From f7c89b515184bf8188c70ba966cfe0bbc6a55766 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 1 Jul 2019 19:53:01 +0300 Subject: Update Macedonian translation from Tx --- perl-install/share/po/mk.po | 1321 +++++++++---------------------------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 1046 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po index 581413aea..5116e7976 100644 --- a/perl-install/share/po/mk.po +++ b/perl-install/share/po/mk.po @@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of DrakX-mk.po to Macedonian -# translation of proba.po to Macedonian -# translation of DrakX.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Vladimir Stefanov , 2003. -# Зоран Димовски , 2003. -# Danko Ilik , 2003. -# Зоран Димовски , 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Danko Ilik , 2002-2003 +# Danko Ilik , 2003 +# Vladimir Stefanov , 2003 +# Зоран Димовски , 2004 +# Зоран Димовски , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-mk\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" -"Last-Translator: Зоран Димовски \n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-16 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: any.pm:263 any.pm:696 any.pm:1113 diskdrake/interactive.pm:650 #: diskdrake/interactive.pm:874 diskdrake/interactive.pm:936 @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "" "На кој диск подигате?" #: any.pm:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "Инсталацијата на подигачот е во тек" +msgstr "" #: any.pm:340 #, c-format @@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Каде сакате да го инсталирате подигачот?" #: any.pm:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Првиот сектор на дискот (MBR)" +msgstr "" #: any.pm:358 #, c-format @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Конфигурација на стилот на подигање" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EFI System Partition" -msgstr "Алгоритам за енкрипција" +msgstr "" #: any.pm:411 #, c-format @@ -147,19 +147,19 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Овозможи ACPI" #: any.pm:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Овозможи ACPI" +msgstr "" #: any.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Овозможи ACPI" +msgstr "" #: any.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Овозможи ACPI" +msgstr "" #: any.pm:427 security/level.pm:63 #, c-format @@ -183,9 +183,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Ве молиме обидете се повторно" #: any.pm:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use a password with %s" -msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s" +msgstr "" #: any.pm:437 any.pm:1037 any.pm:1055 authentication.pm:250 #, c-format @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (повторно)" #: any.pm:505 any.pm:672 any.pm:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "Конфигурација на стилот на подигање" +msgstr "" #: any.pm:509 #, c-format @@ -378,13 +378,11 @@ msgid "Please give a user name" msgstr "Ве молиме внесете корисничко име" #: any.pm:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Корисничкото име мора да се состои само од мали латински букви, цифри, `-' и " -"`_'" #: any.pm:1012 #, c-format @@ -407,9 +405,9 @@ msgid "Group ID" msgstr "Групна ID" #: any.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "Опцијата %s мора да е број!" +msgstr "" #: any.pm:1021 #, c-format @@ -417,9 +415,9 @@ msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:1025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Корисничко име" +msgstr "" #: any.pm:1031 #, c-format @@ -427,16 +425,14 @@ msgid "Enable guest account" msgstr "" #: any.pm:1033 authentication.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Постави root лозинка" +msgstr "" #: any.pm:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" msgstr "" -"Внесете корисник\n" -"%s" #: any.pm:1041 #, c-format @@ -480,9 +476,9 @@ msgstr "" "Можам да го подесам вашиот компјутер автоматски да се најави еден корисник." #: any.pm:1167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use this feature" -msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?" +msgstr "" #: any.pm:1168 #, c-format @@ -495,9 +491,9 @@ msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Изберете во која работна околина да се вклучи:" #: any.pm:1180 any.pm:1195 any.pm:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Release Notes" -msgstr "Серија:" +msgstr "" #: any.pm:1202 any.pm:1566 interactive/gtk.pm:820 #, c-format @@ -515,9 +511,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Излез" #: any.pm:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Дали имате уште?" +msgstr "" #: any.pm:1260 #, c-format @@ -535,16 +531,12 @@ msgid "Please choose a language to use" msgstr "Ве молиме изберете јазик кој ќе се користи" #: any.pm:1314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mageia може да подржи повеќе јазици. Изберете\n" -"ѓи јазиците кои сакате да ѓи инсталирате. Тие ќе бидат\n" -"достапни кога инсталацијата ќе заврши и кога ќе го\n" -"рестартирате системот." #: any.pm:1316 fs/partitioning_wizard.pm:194 #, c-format @@ -552,9 +544,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: any.pm:1317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "Сите јазици" +msgstr "" #: any.pm:1318 #, c-format @@ -714,14 +706,14 @@ msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT" +msgstr "" #: any.pm:1745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT" +msgstr "" #: any.pm:1747 #, c-format @@ -829,9 +821,9 @@ msgstr "" #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Потребна е автентикација на домен" +msgstr "" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -846,9 +838,9 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format @@ -887,9 +879,9 @@ msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Лозинка" +msgstr "" #: authentication.pm:124 #, c-format @@ -897,14 +889,14 @@ msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "Лозинка" +msgstr "" #: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "Групна ID" +msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format @@ -919,14 +911,14 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "Вистинско име" +msgstr "" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "LDAP server" +msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format @@ -939,14 +931,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "Користење libsafe за сервери" +msgstr "" #: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "Информации за дискот" +msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -985,9 +977,9 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Домен" +msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format @@ -995,14 +987,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "NIS Домен" +msgstr "" #: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "LDAP server" +msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -1036,9 +1028,9 @@ msgid "Select file" msgstr "Избор на датотека" #: authentication.pm:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "Потребна е автентикација на домен" +msgstr "" #: authentication.pm:884 #, c-format @@ -1097,9 +1089,9 @@ msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" -msgstr "U-Boot/Extlinux со текстуално мени" +msgstr "" #: bootloader.pm:1537 #, c-format @@ -1126,9 +1118,9 @@ msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Преинсталирај го подигачот" #: common.pm:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B" -msgstr "KB" +msgstr "" #: common.pm:271 #, c-format @@ -1257,9 +1249,9 @@ msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL-то мора да има префикс http:// или https://" #: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "Дали сакате да го притиснете ова копче?" +msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1352,14 +1344,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: diskdrake/hd_gtk.pm:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "Излез" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436 #, c-format @@ -1388,9 +1380,9 @@ msgid "Filesystem types:" msgstr "Типови фајлсистеми:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:469 #, c-format @@ -1398,9 +1390,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Прво користи \"Одмонтирај\"" #: diskdrake/hd_gtk.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Користи ``%s'' наместо тоа" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:469 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:25 @@ -1547,9 +1539,9 @@ msgid "Add to LVM" msgstr "Додај на LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use" -msgstr "Кориснички ID" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format @@ -1567,9 +1559,9 @@ msgid "Remove from LVM" msgstr "Отстрани од LVM" #: diskdrake/interactive.pm:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "Отстрани од LVM" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format @@ -1587,9 +1579,9 @@ msgid "Create" msgstr "Креирај" #: diskdrake/interactive.pm:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "Премести ги датотеките на новата партиција" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:496 #, c-format @@ -1622,14 +1614,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "Име на логичка партиција " #: diskdrake/interactive.pm:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Алгоритам за енкрипција" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "Криптирачки клуч" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1517 #, c-format @@ -1642,9 +1634,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Криптирачките клучеви не се совпаѓаат" #: diskdrake/interactive.pm:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Клуч за криптирање на фајлсистемот" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:553 #, c-format @@ -1682,14 +1674,14 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Кој фајлсистем го сакате?" #: diskdrake/interactive.pm:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "Префрлање од ext2 на ext3" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "Име на модиумот: " +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:687 #, c-format @@ -1707,9 +1699,9 @@ msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label:" -msgstr "Ознака" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format @@ -1796,9 +1788,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Клуч за криптирање на фајлсистемот" #: diskdrake/interactive.pm:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "Изберете го клучот за криптирање на фајлсистемот" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:953 diskdrake/interactive.pm:1516 #, c-format @@ -1826,9 +1818,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Изберете LVM на кој да се додаде" #: diskdrake/interactive.pm:1014 diskdrake/interactive.pm:1023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LVM name" -msgstr "LVM име?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1015 #, c-format @@ -1836,9 +1828,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "Датотека веќе постои. Да се користи?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1028 #, c-format @@ -1918,9 +1910,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Внимателно: оваа операција е опасна." #: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Партиционирање" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1220 #, c-format @@ -2078,9 +2070,9 @@ msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "Криптирачки клуч" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1418 #, c-format @@ -2187,9 +2179,9 @@ msgid "Name: " msgstr "Име: " #: diskdrake/interactive.pm:1462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "Тип на фајлсистем: " +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1463 #, c-format @@ -2289,9 +2281,9 @@ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Треба да се инсталира пакетот %s. Дали сакате да го инсталирате?" #: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Инсталирање на пакетот %s" +msgstr "" #: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108 #, c-format @@ -2340,14 +2332,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Создавање и форматирање на датотеката %s" #: fs/format.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "Не знам како да го форматирам %s во тип %s" +msgstr "" #: fs/format.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "%s форматирање на %s не успеа" +msgstr "" #: fs/format.pm:190 #, c-format @@ -2415,14 +2407,11 @@ msgstr "" "за дискусионите групи)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n" -"(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат серверите " -"за дискусионите групи)." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format @@ -2590,9 +2579,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Пресметување на големината на Microsoft Windows® партицијата" #: fs/partitioning_wizard.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:191 #, c-format @@ -2661,9 +2650,9 @@ msgid "Next" msgstr "Следно" #: fs/partitioning_wizard.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" -msgstr "Партиционирање" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:223 #, c-format @@ -2703,11 +2692,11 @@ msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Избриши и користи го целиот диск" #: fs/partitioning_wizard.pm:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" -msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:271 fsedit.pm:641 #, c-format @@ -2734,9 +2723,9 @@ msgstr "" "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" #: fs/partitioning_wizard.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Излез" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:466 fs/partitioning_wizard.pm:614 #, c-format @@ -2769,9 +2758,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Не можете да користите ReiserFS за партиции помали од 32MB" #: fs/type.pm:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "Не можете да користите JFS за партиции помали од 16MB" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2829,15 +2818,12 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Веќе постои партиција со точка на монтирање %s\n" #: fsedit.pm:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n" -"Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" -"Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" #: fsedit.pm:459 fsedit.pm:470 #, c-format @@ -2884,9 +2870,9 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контролери" #: harddrake/data.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "Модел на картичка:" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:102 #, c-format @@ -3319,24 +3305,24 @@ msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:870 ugtk3.pm:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No file chosen" -msgstr "одбирач на датотеки" +msgstr "" #: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:874 ugtk3.pm:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "'/' името може да биде само директориум, не клуч" +msgstr "" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such directory" -msgstr "Не е папка" +msgstr "" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file" -msgstr "Не пости таков директориум" +msgstr "" #: interactive/gtk.pm:596 #, c-format @@ -4791,7 +4777,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "3. Лиценцата GPL или сродни лиценци" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -4806,20 +4792,6 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Софтверските производи се состојат од компоненти создадени од различни\n" -"луѓе или ентитети. Повеќете од овие компоненти потпаѓаат под термините \n" -"и условите на лиценцата \"GNU General Public Licence\", отсега натаму " -"позната\n" -"како \"GPL\", или на слични лиценци. Повеќете од овие лиценци Ви " -"дозволуваат\n" -"да ги користите, дуплицирате, адаптирате или редистрибуирате компонентите\n" -"кои ги покриваат. Прочитајате ги внимателно термините и условите на \n" -"лиценцниот договор за секоја окмпонента, пред да користите било ко од нив.\n" -"Било какви прашања за лиценца на некоја компонента треба да се адресира\n" -"на авторот на компонентата, а не на Mageia. Програмите развиени од\n" -"Mageia потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n" -"од Mageia потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n" -"за повеќе детали." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -4891,13 +4863,11 @@ msgid "" msgstr "" #: messages.pm:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the installation medium and press Enter to reboot." msgstr "" -"Инсталацијата е завршена. Ви честитаме!\n" -"Извадете ги инсталационите медиуми и притиснете Ентер за рестартирање." #: messages.pm:113 #, c-format @@ -4919,9 +4889,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "CUPS принтерска конфигурација" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -4954,24 +4924,24 @@ msgid "See hardware info" msgstr "Видете ги информациите за хардверот" #: modules/interactive.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Инсталирање на драјвер за \"%s\" картичката \"%s\"" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\"" -msgstr "Инсталирање на драјвер за \"%s\" картичката \"%s\"" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\"" -msgstr "Инсталирање на драјвер за \"%s\" картичката \"%s\"" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\"" -msgstr "Инсталирање на драјвер за \"%s\" картичката \"%s\"" +msgstr "" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name @@ -5018,7 +4988,7 @@ msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Кој %s драјвер да го пробам?" #: modules/interactive.pm:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " @@ -5028,11 +4998,6 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"Во некои случаи, драјверот %s бара дополнителни информации за да работи\n" -"како што треба, иако фино работи и без нив. Дали сакате да наведете\n" -"дополнителни опции за него или да дозволите драјверот да побара ги на\n" -"Вашата машина потребните информации? Понекогаш барањето може да го \n" -"смрзне компјутерот, но не би требало да предизвика штета." #: modules/interactive.pm:145 #, c-format @@ -5054,9 +5019,9 @@ msgstr "" "Дали сакате да се обидете со други параметри?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Дали сакате да го притиснете ова копче?" +msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1646 mygtk3.pm:1647 #, c-format @@ -5069,9 +5034,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1649 mygtk3.pm:1650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Лозинка за корисникот" +msgstr "" #: partition_table.pm:494 #, c-format @@ -5079,15 +5044,12 @@ msgid "mount failed: " msgstr "монтирањето неуспешно:" #: partition_table.pm:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" -"Ја имате цела табела на партицијата, но не можам да ја користам.\n" -" Единствено решение е да ја поместите примарната партиција за да ја имам " -"цела следна проширена партиција." #: partition_table/raw.pm:293 #, c-format @@ -5130,9 +5092,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "овозможи радио поддршка" +msgstr "" #: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286 #, c-format @@ -5140,9 +5102,9 @@ msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Неможам да додадам партиција на_форматираниот_RAID md%d" +msgstr "" #: raid.pm:201 #, c-format @@ -5170,9 +5132,9 @@ msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" +msgstr "" #: scanner.pm:200 #, c-format @@ -5185,28 +5147,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Прифати лажни IPv4 пораки со грешка" +msgstr "" #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Прифати емитираното icmp ехо" +msgstr "" #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Прифати icmp ехо" +msgstr "" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Дозволи/Забрани авто-логирање." +msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5214,33 +5176,27 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Ако е подесено на \"СИТЕ\", на /etc/issue и /etc/issue.net им е дозволено да " -"постојат.\n" -"\n" -"Ако е подесено на НИТУ ЕДНО, не се дозволени никакви извршувања.\n" -"\n" -"Инаку, само /etc/issue е дозволено." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Дозволи/Забрани рестартирање од конзолниот корисник." +msgstr "" #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Дозволи remote root логирање" +msgstr "" #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Дозволи/Забрани ги директните пријавувања како root." +msgstr "" #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Дозволи/Забрани листа на корисници на дисплеј менаџерот(sddm and gdm)." +msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5252,7 +5208,7 @@ msgid "" msgstr "" #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5262,13 +5218,6 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Дозоволи/Forbid X конекција:\n" -"\n" -"- СИТЕ (сите конекции се дозволени),\n" -"\n" -"- ЛОКАЛНИ (само конекции од локални компјутери),\n" -"\n" -"- ПРАЗНО (без кокнекции)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5281,7 +5230,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5295,17 +5244,6 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" -"Овласти:\n" -"\n" -"- сите сервиси контолирани од tcp_wrappers (види hosts.deny(5) во " -"прирачникот) if наместено на \"СИТЕ\",\n" -"\n" -"- го поседуваат само локалните ако е подесено на \"ЛОКАЛНО\"\n" -"\n" -"- никој ако е подесено на \"НИКОЈ\".\n" -"\n" -"За да ги овластите сервисите кои ви требаат, користите /etc/hosts.allow " -"(види hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5329,22 +5267,18 @@ msgstr "" "пакетите." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"Стави ги дозволените корисници во /etc/cron.allow и /etc/at.allow (види man " -"во(1)\n" -"и crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Овозможи/Оневозможи syslog извештаи на конзола 12" +msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format @@ -5354,37 +5288,36 @@ msgid "" msgstr "" #: security/help.pm:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Alerts:" -msgstr "Безбедност:" +msgstr "" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Овозможи IP заштита" +msgstr "" #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Овозможи го libsafe ако libsafe е пронајден на вашиот систем" +msgstr "" #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Овозможи го логирањето на IPv4 чудните пакети" +msgstr "" #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час" +msgstr "" #: security/help.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" -"Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5392,19 +5325,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Користи лозинка за препознавање на корисниците" #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Активирај/Забрани проверка на ethernet картичките" +msgstr "" #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Активирај/Исклучи ја дневната проверка на сигурност." +msgstr "" #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Sulogin(8) во ниво на еден корисник" +msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5433,9 +5366,9 @@ msgstr "" "големи букви." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Подеси го umask за root." +msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5569,9 +5502,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Подеси го корисничкиот umask." +msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5609,9 +5542,9 @@ msgid "Direct root login" msgstr "Директно root логирање" #: security/l10n.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Листа на корисници на дисплеј менаџерот (sddm и gdm)" +msgstr "Листа на корисници на дисплеј менаџерот (kdm и gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -5619,9 +5552,9 @@ msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Дозволи X Window конекција" +msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format @@ -5634,9 +5567,9 @@ msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Одобри ги сите сервиси контролирани од страна на tcp_wrappers" #: security/l10n.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Конфигурирај" +msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format @@ -5674,10 +5607,9 @@ msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час" #: security/l10n.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" -"Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник." #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -5710,9 +5642,9 @@ msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Намести изминување на лозинката и неактивни задоцнувања на акаунтот" #: security/l10n.pm:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password history length" -msgstr "Лозинка" +msgstr "" #: security/l10n.pm:40 #, c-format @@ -5730,9 +5662,9 @@ msgid "Shell history size" msgstr "Големина на историјата на шелот" #: security/l10n.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shell timeout" -msgstr "Пауза пред подигање на кернел" +msgstr "" #: security/l10n.pm:44 #, c-format @@ -5740,9 +5672,9 @@ msgid "User umask" msgstr "Кориснички umask" #: security/l10n.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check open ports" -msgstr "Провери ги отворените порти" +msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format @@ -5842,9 +5774,9 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандардно" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "Безбедност" +msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5896,9 +5828,9 @@ msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Administrator:" -msgstr "Безбедност:" +msgstr "" #: security/level.pm:74 #, c-format @@ -5932,13 +5864,11 @@ msgstr "" "слаба." #: services.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"време\n" -" и." #: services.pm:25 #, c-format @@ -5946,9 +5876,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP сервер" +msgstr "" #: services.pm:27 #, c-format @@ -5956,18 +5886,13 @@ msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" #: services.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron е стандардна UNIX програма кој ги стартува специфираните кориснички " -"програми\n" -"во определено време. vixie cron додава бројки на основна на\n" -"UNIX cron, вклучувајќи и подобра сигурност и многу помоќни опции за " -"конфигурација." #: services.pm:31 #, c-format @@ -6019,13 +5944,11 @@ msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"и\n" -"." #: services.pm:46 #, c-format @@ -6068,15 +5991,12 @@ msgid "" msgstr "" #: services.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"во\n" -"\n" -" овозможено." #: services.pm:57 #, c-format @@ -6098,22 +6018,18 @@ msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" #: services.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"на\n" -" време на." #: services.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd е демон за печатење, кој бара lpr за да работи како што треба.\n" -" Тоа е основен сервер кој ја арбитрира работата на принтерите." #: services.pm:65 #, c-format @@ -6189,23 +6105,19 @@ msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "" #: services.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS е популарен протокол за делење на датотеки во TCP/IP мрежи.\n" -"Овој сервер е конфигуриран со датотеката /etc/exports.\n" #: services.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS е популарен протокол за делење на датотеки низ TCP/IP\n" -"мрежите" #: services.pm:84 #, c-format @@ -6232,16 +6144,13 @@ msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" #: services.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"PCMCIA на и\n" -" во на\n" -" Вклучено." #: services.pm:92 #, c-format @@ -6280,16 +6189,16 @@ msgstr "" "на случајно генерирање броеви." #: services.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "на\n" +msgstr "" #: services.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Информации за дискот" +msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format @@ -6313,13 +6222,11 @@ msgstr "" "мерења на перормансите на било која машина на мрежата." #: services.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog на\n" -" на на." #: services.pm:108 #, c-format @@ -6331,14 +6238,11 @@ msgstr "" "кој е логиран7 на други машини кои што одговараат." #: services.pm:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -"rwho пртоколот дозволува локалните корисници да имаат пристап до листата на " -"сите корисници\n" -" пријавени на компјутерот." #: services.pm:112 #, c-format @@ -6364,9 +6268,9 @@ msgid "" msgstr "" #: services.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Стартувај го звукот на Вашиот компјутер" +msgstr "" #: services.pm:117 #, c-format @@ -6381,13 +6285,11 @@ msgid "" msgstr "" #: services.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog на\n" -" на на." #: services.pm:121 #, c-format @@ -6437,9 +6339,9 @@ msgid "System" msgstr "Систем" #: services.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Administration" -msgstr "Локална Администрација" +msgstr "" #: services.pm:180 #, c-format @@ -6452,9 +6354,9 @@ msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: services.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Избери кои сервиси автоматски да стартуваатпри рестарт" +msgstr "" #: services.pm:214 #, c-format @@ -6477,13 +6379,11 @@ msgid "Services and daemons" msgstr "Сервиси и демони" #: services.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" -"Нема дополнителни информации\n" -"за овој сервис. Жалиме!" #: services.pm:255 #, c-format @@ -6575,7 +6475,7 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" @@ -6584,12 +6484,6 @@ msgid "" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" -"[ОПЦИИ] [ИМЕ_НА_ПРОГРАМАТА]\n" -"\n" -"ОПЦИИ:\n" -" --help - ја прикажува оваа порака за помош.\n" -" --report - програмата треба да е една од алатките на мандрак\n" -" --incident - програмата треба да е една од алатките на мандрак" #: standalone.pm:68 #, c-format @@ -6621,7 +6515,7 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" @@ -6637,20 +6531,6 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" -"[ОПЦИИ]...\n" -"Конфигуратор на Мандрива Контролниот Сервер\n" -"--enable : овозможи MTS\n" -"--disable : оневозможи MTS\n" -"--start : вклучи MTS\n" -"--stop : исклучи MTS\n" -"--adduser : додади постоечки системски корисник на MTS (потребно е " -"корисничко име)\n" -"--deluser : избриши постоечки системски корисник од MTS (потребно е " -"корисничко име)\n" -"--addclient : додава клиентска машина на MTS (потребно е MAC адреса, " -"IP, nbi име на сликата)\n" -"--delclient : брише клиентска машина од MTS (потребно е MAC адреса, IP, " -"nbi име на сликата)" #: standalone.pm:101 #, c-format @@ -6729,9 +6609,9 @@ msgstr "" "[--testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:170 timezone.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All servers" -msgstr "Додади сервер" +msgstr "" #: timezone.pm:207 #, c-format @@ -6739,14 +6619,14 @@ msgid "Global" msgstr "" #: timezone.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Africa" -msgstr "Јужна Африка" +msgstr "" #: timezone.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Asia" -msgstr "Австрија" +msgstr "" #: timezone.pm:212 #, c-format @@ -6754,19 +6634,19 @@ msgid "Europe" msgstr "" #: timezone.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "North America" -msgstr "Јужна Африка" +msgstr "" #: timezone.pm:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Oceania" -msgstr "Македонија" +msgstr "" #: timezone.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South America" -msgstr "Јужна Африка" +msgstr "" #: timezone.pm:224 #, c-format @@ -6789,9 +6669,9 @@ msgid "Is this correct?" msgstr "Дали е ова точно?" #: ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Мора да изберете датотека , не именик.\n" +msgstr "" #: ugtk2.pm:922 ugtk3.pm:1018 #, c-format @@ -6811,654 +6691,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Неуспешна инсталација" - -#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -#~ msgstr "Не може да инсталирате подигач на %s партиција\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -#~ "Please be sure to add a separate /boot partition" -#~ msgstr "" -#~ "Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n" -#~ "Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" -#~ "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add " -#~ "a separate /boot partition." -#~ msgstr "" -#~ "Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n" -#~ "Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" -#~ "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" -#~ "No bootloader is able to handle this." -#~ msgstr "" -#~ "Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n" -#~ "Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" -#~ "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -#~ "physical volumes" -#~ msgstr "" -#~ "Не можете да користите LVM логички волумен за точкатата на монтирање %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -#~ "volumes.\n" -#~ "You should create a separate /boot partition first" -#~ msgstr "" -#~ "Избравте LVM логичка партиција root-партиција (/).\n" -#~ "Подигачот не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" -#~ "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition" -#~ msgstr "Мора да наведете root партиција" - -#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" -#~ msgstr "Почекајте... Примена на конфигурацијата" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " -#~ "card is \"%s\")" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Вашата картичка моментално го користи драјверот %s\"%s\" (подразбираниот " -#~ "драјвер за Вашата картичка е \"%s\")" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -#~ "and limited API.\n" -#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -#~ "which\n" -#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -#~ "\n" -#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "To use alsa, one can either use:\n" -#~ "- the old compatibility OSS API\n" -#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires " -#~ "using the ALSA library.\n" -#~ msgstr "" -#~ "OSS (Open Sound System) беше првото звучно API. Тоа е независно од " -#~ "оперативниот систем (достапно е на повеќето јуникси), но е многу " -#~ "едноставно и ограничено.\n" -#~ "Дополнително, OSS драјверите прават се од почеток.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) е модуларизирана архитектура " -#~ "која поддржува голем број ISA, USB и PCI картички.\n" -#~ "\n" -#~ "Исто така, нуди и \"повисоко\" API од OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "За да користите ALSA, можете да изберете помеѓу:\n" -#~ "- старото API компатибилно со OSS - новото ALSA API кое нуди многу " -#~ "напредни можности, но бара користење на ALSA библиотеката.\n" - -#~ msgid "Driver:" -#~ msgstr "Драјвер:" - -#~ msgid "Let me pick any driver" -#~ msgstr "Дозволи ми да изберам било кој уред" - -#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" -#~ msgstr "Избирање на произволен драјвер" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your " -#~ "card\n" -#~ "you can pick one from the list below.\n" -#~ "\n" -#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -#~ msgstr "" -#~ "Ако навистина знаете кој е вистинскиот драјвер за вашата картичка\n" -#~ "можете да изберете еден од горната листа.\n" -#~ "\n" -#~ "Тековниот драјвер за вашата \"%s\" звучна картичка е \"%s\" " - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "Информациите за конфигурирање на Вашиот систем се достапни во поглавјето\n" -#~ "за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрива Линукс." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "Можеби треба да го промените Open Firmware уредот за подигање,\n" -#~ " за да го овозможите подигачот. Ако не го видите екранчето на подигачот\n" -#~ " по рестартирање на компјутерот, при подигање држете ги копчињата\n" -#~ " Command-Option-O-F и внесете:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Потоа внесете: shut-down\n" -#~ "При следното подигање би требало да го видите екранчето за подигање." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "Init порака" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "Open Firmware закаснување" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "Пауза пред подигање на кернел" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "Овозможи подигање од CD?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "Овозможи OF подигање?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "Стандарден ОС?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "Без видео" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "Друг ОС (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "Друг ОС (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Овде може да изберете алтернативен драјвер (или OSS или ALSA) за Вашата " -#~ "звучна картичка (%s)." - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "Продолжената партиција не е подржана на оваа платформа" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "Чисти го /tmp при секое подигање" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "Стариот драјвер \"%s\" е во црната листа.\n" -#~ "\n" -#~ "Има извештаи дека го oops-ува крнелот при исклучување.\n" -#~ "\n" -#~ "Новио драјвер \"%s\" ќе се употреби на наредното подигање." - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "Нема познат драјвер со отворен код" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Нема бесплатен драјвер за вашата звучка картичка (%s), но има платен " -#~ "драјвер на \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Класичниот тестер за грешки во звукот е за извршивање на следниве " -#~ "команди:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ќе ви каже кој драјвер стандардно го " -#~ "користи\n" -#~ "вашата картичка\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" ќе ви каже кој драјвер " -#~ "моментално го\n" -#~ "користи вашата картичка\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" ќе ви овозможи да видите дали модулот (драјверот) е\n" -#~ "вчитан или не\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ќе " -#~ "ви каже\n" -#~ "дали звучните и alsa сервисите се конфигурирани да се извршуваат на\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" ќе ви каже дали јачината на звукот е на нула или не\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ќе ви каже кој програм ја користи звучната " -#~ "картичка.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Стартувај го филтрираниот пакет за Linux кернел 2.2 серија, за да го " -#~ "поставите\n" -#~ "firewall-от да го штити Вашиот компјутер од нападите на мрежа." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "Споделување датотеки" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "Забранети опции од командна линија" - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "забрани" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "" -#~ "Опцијата \"Забранети опции од командна линија\" е бесполезна без лозинка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use an encrypted filesystem" -#~ msgstr "" -#~ "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s" - -#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -#~ msgstr "Користи ја Microsoft Windows® партицијата за loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Избири ги големините" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "swap партиција (во МБ): " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" -#~ "(или нема доволно преостанат простор)" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" -#~ "зашто се случи следнава грешка: %s" - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "Одлогирајте се и тогаш натиснете Ctrl-Alt-BackSpace" - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "Бујрум кракери" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "Сиромашно" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Високо" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "Повисоко" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "Параноично" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "Ова ниво треба да се користи внимателно. Со него системот полесно\n" -#~ "се користи, но е многу чувствителен. Не смее да се користи за машини\n" -#~ "поврзани со други, или на Интернет. Не постои пристап со лозинки." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Лозинките се сега овозможени, но да се користење како мрежен компјутер " -#~ "сеуште не се препорачува." - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "Постојат некои ограничувања, и повеќе автоматски проверки се извршуваат " -#~ "секоја вечер." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "Ова е слично на преходното ниво, но системот е целосно затворен и " -#~ "безбедносните функции се во нивниот максимум." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " -#~ "'Refuse' \n" -#~ "to continue the installation without using these media.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" -#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -#~ "you use or redistribute the said components. \n" -#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -#~ "directly the distributor or editor of the component. \n" -#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -#~ "documentation is usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" -#~ "copyright laws applicable to software programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Внимание\n" -#~ "\n" -#~ "Внимателно прочитајте ги следниве услови. Ако не се согласувате\n" -#~ "со било кој дел, не Ви е дозволено да инсталирате од следните цедиња.\n" -#~ "Притиснете \"Одбиј\" за да продолжите со инсталирање без овие медиуми.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Некои компоненти на следниве цедиња не потпаѓаат под лиценцата GPL \n" -#~ "или некои слични договори. Секоја од таквите компоненти во таков\n" -#~ "случај потпаѓа под термините и условите на сопствената лиценца. \n" -#~ "Внимателно прочитајте ги и прифатете ги таквите специфични лиценци \n" -#~ "пред да ги користите или редистрибуирате овие компоненти. \n" -#~ "Општо земено, таквите лиценци забрануваат трансфер, копирање \n" -#~ "(освен во цел на бекап), редистрибуирање, обратно инжинерство (reverse\n" -#~ "engineering), дисасемблирање или модификација на компонентите.\n" -#~ "Секое прекршување на договорот автоматски ќе ги терминира Вашите\n" -#~ "права под конкретната лиценца. Освен ако специфичните лиценци Ви\n" -#~ "дозволуваат, обично не можете да ги инсталирате програмите на повеќе\n" -#~ "од еден систем, или да ги адаптирате да се користат мрежно. Ако сте\n" -#~ "во двоумење, контактирајте го дистрибутерот или уредникот на \n" -#~ "компонентата директно.\n" -#~ "Трансфер на трети лица или копирање на таквите компоненти, \n" -#~ "вклучувајќи ја документацијата, е обично забрането.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Сите права на компонентите на следните цеде-медиуми припаѓаат\n" -#~ "на нивните соодветни автори и се заштите со законите за интелектуална\n" -#~ "сопственост и авторски права (copyright laws) што се применливи за\n" -#~ "софтверски програми.\n" - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "Користење libsafe за сервери" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Библиотека што штити од \"buffer overflow\" и \"format string\" напади." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "Инсталација на LILO/grub" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "Точната големина на RAM, ако е потребно (пронајдени се %d MB)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "Количество RAM во MB" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "Ако планирате да го користите aboot, внимавајте да оставите празен " -#~ "простор\n" -#~ "(2048 сектори се доволно) на почетокот на дискот" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "Сигурносно ниво" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "Рашири го дрвото" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "Собери го дрвото" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "Избор меѓу линеарно и сортирано по група" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Изберете акција" - -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "Active Directory со SFU" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Active Directory со Winbind" - -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "Active Directory со SFU:" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "Active Directory со Winbind:" - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "LDAP за автентикација" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "автентикација" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "База на податоци" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "NIS за автентикација" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " -#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "За да ова работи за W2K PDC, веројатно ќе треба Вашиот администратор да " -#~ "изврши: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -#~ "everyone /и да го рестартира серверот.\n" -#~ "Исто така ќе Ви треба име/лозинка на администратор на домен за да ја " -#~ "придружите машинава на Windows(TM) доменот.\n" -#~ "Ако в мрежувањето сеуште не е овозможено, Drakx ќе се обиде да се " -#~ "приклучи на доменот по чекорот на мрежното подесување.\n" -#~ "Ако од некоја причина подесувањето не успее и автентикацијата на доменот " -#~ "не работи, извршете 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' со Вашиот " -#~ "Windows(tm) домен, и администраторски корисник/лозинка, по вклучувањето " -#~ "на компјутерот.\n" -#~ "Командата 'wbinfo -t' ќе тестира дали вашите тајни за автентикација се " -#~ "добри." - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Windows Domain автентикација" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Поврати" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Зачувај партициска табела" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Врати партициска табела" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Партициската табела за бекап не е со иста големина\n" -#~ "Да Продолжиме?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Инфо: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Непознат драјвер" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "Грешка при читање на датотеката %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "Лоша бекап датотека" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Грешка при запишувањето во датотеката %s" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Грешка: \"%s\" драјверот за вашата звучна картичка не во листата" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Journalised FS" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "" -#~ "Го стартува Х Фонт Серверот (ова е задолжително за да може Xorg да " -#~ "работи)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Додајте корисник" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Прифати корисник" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n" -#~ "(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат " -#~ "серверите за дискусионите групи)." - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Спасувај партициска табела" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Автомонтирање на отстранливи медиуми" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Обид за спасување на партициската табела" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Прифати/Одбиј ги IPv4 пораките за грешки." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Прифати/Одбиј ги broadcasted icmp echo" - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Прифати/Одбиј icmp echo." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Дозволи/Забрани нелокално логирање на root." - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "Овозможи/Оневозможи заштита од IP измама." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "Дозволи/Забрани libsafe ако libsafe е на системот." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "Овозможи/Оневозможи логирање на IPv4 чудни пакети." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Овозможи/Оневозможи msec безбедносна проверка на секој час." - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "Број на бафери за capture:" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "број на бафери за mmap-иран capture" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "PLL поставка:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Радио поддршка:" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1