "\n" +#~ "Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " +#~ "heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " +#~ "perquè pugueu canviar els valors.\n" +#~ "\n" +#~ "Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran " +#~ "executats automàticament, independentment del que trieu durant la " +#~ "instal·lació d'aquest ordinador.\n" +#~ "\n" +#~ "Premeu Accepta per continuar." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "repeteix" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Configuració automatitzada dels passos" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o " +#~ "si serà manual" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s (pel disquet de controladors)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica (disquet de " +#~ "controladors)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Benvingut.\n" +#~ "\n" +#~ "Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " +#~ "seccions de l'esquerra" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "El disquet s'ha creat correctament.\n" +#~ "Ara podeu repetir la vostra instal·lació." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Instal·la automàticament" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Afegeix un element" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Esborra l'últim element" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index e69de29bb..8f73cef7d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -0,0 +1,3591 @@ +# Translation of cs.po to Czech +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:07+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Soubor/U_končit" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>K" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Pouze text" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Informativní" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Tichý" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v " +"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Chcete to nastavit nyní?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalovat motivy" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Režim grafického zavádění:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Výchozí uživatel" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Výchozí pracovní plocha" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Systémový režim" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Nastavení stylu zavádění" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Video režim" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané " +"položky zavaděče.\n" +"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Nástroj distribuce Mageia pro hlášení chyb" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Ovládací centrum Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Průvodce pro nové uživatele" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Nástroj na synchronizaci" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Samostatné nástroje" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Vzdálené ovládání" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Správce software" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Nástroj pro migraci z Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Průvodci nastavením" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Vyberte nástroj Mageia:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"nebo název aplikace\n" +"(nebo plnou cestu):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Najít balíček" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Balíček: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Jádro: " + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Příslušný výstup z GDB je:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" +"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" +"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na " +"tento server" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujícího " +"příkazu: %s." +msgstr[1] "" +"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících " +"příkazů: %s." +msgstr[2] "" +"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících " +"příkazů: %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "„%s”" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Měli byste rovněž připojit následující soubory: %s a %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Popište prosím, co jste dělali před havárií:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Hlášení" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Není instalováno" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Balíček není nainstalován" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Musíte popsat, co jste při výskytu této chyby dělali, abychom mohli tuto " +"chybu zopakovat a zvýšit tak šanci, že budeme schopni tuto chybu opravit" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Děkujeme." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "nedefinováno" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Změna časové zóny" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Časové zóna - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protokol síťového času" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n" +"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Povolit protokol síťového času" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Zadejte prosím platnou adresu NTP serveru." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Nelze synchronizovat s %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konec" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Přenastavit" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s již existuje a jeho obsah bude ztracen" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Nelze získat seznam dostupných kanálů" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím počkejte" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Detekují se DVB kanály, zabere to několik minut" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Detekovat kanály" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Zobrazit kanál" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (Správce obrazovky X)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Výběr správce oken" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n" +"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n" +"X sezení na lokálním počítači současně." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. " +"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hledám instalovaná písma" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Odznačit instalovaná písma" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Nebyla nalezena žádná písma" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "zpracovávám všechna písma" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "hotovo" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Znovu vybrat správná písma" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Hledat písma mezi instalovanými" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "konverze %s písem" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopírování písem" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalace písem True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... " + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalace True Type písem je dokončena" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "vytvářím type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Odkazy na Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ignorovat dočasné soubory" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Potlačit soubory s písmy" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací " +"a používání na vašem systému.\n" +"\n" +"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné " +"písmo způsobit zamrznutí X serveru." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Instalace písma" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Seznam písem" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Získat písma z Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright ©%s by %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Instalace písma." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Obecné tiskárny" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Výběr souboru" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Import písem" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalace" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Zrušit celý výběr" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Import písem" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Úvodní testy" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopírovat písma do systému" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalovat a převést písma" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Poinstalační nastavení" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Odstranění písem" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Odebrat písma ze systému" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Nastavení po odebrání" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright ©%s Mandriva.\n" +"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n" +"\n" +"Použití: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " +"id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <odkaz> - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací " +"stránku správců oken)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Centrum nápovědy Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Neexistuje položka nápovědy pro %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Vlastní nastavení" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Vlastní & systémová nastavení" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Bezpečnostní oprávnění" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Upravitelný" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Přidat nové pravidlo" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Upravit současné pravidlo" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků " +"a skupin aplikací msec.\n" +"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" +"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Smazat vybrané pravidlo" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "procházet" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "ostatní" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Další" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Čtení" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Provést" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Použito pro adresář:\n" +" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuální uživatel" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Výběr cesty" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Jméno uživatele i jeho skupina musí být platné!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Uživatel: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Skupina: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "OBA" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOKÁLNÍ" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "ŽÁDNÉ" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Úroveň zabezpečení a kontroly" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "Nastavení ověřování vyžadovaného pro přístup k nástrojům Mageia" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Bez hesla" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Heslo správce systému" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Heslo uživatele" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Správa softwaru" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Aktualizace Mageia" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Správce zdrojů software" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Nastavení grafického serveru" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Nastavení myši" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Nastavení klávesnice" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Nastavení UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Určení adres počítačů" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Správa sítí" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Roaming bezdrátové sítě" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Nastavení proxy" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Sdílení připojení" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Záznamy" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Nastavení zavádění" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Start počítače" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " +"podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"\n" +"\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo " +"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ruční nastavení" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Přidat zařízení UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n" +"\n" +"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n" +"\n" +"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k " +"tomuto počítači?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Autodetekce" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Probíhá detekce" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Nastavení ovladače UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Vyberte prosím váš model UPS." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Výrobce / Model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n" +"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Název vaší UPS" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Ovladač:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Zařízení UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Ovladač" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Uživatelé UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Kontrola přístupu" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Maska IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Pravidla" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Název ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Správa UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda " +"podporovaná karta je správně zapojena.\n" +"\n" +"\n" +"Databázi hardware lze nalézt na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Testuji vaše připojení…" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Šifrovaný oddíl home" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Zadejte prosím heslo pro uživatele %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Heslo (podruhé)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Vytvářím šifrovaný oddíl home" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Formátuji šifrovaný oddíl home" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternativní ovladače" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " +"USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikace sběrnice" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a " +"podzařízení (ID PCI/USB)" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Umístění na sběrnici" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n" +"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n" +"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapacita zařízení" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "Toto pole popisuje zařízení" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Starý soubor se zařízením" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Rozšířené oddíly" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "počet rozšířených oddílů" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Řadič disku" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "řadič disku na straně hostitele" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "obvykle sériové číslo zařízení" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Třída médií" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "třída hardwarového zařízení" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model pevného disku" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port síťové tiskárny" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primární oddíly" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "počet primárních oddílů" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Dodavatel" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "jméno dodavatele zařízení" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "PCI doména" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "PCI doména zařízení" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "PCI revize" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Sběrnice PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Zařízení PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Číslo zařízení PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Funkce PCI #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Číslo funkce PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID dodavatele" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID zařízení" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Sub ID dodavatele" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Sub ID zařízení" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB ID zařízení" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "BogoMIPS" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro " +"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako " +"takový \"benchmark\" pro cpu." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Rodina CPU" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid úroveň" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekvence (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu " +"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Jádra" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "Jádra CPU" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID jádra" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "Fyzické ID" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "ACPI ID" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Sourozenci" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "Specifická třída cpu" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Název modelu" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "název CPU" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID procesoru" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "číslo procesoru" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Číslování modelu" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "jméno dodavatele procesoru" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Ochrana proti zápisu" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na " +"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do " +"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formáty pro diskety" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Kanál EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identifikátor disku" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "obvykle sériové číslo disku" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "ID cíle" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "Identifikátor cíle SCSI" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Logické číslo jednotky" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou " +"jednoznačně identifikována\n" +"číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Instalovaná velikost" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Dostupná velikost" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Dostupná velikost paměťové banky" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "typ paměťového zařízení" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Rychlost paměťové banky" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Propojení banky" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Umístění patice paměťové banky" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Soubor se zařízením" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emulované kolečko" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "typ myši" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "název myši" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Počet tlačítek" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "počet tlačítek na myši" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protokol myši používaný X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikace" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Výkony" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Oddíly" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Vlastnosti" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Volby" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Nápověda" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Automaticky detekovat _modemy" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Nastavení hardware" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Popis položek" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Nápověda pro HardDrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis polí:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Zvolte zařízení!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci " +"(\"Informace\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Nah_lásit chybu" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O aplikaci..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s" + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Nalezený hardware" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Nastavit volby aktuálního ovladače" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Ostatní" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekundární" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primární" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "vypalovačka" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Záznamy nástrojů Mageiau" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Soubor/_Nový" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Soubor/_Otevřít" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Soubor/_Uložit" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>U" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Soubor/Uložit _jako" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Soubor/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Volby/Test" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autentizace" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Uživatel" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "vyhledat" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Nástroj na sledování logů" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Shodných" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "neshodných" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Vyberte soubor" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Obsah souboru" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Varovné zprávy e-mailem" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Omlouváme se, soubor se záznamy není k dispozici!" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Chyba při otvírání souboru se záznamy \"%s\": %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Server pro World Wide Web Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Dekodér názvu domény" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Server FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Poštovní server Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Server Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Služba Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Služba Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n" +"\n" +"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcete dělat?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Nastavení služeb" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Nahrát volby" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Zatížení" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Nastavení varování" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže " +"musíte použít kompletní emailovou adresu." + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Uložit jako..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Nelze nalézt proprietární ovladač pro vaši grafickou kartu, systém nyní " +"používá svobodný ovladač (%s)." + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Důvod: %s." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat balíčky SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Ukončuji Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " +"Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Vyhledávám nové skenery ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Nastavení skeneru" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s, port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Vyberte model skeneru (port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NEPODPOROVÁN)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s není podporován systémem Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Neinstalovat soubor s firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Firmware skeneru" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej " +"bylo možné instalovat." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším " +"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s " +"Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instalovat firmware z" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Diskety" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Jiné umístění" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Vyberte soubor s firmware" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou " +"zapnuty." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby " +"je bylo možné instalovat." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware " +"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instalovat firmware pro" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Skener %s není podporován" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje system-config-printer.\n" +"Spustit system-config-printer lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Nastavuji moduly jádra..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Výběr zařízení" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "vyberte zařízení" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Vyhledávám skenery..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Pozor!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n" +"\n" +"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/" +"%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz " +"\"man sane-%s\" a přečtěte si je." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " +"aplikací Multimédia/Grafika." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude " +"třeba dalších ručních zásahů. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje " +"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratuluji!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Váš %s byl nastaven.\n" +"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " +"aplikací Multimédia/Grafika." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n" +"\n" +"%s\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"V tomto počítači je dostupný skener\n" +"\n" +"%s\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Správa skeneru" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Vyhledání nových skenerů" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Přidat skener ručně" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Sdílení skeneru" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Všechny vzdálené počítače" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Tento počítač" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Sdílení skeneru" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou " +"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné " +"i na tomto počítači." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Sdílet skener pro počítače: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Použít skenery na počítači: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Sdílení lokálních skenerů" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Přidat počítač" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Upravit vybraný počítač" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Odstranit vybraný počítač" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Název/IP adresa počítače:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Použití vzdálených skenerů" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: " + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n" +"\n" +"Chcete nainstalovat balíček saned?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "Grafická karta „%s” již není podporována ovladačem „%s”" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "Pro ovladač X.org „%s” nebyl nalezen proprietární ovladač jádra" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s bylo odstraněno\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s bylo přidáno\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Probíhá detekce hardware" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Regionální nastavení systému" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Nastavení jazyka a země pro celý systém" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Centrální nástroj pro nastavení hardware a zjištění informací o něm" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Nástroj pro nastavení hardware" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Nastavení jazyka a země" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Regionální nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright ©%s by %s" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím," +#~ "zda podporovaná karta je správně zapojena.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Databázi hardware lze nalézt na:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit motiv\n" +#~ "na konzoli" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Vytvořit nový motiv" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Souřadnice x textového pole" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Souřadnice y textového pole" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "šířka textového pole" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Výška textového pole" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Umístění x souřadnice pro\n" +#~ "levý horní roh lišty s průběhem" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Umístění y souřadnice pro\n" +#~ "levý horní roh lišty s průběhem" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "šířka lišty s průběhem" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Výška lišty s průběhem" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Souřadnice x textu" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Souřadnice y textu" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Průhlednost textového pole" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Průhlednost lišty s průběhem" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Velikost textu" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Lišta s průběhem" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 1" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 2" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty s průběhem" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Typ přechodu" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Vyberte barvu textu" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Vyberte obrázek" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Tichý zaváděcí obrázek" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Vyberte barvu zóny s textem" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Barva textu" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Barva pozadí" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Informativní zaváděcí obrázek" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Název tématu" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Konečné rozlišení" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Zobrazit logo na konzoli" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "uložit motiv" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Zadejte prosím název tématu" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Vyberte prosím úvodní obrázek" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "vyberte obraz" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Výběr barvy" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Chyba čárky" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv chyba" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí " +#~ "řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Přítomnost FPU" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Zda má FPU irq vektor" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f chyba" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při " +#~ "dekódování instrukce F00F" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Halt chyba" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci " +#~ "\"halt\" návrat do operačního režimu" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Chyby" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Neznámý/Jiný" diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po index e69de29bb..023aec3d8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cy.po +++ b/perl-install/standalone/po/cy.po @@ -0,0 +1,3849 @@ +# translation of libDrakX-standalone-cy.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005. +# Rhoslyn Prys <post@meddal.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:01-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Welsh\n" +"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysu" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Heb ganfod cychwynnwr, creu ffurfweddiad newydd" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ffeil" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Ffeil/_Gadael" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Testun yn unig" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Geiriol" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Tawel" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn graffigol, " +"dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r cychwynnwr." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu nawr?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Gosod themâu" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Dewis thema cychwyn graffigol" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Modd cychwyn graffigol:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Defnyddiwr rhagosodedig" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Bwrdd gwaith rhagosodedig" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Na, dydw i ddim eisiau awtomewngofnodi" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Modd system" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Modd fideo" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn " +"dewiswyd isod.\n" +"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r neges canlynol:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Canolfan Rheoli Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Dewin Tro Cyntaf" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Offeryn cydamseru" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Offer Unigol" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Rheoli o Bell" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Rheolwr Meddalwedd" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Dewin Ffurfweddu" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Dewis Offeryn Mageia:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"neu Enw Rhaglen\n" +"(neu Lwybr Llawn):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Canfod Pecyn" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "pori" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pecynnau" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r gwall sebmentu canlynol:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Olrheiniad trace yw:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n" +"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. " +"Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Mae angen atodi'r ffeiliau canlynol: %s yn ogysta a %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Disgrifiwch beth roeddech yn ei wneud pa cafwyd chwalfa:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Adroddiad" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Heb eu gosod" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pecyn heb ei osod" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Rhaid teipio beth roeddech yn ei wneud pan ddigwyddodd y gwall er mwyn i ni " +"ail greu'r gwall ac i gynyddu'r siawns o'i drwsio." + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Diolch." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Gosodiadau Dyddiad Cloc a Chylchedd Amser" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "heb ddiffinio" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Newid Cylchedd Amser" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Pa un yw eich parth amser?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "A yw eich cloc caledwedd wedi ei osod i GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protocol Amser Rhwydwaith" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Mae eich cyfrifiadur yn gallu cydweddu ei gloc\n" +" gyda gweinydd pell drwy NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Galluogi Protocol Amser Rhwydwaith" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Gweinydd:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Cylchfa amser" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Rhowch gyfeiriad gweinydd NTP dilys." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Methu cydweddu gyda %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Ail geisiwch." + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Ailosod" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Sianel" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "Mae %s ar gael eisoes a bydd ei gynnwys yn cael ei golli" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Methu derbyn rhestr o'r sianeli sydd ar gael" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Arhoswch" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Canfod sianeli DVB, bydd hyn yn cymryd ychydig funudau" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Canfod Sianel" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Gweld Sianel" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (rheolwr dangos GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (rheolwr dangos KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (rheolwr dangos X)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Dewis rheolwr dangos" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Mae'r Rheolwr Dangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n" +"i'ch system yn graffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n" +"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Mae'r newid wedi ei gyflawni. Ailgychwyn gwasanaeth dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Rydych yn mynd i gau pob rhaglen sy'n rhedeg a cholli eich sesiwn presennol. " +"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn y gwasanaeth dm?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Heb ganfod ffontiau" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "pob ffont" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "gorffen" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad arosodedig" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Methu canfod unrhyw ffontiau.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "trosi ffontiau %s" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copïo ffontiau" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Gosod ffontiau True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Wedi gosod True Type" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "adeiladu math 1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "cyfeirio Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siŵr fod gennych yr hawl i'w defnyddio " +"a'u gosod ar eich system.\n" +"\n" +"- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall " +"ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Gosod Ffont" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Rhestr Ffontiau" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Estyn Ffontiau Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Dewisiadau" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Dad osod" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Mewnforio" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Gosod ffont." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Argraffyddion Generig" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Dewis ffeiliau" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Wynebfathau" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Mewnforio ffontiau" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Gosod" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Dad ddewis Popeth" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Dewis Popeth" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Mewnforio ffontiau" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Prawf Init" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Gosod a throsi ffontiau" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Wedi'r Gosod" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Tynnu'r ffontiau" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Wedi'r dad osod" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Hawlfraint (C) %s Mageia.\n" +"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ailddosbarthu o dan amodau GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Defnydd: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - dangos cymorth \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - llwyth y dudalen cymorth html sy'n cyfeirio at " +"id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - cyswllt i dudalen we arall ( ar gyfer blaen croeso " +"WM)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Canolfan Gymorth Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Dim cofnod Cymorth ar gyfer %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Gosodiadau'r system" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Gosodiadau addasu" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Gosodiadau addasu a system" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Caniatâd Diogelwch" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Golygadwy" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Llwybr" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Caniatâd" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Ychwanegu rheol newydd" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Golygu'r rheol bresennol" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Mae modd gweld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio caniatâd, perchnogion, a " +"grwpiau drwy msec.\n" +"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hun fydd yn ysgrifennu dros y rheolau " +"rhagosodedig." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"%s yw'r lefel diogelwch presennol\n" +"Dewiswch ganiatâd i weld/golygu" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "I fyny" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "I lawr" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Ychwanegu rheol" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Dileu'r rheol hon" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "pori" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "defnyddiwr" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grŵp" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "arall" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Darllen" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Galluogi \"%s\" i ddarllen y ffeil" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Ysgrifennu" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Galluogi \"%s\" i ysgrifennu i'r ffeil" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Gweithredu" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Galluogi \"%s\" i weithredu'r ffeil" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Defnydd cyfeiriadur:\n" +" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn " +"cael ei ddileu." + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Defnyddio enw grŵp i weithredu" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grŵp :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Derbyn presennol" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Dewis llwybr" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Eiddo" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Rhaid i'r nod cyntaf yn y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Rhaid i'r enw defnyddiwr a grŵp fod yn ddilys!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Defnyddiwr : %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grŵp : %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ALL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "NONE" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodedig" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Anwybyddu" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Lefel Diogelwch a Gwiriadau" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "Mae angen dilysu ffurfweddiad i gael mynediad at offer Mageia" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Dim cyfrinair" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Cyfrinair root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Cyfrinair defnyddiwr" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Rheoli Meddalwedd" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Diweddariad Mageia" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Gweinydd Graffigol" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Llygoden" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Bysellfwrdd" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Ffurfweddu UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Canolfan Rhwydwaith" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Crwydro Rhwydwaith Diwyfr" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Dirprwy" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Rhannu Cysylltiadau" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Wrth gefn" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Cofnodion" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Gwasanaethau" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Defnyddiwr" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Cychwyn" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Caledwedd" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rhwydwaith" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Cychwyn" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn " +"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" +"\n" +"\n" +"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio " +"rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Cysylltwyd drwy borth cyfresol neu gebl usb" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Ychwanegu dyfais UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn ffurfweddu UPS\n" +"\n" +"Yma bydd modd i chi osod UPS newydd i'r system.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Rydym am ychwanegu dyfais UPS.\n" +"\n" +"Ydi hi'n well gennych awtoganfod dyfeisiadau UPS i'r peiriant neu?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Awtoganfod" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Canfod ar waith" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Llongyfarchiadau" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r dyfeiriau UPS yn llwyddiannus:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Wedi canfod dyfais UPS newydd" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Ffurfweddiad gyrrwr UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Dewiswch eich model UPS." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Gwneuthurwr / Model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Rydym yn ffurfweddu'r UPS \"%s\" o \"%s\".\n" +"Rhowch ei enw, gyrrwr a phort." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Enw eich UPS" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Gyrrwr:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Y gyrrwr sy'n rheoli eich UPS" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Porth :" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Y porth sydd wedi ei chysylltu â'ch UPS" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich dyfais UPS \"%s\" yn llwyddiannus." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Dyfeisiau UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Gyrrwr" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Porth" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Defnyddwyr UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Rhestrau Rheoli Mynediad" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Cyfeiriad IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Masg IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Rheolau" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Lefel" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Enw ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Rheoli UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Croeso i'r offer ffurfweddu UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn " +"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" +"\n" +"\n" +"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Dewiswch gynllun allweddell." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Rhaniad cartref wedi ei amgryptio" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Rhowch eich cyfrinair eto ar gyfer defnyddiwr %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Cyfrinair (eto)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Creu rhaniad cartref wedi ei amgryptio" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Fformatio rhaniad cartref wedi ei amgryptio" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Gyrwyr eraill" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bws" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo (e.e. PCI, USB,...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Dynodiad bws" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, is werthwyr ac is " +"ddyfais PCI/USB" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lleoliad ar y bws" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n" +"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n" +"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Maint y gyrrwr" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "nodweddion arbennig y gyrrwr (llosgi neu gynnal DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Hen ffeil dyfais" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modiwl" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Rhaniadau estynedig" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "y nifer o raniadau estynedig" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometreg" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Geometreg silindr/pen/adrannau disg" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Rheolwr disg" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "y rheolwr disg ar ochr y gwesteiwr" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Enw" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddyfais" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Dosbarth y cyfrwng" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "dosbarth y ddyfais caledwedd" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Model disg caled" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "porth argraffydd rhwydwaith" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Prif raniadau" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "y nifer o brif raniadau" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Gwerthwr" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "enw gwerthwr y ddyfais" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "Parth PCI" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "parth PCI y ddyfais" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Caniatâd" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "y bws PCI y mae'r ddyfais wedi ei blygio iddo" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "dyfais PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "rhif dyfais PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "swyddogaeth PCI #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "rhif swyddogaeth PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Enw'r gwerthwr" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "dyma enw rhifol safonol y gwerthwr" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Enw'r ddyfais" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "dyma ddynodydd rhifol y ddyfais" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Enw'r is werthwr" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "dyma enw rhifol llai'r gwerthwr" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Enw'r is ddyfais" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "dyma ddynodwr rhifol llai'r ddyfais" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Enw'r ddyfais USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i " +"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel " +"ffordd o \"feincnod\" y cpu." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Maint storfa" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "maint storfa cpu (ail lefel)" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Teulu cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Lefel cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Amledd (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad mae'r cpu'n gallu " +"eu trin)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Baneri" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Cau" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Enw'r gwerthwr" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Gosodiadau" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "Is gynnyrch y cpu" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Enw'r model" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "enw swyddogol gwerthwr y cpu" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "enw'r prosesydd" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Dynodiad Prosesydd" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "rhif y prosesydd" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Stepio model" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "enw gwerthwr y prosesydd" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Diogelwch ysgrifennu" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"mae'r faner WP yng nghofrestr CRO y cpu yn gorfodi diogelwch rhag ysgrifennu " +"ar lefel cof tudalen, felly'n caniatáu'r prosesydd i atal mynediad i wirio " +"cnewyllyn i gof y defnyddiwr (hy diogelwch rhag gwall)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Fformatio disg meddal" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Sianel EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Enw'r disg" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddisg" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Rhif yr uned resymegol" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"y rhif targed SCSI (LUN). Mae dyfeisiau SCSI sydd wedi eu cysylltu i " +"westeiwr yn cael eu\n" +"hadnabod yn unigryw drwy rif sianel, enw targed a rhif uned resymegol" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Maint gosod" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Maint gosod y banc cof" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Maint Galluogwyd" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Maint galluogi'r banc cof" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Math o ddyfais cof" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Cyflymder" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Cyflymder y banc cof" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Cysylltiadau banc" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Dynodiad soced y banc cof" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Ffeil dyfais" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"y ffeil dyfais sy'n cael ei ddefnyddio i gyfathrebu â gyrrwr y cnewyllyn ar " +"gyfer y llygoden" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Olwyn efelychwyd" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "p'un ai yw'r olwyn wedi ei efelychu ai peidio" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "y math o lygoden" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "enw llygoden" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nifer o fotymau" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "nifer y botymau sydd gan y llygoden" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "y math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protocol llygoden defnyddir gan y X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" +"y protocol mae'r bwrdd gwaith graffigol yn ei ddefnyddio gyda'r llygoden" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Dynodiad" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Cysylltiad" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Perfformiadau" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Dyfais" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Rhaniadau" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Nodweddion" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dewisiadau" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Cymorth" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Awtoganfod_argraffydd" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Awtoganfod_modem" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr _zip paralel" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Caedwedd" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Gadael" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Disgrifiad meysydd" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Cymorth Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Disgrifiad y meysydd:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Dewis dyfais!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Unwaith i chi ddewis dyfais, gallwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm " +"dde [\"Gwybodaeth\"]" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Adrodd ar Wallau" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ynghylch..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd %s." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Caledwedd canfuwyd" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Gosod dewisiadau gyrrwr presennol" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth" + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "anhysbys" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Amryw." + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "eilradd" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "cynradd" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "llosgwr" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Cofnodion Offer Mageia" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Ffeil/_Newydd" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Ffeil/_Agor" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Ffeil/_Cadw" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Ffeil/Cadw _fel" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Ffeil/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Dewisiadau/Test" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Dilysu" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Defnyddiwr" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Negeseuon" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "chwilio" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Cydweddu" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "ond heb fod yn cydweddu" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Dewis ffeil" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendr" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Cynnwys y ffeil" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Rhybudd e-bost" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Gorffen" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Ymddiheuriad, nid yw'r ffeil cofnod ar gael!" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Gwall wrth agor ffeil cofnod \"%s\" : %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Datrysydd Enw Parth" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Gweinydd Ftp" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Gweinydd E-bost Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Gweinydd Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Gweinydd SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Gwasanaethau Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Gwasanaeth Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Atal y system rhybudd e-bost" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n" +"\n" +"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Gosodiad gwasanaeth" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Gosodiad llwyth" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Llwyth" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Ffurfweddiad rhybudd" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio." + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly " +"mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Cadw fel..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Nid oes modd canfod gyrrwr masnachol eich cerdyn graffeg, mae'r system yn " +"defnyddio gyrrwr meddalwedd rhydd (%s). " + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Mae angen gosod pecynnau SANE i ddefnydio sganwyr.\n" +"\n" +"Hoffech chi osod y pecynnau SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Atal Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Methu gosod y pecynnau sydd eu hangen i osod sganiwr gyda Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Ni fydd Scannerdrake yn cael ei gychwyn." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Chwilio am sganiwr wedi ei ffurfweddu..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Chwilio am sganiwr newydd..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Ail gynhyrchu rhestr o sganwyr wedi eu ffurfweddu..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Gwiriad" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Ffurfweddiad sganiwr" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s, Porth: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Porth: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "(HEB EI GYNNAL)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Peidio gosod ffeil cadarnwedd" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Caledwar Sganiwr" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Mae'n bosib fod %s angen i'w gadarnwedd gael ei lwytho i fyny bob tro fydd " +"yn cael ei gychwyn." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Os yw hyn yn wir, gallwch beri i hyn gael ei wneud yn awtomatig i chi." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"I wneud felly, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel " +"bod modd ei osod." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Cewch hyd i'r ffeil ar y CD neu ddisg meddal sy'n dod gyda'r sganiwr, ar " +"dudalen gwe'r gwneuthurwr, neu ar eich rhaniad Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd o" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disg Meddal" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Man arall" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Dewiswch ffeil cadarnwedd" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Nid yw ffeil cadarnwedd %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Mae'n bosib fod angen i'ch sganiwr gael ei gadarnwedd ei ddiweddaru bob tro " +"fydd yn cael ei gychwyn." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"I wneud hynny, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel " +"bod modd ei osod." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Os ydych eisoes wedi gosod cadarnwedd eich sganiwr mae modd ei ddiweddaru " +"drwy ddarparu'r ffeil newydd" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Methu gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Mae'r ffeil cadarnwedd ar gyfer %s wedi ei osod yn llwyddiannus." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan system-config-printer.\n" +"Gallwch gychwyn system-config-printer o adran Galedwedd Canolfan Rheoli %s" + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Gosod modiwlau'r cnewyllyn..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Awtoganfod pyrth ar gael" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Dewis dyfais" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Dewiswch y ddyfais lle mae %s wedi ei gysylltu" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Sylwer: Nid oes modd awtoganfod pyrth paralel)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "dewis dyfais" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Chwilio am sganwyr..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Sylwch!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Nid oes modd ffurfweddu %s yn awtomatig.\n" +"\n" +"\n" +"Mae angen newidiadau gyda llaw. Golygwch y ffeil ffurfweddiad /etc/sane.d/%s." +"conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Mae rhagor o wybodaeth ar dudalen llawlyfr y gyrrwr. Rhedwch y gorchymyn " +"\"man sane-%s\" i'w ddarllen." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Wedi hynny gallwch sganio dogfennau gan ddefnyddio \"XSane\" neu \"Kooka\" " +"o'r ddewislen Aml-gyfrwng/Graffigau." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu, ond mae'n bosibl bod angen newidiadau llaw " +"ychwanegol i'w gael i weithio." + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Nid yw'n ymddangos ar restr sganwyr wedi eu ffurfweddu ym mhrif ffenestr " +"Scannerdrake neu nid yw'n gweithio'n iawn." + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "golygu'r ffeil ffurfweddu /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Llongyfarchiadau!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n" +"Gallwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-" +"gyfrwng/Graffigau." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Mae'r argraffyddion canlynol\n" +"\n" +"%s\n" +"ar gael ar eich system.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Mae'r argraffydd canlynol\n" +"\n" +"%s\n" +"ar gael ar eich system.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Does unrhyw sganiwr wedi ei ganfod ar gael ar eich cyfrifiadur.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Rheoli Sganiwr" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Chwilio am sganwyr newydd" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Ychwanegu sganiwr gyda llaw" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Gosod/Diweddaru ffeiliau cadarnwedd" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Rhannu sganiwr" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Pob cyfrifiadur pell" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Y peiriant hwn" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Rhannu Sganiwr" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Yma gallwch benderfynu a ddylai'r sganwyr sy'n gysylltiedig â'r cyfrifiadur " +"hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Gallwch benderfynu a ddylai sganwyr ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar gyfer " +"y cyfrifiadur hwn." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Mae' sganwyr y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Rhannu sganwyr i westeiwyr:" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Dim cyfrifiaduron pell" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Defnyddio sganiwr ar gyfrifiaduron pell" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Defnyddio sganwyr ar westeiwyr:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Rhannu sganwyr lleol" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Ychwanegu gwesteiwr" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Golygu'r gwesteiwr" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Tynnu'r gwesteiwr" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Gorffen" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Enw/cyfeiriad IP gwesteiwr:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Dewis y gwesteiwr ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael iddynt:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r cyfeiriad IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Defnyddiwch o sganwyr pell" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Dyma'r cyfrifiaduron ddylai'r sganwyr fod ar gael:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Mae angen gosod saned i rannu sganiwr(wyr) lleol.\n" +"\n" +"Hoffech chi osod pecyn saned?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Methu gosod y pecyn sydd ei angen i rannu eich sganiwr(wyr)." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s wedi ei dynnu\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Newid caledwedd yn nosbarth \"%s\" (%s eiliad am ateb)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Canfod caledwedd ar waith" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol y System" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Furfweddu iaith a gwlad y system" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Offeryn Ffurfweddu/gwybodaeth Canolog Caledwedd" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Offeryn Ffurfweddu Caledwedd" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Ffurfweddu iaith a gwlad" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn " +#~ "Sain sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Dangos thema\n" +#~ "yn y consol" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Creu thema newydd" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Lled y blwch testun" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Uchder blwch testun" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Bar cynnydd cydfesuryn x\n" +#~ "yn ei gornel uchaf chwith" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Bar cynnydd cydfesuryn y\n" +#~ "yn ei gornel uchaf chwith" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Lled y bar cynnydd" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Uchder y bar cynnydd" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Tryloywder y blwch testun" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Tryloywder y blwch cynnydd" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Maint testun" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Bar Cynnydd" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 1" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 2" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Dewiswch liw cefndir y bar cynnydd" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Math o raddiant" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Testun" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Dewiswch liw'r testun" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Dewis llun" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Sgrin croeso tawel" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Dewiswch liw rhanbarth testun" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Lliw'r testun" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Lliw'r cefndir" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Sgrin croeso amleiriog" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Enw Thema" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Cydraniad terfynol" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Arddangos logo yn y Consol" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "cadw thema" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Rhowch enw thema" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Dewiswch ddelwedd groeso" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Methu llwytho ffeil delwedd %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "dewis ymyl" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Dewis lliw" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma bug" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "a oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Gwall Fdiv" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio " +#~ "nad yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating " +#~ "point DIVision (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Yw'r FPU yn bresennol" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd rhifyddegol" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "P'un ai oes gan y FPU fector irq" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd fector eithriad yn gysylltiedig" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Gwall F00f" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F " +#~ "bytecode" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Gwall halt" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn gallu dychwelyd i'w cyflwr " +#~ "gweithredu a'r ôl defnyddio \"halt\"" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Gwallau" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU (Cyd-brosesydd Rhifol)" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Anhysbys/Eraill" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Dyma'r fan i osod lefel diogelwch a gweinyddiad eich system\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Y '<span weight=\"bold\">Gweinyddwr Diogelwch</span>' yw'r un fydd yn\n" +#~ "derbyn y rhybuddion diogelwch os yw'r dewis '<span\n" +#~ "weight=\"bold\">Rhybudd Diogelwch</span>' wedi ei osod. Gall fod yn enw\n" +#~ "defnyddiwr neu e-bost.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Mae'r ddewislen Lefel Diogelwch yn caniatáu i chi ddewis un o'r lefelau\n" +#~ "diogelwch ragosodedig ddarparwyd gan msec. Mae'r lefelau yn amrywio o\n" +#~ "ddiogelwch '<span weight=\"bold\">gwan</span>' a hawdd ei ddefnyddio, i\n" +#~ "safon '<span weight=\"bold\">paranoia</span>', sy'n addas ar gyfer\n" +#~ "rhaglenni gwasanaethwr sensitif:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Gwan</span>: Mae'n hollol anniogel ond yn " +#~ "hawdd iawn i'w\n" +#~ "ddefnyddio. Dim ond ar gyfer peiriannau had ydynt wedi eu cysylltu ag " +#~ "unrhyw rwydwaith ac nad\n" +#~ "ydynt ar agor i bawb\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Safonol</span>:Dyma'r diogelwch safonol " +#~ "ar gyfer\n" +#~ "cyfrifiadur sy'n gysylltiedig â'r rhyngrwyd fel cleient.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uchel</span>:Mae yna rhai cyfyngiadau,\n" +#~ "ac mae gwiriadau awtomatig ychwanegol yn cael eu rhedeg bob nos.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uwch</span>: Mae'r diogelwch yn ddigon " +#~ "uchel\n" +#~ "i ddefnyddio'r system fel gweinydd sy'n gallu derbyn cysylltiadau gan " +#~ "lawer o\n" +#~ "gleientiaid. Os mai eich peiriant chi yw'r unig gleient ar i Fewnrwyd, " +#~ "dylech ddefnyddio lefel is.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoia</span>. Mae'n debyg i'r lefel " +#~ "blaenorol ond mae'r\n" +#~ "system yn hollol gaeedig ac mae'r nodweddion diogelwch ar eu heithaf." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Lefel diogelwch:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Dewisiadau Sylfaenol" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Dewisiadau System" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Gwirydd Cyfnodol" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Arhoswch, gosod lefel diogelwch..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi " +#~ "allgofnodi" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Ail gychwyn XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2008 %s" + +#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." +#~ msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu." + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Gwall!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych ar fin ffurfweddu disg meddal Gosod Awtomatig. Mae'r nodwedd hon " +#~ "braidd yn beryglus a dylid ei ddefnyddio gyda gofal.\n" +#~ "\n" +#~ "Gyda'r nodwedd hon, bydd modd ailchwarae’r gosodiad ar y cyfrifiadur, gan " +#~ "eich holi'n rhyngweithiol ar gyfer rhai camau, er mwyn newid eu " +#~ "gwerthoedd.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "I fod yn gwbl ddiogel ni fydd y rhannu a'r fformatio'n cael ei wneud yn " +#~ "awtomatig, beth bynnag wnewch chi wrth osod y cyfrifiadur.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliciwch iawn i barhau?" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "ail chwarae" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "llaw" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Ffurfweddiad Camau Awtomatig" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a " +#~ "fydd gyda llaw" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s (ar gyfer disg gyrwyr)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod (disg gyrwyr)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Croeso\n" +#~ "\n" +#~ "Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n" +#~ "Gallwch ail chwarae eich gosodiad." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Awto Gosod" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Ychwanegu eitem" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Tynnu'r eitem olaf" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index e69de29bb..2682c2df9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -0,0 +1,3598 @@ +# translation of da.po to +# translation of da.po to Danish +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. +# +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. +# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fil/_Afslut" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Kun tekst" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Snakkesalig" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Stille" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere " +"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra " +"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Installér temaer" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Valg af grafisk opstatstema" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Grafisk opstartstilstand:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Forvalgt bruger" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Standard skrivebord" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Systemtilstand" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Videoindstilling" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver " +"opstartsopføring valg nedenfor.\n" +"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia Kontrolcenter" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Førstegangshjælper" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synkroniseringsværktøj" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Fritstående værktøjer" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Ekstern kontrol" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Programadministration" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Vejledere til konfiguration" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Vælg Mageia-værktøj:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"eller programnavn\n" +"(eller fuld sti):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Find pakke" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bladr" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakke: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kerne:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "dets GDB spor er:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n" +"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n" +" hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor " +"vil blive overført til den server. " + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra den " +"følgende kommando: %s" +msgstr[1] "" +"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra de følgende " +"kommandoer: %s" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Du bør også vedlægge de følgende filer: %s og %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Beskriv hvad du var ved at lave da det gik ned:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Ikke installeret" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakke ikke installeret" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Du skal skrive, hvad du var ved at lave, da denne fejl skete, for at vi kan " +"genskabe denne fejl og derved forøge chancerne for at rette den" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Tak." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Dato-, klokke- og tidszoneopsætning" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "ikke defineret" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Ændr tidszone" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Timezone - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Hvad er din tidszone?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Din maskine kan synkronisere sit ur\n" +"med en ekstern tidsserver med NTP " + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Aktivér Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s findes allerede og den indhold vil gå tabt" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Kunne ikke få fat på listen over tilgængelige kanaler" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Finder DVB-kanaler, dette vil tage nogen få minutter" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Find kanaler" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Se kanal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Indlogningshåndterer)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Vælger en fremvisningshåndtering" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 skærmhåndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning på dit system " +"med X Windowssystemet kørende, og understøtter flere forskellige X-sessioner " +"på din lokale maskine samtidigt." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Ændringen er udført, ønsker du at genstarte dm-tjenesten?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Du er ved at lukke alle kørnede programmer og tabe din nuværende session. Er " +"du sikker på at du ønsker at genstarte dm-tjenesten?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Søg efter installerede skrifttyper" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Fravælg installerede skrifttyper" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Ingen skrifttyper fundet" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "fortolk alle skrifttyper" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "færdig" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopi af skrifttyper" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installation af True Type-skrifttyper" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Installation af True Type færdig" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "opbyg type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript referencer" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Undertryk midlertidige filer" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Undertryk skrifttypefiler" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til " +"at bruge og installere dem på dit system. \n" +"\n" +"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan " +"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Installering af skrifttyper" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Liste over skrifttyper" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Afinstallér" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importér" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Generelle printere" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Valg af filer" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Import af skrifttyper" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Fravalgte alt" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Valgte alt" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importerer skrifttyper" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Begyndelsestester" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installér og konvertér skrifttyper" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Efterbehandling for installering" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Fjerner skrifttyper" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Fjern skrifttyper på dit system" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Efterbehandling for afinstallering" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Brug: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - henvis til en anden webside ( for WM-" +"velkomstforside)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia hjælpecentral" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Ingen hjælpeindgang for %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Systemindstillinger" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Brugerdefinerede indstillinger" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Brugerdefinerede indstillinger og systemindstillinger" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Sikkerheds-rettigheder" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Kan redigeres" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheder" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Tilføj en ny regel" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Redigér aktuelle regel" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Her kan du se filer til brug for at rette tilladelser, ejere og grupper via " +"msec.\n" +"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n" +"Vælg rettigheder at vise eller redigere" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Flyt valgte regel et niveau op" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Tilføj en regel" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Slet valgte regel" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "bladr" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "bruger" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "gruppe" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "andet" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Læs" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Udfør" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Brugt til katalog:\n" +" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Brug ejers id ved udførelsen" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuelle bruger" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Valg af sti" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Det første tegn i stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Både brugernavnet og gruppen skal være gyldig!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Bruger: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Gruppe: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ALL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "NONE" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" +"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Ingen adgangskode" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Adgangskode for root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Adgangskode for bruger" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "" +"Administration\n" +"af programmer" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Administration af programmelmedier" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Konfiguration af grafisk server" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Konfiguration af mus" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Konfiguration af tastatur" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Konfiguration af UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguration af netværk" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definition af værter" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netværkscenter" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Roaming for trådløst netværk" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Konfiguration af proxy" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Deling af forbindelse" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhedskopier" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logger" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brugers" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Konfiguration af opstart" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinel" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Opstart" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Intet lydkort genkendt!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" +"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" +"\n" +"\n" +"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge alsaconf- eller sndconf-" +"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-" +"program." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Forbundet via en seriel port eller et usb-kabel" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuel konfiguration" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Tilføj en UPS-enhed" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n" +"\n" +"Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Vi er ved at tilføje en UPS-enhed.\n" +"\n" +"Foretrækker du at automatisk finde UPS-enheder forbundet til denne maskine, " +"eller?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Automatisk detektion" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Søgning udføres" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Hjælperen tilføjede de følgende UPS-enheder uden problemer:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Ingen nye UPS-enheder blev fundet" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Konfiguration af UPS-driver" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Vælg din UPS-model." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Producent og model" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Vi er ved at konfigurere \"%s\"-UPS'en fra \"%s\".\n" +"Udfyld venligst navnet, driveren og porten på den." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Navnet på UPS'en" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Drivprogram:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Driveren som styrer din UPS" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Porten som din UPS er forbundet til" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Hjælperen konfigurerede den nye '%s' UPS-enhed uden problemer." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS-enheder" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Drivprogram" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "UPS-brugere" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "adgangskontrollister" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-adresse" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP-maske" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "ACL-navn" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Administration af UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Intet tv-kort genkendt!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-" +"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" +"\n" +"\n" +"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Vælg tastaturlayout." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Afprøver din forbindelse..." + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Krypteret hjemmepartition" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Adgangskode (igen)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternative drivprogrammer" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus-identifikation" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og " +"underenhed PCI/USB id'er" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Plads på bussen" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette " +"kort\n" +"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n" +"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapacitet for drevet" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "dette felt beskriver enheden" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Gammel enhedsfil" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Udvidede partitioner" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "antal udvidede partitioner" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Cylindre/hoveder/sektorer-geometri for disken" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Disk-kontrolkort" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "diskkontrolleren på værtssiden" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "normalt enhedens serienummer" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Medieklasse" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "Klasse af maskinenhed" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Disk-model" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port for netværksprinter" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primære partitioner" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "antal primære partitioner" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Producent" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "navnet på producenten af enheden" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "PCI-domæne" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "PCI-domænet for enheden" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "PCI-revision" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI-nummer" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "bussen som enheden er tilsuttet" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI-enhed nummer" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI-enhedsnummer" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI-funktion nummer" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI funktionsnummer" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Producent-ID" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "Dette er den normale numeriske identifikator for producenten" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Enheds-ID" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "dette er den numeriske identifikator på enheden" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Leverandør under-ID" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "Dette er den mindre numeriske identifikator for producenten" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Underenheds ID" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "dette er den mindre numeriske identifikator på enheden" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Enhed USB ID" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linux-kernen skal køre en bergningsløkke ved opstaten for at " +"initialisere en tidstæller. Dets resultat lagres som bogomips, hvilket er en " +"måde at måle hastigheden på cpu'en." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Størrelse på cachen" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "størrelse på (andet niveau) cpu-mellemlagret" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid-familie" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "processorens familie (fx 6 for i686-klasse)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "CPUid-niveau" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "informationsniveau som kan opnås via cpuid-instruktionen" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekvens (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"CPU-frekvensen i MHz (Megahertz, hvilket som en første tilnærmelse kan groft " +"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udføre per sekund)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flag rapporteret af kernen" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "CPU-er" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "CPU-kerner" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Kerne-ID" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "Fysisk ID" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "ACPI ID" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Søskende" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "undergeneration af cpu'en" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "processorens generation (fx 8 for Pentium III,...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Modelnavn" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "officielt producentnavn på processoren" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "navnet på CPU'en" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Processor-ID" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "nummeret på processoren" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Modelserie" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "serie af processoren (undermodel- (generations) nummer)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "navnet på producenten af processoren" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Skrivebeskyttelse" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"WP-flaget i CR0-registret på cpu'en gennemtvinger skrivebeskyttelse på " +"hukommelsessideniveauet, og derved tillade prosessoren at forhindre utjekket " +"kerne-adgang til brugerhukommelse (dvs. dette er et værn mod fejl)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Disketteformat" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "disketteformater som drevet accepterer" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI-kanal" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Disk-identifikator" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "normalt diskens serienummer" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "Nummer på mål-ID" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "Identifikatoren på SCSI-målet" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Logisk enhedsnummer" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"Det logiske SCSI-enhedsnummer (LUN). SCSI-enheder forbundet til en vært er " +"unikt identificeret ved et\n" +"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhedsnummer" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Installeret størrelse" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Installeret størrelse på hukommelsesbanken" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Aktiveret størrelse" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Typen på hukommelsesenheden" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Bank-forbindelser" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Enhedsfil" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emuleret hjul" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "hjul-emulering eller ej" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Typen på musen" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "navnet på musen" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Antal knapper" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "antal knapper som musen har" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "bustypen som musen er forbundet til" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Museprotokol brugt af X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Ydelser" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partition" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Faciliteter" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Indstillinger" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Auto-detektér printere" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Auto-detektér modemmer" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Autodetektér _jaz-drev" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Automatisk fundne parallelle _zip-drev" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Konfiguration af udstyr" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Feltbeskrivelse" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake hjælp" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beskrivelse af felterne:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Vælg en enhed!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Når du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen på felter som vises " +"i den højre ramme (\"Information\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Dette er HardDrake, et værktøj for konfiguration af %s-udstyr." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Fundet maskinel" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informationer" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Indstíl nuværende valgmuligheder for driver" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Kør konfigurationsværktøj" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekundær" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primær" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "brænder" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Mageia' værktøj-logger" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Vis kun for den valgte dag" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fil/_Ny" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fil/_Åbn" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fil/_Gem" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fil/Gem _som" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fil/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Indstillinger/Test" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hjælp/_Om..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "User" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messages" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "søg" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Samstemmende" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "Men ikke samstemmende" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Vælg fil" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Indhold af filen" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Post-påmindelse" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Beklager, log er ikke tilgængelig" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\" logfil: %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Løser for domænenavn" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP-server" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix postserver" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba-server" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-server" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin-tjeneste" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd-tjeneste" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Stop epostvarslingssystemet" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n" +"\n" +"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hvad vil du lave?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Opsætning af tjenester" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Indlæs opsætning" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Belastning" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Advarsels-konfiguration" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge " +"en fuldstændig epostadresse!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Gem som..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet bruger " +"nu den frie driver (%s)" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Årsag: %s." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"SANE-pakker skal installeres for at bruge skannere.\n" +"\n" +"Ønsker du at installere SANE-pakkerne?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Afbryder Skannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med " +"Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Søger efter nye skannere..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekræftelse" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Konfiguration af skanner" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s, Port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Vælg en skannermodel (Port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s understøttes ikke under Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Installér ikke firmware-fil" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Maskinprogrammel for skanner" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes " +"for den." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den " +"kan blive installeret." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på " +"fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Installér firmware-fil fra" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "Cd-rom" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Diskette" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Andet sted" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Vælg firmware-fil" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang " +"der tændes for dem." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så " +"de kan blive installeret." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere " +"den her ved at angive det nye firmware-filnavn." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Installér firmware for" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Vælg firmware-fil for %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Denne %s er ikke understøttet" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Denne %s skal være konfigureret af system-config-printer.\n" +"Du kan starte system-config-printer fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Opsætter kernemoduler..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Enhedsvalg" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "vælg enhed" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Søger efter skannere ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Bemærk!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Din %s kan ikke konfigureres fuldautomatisk.\n" +"\n" +"Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /" +"etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at " +"læse den." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/" +"grafik i programmenuen." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle " +"tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i " +"Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tillykke!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Din %s er blevet konfigureret.\n" +"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/grafik " +"i programmenuen." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"De følgende skannere\n" +"\n" +"%s\n" +"er tilgængelige på dit system.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Den følgende skanner\n" +"\n" +"%s\n" +"er tilgængelig på dit system.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Administration af skannere" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Søg efter nye skannere..." + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Håndpluk skanner" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Installér/opdatér firmware-filer" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Skannerdeling" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Alle eksterne maskiner" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Denne maskine" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Skannerdeling" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres " +"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres " +"tilgængelige på denne maskine" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Skannerdeling til værter: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Ingen ekstern maskine" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Deling af lokale skannere" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres " +"tilgængelige:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Tilføj vært" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Redigér valgte vært" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Fjern valgte vært" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: " + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Brug skannere" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned skal installeres for at dele de lokale skannere.\n" +"\n" +"Vil du installere saned-pakken?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "Grafikkortet %s understøttes ikke længere af %s-driveren." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "Den leverandørejede kernedriver blev ikke fundet for '%s' X.org driver" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s blev fjernet\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s blev tilføjet\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Søgning efter udstyr udføres" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Systemets regionale indstillinger" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Konfiguration af sprog og land for hele systemet" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Centralt værktøj for konfiguration og information omkring udstyr" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Værktøj til konfigurering af udstyr" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Opsætning af sprog og land" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Regionale indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort " +#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Visningstema\n" +#~ "under konsol" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Opret nyt tema" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Bredde på tekstfelt" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Højde på tekstrude" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n" +#~ "øvre venstre hjørne" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n" +#~ "øvre venstre hjørne" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Højden på forløbslinjen" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "X-koordinat på teksten" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Y-koordinat på teksten" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Tekststørrelse" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Fremskridtsbjælke" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Type af farveovergang" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Vælg farve på tekst" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Vælg billede" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Stille bootsplask" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Tekstfarve" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Baggrundsfarve" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Informativ bootsplask" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Tema-navn" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Endelig opløsning" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Vis logo på konsol" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "gem temaer" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Indtast et navn for et tema" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "gemmer startskærmstema..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "vælg billede" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Farvevalg" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma-fejl" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv-fejl" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, " +#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en " +#~ "flydendetalsdivision (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Er FPU tilstede" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en " +#~ "undtagelsesvektor" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f-fejl" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden " +#~ "F00F" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Halt-fejl" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende " +#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Fejl" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po index e69de29bb..27e0b601a 100644 --- a/perl-install/standalone/po/de.po +++ b/perl-install/standalone/po/de.po @@ -0,0 +1,3772 @@ +# translation of de.po to deutsch +# translation of de.po to +# german translation of the MandrivaInstaller. +# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A. +# +# +# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. +# Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>, 2003, 2004, 2006. +# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004. +# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004. +# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004. +# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2003, 2004, 2005. +# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005. +# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005, 2006. +# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007. +# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007. +# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2010. +# Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" +"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Datei/B_eenden" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Nur Text" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Ausführlich" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Still" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um grafisches Starten zu " +"aktivieren wählen Sie einen grafischen Videomodus im Konfigurationswerkzeug " +"des System-Starters." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Möchten Sie es jetzt einstellen?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Designs installieren" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Auswahl des grafischen Startthemas" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Grafischer Startmodus:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Standardbenutzer" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Standard Arbeitsumgebung" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Nein, ich will kein Autologin" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ja, ich will Autologin mit diesem Benutzer und dieser Arbeitsumgebung" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "System-Modus" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Arbeitsoberfläche nach dem Hochfahren automatisch starten " + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Video-Modus" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählte " +"Starteinträge angewendet.\n" +"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Das Programm \"%s\" ist folgender Fehlermeldung abgestürzt:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageia Fehlerberichte" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia Kontrollzentrum" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Einrichtungsassistent" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synchronisationsprogramm" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eingenständige Werkzeuge" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Fernsteuerung" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Software-Verwaltung" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows-Migrationswerkzeug" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Konfigurationsassistenten" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Wählen Sie ein Mageia-Werkzeug:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"oder Anwendungsname\n" +"(oder ganzer Pfad):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Finde Pakete" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "durchsuchen" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paket: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Das Programm \"%s\" hat ein segfaulted mit folgender Fehlermeldung::" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "GDB verfolgt die Spur:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“.\n" +"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in dem Sie das Forumlar " +"ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server " +"übertragen werden." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos " +"anfügen würden: %s." +msgstr[1] "" +"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos " +"anfügen würden: %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "" +"Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" +"Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen " +"ist:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Nicht installiert" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket nicht installiert" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten " +"ist, da so der Fehler reproduziert werden kann und dann der Fehler behoben " +"werden kann" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Danke." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "nicht definiert" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Zeitzone ändern" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Zeitzone - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ist Ihre Hardware Uhr auf GMT eingestellt?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Netzwerk Zeitprotokoll (NTP)" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Dieser Computer kann seine Zeit mit einem\n" +" Remote Time Server synchronisieren" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Aktiviere das Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige NTP Server Adresse ein." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Konnte nicht mit %s synchronisieren." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s existiert bereits und sein Inhalt wird verloren gehen" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Konnte die Liste der verfügbaren Kanäle nicht beziehen" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "DVB-Kanäle werden erkannt, dies kann einige Minuten dauern" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanäle erkennen" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanal ansehen" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Wähle einen Display-Manager" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Der X11-Display-Manager erlaubt das grafische Anmelden\n" +"an das System, sowie das gleichzeitige Ausführen mehrerer verschiedener \n" +"lokaler X-Sitzungen." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Die Änderungen wurden ausgeführt, soll ich den dm-Dienst neu starten?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Sie werden alle laufenden Programme beenden und Ihre aktuelle Sitzung " +"beenden.Sind Sie sicher, dass Sie dem dm-Dienst neustarten wollen?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Installierte Schriftarten suchen" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Auswahl installierter Schriftarten zurücksetzen" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Keine Schriftarten gefunden" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "Alle Schriftarten analysieren" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "Fertig" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Neuwahl korrekter Schriftarten" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Konnte keine Schriftarten finden.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Suche installierter Schriften" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%sSchriftkonvertierung" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Schriftarten-Kopie" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installation von TrueType-Schriftarten" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Bitte warten Sie - ttmkfdir arbeitet ..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "TrueType-Installation beendet" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "Erzeuge „type1inst“" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscriptreferenz" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Temporäre Dateien löschen" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Schriftartdateien unterdrücken" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, müssen Sie das Recht " +"haben, diese zu verwenden und zu installieren.\n" +"\n" +"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen " +"Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Schrift Installation" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Font-Liste" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Windows-Schriftarten holen" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·%s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Schriftarten installieren." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" +"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Generische Drucker" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie " +"„Hinzufügen“" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Dateiauswahl" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Schriftarten importieren" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Markierung löschen" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importiere Schriftarten" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Vortests" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Nach der Installation" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Schriftarten werden entfernt" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Nach dem Entfernen" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter der den Bedingungen der GNU GPL " +"weitergegeben werden.\n" +"\n" +"Aufruf: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label " +"verweist\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <Verweis> - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-" +"Begrüßungsschirm)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia Hilfezentrum" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Kein Hilfe-Eintrag für %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "System Einstellungen" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Benutzerdefinierte & Systemeinstellungen" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Sicherheits Einstellung" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "änderbar" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Neue Regel hinzufügen" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Aktuelle Regel bearbeiten" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und " +"Gruppen via msec anzupassen.\n" +"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln " +"überschreiben." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Die aktuelle Sicherheitsebene ist : %s\n" +"Wählen Sie die Rechte, die Sie sehen/ändern wollen" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Markierte Regel eine Ebene höher verschieben" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Markierte Regel eine Ebene heruntersetzen" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "eine Regel hinzufügen" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Neue Regel am Ende hinzufügen" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Markierte Regel entfernen" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "durchsuchen" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "Gruppe" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "Andere" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Aktiviere „%s“ um die Datei zu lesen" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "„%s“ aktivieren, um die Datei zu schreiben" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Aktivierung von „%s“, um die Datei auszuführen" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Für Verzeichnisse:\n" +" nur der Besitzer des Verzeichnisses kann es oder enthaltene Dateien löschen" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Benutzer ID zur Ausführung benutzen" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "GID setzen" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Gruppen-ID zur Ausführung benutzen" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Benutzer :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe :" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktueller Benutzer" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "wenn markiert, werden Eigentümer und Gruppe nicht geändert" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Pfad-Auswahl" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Das erste Zeichen des Pfades muss ein Schrägstrich sein (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Gruppe müssen gültig sein!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Benutzer: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Gruppe: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "Alle" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOKAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "KEINER" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Sicherheits Level und Checks" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" +"Legen Sie die notwendige Authentifizierung fest, um Zugang zu den Mageia " +"Werkzeugen zu erhalten" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Kein Passwort" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Root Passwort" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Benutzer Passwort" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Software verwalten" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Paketquellen-Manager" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Grafischer Server Konfiguration" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Maus Konfiguration" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Tastatur Konfiguration" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "UPS Konfiguration" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkkonfiguration" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts Definitionen" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netzwerkcenter" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Roaming von drahtlosen Netzwerken" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Proxy-Konfiguration" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Verbindungteilen" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sicherungen" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Boot Konfiguration" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Systemstart" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Keine Soundkarte erkannt!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, " +"daß\n" +"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" +"\n" +"\n" +"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm " +"„sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ " +"oder „alsaconf“ eingeben." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Verbindung über eine serielle Verbindung oder ein USB-Kabel" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Ein USV-Gerät hinzufügen" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Herzlich Willkommen im USV-Einrichtungsassistenten.\n" +"\n" +"Hier können Sie ein neues USV-Gerät zu System hinzufügen.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Wir werden nun ein USV-Gerät hinzufügen.\n" +"\n" +"Möchten Sie nun angeschlossene USV-Geräte automatisch erkennen lassen?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Erkennung läuft" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Der Assistent hat die folgenden USV-Geräte erfolgreich eingerichtet:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Keine neuen USV Geräte gefunden" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "USV-Treiber-Konfiguration" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Bitte wählen Sie ihr USV-Modell." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Hersteller / Modell:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Wir richten die „%s“-USV von „%s“ ein.\n" +"Bitte tragen Sie Namen, Treiber und Port ein." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Der Name Ihrer USV" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Treiber:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Der Treiber, der Ihre USV verwaltet" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Der Port, an dem Ihr USV-Gerät angeschlossen ist" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Der Assistent hat das USV-Gerät „%s“ erfolgreich konfiguriert." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "USV-Geräte" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Treiber" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "USV-Benutzer" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Zugriffskontrolllisten (ACLs)" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP-Maske" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Regeln" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Ebene" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "ACL-Name" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "UPS Verwaltung" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUSV" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Willkommen im USV-Konfigurationsprogramm" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Keine TV-Karte gefunden!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, " +"daß\n" +"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" +"\n" +"\n" +"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Verschlüsselte Home Partition" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Passwort (erneut)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Erstelle Verschlüsselte Home Partition" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Formatiere verschlüsselte Home Partition" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternative Treiber" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, " +"Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Standort auf dem Bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- PCI Geräte: PCI-Slot, Gerät und Gerätetyp\n" +"- EIDE Geräte: Master- oder Slave-Gerät\n" +"- SCSI Geräte: Der SCSI-Bus und die Geräte-ID" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Laufwerkskapazität" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Alte Gerätedatei" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "Alter statischer Name im „dev“ Paket" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "" +"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Erweiterte Partitionen" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "die Anzahl der erweiterten Partitionen" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Zylinder/Köpfe/Sektoren Geometrie der Platte" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Festplattensteuerung" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "die Festplattensteuerung auf Hostseite" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Medienklasse" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "Hardwareklasse" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Festplattenmodell" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "Port des Netzwerkdruckers" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primäre Partitionen" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "die Anzahl der primären Partitionen" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Hersteller" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "Herstellername des Geräts" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "PCI Domain" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "die PCI Domain des Gerätes" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "PCI-Revision" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "der PCI-Bus, an dem das Gerät angesteckt ist" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI-Gerät #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI-Gerätenummer" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI Funktion #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI Funktionsnummer" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Hersteller ID" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "das ist das numerische Standardkennzeichen des Herstellers" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Geräte-ID" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "das ist das numerische Kennzeichen des Gerätes" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Unterhersteller-ID" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Herstellers" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Geräte-Unter-ID" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Gerätes" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB-Geräte-ID" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungs-schleife " +"machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wirdals Bogomips " +"gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Cachegröße" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Größe des (Second Level) Prozessor-Caches" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "CPUID-Familie" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "CPU-Familie (z.B.:6 steht für i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "CPUID-Ebene" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Informationsgehalt, der durch den Befehl CPUID erhalten werden kann" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequenz (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die " +"Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flaggen" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flags, die vom Kernel gemeldet werden" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Kerne" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "CPU-Kerne" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Kern-ID" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "Physikalische ID" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "ACPI-ID" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "Untertyp der CPU" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "CPU-Familie (8 steht etwa für Pentium III,...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Modellname" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "Offizieller Herstellername der CPU" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "Name der CPU" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Prozessor ID" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "die Nummer des Prozessors" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Modell-Stepping" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Stepping der CPU (Submodell (Generations)-Nummer)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "Herstellername des Prozessors" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Schreibschutz" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf " +"Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften " +"Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein " +"Fehlerschutz)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Diskettenformat" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "Disketten Formate, die durch das Laufwerk unterstützt werden" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI-Kanal" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Festplattenbezeichnung" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte" + +#: harddrake2:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "Ziel-ID-Nummer" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Logische Einheitennummer" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"die SCSI Zielnummer (LUN). SCSI Geräte an einem Rechner werden eindeutig " +"durch eine Kanalnummer identifiziert, eine Zielnummer und einer logischen " +"Einheitennummer" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Installierte Größe" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Installierte Größe des Speichermoduls" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Aktivierte Größe" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Aktivierte Größe des Speichermoduls" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Typ des Speichergerätes" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Geschwindigkeit des Speichermoduls" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Modulverbindungen" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Sockelbezeichnung des Speichermoduls" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Gerätedatei" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu " +"kommunizieren" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emuliertes Rad" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "ob das Rad emuliert ist oder nicht" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "der Maustyp" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "der Mausname" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Anzahl Tasten" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "Anzahl der Maustasten" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Mausprotokoll verwendet durch X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "das Protokoll, das der grafische Desktop mit der Maus verwendet" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Leistungen" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partitionen" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Funktionen" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optionen" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hilfe" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Drucker automatisch erkennen" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modems automatisch erkennen" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/_Jaz-Laufwerke automatisch erkennen" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Parallele _Zip-Laufwerke automatisch erkennen" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Hardware Konfiguration" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Beenden" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Felderbeschreibung" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "HardDrake Hilfe" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beschreibung der Felder:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Wählen Sie ein Gerät!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-" +"Informationen angezeigt („Informationen“)" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Fehler melden" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Über ..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Dies ist HardDrake, ein %s Werkzeug zur Hardware-Konfiguration." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Gefundene Hardware" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Aktuelle Treiberoptionen setzen" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Konfigurationswerkzeug starten" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende " +"Information anzuzeigen." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekundär" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primär" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "Brenner" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Mageia Werkzeugprotokolle" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Nur für diesen Tag zeigen" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Datei/_Neu" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Datei/_Öffnen" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Datei/_Speichern" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Datei/Speichern _unter" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Datei/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Optionen/Test" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Hilfe/_Über ..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Benutzer" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Meldungen" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Systemprotokoll" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "Suche" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Übereinstimmung mit" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "keine Übereinstimmung mit" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Datei wählen" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Inhalt der Logbücher" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Entschuldigung, Logfile ist nicht verfügbar!" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen des \"%s\" Logfile: %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache Web-Server" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "DNS" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP-Server" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix E-Mail-Server" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba-Server" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-Server" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin-Dienst" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd-Dienst" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Herzlich willkommen zum E-Mail-Benachrichtigungsassistenten.\n" +"\n" +"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wo wollen Sie machen?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Dienste-Einstellungen" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Einstellungen laden" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Systemauslastung" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Benachrichtigungskonfiguration" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie " +"verwenden wollen" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler " +"Benutzer!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server " +"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Speichern unter.." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht " +"gefunden werden, das System nutzt jetzt den freien Treiber (%s)." + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Grund: %s." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Sane Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu können.\n" +"\n" +"Wollen Sie die SANE Pakete installieren?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "ScannerDrake abbrechen." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit " +"Scannerdrake nicht installieren." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake wird jetzt nicht gestartet." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Suche nach eingerichteten Scannern ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Suche nach neuen Scannern ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Erneuere die Liste der konfigurierten Scanner..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Der %s wird von dieser Version %s NICHT unterstützt." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell " +"einrichten?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Scanner Konfiguration" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s, Port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NICHT UNTERSTÜTZT)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Der %s wird nicht von Linux unterstützt." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Keine Firmware Datei installieren" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Scanner Firmware" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er " +"angeschaltet wird." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem " +"Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer " +"Windows Partition." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Installiere Firmware Datei von" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Diskettenlaufwerk" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Andere Orte" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Firmware-Datei auswählen" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Die Firmware Date %s existiert nicht oder ist unlesbar!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen " +"werden muss." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Sie müssen die Firmware-Dateien des Scanners vorrätig haben, um sie " +"installieren zu können." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die " +"Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Installiere Firmware für den" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Firmware Datei auswählen für den %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Ich konnte die Firmware-Datei für %s nicht installieren!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Die Firmware Datei für Ihren %s wurde erfolgreich installiert." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Der Scanner „%s“ wird NICHT unterstützt" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Der %s muss von system-config-printer konfiguriert werden.\n" +"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich " +"starten." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Kernelmodule einrichten..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Verfügbare Ports automatisch erkennen" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Gerät auswählen" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Bitte wählen Sie den Gerätenamen, an dem Ihr „%s“ hängt" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Anmerkung: Parallelports können nicht automatisch erkannt werden)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "Gerät wählen" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Suche nach neuen Scannern ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Achtung!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Ihr %s kann nicht vollständig automatisch eingerichtet werden.\n" +"\n" +"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die " +"Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl " +"„man sane-%s“ auf und lesen sie es." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/" +"Grafik scannen." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle " +"Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Wenn er nicht im Scannerdrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten " +"Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "Bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Ihr %s wurde konfiguriert.\n" +"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/" +"Graphik“ im Mageia-Menü)." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Die folgenden Scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"sind direkt an Ihr System angeschlossen.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Der folgende Scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"ist direkt an Ihr System angeschlossen.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Ich konnte keine Scanner direkt an Ihrem Rechner finden.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Scannerrverwaltung" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Suche nach neuen Scannern" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Scanner manuell hinzufügen" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Installieren/Aktualisieren der Firmware Datei" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Alle entfernten Maschinen" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Dieser Rechner" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, " +"für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf " +"diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Die Scanner dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Scanner mit folgenden Rechnern teilen: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Keine Netzwerkrechner" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Benutze Scanner auf entfernten Computern" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Verwende die Scanner am Rechner: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Scanner zugänglich " +"sein sollen:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Hinzufügen eines Rechners" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Änderung des markierten Rechners" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Löschen des markierten Rechners" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt " +"werden.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Scanner an anderen Rechnern nutzen" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Das sind die Rechner, für die der Scanner zugänglich sein soll:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Das Programm „saned“ muss installiert werden um Ihre lokalen Sanner\n" +"freizugeben.\n" +"Möchten Sie „saned“ nun installieren?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht " +"installieren." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "" +"Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr " +"unterstützt." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" +"Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s wurde entfernt\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Hardwareänderungen in der „%s“-Klasse (%s Sekunden zum Antworten)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Möchten Sie die zugehörenden Einstellungen aufrufen?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Hardwareerkennung läuft" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Regional Systemeinstellungen" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Systemweite Sprach- & Ländereinstellung" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Zentrales Hardware Konfigurations/Informations Tool" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Hardware-Konfigurationswerkzeug" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Sprach & Länder Konfiguration" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Regionaleeinstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Auf Ihrem System wurde keine Soundkarte gefunden. Bitte stellen Sie " +#~ "sicher, daß\n" +#~ "eine Soundkarte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Design in der\n" +#~ "Konsole anzeigen" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Ein neues Design erzeugen" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "X-Koordinate der Textbox" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Y-Koordinate der Textbox" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Textboxbreite" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Höhe des Textfelds" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Linke obere Ecke des\n" +#~ "Fortschrittsbalkens" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Y-Koordinate der oberen linken Ecke\n" +#~ "der Fortschrittsanzeige" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Die Breite des Fortschrittbalkens" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Die Höhe des Fortschrittbalkens" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "X-Koordinate des Textes" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Y-Koordinate des Textes" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Textbox-Transparenz" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Fortschrittsbox-Transparenz" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Textgröße" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Fortschrittsbalken" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe des Fortschrittsbalkens" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Gradiententyp" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Wählen Sie die Textfarbe" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Wählen Sie ein Bild" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Stiller Bootsplash" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe des Textfeldes" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Textfarbe" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Ausführlicher Bootsplash" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Design-Name" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Endgültige Auflösung" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Logo auf Konsole anzeigen" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Design speichern" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Themenname ein" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein splash Image" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "Sichere das Bootsplash-Design..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Konnte Abbild-Datei %s nicht laden" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "Image-Datei auswählen" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Farbauswahl" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Coma-Fehler" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Fdiv Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Die ersten Intel Pentium Chips haben eine Fehler in ihrem " +#~ "Fließkommaprozessor, der nicht die gewünschte Genauigkeit bei Divisionen " +#~ "(FDIV) erreicht" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Ist FPU vorhanden" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "" +#~ "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor " +#~ "besitzt" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f: Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "frühe Pentium waren fehleranfällig und stürzten beim dekodieren des F00F " +#~ "Bytecodes ab" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Herunterfahren-Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Einige der früheren i486DX-100 Chips wechseln nicht verlässlich in " +#~ "denBetriebsmodus nachdem der „halt“ Befehl benutzt wurde" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Unbekannt/Andere" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie die Sicherheitstsebene und den Administrator ihres " +#~ "Computers festlegen\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Der „<span weight=\"bold\">Sicherheits Administrator</span>“ ist " +#~ "derjenige, der Sicherheitswarnungen erhält, wenn die „<span weight=\"bold" +#~ "\">Sicherheitswarnungen</span>“-Option ausgewählt wurde. Das kann in Form " +#~ "eines\n" +#~ "Benutzernamens oder einer Emailadresse festgelegt werden.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Das Menü „<span weight=\"bold\">Sicherheitsebene</span>“ gibt Ihnen die " +#~ "Wahl zwischen sechs vordefinierten Sicherheitsebenen\n" +#~ "Diese Stufen reichen von „<span weight=\"bold\">schwacher</span>“ " +#~ "Sicherheit und einfacher Benutzung, bis „<span weight=\"bold" +#~ "\">paranoider</span>“ Einstellung, passend für sensible Server " +#~ "Anwendungen:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Schwach</span>: Dies ist eine total " +#~ "unsichere, aber einfach\n" +#~ "zu nutzende Sicherheitsebene. Sie sollte nur für Rechner verwendet " +#~ "werden, die nicht mit einem\n" +#~ "Netzwerk verbunden sind und auf die nicht jeder Zugriff hat.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dies ist die Standard " +#~ "Sicherheitsebene\n" +#~ "empfohlen für Rechner, die als Client mit dem Internet verbunden\n" +#~ "sind.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoch</span>: Hier gibt es bereits ein " +#~ "paar\n" +#~ "Einschränkungen, und mehr automatische Überprüfungen laufen jede Nacht.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Höher</span>: Die Sicherheit ist jetzt " +#~ "hoch genug \n" +#~ "um das System als Server zu nutzen, der Verbindungen zu vielen Clients " +#~ "akzeptiert. Wenn\n" +#~ "Ihr Rechner nur als Client im Internet ist, sollten Sie eine niedrigere " +#~ "Stufe wählen.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Diese Einstellung ähnelt " +#~ "der vorherigen \n" +#~ "Ebene, aber das System ist vollständig abgeschlossen und die " +#~ "Sicherheitsregeln\n" +#~ "sind auf Maximum" + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr " (Voreinstellung: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Sicherheitsebene:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Sicherheitswarnungen:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail):" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "grundlegende Optionen" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Netzwerkoptionen" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Systemoptionen" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Periodische Checks" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsebene wird eingestellt..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsoptionen werden eingestellt..." diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index e69de29bb..59571c718 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -0,0 +1,3902 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# +# +# +# +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003. +# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008. +# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-23 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εκκίνησης. Δημιουργία νέας διαμόρφωσης" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Αρχείο" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Μόνο κείμενο" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Γραφικό με κείμενο" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Μόνο Γραφικό" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν ειναι σε κατάσταση « frame buffer ». Για να " +"ενεργοποιήσετε την εκκίνηση με γραφικό θέμα, επιλέξτε ένα με το εργαλείο " +"ρύθμισης εκκίνησης." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Θέλετε να το ρυθμίσετε τώρα ;" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Επιλογή γραφικού θέματος εκκίνησης" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Γραφικό θέμα εκκίνησης :" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Προεπιλεγμένος χρήστης" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Κατάσταση συστήματος" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε μία κατάσταση βίντεο, θα εφαρμόζεται σε κάθε εκκίνηση απο " +"τις παρακάτω καταχωρήσεις.\n" +"Σιγουρευτείτε πως η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει την κατάσταση που θα " +"επιλέξτε." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" +"Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα και έκλεισε απότομα με το ακόλουθο " +"μήνυμα :" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Δυσλειτουργιών της Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows " + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Επιλέξτε ένα εργαλείο Mageia :" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"ή Όνομα Εφαρμογής\n" +"(ή ολόκληρη διαδρομή) :" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Εύρεση πακέτου" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Περιήγηση" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Πακέτο:" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Πυρήνας:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα (SEGV) με το ακόλουθο μήνυμα :" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Το ίχνος GDB είναι :" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Για να στείλετε αναφορά ενός bug, πατήστε στο εικονίδιο Αναφορά.\n" +"Θα ανοίξει ένα παράθυρο του περιηγητή στο %s με μια φόρμα αναφοράς προς " +"συμπλήρωση. Οι πληροφορίες που αναφέρονται παρακάτω θα αποσταλούν προς τον " +"διακομιστή." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο της ακόλουθης " +"εντολής : %s." +msgstr[1] "" +"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο των ακόλουθων " +"εντολών : %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Θα πρέπει επίσης να επισυνάψτε τα ακόλουθα αρχεία : %s καθώς και %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Παρακαλω περιγράψτε τι κανατε την στιγμη του crash :" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Μη εγκατεστημένα" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Πρέπει να περιγράψετε τι κάνατε την στιγμή που εμφανίστηκε το bug ώστε να " +"μπορέσουμε να το επαναλάβουμε\n" +"και να το επιλύσουμε" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Ευχαριστώ." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ημερομηνίας, Ώρας & Ζώνη Ώρας" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "δεν προσδιορίστικε" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Αλλαγή Ωρολογιακής Ζώνης" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Το ρολόι του BIOS είναι ρυθμισμένο σε ώρα Γκρίνουϊτς ;" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας (NTP)" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Ο υπολογιστής σας μπορεί να συγχρονίσει την ώρα του\n" +"με έναν απομακρυσμένο διακομιστή κάνοντας χρήση του NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Ενεργοποίηση του NTP (Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας)" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διευθυνση NTP." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός με %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Νέα προσπάθεια" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s υπάρχει ήδη και το περιεχόμενό του θα χαθεί" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Ανίχνευση καναλιών DVB, θα χρειαστεί μερικά λεπτά" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Ανίχνευση καναλιών" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Προβολή Καναλιού" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (Διαχειριστής Σύνδεσης GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDE (Διαχειριστής Σύνδεσης KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (Διαχειριστής Σύνδεσης X)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n" +"με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n" +"ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Η αλλαγή πραγματοποιήθηκε, θέλετε να επανεκκινήσετε την υπηρεσία dm ;" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Πρόκειται να κλείσετε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και την τρέχουσα συνεδρία. " +"Θέλετε σίγουρα να επανεκκινησετε την υπηρεσία dm ;" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "μετατροπή %s γραμματοσειρών" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "δημιουργία type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Εγγραφή στο Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Διαγραφή των προσωρινών αρχείων" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Διαγραφή των αρχείων γραμματοσειρών" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να " +"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον " +"υπολογιστή σας,\n" +"\n" +"Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες " +"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Λήψη γραμματοσειρών των Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Απεγκατάσταση" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο " +"'Προσθήκη'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Επιλογή Αρχείου" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειρών" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές;" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Αποεπιλογή Όλων" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Εισαγωγή των γραμματοσειρών" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Αρχικά τεστ" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Τελική εγκατάσταση" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Απομάκρυνση των γραμματοσειρών" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Τελική απεγκατάσταση" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" +"Αυτό το πρόγραμμα ανήκει στην κατηγορία του ελεύθερου λογισμικού και " +"επιτρέπεται\n" +"η αναδιανομή σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU GPL.\n" +"\n" +"Χρήση : \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύματος \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται " +"στο id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - σύνδεσμος προς μία άλλη σελίδα web (για την διεπαφή " +"καλωσορίσματος του WM)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Κέντρο Βοήθειας της Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Καμία καταχώρηση βοήθειας για %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις & ρυθμίσεις του συστήματος" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Άδειες ασφαλείας" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Επεξεργάσιμο" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Θέση" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Άδειες" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Επεξεργασία κανόνα" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία προς χρήση για να διορθώσετε τις άδειες, " +"τους ιδιοκτήτες και τις ομάδες με το msec.\n" +"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τους δικούς σας κανόνες ως προεπιλεγμένους." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Το τρέχον επίπεδο ασφαλείας είναι %s.\n" +"Επιλέξτε τις άδειες για εμφάνιση ή/και επεξεργασία" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "αναζήτηση" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "χρήστης" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "ομάδα" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "άλλο" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Αναγνωσμένα" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να διαβάσει το αρχείο" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να τροποποιήσει το αρχείο" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Εκτέλεση" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να εκτελέσει το αρχείο" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείται για τους καταλόγους:\n" +" μόνο ο ιδιοκτήτης του φακέλου ή αρχείου σε αυτόν τον κατάλογο μπορεί να το " +"διαγράψει" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Ορισμός UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Ορισμός GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Τρέχων χρήστης" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Επιλογή Θέσης" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Το όνομα του χρήστη και της ομάδας πρέπει να είναι έγκυρα !" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Χρήστης : %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Ομάδα : %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "ΟΛΟΙ" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "ΤΟΠΙΚΑ" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "ΚΑΝΕΝΑΣ" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλεγμένο" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" +"Ρύθμισε την πιστοποίηση που απαιτείται για την πρόσβαση στα εργαλεία Mageia" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Κωδικός root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Κωδικός χρήστη" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή Γραφικών" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Ρύθμιση UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Προσδιορισμός hosts" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Κέντρο Δικτύου" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Περιαγωγή Ασύρματου Δικτύου" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση της σύνδεσης" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας " + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Ημερολόγια" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Εκκίνησης" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια " +"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n" +"\n" +"\n" +"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα " +"alsaconf ή sndconfig. Απλά γράψτε « alsaconf » ή « sndconfig » σε μια " +"κονσόλα." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Συνδεδεμένο μέσω σειριακής θύρας ή καλώδιο usb" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Προσθήκη μιας συσκευής UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του UPS.\n" +"\n" +"Εδώ, θα μπορέσετε να προσθέσετε ένα νέο UPS στο σύστημά σας.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Πρόκειται να προσθέσουμε μια συσκευή UPS.\n" +"\n" +"Θέλετε να γίνει αυτόματη ανίχνευση των συσκευών UPS που είναι συνδεδεμένες " +"στον υπολογιστή σας ή θέλετε να επιλέξετε χειροκίνητα ;" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε τις ακόλουθες συσκευές UPS με επιτυχία :" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Δεν βρέθηκε νέα συσκευή UPS" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Ρύθμιση οδηγού UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μοντέλο του UPS σας" + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Κατασκευαστής / μοντέλο :" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Γίνεται διαμόρφωση του UPS \"%s\" από \"%s\".\n" +"Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομά του, τον οδηγό και την θύρα." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Το όνομα του ups" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Οδηγός:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Ο οδηγός που διαχειρίζεται το UPS " + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Η θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το UPS" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Ο οδηγός εγκατέστησε την νέα UPS συσκευή \"%s\" με επιτυχία. " + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Συσκευές UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Οδηγός" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Χρήστες UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Λίστες των Ελέγχων Πρόσβασης" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Μάσκα ΙΡ" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Κανόνες" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Όνομα ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Διαχείριση των UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια " +"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n" +"\n" +"\n" +"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... " + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Κρυπτογραφημένη κατάτμηση χρηστών" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για τον χρήστη %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Δημιουργία κρυπτογραφημένης κατάτμησης χρήστη" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Διαμόρφωση της κρυπτογραφημένης κατάτμησης home" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " +"USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Αναγνωριστικό θύρας" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- συσκευές PCI και USB : λίστα ID προμηθευτή, συσκευών, υπό-προμηθευτή, και " +"υπό-συσκευών PCI/USB" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Θέση του διαύλου" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της " +"κάρτας\n" +"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n" +"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Χαρακτηριστικά του οδηγού" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "αυτό το πεδίο περιγράφει τη συσκευή" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Άρθρωμα (module)" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Εκτεταμένες κατατμήσεις" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "ο αριθμός των εκτεταμένων κατατμήσεων" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Γεωμετρία" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Γεωμετρία κυλίνδρων/κεφαλών/τομέων του δίσκου" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Ελεγκτής δίσκου" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "ο ελεγκτής δίσκου στην πλευρά του host" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Ταυτοποιητής" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "συνήθως το serial number" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Κλάση Μέσου" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "κλάση της συσκευής " + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Πρωτεύων κατατμήσεις" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "ο αριθμός των πρωτεύων κατατμήσεων" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Κατασκευαστής" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της συσκευής" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "Τομέας PCI" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "ο τομέας PCI της συσκευής" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Αναθεώρηση PCI" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "το PCI bus στο οποίο είναι συνδεδεμένη η συσκευή" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Συσκευή PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "ο αριθμός της συσκευής PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Λειτουργία PCI #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "ο αριθμός της λειτουργίας PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Ταυτότητα κατασκευαστή" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "αυτό είναι το στάνταρ αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Ταυτότητα συσκευής" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "αυτό είναι το αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Ταυτότητα υπο-κατασκευαστή" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Ταυτότητα υπο-συσκευής" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Ταυτότητα συσκευής USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"ο πυρήνας GNU/Linux χρειάζεται να εκτελέσει έναν υπολογισμό loop κατά την " +"εκκίνηση για την έναρξη του χρονομετρητή. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται σε " +"μορφή bogomips για να χρησιμοποιηθεί ως \"benchmark\" για τον επεξεργαστή." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "μέγεθος Cache" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Οικογένεια Cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Επίπεδο Cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "επίπεδο πληροφοριών που μπορεί να αποκτηθεί μέσω της εντολής cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Συχνότητα (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"η συχνότητα επεξεργαστή σε MHZ (Megahertz που σε πρώτη προσέγγιση μπορεί " +"χοντρικά να συγκριθεί με τον αριθμό των εντολών που ο επεξεργαστής είναι σε " +"θέση να εκτελέσει ανά δευτερόλεπτο)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Διακόπτες" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flags που έχουν αναφερθεί από τον πυρήνα" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Πυρήνες" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "Πυρήνες " + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Ταυτότητα πυρήνα" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "Φυσικό ID" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "Ταυτότητα ID" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Αδέρφια" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "υπο γενιά του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Όνομα μοντέλου" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της CPU (επεξεργαστή)" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Μοντέλο βηματισμού" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "αριθμός υπό μοντέλου του επεξεργαστή (stepping)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "το όνομα του κατασκευαστή του επεξεργαστή" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Προστασία εγγραφής" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"η σημαία WP στο μητρώο CR0 του επεξεργαστή ενεργοποιεί την προστασία " +"προσβάσεων εγγραφής, και προστατεύει επίσης από σφάλματα του πυρήνα " +"γράφοντας απευθείας στην μνήμη των διεργασιών χρηστών" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Φορμά Δισκέτας" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "τύπος δισκετών που υποστηρίζει ο οδηγός" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Ταυτοποιητής δίσκου" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "συνήθως το serial number του δίσκου" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "Αριθμός ταυτότητας στόχου" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "ο ταυτοποιητής στόχου SCSI" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Αριθμός λογικής μονάδας" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι " +"συνδεδεμένες σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n" +"από έναν αριθμό καναλιού, ένα αναγνωριστικό στόχου και έναν αριθμό λογικής " +"μονάδας" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος κάρτας μνήμης" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος της κάρτας μνήμης" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "ο τύπος της συσκευής μνήμης" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Ταχύτητα της κάρτας μνήμης" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Σύνδεση καρτών μνήμης" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Υποδοχέας της κάρτας μνήμης" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Αρχείο συσκευής" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον " +"οδηγό του πυρήνα για το ποντίκι " + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Εξομοιωμένη ροδέλα ποντικιού" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "η ροδέλα είναι εξομοιωμένη ή όχι" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "ο τύπος του ποντικιού" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "το όνομα του ποντικιού" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Αριθμός πλήκτρων" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Ο τύπος σύνδεσης του ποντικιού" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Πρωτόκολλο ποντικιού που χρησιμοποιείται από το X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" +"το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται από το γραφικό περιβάλλον εργασίας με το " +"ποντίκι" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Επιδόσεις" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Κατατμήσεις" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Επιλογές" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Εντοπισμός παράλληλων οδηγών _zip" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Ρυθμίση Υλικού" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Έξοδος" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Περιγραφή των πεδίων" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Βοήθεια Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Περιγραφή των πεδίων:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Μόλις επιλέξεις μια συσκευή, θα μπορείς να δεις τις πληροφορίες στα πεδία " +"που θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα (\"Πληροφορίες\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Αναφορά Bug" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Σχετικά με..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης των συσκευών της %s." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Όρισε τις επιλογές του τρέχοντος οδηγού " + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις " +"πληροφορίες." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "δευτερεύουσα" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "πρωτεύουσα" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "εγγραφέας" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα : %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Εργαλεία καταχωρήσεων (logs) Mageia" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Αρχείο/_Νέο" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Αρχείο/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Επιλογές/Τεστ" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Ταυτοποίηση" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Χρήστης" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "αναζήτηση" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τις καταγραφές σας" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Περιέχει" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Ο βοηθός ειδοποιήσεων μέσω email απέτυχε απρόσμενα :" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο καταγραφών δεν ειναι διαθέσιμο !" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου καταγραφών \"%s\" : %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Αναλυτής του Ονόματος τομέα" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Διακομιστής Ftp" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Εξυπηρετητής SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Υπηρεσία Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Υπηρεσία Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Διαμόρφωση του συστήματος ειδοποίησης με mail" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Τερματισμός ειδοποιήσεων μέσω email" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του ταχυδρομείου.\n" +"\n" +"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσιών" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να " +"εκτελείται" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Φορτίο" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που " +"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"« %s » δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση email ούτε ένας τοπικός χρήστης!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"« %s » είναι ένας τοπικός χρήστης αλλά δεν έχετε επιλέξει έναν τοπικό " +"εξυπηρετητή SMTP.\n" +"Άρα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια πλήρη διεύθυνση email!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" +"Ο οδηγός ολοκλήρωσε με επιτυχία την διαμόρφωση των ειδοποιήσεων με email." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Ο οδηγός απενεργοποίησε με επιτυχία την ειδοποίηση με email." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Αποθήκευση Ως.." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Ο ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας δεν βρέθηκε, το σύστημα " +"χρησιμοποιεί τώρα τον ανοιχτού κώδικα οδηγό (%s)." + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Αιτία: %s." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε χρήση των " +"σαρωτών.\n" +"\n" +"Θέλετε να εγκαταστήσετε τα πακέτα SANE ;" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Ακύρωση του Scannerdrake" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την ρύθμιση ενός σαρωτή με " +"ScannerDrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Το Sannerdrake δεν θα εκκινήσει τώρα αμέσως." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Ρύθμιση σαρωτών" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s, θύρα : %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Θύρα : %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από το Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Να μην εγκατασταθεί το αρχείο υλικολογισμικού (firmware)" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Υλικολογισμικό Σαρωτή" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Είναι πιθανό για το %s να χρειάζεται να φορτώνεται το υλικολογισμικό του " +"κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, αυτό μπορεί να γίνει αυτόματα." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Για να γίνει, πρέπει να έχετε το υλικολογισμικό του σαρωτή σας ώστε να το " +"εγκαταστήσετε" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Θα βρείτε το αρχείο στο CD ή τη δισκέτα που παρέχεται με το σαρωτή, στην " +"σελίδα web του κατασκευαστή ή στην κατάτμηση των Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Εγκατάσταση αρχείου υλικολογισμικού από" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Δισκέτα" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Άλλη τοποθεσία" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υλικολογισμικού" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" +"Το αρχείο υλικολογισμικού %s δεν υπάρχει ή δεν υπάρχει πρόσβαση ανάγνωσης !" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Είναι πιθανό οι σαρωτές σας να χρειάζονται το υλικολογισμικό τους να " +"φορτώνεται κάθε φορά που τους θέτετε σε λειτουργία." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Για να γίνει, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας ώστε " +"να τα εγκαταστήσετε." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικιολογισδμικό του σαρωτή μπορείτε να το " +"αναβαθμισετε εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Εγκατάσταση υλικολογισμικού για το" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο υλικολογισμικού για το %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου υλικολογισμικού για το %s !" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού για το %s εγκαταστάθηκε με επιτυχία." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το system-config-printer.\n" +"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το Κέντρο Ελέγχου %s στο " +"τμήμα Υλικό." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων πυρήνα..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Επιλογή συσκευής" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" +"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Προσοχή!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Το %s δεν μπορεί να ρυθμιστεί πλήρως αυτόματα.\n" +"\n" +"Είναι απαραίτητο να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις χειροκίνητα. Παρακαλώ " +"επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/sane.d/%s.conf." + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Περισσότερες πληροφορίες στην σελίδα τεκμηρίωσης του οδηγού. Εκτελέστε την " +"εντολή «man sane- %s» για να την διαβάσετε." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά " +"στο μενού εφαρμογών." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Το %s ρυθμίστηκε, αλλά είναι πιθανό κάποιες πρόσθετες ρυθμίσεις να πρέπει να " +"γίνουν χειροκίνητα για την σωστή λειτουργία." + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Εάν δεν φαίνεται στην λίστα με τους ρυθμισμένους σαρωτές στο κεντρικό " +"παράθυρο του Scannerdrake ή αν δεν λειτουργεί σωστά, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Συγχαρητήρια !" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Το %s έχει ρυθμιστεί. \n" +"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » από το Πολυμέσα/Γραφικά " +"στο μενού εφαρμογών." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Οι παρακάτω σαρωτές\n" +"\n" +"%s\n" +"είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Ο παρακάτω σαρωτής\n" +"\n" +"%s\n" +"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Διαχείριση Σαρωτή" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση αρχείων υλικολογισμικού" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Αυτό το μηχάνημα" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα " +"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα " +"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Κανένας απομακρυσμένος υπολογιστής" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να " +"είναι διαθέσιμοι:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Το πακέτο saned πρέπει να εγκατασταθεί για την κοινή χρήση των τοπικών " +"σαρωτών.\n" +"\n" +"Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο saned ;" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι στο δίκτυο." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των " +"σαρωτών." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "Η κάρτα γραφικών « %s » δεν υποστηρίζεται πια από τον οδηγό « %s »" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "Δεν βρέθηκε ο ιδιόκτητος οδηγός πυρήνα για τον οδηγό X.org « %s »" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν :\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s αφαιρέθηκε\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν : %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s προστέθηκε\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση « %s » (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το κατάλληλο εργαλείο ρύθμισης ;" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων και πληροφοριών υλικού" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων υλικού" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε " +#~ "ότι η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση θέματος\n" +#~ "στην κονσόλα" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου θέματος" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ της ζώνης του κειμένου" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ της ζώνης του κειμένου" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Πλάτος πλαισίου κειμένου" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Ύψος πλαισίου κειμένου" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Συντεταγμένη X της γραμμής προόδου\n" +#~ "από την επάνω αριστερή γωνία" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Συντεταγμένη Y της γραμμής προόδου\n" +#~ "από την επάνω αριστερή γωνία" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Το πλάτος της γραμμής προόδου" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Το ύψος της γραμμής προόδου" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ του κειμένου" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ του κειμένου" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Διαφάνεια του πλαισίου κειμένου" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Διαφάνεια της γραμμής προόδου" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Μέγεθος κειμένου" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Γραμμή Προόδου" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 1" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 2" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Επιλέξτε το παρασκήνιο της γραμμής προόδου" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Τύπος βάθους χρωμάτων" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Κείμενο" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Επιλέξτε εικόνα" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash εικόνα χωρίς κείμενο" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της ζώνης κειμένου" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Χρώμα φόντου" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Εικόνα bootsplash με κείμενο" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Όνομα θέματος" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "τελική ανάλυση" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Aποθήκευση θέματος" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του θέματος" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία εικόνα splash" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Αδυνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "επιλέξτε εικόνα" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Επιλογή χρώματος" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Σφάλμα Coma" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "ο επεξεργαστής εχει το bug « coma » του Cyrix 6x86 ;" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Σφάλμα Fdiv" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Τα πρώτα Intel Pentium chips έχουν ένα bug στην μονάδα υπολογισμού " +#~ "floating το οποίο εμποδίζει τον υπολογισμό με ακρίβεια του Floatting " +#~ "point DIVision (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "Το FPU είναι παρόν" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "" +#~ "« ναι » σημαίνει πως ο επεξεργαστής έχει έναν αριθμητικό συνεπεξεργαστή" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Είτε το FPU έχει ένα διάνυσμα irq" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "« ναι » σημαίνει πως ο αριθμητικός συνεπεξεργαστής έχει ένα διάνυσμα κατ' " +#~ "εξαίρεση" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Σφάλμα F00f" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "οι πρώτοι Pentium ήταν buggy και πάγωναν κατά την αποκωδικοποίηση του " +#~ "F00F bytecode" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Bug της εντολής Halt" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Ορισμένα από τα πρώτα i486DX-100 chips δεν μπορούν να επαναλειτουργήσουν " +#~ "με αξιοπιστία μετά από χρήση της εντολής « halt »" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Δυσλειτουργίες" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Άγνωστο/Άλλο" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας και διαχείρισης του " +#~ "υπολογιστή σας.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ο « <span weight=\"bold\">Διαχειριστής Ασφαλείας</span> » θα λαμβάνει\n" +#~ "τις ειδοποιήσεις ασφαλείας αν η παράμετρος « <span weight=\"bold" +#~ "\">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας</span> » \n" +#~ "είναι επιλεγμένη. Μπορεί να είναι μία διεύθυνση email ή\n" +#~ "ένα όνομα χρήστη.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Το μενού « <span weight=\"bold\">Επίπεδο Ασφαλείας</span> » επιτρέπει " +#~ "την\n" +#~ "επιλογή ανάμεσα σε έξι επίπεδα ασφαλείας διαμορφωμένα από το msec.\n" +#~ "Το επίπεδο ασφαλείας κυμαίνεται από « <span weight=\"bold\">Φτωχό</" +#~ "span> » έως\n" +#~ "« <span weight=\"bold\">Παρανοϊκό</span> », διαμορφωμένο για\n" +#~ "διακομιστές υψίστης ασφαλείας.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Φτωχό</span> : Αυτό το επίπεδο\n" +#~ "ασφαλείας είναι χαμηλού επιπέδου αλλά επιτρέπει την ευκολότερη χρήση του " +#~ "συστήματός σας.\n" +#~ "Δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε έναν υπολογιστή συνδεδεμένο σε ένα δίκτυο " +#~ "ή στο διαδίκτυο.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Τυπικό</span> : Το τυπικό επίπεδο\n" +#~ "ασφαλείας που συστήνεται για έναν υπολογιστή συνδεδεμένο στο διαδίκτυο\n" +#~ "σαν πελάτης.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλό</span> : Διαμορφωμένο με\n" +#~ "μερικούς περιορισμούς και περισσότερους αυτοματοποιημένους\n" +#~ "ελέγχους ασφαλείας να εκτελούνται κάθε νύχτα.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλότερο</span> : Η ασφάλεια εδώ είναι\n" +#~ "αρκετά υψηλή για χρήση του συστήματος ως διακομιστής και να δέχεται " +#~ "συνδέσεις\n" +#~ "από πολλούς πελάτες. Εάν ο υπολογιστής σας συνδέεται μόνο ως πελάτης στο " +#~ "διαδίκτυο,\n" +#~ "συστήνεται να διαλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφαλείας.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Παρανοϊκό</span> : Παρόμοιο με το\n" +#~ "προηγούμενο, αλλά το σύστημα θα είναι τελείως κλειστό και το επίπεδο\n" +#~ "ασφαλείας στο μέγιστο." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Βασικές επιλογές" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Επιλογές Δικτύου" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Επιλογές Συστήματος" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Σφάλμα!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Εγκατάσταση\n" +#~ "\n" +#~ " Επαναφόρτωση\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Ολοκληρώθηκε?" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "επανάληψη" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "χειροκίνητα" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, " +#~ "ή εάν γίνει χειροκίνητα" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Καλώς Ορίσατε\n" +#~ "\n" +#~ "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n" +#~ "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/eo.po b/perl-install/standalone/po/eo.po index e69de29bb..5167d24a1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eo.po +++ b/perl-install/standalone/po/eo.po @@ -0,0 +1,3381 @@ +# Esperanto drakbootdisk +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentikigado" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Dosiero/_Foriru" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Silentigu" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" + +#: drakboot:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalu sistemon" + +#: drakboot:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Printilan Konekton" + +#: drakboot:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Printilan Konekton" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Etoso" + +#: drakboot:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Loka printilo" + +#: drakboot:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Defaŭlta" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Sistema modalo" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "" + +#: drakboot:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Post-instala konfigurado" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Grafika reĝimo" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Konekti al la interreto" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia-Regejo" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Unuafoja Sorĉilo" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: drakbug:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Opuza nomo" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "" + +#: drakbug:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Trovu pakaĵon" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakaĵo : " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Operaciumkerno:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Instalanta pakaĵo %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report" +msgstr "porto" + +#: drakbug:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Eliru instalprogramon" + +#: drakbug:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Eliru instalprogramon" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "ne konfigurita" + +#: drakclock:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Horzono" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Horzono - DrakHorloĝo" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "kio estas vian horzonon?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakHorloĝo" + +#: drakclock:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT" + +#: drakclock:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Reta interfaco" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servilo:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Horzono" + +#: drakclock:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Bonvole donu salutnomon" + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Forlasi" + +#: drakclock:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Restarigu" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Restarigu" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanalo" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bonvole atendu" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanalo" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanalo" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" + +#: drakedm:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"La reto devas esti restartigita.\n" +"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "" + +#: drakfont:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "neniu retkarto trovita" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "farite" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Malinstalu printvicon" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "" + +#: drakfont:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Preparas instaladon" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "" + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" + +#: drakfont:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Instalu" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Surmetingo" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcioj" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Malinstalo" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importu" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Eliru instalprogramon" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" + +#: drakfont:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Ĉesigu" + +#: drakfont:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Printilo" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Jeso" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" + +#: drakfont:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Elektado de Pakaĵoj" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Tiparoj" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Formatu subdiskojn" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Aldonu" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Forigu" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instali" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: drakfont:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: drakfont:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Formatu subdiskojn" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "" + +#: drakfont:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Instalu" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Formatu subdiskojn" + +#: drakfont:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" + +#: drakfont:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Eliru instalprogramon" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr "" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Irigilo por la Mandrajka helpo" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "System settings" +msgstr "subdiskigo" + +#: drakperm:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "subdiskigo" + +#: drakperm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "subdiskigo" + +#: drakperm:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Permesoj" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Redaktebla" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Pado" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Uzulo" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Aktiva" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Malaktiva" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "" + +#: drakperm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Aldonu modulon" + +#: drakperm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Neniu printilo" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" + +#: drakperm:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Malinstalu printvicon" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "" + +#: drakperm:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "user" +msgstr "Muso" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: drakperm:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "other" +msgstr "Alia" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Alia" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lego" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Skribo" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Faru" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uzulo:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: drakperm:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Akceptu uzanto" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Elekto de pado" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Ero" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlta" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoru" + +#: draksec:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Neniu pasvorto" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programar-mastrumilo" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Online" + +#: draksec:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Programfont-mastrumilo" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfiguru la 3D-efektojn de la tabulo" + +#: draksec:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Konfiguraĵon" + +#: draksec:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: draksec:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Reta Konfiguraĵo" + +#: draksec:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: draksec:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Difinoj de la ĉefkomputilo" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Reta centro" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Prokura konfigurado" + +#: draksec:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Konektu" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Savkopioj" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logdosieroj" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servoj" + +#: draksec:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uzulo" + +#: draksec:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatoj" + +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Modulaj opcioj:" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistemo" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Startado" + +#: draksound:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Ne konektita" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Aldonu uzulon" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Memdetekta" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Duobla surmetingo %s" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulojn" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Loka printilo" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Bonvole, provu la muson" + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Pelilo:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Pordo:" + +#: drakups:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata." + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Servoj" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Pelilo" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Salutnomo" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "aliro al retiloj" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-adreso" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "" + +#: drakups:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Malakceptu" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Ago" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Nivelo" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "LVM-nomo?" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Uzul-mastrumado \n" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "Dvorak-a (US)" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Provu konfiguraĵon" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavaro" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Pasvorto (denove)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Printas provpaĝo(j)n..." + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Buso" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Aŭtentikigado" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Kreu novan subdiskon" + +#: harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrio" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "SMBus-kontroliloj" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Printilo" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: harddrake2:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Memoro de Karto (DMA)" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Formatu subdiskojn" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "Unua sektoro de radika subdisko" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendinto" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata." + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Permesoj" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata." + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Servoj" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "numero" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Nomo de konekto" + +#: harddrake2:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Vendinto" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Aparato: " + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Servoj" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "" + +#: harddrake2:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Aparato: " + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: harddrake2:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "grandeco de pecoj" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: harddrake2:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flagoj" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Fermu" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Vendinto" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Konfiguraĵoj" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Modulonomo" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "" + +#: harddrake2:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Formatas" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "" + +#: harddrake2:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" + +#: harddrake2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formatu" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "" + +#: harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Printilo" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Lokaj dosieroj" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Instalu sistemon" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "ebligu" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: harddrake2:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Nomo de printilo" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Rapideco" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Kabla konekto" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "Loĝiteka MouseMan" + +#: harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Bonvole, provu la muson" + +#: harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "2 butonoj" + +#: harddrake2:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "2 butonoj" + +#: harddrake2:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "2 butonoj" + +#: harddrake2:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata." + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Aŭtentikigado" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Konektu" + +#: harddrake2:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Prefero: " + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Aparato" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Subdiskoj" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Funkcioj" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" + +#: harddrake2:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: harddrake2:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: harddrake2:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Reta Konfiguraĵo" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Ĉesu" + +#: harddrake2:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Priskribo" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: harddrake2:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Elektu grafikan karton" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportu Cimo" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." + +#: harddrake2:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "HardDrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Vidu hardvaran informon" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informo" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: harddrake2:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "secondary" +msgstr "%d sekundoj" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "" + +#: harddrake2:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "burner" +msgstr "Printilo" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Instalanta pakaĵo %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Konekti al la interreto" + +#: logdrake:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Dosiero/_Nova" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Dosiero/_Malfermu" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Dosiero/_Savu" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Dosiero/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcioj/Provu" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Helpo/_Pri..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "serĉu" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Konfiguraĵoj" + +#: logdrake:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching" +msgstr "konformanta(j)" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "sed ne konformanta(j)" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaro" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Enhavoj de la dosiero" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Konservu" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "" + +#: logdrake:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domajna nomo" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP Servilo" + +#: logdrake:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Datumbazoj" + +#: logdrake:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "NIS Servilo" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH servilo" + +#: logdrake:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servilo" + +#: logdrake:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Printservilo" + +#: logdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Konfiguru retumon" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Konfiguraĵon" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" + +#: logdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?" + +#: logdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Servilo" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" + +#: logdrake:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Formatas" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" + +#: logdrake:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: logdrake:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Bonvole provu denove" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Savu Kiel..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?" + +#: scannerdrake:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Elektu grafikan karton" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "" + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Loka printilo" + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Loka printilo" + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "" + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfigurado" + +#: scannerdrake:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "La specifita protokolo ne estas subtenata." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Printilo" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "KD-ROMo" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disketo" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Aliaj pordoj" + +#: scannerdrake:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Ŝarĝas la kernan modulon por la USB-a printilo ...\n" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "choose device" +msgstr "Starta aparato" + +#: scannerdrake:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Loka printilo" + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Altirfortoj" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulojn!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" + +#: scannerdrake:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" + +#: scannerdrake:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Uzul-mastrumado \n" + +#: scannerdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Loka printilo" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "" + +#: scannerdrake:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Elektu dosieron" + +#: scannerdrake:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Printilo" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "This machine" +msgstr "konformanta(j)" + +#: scannerdrake:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Printilo" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Printilo" + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Malproksima printilo" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Loka printilo" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Aldonu uzanto" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Malinstalu printvicon" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Malinstalu printvicon" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Kompleta" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Bonvole, provu la muson" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" + +#: scannerdrake:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Uzu liberan spacon" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: scannerdrake:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "" + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Musaparato: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" + +#: service_harddrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Duobla surmetingo %s" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "System Regional Settings" +msgstr "subdiskigo" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Reta Konfiguraĵo" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Reta Konfiguraĵo" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Interreta Konfigurado" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regional Settings" +msgstr "Konfiguraĵoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Kopirajto © 2001-2008 Mandriva." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Kreu novan subdiskon" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Tekstkoloro" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Fonkoloro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Opuza nomo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Distingivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Instalu sistemon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Bonvole donu salutnomon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Bonvole, provu la muson" + +#, fuzzy +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "Elektu agon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Aŭgusto" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Nekonata/Aliaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr " (Defaŭlta)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Opcioj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Modulaj opcioj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Modulaj opcioj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Preparas instaladon" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Elektas sekurnivelon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "limigu" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Eraro!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Post-instala konfigurado" + +#, fuzzy +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "Reludu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Post-instala konfigurado" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon" + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Meminstalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Aldonu uzulon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Spertulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Muso" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index e69de29bb..c8f87a832 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -0,0 +1,3801 @@ +# translation of es.po to Español +# traducción de DrakX-es.po to Español +# spanish translation of DrakX +# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A. +# +# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006-2008. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006. +# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. +# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005. +# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:45-0300\n" +"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" +"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/Archivo" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Archivo/_Salir" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Sólo texto" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Con mensajes" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Silencioso" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para " +"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la " +"herramienta de configuración." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "¿Desea configurarlo ahora?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Modo de arranque gráfico:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Usuario predeterminado" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Escritorio predeterminado" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "No, no deseo entrada automática" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Modo del sistema" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lanzar el entorno gráfico cuando inicia su sistema" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Configuración del estilo de arranque" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Modo de vídeo" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de " +"arranque aquí debajo.\n" +"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió" + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Herramienta de reporte de errores de Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centro de control de Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Asistente Inicial" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Herramienta de sincronización" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Herramientas 'standalone'" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Control remoto" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Administrador de software" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Herramienta para migrar desde Windows®" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asistentes de configuración" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Seleccione la herramienta Mageia:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"o el nombre de la aplicación\n" +"(o la ruta completa):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Encontrar paquete" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paquete:" + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "" +"El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error " +"siguiente:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "La traza GDB es:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n" +"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un " +"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será " +"transferida a ese servidor." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida del siguiente " +"comando: %s." +msgstr[1] "" +"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida de los siguientes " +"comandos: %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Usted debería adicionar los archivos siguientes: %s e %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Por favor, describa lo que estaba haciendo cuando falló:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "No instalado" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paquete no instalado" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que " +"podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Gracias." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "no definido" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Cambiar el huso horario" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Huso horario - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "¿Cuál es su huso horario?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protocolo de la Hora de Red (NTP)" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Su computadora puede sincronizar su reloj\n" +"con un servidor remoto usando NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Habilitar el Protocolo de la Hora de Red (NTP)" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Huso horario" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "No se ha podido sincronizar con %s" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Reintentarlo" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s yá existe y su contenido se perderá" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "No pudo obtener el listado de canales disponibles" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere, por favor" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "Detectando canales DVB, esto se tardará pocos minutos" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Detectar Canales" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Ver Canal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "XDM (administrador de conexión GNOME)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "XDM (administrador de conexión KDE)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (administrador de conexión X11)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Eligiendo un administrador de conexión" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n" +"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n" +"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión " +"actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Buscar tipografías instaladas" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "No se encontraron tipografías" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analizar todas las tipografías" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "hecho" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "No se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "No se pueden encontrar tipografías.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "Conversión de tipografías %s" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copiar tipografías" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalación de tipografías True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalación de True Type realizada" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "Construyendo Type1" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Referenciando a Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Suprimir archivos temporales" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Suprimir archivos de tipografías" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de " +"usarlas e instalarlas en su sistema.\n" +"\n" +"Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n" +"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Instalación de tipografías" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lista de tipografías" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Tipografías de Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Acerca" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s por %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Instalador de tipografías." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" +"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" +"Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impresoras genéricas" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Selección de archivos." + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Importar tipografías" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleccionar todas." + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todas." + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importando tipografías" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Pruebas iniciales" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copiar tipografías en su sistema" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalar y convertir tipografías" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post-instalación" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Quitando tipografías" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Quitar tipografías de su sistema" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-desinstalación" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Esto es software libre y puede redistribuirse bajo los términos de la GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Uso:\n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - mostrar esta ayuda \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a " +"id_etiqueta\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de " +"bienvenida de WM)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Centro de ayuda de Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "No hay ayuda para %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Ajustes del sistema" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Ajustes personalizados" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Ajustes personalizados y del sistema" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Permisos de seguridad" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Editable" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Añadir una nueva regla" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Editar regla corriente" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y " +"grupos por medio de msec.\n" +"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las " +"predeterminadas." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"El nivel de seguridad corriente es %s.\n" +"Seleccione permisos para ver/editar" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Bajar" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Añadir una regla" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Añadir una regla nueva al final" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Borrar la regla seleccionada" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "examinar" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "otros" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Escribir" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Bit pegajoso" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usado para directorio:\n" +" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario corriente" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Selección de ruta" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n" +"«%s»" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Usuario: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grupo: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "TODO" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "NINGUNO" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" +"Configurar la autenticación requerida para acceder las herramientas Mageia" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Sin contraseña" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Contraseña del administrador" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Contraseña del usuario" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Administración de software" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Administrador de soportes de software" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor gráfico" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Configuración del ratón" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Configuración del teclado" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Configuración de UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de red" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definiciones de máquinas" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de redes" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Itinerancia de Red Inalámbrica" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuración de Proxy" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Compartir la conexión" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Copia de respaldo" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Registros" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Configuración de arranque" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " +"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o " +"el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en " +"una consola." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Conectado por medio de un puerto serie o cable USB" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuración manual" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Añadir un dispositivo UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Bienvenido a la herramienta de configuración de la UPS.\n" +"\n" +"Aquí podrá añadir una UPS nueva a su sistema.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Se añadirá un dispositivo UPS.\n" +"\n" +"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta " +"máquina?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Detección automática" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detección en progreso" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicidades" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" +"El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "No se encontraron dispositivos UPS nuevos" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Configuración del controlador UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Por favor, seleccione el modelo de su UPS." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Fabricante / Modelo:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Estamos configurando la UPS \"%s\" de \"%s\".\n" +"Por favor, complete el nombre, controlador y puerto de la misma." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "En nombre de su UPS" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Controlador:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "El controlador que maneja su UPS" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "El puerto al cual está conectada su UPS" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" +"El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Dispositivos UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Usuarios UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de control de acceso" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Máscara IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Nombre de ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Administración de UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Bienvenido a las herramientas de configuración de la UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene " +"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Probando su conexión..." + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Partición para los usuarios cifrada" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Por favor, ingrese una contraseña para el usuario %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Creando partición para los usuarios cifrada" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Formateando partición para los usuarios cifrada" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Controladores alternativos" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " +"USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificación del bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del " +"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicación en el bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n" +"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n" +"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Capacidad de la unidad" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de " +"DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "este campo describe al dispositivo" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Archivo de dispositivo antiguo" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Particiones extendidas" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "la cantidad de particiones extendidas" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometría" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Geometría cilindros/cabezas/sectores del disco" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Controladora de disco" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "la controladora de disco en el host" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "por lo general, el número de serie del dispositivo" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Clase de soporte" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "clase de dispositivo de hardware" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "modelo de disco rígido" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "puerto de impresora de red" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Particiones primarias" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "la cantidad de particiones primarias" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "Dominio PCI" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "el dominio PCI del dispositivo" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Versión de PCI" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI nº" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "el bus PCI sobre el cual se conecta el dispositivo" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Dispositivo PCI nº" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Número del dispositivo PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Función PCI nº" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Número de la función PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID del fabricante" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "este es un identificador numérico estándar del fabricante" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositivo" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "este es el identificador numérico del dispositivo" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Sub-ID del fabricante" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "este es el identificador numérico menor del fabricante" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Sub-ID del dispositivo" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "este es el identificador numérico menor del dispositivo" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID USB del dispositivo" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para " +"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una " +"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Tamaño del caché" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "tamaño del caché de CPU (de 2do nivel)" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Familia de cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivel de cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" +"nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frecuencia (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se " +"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede " +"ejecutar por segundo)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Núcleos" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "Núcleos de la CPU" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID de núcleo" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "ID físico" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "ID ACPI" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Hermanos" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub-generación de la CPU" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generación de la CPU (ej: 8 para Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nombre del modelo" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nombre oficial del fabricante de la CPU" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "el nombre de la CPU" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID del procesador" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "el número del procesador" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Paso del modelo" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping de la CPU (número de sub-modelo - generación)" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "el nombre del fabricante del procesador" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Protección contra escritura" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al " +"nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos " +"del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formato del disquete" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "canal EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identificador de disco" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "por lo general, el número de serie del disco" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "Número id de dispositivo" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "el identificador SCSI del dispositivo" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Número de unidad lógica" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"el número de unidad lógica SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un " +"host se identifican\n" +"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de " +"unidad lógica" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Tamaño instalado" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Tamaño instalado del banco de memoria" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Tamaño habilitado" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Tamaño habilitado del banco de memoria" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "tipo del dispositivo de memoria" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Velocidad del banco de memoria" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Conexiones del banco" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Nombre del socket del banco de memoria" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Archivo de dispositivo" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el " +"ratón" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Rueda emulada" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "Si se emula o no la rueda" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "el tipo de ratón" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "el nombre del ratón" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Cantidad de botones" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "el tipo de bus sobre el que está conectado el ratón" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "El protocolo de ratón que utiliza X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "el protocolo que usa el entorno gráfico con el ratón" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identificación" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Rendimiento" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Particiones" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Características" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_yuda" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Autodetectar im_presoras" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Autodetectar _módems" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Autodetectar unidades _jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Autodetectar unidades _zip paralelo" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Configuración del material" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Descripción de los campos" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ayuda de Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descripción de los campos:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " +"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar un error" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" +"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Hardware detectado" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí " +"información sobre el mismo." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "secundario" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primario" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "grabadora" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Registros de las Herramientas Mageia" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Archivo/_Nuevo" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Archivo/_Abrir" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>A" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Archivo/_Guardar" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>G" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Archivo/Guardar _Como" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Archivo/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opciones/Prueba" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ayuda/_Acerca..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Usuario" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "Buscar" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Coincide con" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "pero no coincide con" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Elija un archivo" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Contenido del archivo" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta por correo" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Lo siento, ¡el archivo de registro no está disponible!" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Error al abrir el archivo de registro \"%s\": %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor web Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Nombres de dominio" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correo Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servicio Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servicio Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Detener el sistema de alertas por correo" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuración de alerta por correo" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n" +"\n" +"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "¿Qué desea hacer?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Configuración de los servicios" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está " +"corriendo" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Cargar ajuste" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Carga" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuración de alerta" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que " +"debe usar una dirección de correo-e completa!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Guardar como..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"No se encuentra el controlador propietario para su tarjeta, el sistema ahora " +"está utilizando el controlador de software libre (%s)." + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Motivo: %s." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Se necesitan instalar los paquetes SANE para utilizar los escáneres.\n" +"\n" +"¿Desea instalar los paquetes SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Abortando Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con " +"Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Buscando escáneres configurados ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Buscando escáneres nuevos..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "El %s no está soportado por esta versión de %s." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Configuración del escáner" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s, puerto: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Seleccione un modelo de escáner (puerto: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NO SOPORTADO)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "El %s no está soportado en Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "No instalar archivo de firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Firmware del escáner" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se " +"encienda." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Si este es el caso, puede hacer que esto se realice automáticamente." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de " +"forma tal que se lo pueda instalar." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la " +"página web del fabricante, o en su partición Windows." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instalar archivo de firmware desde" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disquete" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Otro lugar" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Seleccione archivo de firmware" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "¡El archivo de firmware %s no existe o no se puede leer!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez " +"que se enciendan." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres " +"de forma tal que se lo pueda instalar." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el " +"firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instalar firmware para el" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Seleccione archivo de firmware para el %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "¡No se pudo instalar archivo de firmware para el %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Se instaló satisfactoriamente el archivo de firmware para su %s." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "El %s no está soportado" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"system-config-printer debe configurar el %s.\n" +"Puede lanzar system-config-printer desde el Centro de control de %s en la " +"sección Hardware." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Configurando los módulos del kernel..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "/Autodetectar puertos disponibles" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Elección del dispositivo" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Nota: no se pueden detectar automáticamente los puertos paralelo)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "elija el dispositivo" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Buscando escáneres..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "¡Cuidado!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Su %s no ha podido ser configurada completamente de forma automática.\n" +"\n" +"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /" +"etc/ sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando " +"\"man sane-%s\" para leerlo." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde " +"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos " +"ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal " +"de Scannerdrake o si no funciona correctamente, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "edite el archivo de configuración /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Felicidades!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Su %s ha sido configurado.\n" +"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde " +"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Los siguiente escáneres\n" +"\n" +"%s\n" +"están disponibles en su sistema.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"El siguiente escáner\n" +"\n" +"%s\n" +"está disponible en su sistema.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Administración de escáneres" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Buscar escáneres nuevos" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Añadir un escáner manualmente" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instalar/Actualizar archivo de firmware" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Compartir escáner" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Todas las máquinas remotas" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Esta máquina" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Compartir escáner" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder " +"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían " +"estar disponibles automáticamente en esta máquina." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartir escáneres en hosts: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Ninguna máquina remota" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Usar los escáneres en los hosts:" + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Compartir escáneres locales" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los " +"escáneres conectados localmente:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Añadir host" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Editar host seleccionado" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Quitar host seleccionado" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nombre/dirección IP del host:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Uso de escáneres remotos" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"se debe instalar saned para compartir los escáneres locales.\n" +"\n" +"¿Desea instalar el paquete saned?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "La tarjeta gráfica '%s' ya no está soportada por el driver %s." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" +"No se ha encontrado el controlador propietario del kernel para el " +"controlador X.org '%s'" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- se quitó %s\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- se añadió %s\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Cambios de hardware en la clase \"%s\" (%s segundos para responder)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de configuración apropiada?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detección de hardware en progreso" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Ajustes regionales del sistema" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Configuración del idioma y país para todo el sistema" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Herramienta de configuración/información del hardware" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Herramienta de configuración del hardware" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Configuración del idioma y país" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Ajustes regionales" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Copyright © %s por Mandriva" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que " +#~ "tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar tema\n" +#~ "bajo la consola" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Crear un tema nuevo" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Coordenada X del cuadro de texto" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Coordenada y del cuadro de texto" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Ancho del cuadro de texto" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Altura del cuadro de texto" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Coordenada x del ángulo superior\n" +#~ "izquierdo de la barra de progreso" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Coordenada y del ángulo superior\n" +#~ "izquierdo de la barra de progreso" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "El ancho de la barra de progreso" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "La altura de la barra de progreso" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Coordenada X del texto" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Coordenada Y del texto" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Transparencia del cuadro de texto" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Transparencia del cuadro de progreso" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Tamaño del texto" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Barra de progreso" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Elija el color 1 de la barra de progreso" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Elija el color 2 de la barra de progreso" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Elija el fondo de la barra de progreso" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Tipo de gradiente" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texto" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Elija el color del texto" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Elija una imágen" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash silencioso" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Elija el color de la zona de texto" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Color del texto" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Color del fondo" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash informativo" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Nombre del tema" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Resolución final" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Mostrar logo en la consola" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Guardar tema" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Por favor, ingrese un nombre de tema" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Por favor, seleccione una imagen para mostrar" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "guardando tema de Bootsplash..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "elija imagen" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Selección del color" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Bug de la coma" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Bug de Fdiv" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador " +#~ "de coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba " +#~ "una división de coma flotante (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "FPU está presente" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "" +#~ "sí, significa que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de " +#~ "excepciones" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Bug F00F" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el " +#~ "código de bytes F00F" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Bug de Halt" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo " +#~ "operativo sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\"" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Bugs" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Desconocido/Otros" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Aquí puede configurar el nivel y administrador de seguridad de su " +#~ "máquina.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "El '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridad</span>' es quien " +#~ "recibirá las alertas de seguridad si está activa\n" +#~ "la opción '<span weight=\"bold\">Alertas de seguridad</span>'. Puede ser " +#~ "un nombre de usuario o un correo-e.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles " +#~ "preconfigurados provistos\n" +#~ "con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, " +#~ "hasta una\n" +#~ "configuración paranoica, útil para aplicaciones servidor muy sensibles:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente " +#~ "inseguro\n" +#~ "pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no " +#~ "conectadas a red\n" +#~ "alguna ni al alcance de cualquiera.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de " +#~ "seguridad\n" +#~ "recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet " +#~ "como\n" +#~ "cliente.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alta</span>: Ya hay algunas " +#~ "restricciones,\n" +#~ "y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Más alta</span>: Ahora la seguridad es lo " +#~ "suficientemente\n" +#~ "alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones " +#~ "desde muchos\n" +#~ "clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir " +#~ "un nivel menor.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este es similar al " +#~ "nivel anterior,\n" +#~ "pero el sistema está completamente cerrado y las características de " +#~ "seguridad\n" +#~ "están al máximo." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(valor predeterminado: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Nivel de seguridad:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Alertas de seguridad:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Administrador de seguridad:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Opciones básicas" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Opciones de red" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Opciones de sistema" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Verificaciones periódicas" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..." + +#~ msgid "Localization packages removal" +#~ msgstr "Quitar paquetes de idiomas" + +#~ msgid "Finding unused localization packages..." +#~ msgstr "Buscando paquetes de idiomas no utilizados..." + +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "" +#~ "Parece que los paquetes de idiomas siguientes no son útiles para su " +#~ "sistema:" + +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "¿Desea quitar dichos paquetes?" + +#~ msgid "Removing packages..." +#~ msgstr "Quitando paquetes..." + +#~ msgid "Hardware packages removal" +#~ msgstr "Quitar paquetes de hardware" + +#~ msgid "Finding unused hardware packages..." +#~ msgstr "Buscando paquetes de hardware no utilizados..." + +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "" +#~ "Parece que los paquetes de hardware siguientes no son útiles para su " +#~ "sistema:" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Por favor espere, agregando soportes..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Reiniciar XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 por %s" diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po index e69de29bb..4739fe8e9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/et.po +++ b/perl-install/standalone/po/et.po @@ -0,0 +1,3838 @@ +# Translation of DrakX.po to Estonian. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-et\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimisviis" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Alglaadurit ei leitud, luuakse uus konfiguratsioon" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fail/_Välju" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Ainult tekst" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Jutukas" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Vaikne" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise " +"kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistamistööriistaga." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Kas soovite seda nüüd seadistada?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Teemade paigaldamine" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Graafilise algkäivitusteema valik" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Graafilise algkäivituse režiim:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Vaikimisi kasutaja" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Vaikimisi töölaud" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ei taha automaatselt siseneda" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Töömood" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "X Windows käivitatakse alglaadimisel" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Alglaaduri stiil" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Ekraanilahutus" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud " +"alglaadimiskirjete korral.\n" +"Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageiai vigadest teatamise tööriist" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageiai juhtimiskeskus" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Esimese korra nõustaja" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sünkroniseerimistööriist" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Autonoomsed tööriistad" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Võrguhaldus" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Tarkvarahaldur" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windowsi ümberkolimise tööriist" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Seadistamise nõustajad" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Valige Mageia tööriist:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"või andke rakenduse nimi\n" +"(või täielik otsingutee):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Paketi otsimine" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pakett: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Selle GDB tagasijälitus on järgmine:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Veateate edastamiseks klõpsake saatmisnupule. \n" +"See avab veebibrauseri akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava " +"vormi. Ülal näidatud info edastatakse serverisse." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmise käsu väljund: %s." +msgstr[1] "" +"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Samuti tuleks kaasa panna järgmised failid: %s ning ka %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" +"Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Saada" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Pole paigaldatud" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Teil tuleks kirja panna, mida tegite vea tekkimise ajal, mis aitab meil viga " +"korrata ja seeläbi leida põhjus ning viga parandada." + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Täname." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "määramata" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Ajavööndi muutmine" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ajavöönd - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Millises ajavöötmes asute?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Võrguajaprotokoll" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n" +"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Palun andke sobiv NTP-serveri aadress." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Välju" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s on juba olemas ja selle sisu läheb kaotsi" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Saadaolevate kanalite nimekirja hankimine nurjus" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "DVB kanalite tuvastamine - see võib võtta veidi aega" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Tuvasta kanalid" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Vaata kanalit" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Kuvahalduri valimine" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n" +"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n" +"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva " +"seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Paigaldatud fontide otsimine" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Fonte ei leitud" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "kõigi fontide parsimine" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "tehtud" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Haagitud partitsioonidel ei leitud ühtegi fonti" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ei õnnestunud fonte leida.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Fontide otsing paigaldatute nimekirjas" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s fontide teisendamine" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Fontide kopeerimine" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "TrueType fontide paigaldamine" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "TrueType paigaldamine tehtud" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst loomine" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostcsripti määratlused" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ajutiste failide kustutamine" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Fondifailide kustutamine" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis " +"kasutada ja paigaldada.\n" +"\n" +"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid " +"panna küll X-serveri hanguma." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Fontide paigaldamine" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Fontide nimekiri" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Paigalda Windowsi fondid" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Misvärk" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Eelistused" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Eemalda" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Fondipaigaldaja." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Tavalised printerid" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\"" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Failivalik" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Fondid" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Fontide importimine" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Paigaldamine" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Tühista kõigi valimine" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Kõigi valimine" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Fontide importimine" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Käivitustestid" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Fontide eemaldamine" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Autoriõigus © %s: Mageia.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" +"\n" +"Kasutamine: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - näitab seda abiteadet \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse " +"kasutajaliidesele)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageiai abikeskus" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "%s on ilma abikirjeta\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Süsteemsed seadistused" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Isetehtud" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Isetehtud ja süsteemsed seadistused" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Turvaõigused" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Redigeeritav" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Õigused" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Lisa uus reegel" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Muuda praegust reeglit" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Siin saab näha faile ja mseci abil parandada õigusi, omanikke ja gruppe.\n" +"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Turvatase on praegu %s.\n" +"Valige, milliseid õigusi soovite näha/muuta" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Lisa reegel" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Uue reegli lisamine lõppu" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Kustuta valitud reegel" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "lehitse" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "kasutaja" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupp" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "muu" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lugeda" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Kirjutada" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Käivitada" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Kleepumisbitt" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Kasutusel kataloogis:\n" +" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku ID-d" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi ID-d" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Praegune kasutaja" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Asukoha valik" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Omadus" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Asukoha esimene sümbol peab olema kaldkriips (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Nii kasutajanimi kui grupp peavad olema korrektsed!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Kasutaja: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grupp: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "KÕIK" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "KOHALIK" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "PUUDUB" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreeritakse" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Turvatasemed" + +#: draksec:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "Autentimise seadistamine Mageia tööriistade kasutamiseks" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Parool puudub" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Administraatori parool" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Kasutaja parool" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Tarkvarahaldus" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Tarkvaraallikate haldur" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Graafikaserveri seadistamine" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Hiire seadistamine" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Klaviatuuri seadistamine" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "UPS-i seadistamine" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Võrgu seadistamine" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Masinate määratlemine" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Võrgukeskus" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "Juhtmeta side rändlus" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Puhverserveri seadistamine" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Ühenduse jagamine" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Varukoopiad" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logid" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Teenused" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Alglaadimise seadistamine" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Riistvara" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Algkäivitus" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Helikaarti ei leitud!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/" +"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n" +"\n" +"\n" +"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või " +"sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Ühendatud jadaporti või USB porti" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Käsitsiseadistamine" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "UPS-i lisamine" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"UPS-i seadistamise tööriist.\n" +"\n" +"Siin saab lisada süsteemi uue UPS-i.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Nüüd hakkame lisama UPS-i.\n" +"\n" +"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või " +"soovite seda käsitsi teha?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Automaattuvastus" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Toimub tuvastamine..." + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Õnnitleme!" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Nõustaja lisas edukalt järgmised UPS-id:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Ühtegi UPS-i ei leitud!" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS-i draiveri seadistamine" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Palun valige oma UPS-i mudel." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Tootja / mudel:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Nüüd asume seadistama \"%s\" UPS-i, mille tootja on \"%s\".\n" +"Palun määrake selle nimi, draiver ja port." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Teie UPS-i nimi" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Draiver: " + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Teie UPS-i draiver" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Port, kuhu UPS on ühendatud" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt uue \"%s\" UPS-i." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS-id" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Draiver" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "UPS-i kasutajad" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Ligipääsu kontrolli nimekiri (ACL)" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-aadress" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP mask" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Reeglid" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Tase" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "ACL nimi" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "UPS-i haldamine" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Tere tulemast kasutama UPS-i seadistamise abilist" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "TV-kaarti ei leitud!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/" +"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n" +"\n" +"\n" +"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Ühenduse testimine..." + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Krüptitud kodupartitsioon" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Palun andke kasutaja %s parool" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Parool (uuesti)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Krüptitud kodupartitsiooni loomine" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Krüptitud kodupartitsiooni vormindamine" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternatiivsed draiverid" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "selle helikaardi alternatiivsete draiverite nimekiri" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Siin" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Siinitunnus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Asukoht siinil" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n" +"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n" +"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Ketta eriomadused" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "see väli kirjeldab seadet" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Vana seadmefail" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Moodul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Laiendatud partitsioonid" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "laiendatud partitsioonide arv" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geomeetria" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Ketta silindrite/peade/sektorite geomeetria" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Kettakontroller" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "serveripoolne kettakontroller" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikaator" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "tavaliselt seadme seerianumber" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Andmekandja klass" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "riistvaralise seadme klass" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Mudel" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "kõvaketta mudel" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "võrguprinteri port" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primaarsed partitsioonid" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "primaarsete partitsioonide arv" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Tootja" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "seadme tootja nimi" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "PCI domeen" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "seadme PCI domeen" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "PCI versioon" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "PCI siin #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "füüsiline PCI siin, millega seade on ühendatud" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI seade #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI seadme number" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI funktsioon #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI funktsiooni number" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Tootja ID" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "tootja standardne numbriline identifikaator" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Seadme ID" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "seadme numbriline identifikaator" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Tootja alam-ID" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "tootja väiksem numbriline identifikaator" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Seadme alam-ID" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "seadme väiksem numbriline identifikaator" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB seadme ID" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomipsid" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama " +"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis " +"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Puhvri suurus" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid perekond" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid tase" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Sagedus (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " +"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Lipud" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU lipud kerneli teatel" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Tuumad" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "Protsessorituumad" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "Tuuma ID" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "Füüsiline ID" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "ACPI ID" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Kaaslased" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "CPU alampõlvkond" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on Pentium III ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Mudeli nimi" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "CPU ametlik tootja" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "protsessori (CPU) nimi" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Protsessori ID" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "protsessori number" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Mudeli alamtüüp" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "protsessori tootja nimi" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Kirjutuskaitse" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, " +"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu " +"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Disketi vorming" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI kanal" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Ketta identifikaator" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "tavaliselt ketta seerianumber" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "Siht-ID" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "SCSI sihtidentifikaator" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Loogilise ketta number" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI loogilise ketta number (LUN). Masinaga ühendatud SCSI seadmeid\n" +"tuvastatakse kanali numbri, siht-ID ja loogilise ketta numbri järgi" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Paigaldatud suurus" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Mälumooduli paigaldatud suurus" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Sisselülitatud suurus" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Mälumooduli sisselülitatud suurus" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "Mälumooduli tüüp" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Mälumooduli kiirus" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Mooduli ühendused" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Mälumooduli sokkel" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Seadmefail" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "seadmefail, mida kasutatakse hiire suhtlemisel kerneliga" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emuleeritud hiireratas" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "kas hiireratas on emuleeritud või mitte" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "hiire tüüp" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "hiire nimi" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nuppude arv" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "hiire nuppude arv" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11 kasutatav hiireprotokoll" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokoll, mida graafiline töölaud hiire jaoks kasutab" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikaator" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Ühendus" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Jõudlus" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Seade" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partitsioonid" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Omadused" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Eelistused" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Printerite automaattuvastus" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modemite automaattuvastus" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Paralleelpordi _ZIP-ketaste automaattuvastus" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Riistvara seadistamine" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Välja_de kirjeldus" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "HardDrake abi" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Väljade kirjeldus:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Valige seade!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis " +"(\"Info\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Vearaport" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Misvärk" + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Harddrake on %si riistvara seadistamise tööriist." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Tuvastatud riistvara" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Info" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Aktiivse draiveri võtmete määramine" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Seadistamistööriista käivitamine" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Muud" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "teisene" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "esmane" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "CD-kirjutaja" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Mageiai tööriistade logi" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Ainult valitud päeval näitamine" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fail/_Uus" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fail/_Ava" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fail/_Salvesta" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fail/Salvesta _kui" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fail/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Eelistused/Test" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Abi/_Misvärk" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autentimine" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Kasutaja" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Teated" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Süsteemilogi" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "otsing" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Tööriist logide jälgimiseks" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Sobib" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "aga ei sobi" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Faili valimine" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Faili sisu" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Hoiatus e-kirjaga" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Vabandust, logifaili pole!" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Viga \"%s\" logifaili avamisel: %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache veebiserver" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domeeninimede lahendaja" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP server" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix e-posti server" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba server" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-server" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin teenus" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd teenus" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"E-posti seadistamise tööriist.\n" +"\n" +"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mida soovite ette võtta?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Teenuste seadistamine" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Koormuse seadistamine" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Koormus" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Hoiatuse seadistamine" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate " +"kasutama täielikku e-posti aadressi!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Salvesta kui..." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Teie graafikakaardile ei leitud kommertsdraiverit, süsteem kasutab nüüd vaba " +"tarkvara draiverit (%s)." + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "Põhjus: %s." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Skanneri kasutamiseks on vajalik paigaldada SANE tarkvara.\n" +"\n" +"Kas soovite seda teha?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake'ist väljumine." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skanneri seadistamiseks " +"Scannerdrake abil, ei õnnestunud." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdraket praegu ei käivitata." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Seadistatud skannerite otsimine..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Uute skannerite otsimine..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Seadistatud skannerite nimekirja taasloomine..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s praegusel versioonil puudub %s tugi." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s puudub skannerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Skanneri seadistamine" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Valige skanneri mudel (tuvastati mudel: %s, port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Valige skanneri mudel (tuvastati mudel: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Valige skanneri mudel (port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (TOETAMATA)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s ei ole Linuxis toetatud." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Püsivarafaili ei paigaldata" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Skanneri püsivara" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "On võimalik, et Teie %s vajab püsivara laadimist igal käivitamisel." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Sellisel juhul võite lasta selle automaatselt ära teha." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Selleks tuleb anda skannerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Faili leiab skanneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja " +"koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Püsivarafaili paigaldamine asukohast" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Diskett" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Muu koht" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Valige püsivarafail" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Püsivarafaili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"On võimalik, et Teie skannerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Selleks tuleb määrata skannerile vajalik püsivarafail, mis siis " +"paigaldatakse." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Kui olete juba skanneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates " +"siin uue püsivarafaili." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Püsivarafaili paigaldamine seadmele" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Valige %s jaoks püsivarafail" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "%s püsivarafaili ei õnnestunud paigaldada!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Teie %s püsivarafail paigaldati edukalt." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Sel %s skanneril puudub tugi" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"See %s skanner tuleb seadistada system-config-printer abil.\n" +"system-config-printer saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara " +"sektsioonist." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Kerneli moodulite häälestamine..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Seadme valik" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "valige seade" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Skannerite otsimine..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Tähelepanu!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Teie %s täisautomaatne seadistamine ei ole võimalik.\n" +"\n" +"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks " +"konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke " +"käsureal käsk \"man sane-%s\"." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane" +"\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/" +"Graafika." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks " +"tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skannerite hulgas või " +"kui see ei tööta korrektselt, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "redigeerige konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Õnnitleme!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Teie %s on seadistatud.\n" +"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või " +"\"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Teie süsteemiga on ühendatud\n" +"\n" +"%s\n" +"skannerid.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Teie süsteemiga on ühendatud\n" +"\n" +"%s\n" +"skanner.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Ei leitud ühtegi skannerit, mida süsteem saaks kasutada.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Skanneri haldamine" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Uute skannerite otsimine..." + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Skanneri lisamine käsitsi" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Püsivarafailide paigaldamine/uuendamine" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Skanneri jagamine" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Kõik võrgumasinad" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "See masin" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Skanneri jagamine" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skannerid peaksid " +"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " +"hulgast. " + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Samuti saate otsustada, kas võrguskannerid peaksid olema automaatselt siin " +"arvutis kättesaadavad." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skannerid on teistele kättesaadavad" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Skanneri jagamine masinatele: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Ainult selles masinas" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Skannerite kasutamine võrgumasinatel" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Skannerite kasutamine masinatel: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Skannerite jagamine" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skannerid kättesaadavaks " +"tehtud:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Lisa masin" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Muuda valitud masinat" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Eemalda valitud masin" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Masina nimi/IP-aadress:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skannereid välja jagada:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP-aadress.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Võrguskanneri kasutamine" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Nende masinate skannereid saab selle arvutiga kasutada:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Kohaliku skanneri jagamiseks on vaja paigaldada tarkvarapakett saned.\n" +"\n" +"Kas soovite seda nüüd teha?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Teie skanner(id) ei ole võrgus kättesaadavad." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "" +"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skanneri(te) jagamiseks, ei " +"õnnestunud." + +#: service_harddrake:153 +#, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "'%s' draiver ei toeta enam graafikakaarti '%s'." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "'%s' X.org-i draiverile ei leitud kerneli kommertsdraiverit" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s eemaldati\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s lisati\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Riistvara muutused \"%s\" klassis (%s sekundit vastata)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Kas soovite käivitada vastava seadistamistööriista?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Riistvara tuvastamine..." + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Süsteemsed asukohaseadistused" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Süsteemne keele ja riigi seadistaja" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Keskne riistvara seadistamise ja teabe tööriist" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Riistvara seadistamise tööriist" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Keele ja riigi seadistamine" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Asukohaseadistused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega " +#~ "helikaart on korrektselt ühendatud.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Teema näitamine\n" +#~ "konsoolis" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Uue teema loomine" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Tekstikasti X-koordinaat" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Tekstikasti y-koordinaat" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Tekstikasti laius" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Tekstikasti kõrgus" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Edenemisriba ülemise vasaku\n" +#~ "nurga X-koordinaat" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Edenemisriba ülemise vasaku\n" +#~ "nurga Y-koordinaat" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Edenemisriba laius" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Edenemisriba kõrgus" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Teksti X-koordinaat" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Teksti Y-koordinaat" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Tekstikasti läbipaistvus" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Edenemiskasti läbipaistvus" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Teksti suurus" + +#~ msgid "Progress Bar" +#~ msgstr "Edenemisriba" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Edenemisriba värv 1" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Edenemisriba värv 2" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Edenemisriba taust" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Ülemineku tüüp" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Teksti värv" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Pilt" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Vaikne käivituslogo" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Tekstitsooni värv" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Teksti värv" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Tausta värv" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Jutukas käivituslogo" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Teema nimi" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Lõplik ekraanilahutus" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Logo näitamine konsoolil" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Teema salvestamine" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Palun sisestage teema nimi" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Palun valige käivituslogo pilt" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Pildifaili %s laadimine ebaõnnestus" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "valige pilt" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Värvi valik" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "\"Koomaviga\"" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\"" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "FDIV viga" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei " +#~ "saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "FPU olemasolu" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Kas FPU-l on irq vektor" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "F00f viga" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi " +#~ "dekodeerimisel" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Seiskamisviga" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta " +#~ "töörežiimi, kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Vead" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Tundmatu/Muu" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " +#~ "turvaadministraatori.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab " +#~ "turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" +#~ "sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue " +#~ "eelnevalt määratud turvataseme\n" +#~ "vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" +#~ "kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " +#~ "serverirakendustele:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse " +#~ "turvaline,\n" +#~ "kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" +#~ "masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti " +#~ "ligi.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " +#~ "turvatase,\n" +#~ "mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid " +#~ "piiranguid,\n" +#~ "igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, " +#~ "et\n" +#~ "süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi " +#~ "paljudelt\n" +#~ "klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks " +#~ "mõttekam\n" +#~ "valida madalam tase.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb " +#~ "eelmisele\n" +#~ "tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(vaikeväärtus: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Turvatase:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Turvahoiatused:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Turvaadministraator:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Põhiseadistused" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Võrguparameetrid" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Süsteemi parameetrid" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Perioodiline kontroll" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..." + +#~ msgid "Localization packages removal" +#~ msgstr "Lokaliseerimispakettide eemaldamine" + +#~ msgid "Finding unused localization packages..." +#~ msgstr "Ülearuste lokaliseerimispakettide otsing..." + +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "" +#~ "Järgmised lokaliseerimispaketid tunduvad olevat Teie süsteemis ülearused:" + +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Kas soovite need paketid eemaldada?" + +#~ msgid "Removing packages..." +#~ msgstr "Pakettide eemaldamine..." + +#~ msgid "Hardware packages removal" +#~ msgstr "Riistvarapakettide eemaldamine" + +#~ msgid "Finding unused hardware packages..." +#~ msgstr "Ülearuste riistvarapakettide otsing..." + +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "" +#~ "Järgmised riistvarapaketid tunduvad olevat Teie süsteemis ülearused:" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "XFS taaskäivitamine" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Autoriõigus (C) 2001-2008: %s" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Ei suudetud leida laadefaili \"%s\"." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse disketti. See on natuke " +#~ "ohtlik tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n" +#~ "\n" +#~ "Seda võimalust kasutades saate korrata arvutisse tehtud paigaldust ning " +#~ "mõne sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n" +#~ "\n" +#~ "Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks kõvaketta jagamist ja vormindamist " +#~ "kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise " +#~ "võimaluse kasuks olete paigaldamise algul otsustanud.\n" +#~ "\n" +#~ "Klõpsake jätkamiseks nupule \"Olgu\"." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "kordamine" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "käsitsi" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Automaatsete sammude seadistamine" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, " +#~ "nagu see sooritati paigaldamise ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Pange palun tühi diskett seadmesse %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Automaatpaigaldusdisketi loomine" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Pange palun draiverite jaoks tühi diskett seadmesse %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Automaatpaigaldusdisketi (draiverid) loomine" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tere tulemast!\n" +#~ "\n" +#~ "Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Diskett on edukalt loodud.\n" +#~ "Nüüd võite vajadusel paigaldamist korrata." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Automaatpaigaldus" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Lisa element" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Eemalda viimane element" diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index e69de29bb..bfc84d436 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -0,0 +1,3728 @@ +# translation of libDrakX-standalone.po to Euskara +# EUSKARA: Mandriva Linux translation. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. +# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:33+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikazioa" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxategia/I_rten" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Testua soilik" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Berritsua" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Isila" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa " +"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea " +"konfiguratzeko tresnan." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalatu gaiak" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Abio Grafikodun modua:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Gaia" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Erabiltzaile lehenetsia" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Mahaigain lehenetsia" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Sistema modua" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Abio tankera konfiguraketa" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Bideo modua" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera " +"bakoitzari aplikatuko zaio.\n" +"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Mageia-en programa-erroreen berri emateko tresna" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Mageia-en kontrol-zentroa" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Lehen aldiko morroia" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sinkronizazioko tresna" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Tresna autonomoak" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Urruneko kontrola" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Software-kudeatzailea" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Konfigurazio-morroiak" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Aukeratu Mageia Tresna:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"edo aplikazio izena\n" +"(edo Bide Osoa):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Bilatu paketea" + +#: drakbug:118 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paketea: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Nukleoa:" + +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "Bere GDB aztarna:" + +#: drakbug:159 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Akats baten berri emateko, klikatu txostena botoian.\n" +"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko " +"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari " +"hartara bidaliko da." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Zure txostenari ondorengo komandoaren irteera eranstea oso erabilgarria " +"izango litzateke : %s." +msgstr[1] "" +"Zure txostenari ondorengo komandoen irteera eranstea oso erabilgarria izango " +"litzateke : %s." + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: drakbug:167 +#, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Ondorengo fitxategiak ere erantsi beharko zenituzke: %s zein %s." + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "Mesedez azaldu zer egiten ari zinen kraskatu denean:" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Berri-ematea" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Instalatu gabe" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketea ez dago instalatuta" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"Akats hau gertatu denean zer egiten ari zinen idatzi behar duzu guk hau " +"errepikatu ahal izan dezagun eta hura konpontzeko aukerak haunditu" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "Eskerrik asko." + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "konfiguratu gabe" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Aldatu ordu-zona" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ordu-zona - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Zein da zure ordu-zona?" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n" +" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Gaitu Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-zona" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Mesedez sartu baliodun NTP zerbitzari helbide bat." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Berriro saiatu" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: drakdvb:30 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanala" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "%s dagoeneko existitzen da eta bere edukia galdu egingo da" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "Ezin da kate eskuragarrien zerrenda lortu" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "DVB kateak detektatzen, zenbait minutu beharko ditu" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: drakdvb:148 +#, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kateak detektatu" + +#: drakdvb:150 +#, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kateak ikusi" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n" +"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n" +"berean hainbat X saio exekutatutzeko." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. " +"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "eginda" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s letra-tipoen bihurketa" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Letra-tipoen kopia" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type instalazioa eginda" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst eraikitzen" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript erreferentzia" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " +"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" +"\n" +"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" +"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Letra-tipo instalaketa" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Letra-tipoen zerrenda" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Desisntalatu" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Inportatu" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Letra-tipo instalatzailea." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Inprimagailu generikoak" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Fitxategi-hautapena" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Inportatu letra-tipoak" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Ziur zaude ondorengo letra-tipoak desinstalatu nahi dituzula?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Desautatutako guztiak" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Hautatutako guztiak" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Letra-tipoak inportatzen" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Hasierako probak" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Instalazio-ondorengoa" + +#: drakfont:767 +#, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Letra-tipoak ezabatzen" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Posta-desinstalazioa" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " +"betetzen badira.\n" +"\n" +"Erabilera:\n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Mageia Laguntza Gunea" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Ez dago %s-rentzako laguntza sarrerarik\n" + +#: drakperm:23 |