# translation of da.po to # translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of DrakX-da.po to Danish # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Troels Liebe Bentsen 2000. # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004, 2005. # Keld Simonsen , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 23:16+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering udføres" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" #: ../draklive-install:163 msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Led efter beskadigede blokke?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" msgstr "" #: ../draklive-install:262 msgid ", $1), 1);" msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" msgstr "" #: ../draklive-install:285 msgid "$d/.bashrc" msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" msgstr "ingen ledige partitioner" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" msgstr "Vælg monterings-stierne" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" msgstr "Opdeling af disk" #: ../draklive-install:361 msgid "none" msgstr "ingenting" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikér monterings-sti %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" #: ../draklive-install:412 #, c-format msgid "You should format partition %s." msgstr "" #: ../draklive-install:414 msgid "" ", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " "no, please" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, perl-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " "virke.\n" "Du kan finde information om dem hos: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " "vælg en eksisterende).\n" "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Du har ingen Swap partition\n" "\n" "Fortsæt alligevel?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" msgstr "Brug fri plads" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" msgstr "Brug eksisterende partition" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" msgstr "Vælg størrelserne" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " "tilbage)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" "den følgende fejl opstod: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" msgstr "Ændrer størrelsen" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " "tilbage)" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Slet hele disken og brug den" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" msgstr "Brug fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan nu partitionere %s.\n" "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Kan ikke finde plads til installering" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" msgstr "Bringer netværket op" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" msgstr "Lukker netværket ned"