From db712eff98454c7d084428a52e6673b2a0e5e7e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Sun, 23 Mar 2008 17:07:50 +0000 Subject: update --- perl-install/install/share/po/pt.po | 34 ++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po index 0add28605..793ddec3e 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-23 17:07+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "" #: ../../advertising/IM_flash.pl:1 #, c-format msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "" +msgstr "O seu ecrã num dispositivo USB" #: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "A distribuição Mandriva Linux 100%% código livre" #: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Explore o Linux facilmente com o Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Um ecrã Mandriva Linux completo, com suporte" #: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: distribuições para as necessidades de todos os utilizadores" #: any.pm:109 #, c-format @@ -107,8 +107,7 @@ msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://" #: any.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "A contactar o sítio web Mandriva Linux para obter a lista de espelhos " "disponíveis..." @@ -463,8 +462,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola" #: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" +msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" #: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 #: share/meta-task/compssUsers.pl:155 @@ -693,8 +691,7 @@ msgstr "Utilidades de Rede/Monitorização" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Monitorização de ferramentas, contabilidade de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Monitorização de ferramentas, contabilidade de processos, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format @@ -832,8 +829,7 @@ msgstr "para manter %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar" +msgstr "Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar" #: steps_gtk.pm:400 #, c-format @@ -1004,14 +1000,12 @@ msgstr "Actualizar %s" #: steps_interactive.pm:140 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada" +msgstr "A actualização de uma distribuição 32bit para uma 64bit não é suportada" #: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada" +msgstr "A actualização de uma distribuição 64bit para uma 32bit não é suportada" #: steps_interactive.pm:158 #, c-format @@ -1238,8 +1232,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..." +msgstr "A contactar o espelho para transferir a lista de pacotes disponíveis..." #: steps_interactive.pm:720 #, c-format @@ -1572,3 +1565,4 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Sair" + -- cgit v1.2.1