From ca0d904b4cf7c7d3914ebbcbd743c70997be8ea4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 29 Jun 2015 15:04:16 +0300 Subject: Update Walloon translation from Tx --- perl-install/share/po/wa.po | 985 +++++++++----------------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 785 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 6a2ddde2e..0f3484323 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga , 2000,2002,2003,2004. -# Lorint Hendschel , 2002. -# Lucyin Mahin , 2002,2003,2005. -# Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Lorint Hendschel , 2002 +# Lucyin Mahin , 2002-2003,2005 +# Pablo Saratxaga , 2000,2002-2004 +# Pablo Saratxaga , 2003-2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"wa/)\n" +"Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 #: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928 @@ -73,9 +74,9 @@ msgstr "" "So kéne deure plake ki l' copiutrece s' enonde?" #: any.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "Dj' astale l' enondrece" +msgstr "Astalaedje di l' enondrece" #: any.pm:335 #, c-format @@ -83,9 +84,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" #: any.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" +msgstr "Prumî secteu (MBR) del plake %s" #: any.pm:353 #, c-format @@ -148,9 +149,9 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Mete en alaedje ACPI" #: any.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Mete en alaedje ACPI" +msgstr "Mete en alaedje SMP" #: any.pm:416 #, c-format @@ -211,12 +212,12 @@ msgstr "Bouter å coron" #: any.pm:498 #, c-format msgid "Xen append" -msgstr "" +msgstr "Tchuzes Xen pol nawea" #: any.pm:500 #, c-format msgid "Requires password to boot" -msgstr "" +msgstr "Dimander on scret po-z enonder" #: any.pm:501 #, c-format @@ -279,9 +280,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" #: any.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje" +msgstr "Apontiaedje di l' enondrece" #: any.pm:590 #, c-format @@ -333,12 +334,13 @@ msgid "Please give a user name" msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait" #: any.pm:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Li no d' uzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limeros, «-» ou «_»" +"Li no d' uzeu doet cmincî avou ene pitite lete shuvowe di seulmint des " +"ptitès letes, des chifes, li loyeure (-) ou l' sene «sorlignî» (_)" #: any.pm:831 #, c-format @@ -371,14 +373,14 @@ msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?" msgstr "%s doet esse pus grand k' 1000. L' accepter tot l' minme?" #: any.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "No d' uzeu" +msgstr "Manaedjaedje des uzeus" #: any.pm:850 #, c-format msgid "Enable guest account" -msgstr "" +msgstr "Permete on conte viziteu" #: any.pm:852 authentication.pm:236 #, c-format @@ -386,11 +388,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Defini l' sicret do manaedjeu (root)" #: any.pm:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Intrez èn uzeu\n" -"%s" +msgstr "Dinez on no d' uzeu" #: any.pm:860 #, c-format @@ -465,9 +465,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #: any.pm:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Avoz vs ene ôte?" +msgstr "Acceptez vs cisse licinse ci?" #: any.pm:1052 #, c-format @@ -485,14 +485,15 @@ msgid "Please choose a language to use" msgstr "Tchoezixhoz li lingaedje a eployî" #: any.pm:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Vos poloz tchoezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispoy\n" -"l' astalåcion po les uzeus s' endè siervi." +"%s pout sopoirter pus d' on lingaedje. Tchoezixhoz\n" +"les lingaedjes ki vos vloz astaler. I sront disponibes\n" +"al fén d' l' astalåcion cwand vos renondroz l' sistinme." #: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179 #, c-format @@ -500,14 +501,14 @@ msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: any.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "Multi-lingaedjes" +msgstr "Pus d' on lingaedje" #: any.pm:1110 #, c-format msgid "Select Additional Languages" -msgstr "" +msgstr "Tchoezixhoz des ôtes lingaedjes" #: any.pm:1119 any.pm:1150 #, c-format @@ -628,11 +629,13 @@ msgstr "" "Vos ploz radjouter èn uzeu dins ç' groupe la avou userdrake." #: any.pm:1458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." -msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs" +msgstr "" +"Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po k' les candjmints soeyexhe en alaedje. " +"Clitchîz so «I va» po vs dislodjî do côp." #: any.pm:1462 #, c-format @@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "Dominne Windows" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Kerberos 5" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5" #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5:" #: authentication.pm:69 #, c-format @@ -781,13 +784,13 @@ msgstr "" #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere" +msgstr "Bénvnowe å macrea d' otintifiaedje" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -802,9 +805,9 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "Sierveu LDAP" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "Raecene (dn) LDAP" +msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format @@ -827,15 +830,15 @@ msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " -msgstr "Eployî bind anonime" +msgstr "" #: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format @@ -843,9 +846,9 @@ msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Sicret" +msgstr "" #: authentication.pm:124 #, c-format @@ -853,14 +856,14 @@ msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "Sicret" +msgstr "" #: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "ID groupe" +msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format @@ -875,14 +878,14 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "Vraiy no" +msgstr "" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "Sierveu LDAP" +msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format @@ -895,14 +898,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "Eployî libsafe po les sierveus" +msgstr "" #: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "Informåcion sol deure plake" +msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -941,9 +944,9 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Dominne" +msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format @@ -951,14 +954,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "Dominne NIS" +msgstr "" #: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "Sierveu LDAP" +msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -992,9 +995,9 @@ msgid "Select file" msgstr "Tchoezi fitchî" #: authentication.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere" +msgstr "Dominne Windows po l' otintifiaedje: " #: authentication.pm:868 #, c-format @@ -1027,9 +1030,9 @@ msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO avou on menu e môde tecse" #: bootloader.pm:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" -msgstr "GRUB avou on menu grafike" +msgstr "GRUB2 avou on menu grafike" #: bootloader.pm:1279 #, c-format @@ -1211,9 +1214,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" #: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?" +msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1245,6 +1248,8 @@ msgstr "Pårtixhaedje" #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" +"Clitchîz so ene pårticion, tchoezixhoz ene sôre di sistinme di fitchîs ey " +"ene accion" #: diskdrake/hd_gtk.pm:125 diskdrake/interactive.pm:1194 #: diskdrake/interactive.pm:1204 diskdrake/interactive.pm:1259 @@ -1306,14 +1311,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "Moussî foû" +msgstr "Ext4" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1352,9 +1357,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Eployî «%s» al plaece" +msgstr "Eployî «%s» el plaece (e môde sipepieus)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:636 diskdrake/removable.pm:25 @@ -1502,9 +1507,9 @@ msgid "Add to LVM" msgstr "Radjouter å LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use" -msgstr "ID uzeu" +msgstr "Eployî" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format @@ -1522,9 +1527,9 @@ msgid "Remove from LVM" msgstr "Bodjî foû do LVM" #: diskdrake/interactive.pm:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "Bodjî foû do LVM" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format @@ -1542,9 +1547,9 @@ msgid "Create" msgstr "Askepyî" #: diskdrake/interactive.pm:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion" +msgstr "Dji n' a savou monter l' pårticion" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format @@ -1577,14 +1582,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "No do volume lodjike " #: diskdrake/interactive.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Algorisse d' ecriptaedje" +msgstr "Ecripter l' pårticion" #: diskdrake/interactive.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "Clé d' ecriptaedje" +msgstr "Clé d' ecriptaedje " #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506 #, c-format @@ -1597,9 +1602,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Les clés d' ecriptaedje ni sont nén les minmes" #: diskdrake/interactive.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs" +msgstr "I manke li clé d' ecriptaedje" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1635,14 +1640,14 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz vs?" #: diskdrake/interactive.pm:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "Discandjî di ext2 a ext3" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "Kéne etikete pol volume?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:679 #, c-format @@ -1737,14 +1742,11 @@ msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Grandeu macsimom: %s Mo" #: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" -"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" -"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" #: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497 #, c-format @@ -1752,9 +1754,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs" #: diskdrake/interactive.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "Tchoezixhoz vosse clé d' ecriptaedje pol sistinme di fitchîs" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format @@ -1782,19 +1784,19 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Tchoezi on LVM ki egzistêye dedja po î radjouter" #: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LVM name" -msgstr "No do LVM?" +msgstr "No LVM" #: diskdrake/interactive.pm:1007 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Dinez on no pol novea groupe di volumes LVM" #: diskdrake/interactive.pm:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. Voloz vs l' eployî?" +msgstr "«%s» egzistêye dedja" #: diskdrake/interactive.pm:1044 #, c-format @@ -1872,9 +1874,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse." #: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Pårtixhaedje" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "Etikete do volume: " #: diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format @@ -2031,9 +2033,9 @@ msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "Clé d' ecriptaedje" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1407 #, c-format @@ -2118,9 +2120,9 @@ msgstr "" "vos enondez li copiutrece.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "Espåce vude so %s (%s)" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1447 #, c-format @@ -2143,9 +2145,9 @@ msgid "Name: " msgstr "No: " #: diskdrake/interactive.pm:1451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs: " +msgstr "Sôre di sopoirt: " #: diskdrake/interactive.pm:1452 #, c-format @@ -2289,14 +2291,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Dji fwai et abwesner li fitchî %s" #: fs/format.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôre %s" +msgstr "" #: fs/format.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" +msgstr "" #: fs/format.pm:184 #, c-format @@ -2366,14 +2368,11 @@ msgstr "" "d' on sierveu usenet, metans)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n" -"ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n" -"d' on sierveu usenet, metans)." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format @@ -2547,9 +2546,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:176 #, c-format @@ -2557,14 +2556,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" #: fs/partitioning_wizard.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" -"Vosse pårticion Microsoft Windows® est trop fragmintêye, i fåreut eployî " -"«defrag»" #: fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format @@ -2613,9 +2610,9 @@ msgid "Next" msgstr "Shuvant" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" -msgstr "Pårtixhaedje" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 #, c-format @@ -2655,11 +2652,11 @@ msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" #: fs/partitioning_wizard.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" -msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642 #, c-format @@ -2688,9 +2685,9 @@ msgstr "" "Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Moussî foû" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578 #, c-format @@ -2723,9 +2720,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "Vos n' poloz eployî JFS po des pårticions di moens di 32Mo" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2783,35 +2780,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje %s\n" #: fsedit.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" -"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" -"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" #: fsedit.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" -"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" -"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" -"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" #: fsedit.pm:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" -"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" -"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" #: fsedit.pm:462 #, c-format @@ -2819,15 +2807,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "" #: fsedit.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" -"Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" -"Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493 #, c-format @@ -2845,18 +2830,13 @@ msgstr "" "k' i s' sipåde so pus d' on volume fizike" #: fsedit.pm:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" -"Vos avoz tchoezi li sopoirt lodjike LVM (fwait di l' acmaxhaedje di\n" -"sacwantès pårticions) pol pårticion raecene (/).\n" -"L' enondrece èn pout nén manaedjî çoula cwand l' volume lodjike si spåde\n" -"so pus d' on volume fizike.\n" -"Vos dvrî fé ene pårticion /boot d' aprume" #: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487 #, c-format @@ -3181,17 +3161,13 @@ msgstr "Apontiaedje do son" #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vosse cåte eploye pol moumint li mineu %s«%s» (li prémetou mineu po vosse " -"cåte est «%s»)" #: harddrake/sound.pm:169 #, c-format @@ -3309,7 +3285,7 @@ msgstr "Tchoezixhant tot l' minme ké mineu" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" @@ -3317,10 +3293,6 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Si vos pinsez vormint ki vos savoz ké mineu est l' bon po vosse cåte,\n" -"vos l' poloz tchoezi del djivêye chal pa dzeur.\n" -"\n" -"Li mineu do moumint po vosse cåte son «%s» est «%s» " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format @@ -4743,7 +4715,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "" +msgstr " " #: messages.pm:18 #, c-format @@ -5086,9 +5058,9 @@ msgstr "" "Voloz vs sayî co on côp avou des ôtes parametes?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?" +msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651 #, c-format @@ -5101,9 +5073,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Sicret po l' uzeu" +msgstr "" #: partition_table.pm:403 #, c-format @@ -5163,9 +5135,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "mete en alaedje li sopoirt pol radio" +msgstr "" #: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286 #, c-format @@ -5221,28 +5193,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes po les uzeus nén-root." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Accepter des crons messaedjes d' aroke IPv4" +msgstr "" #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Accepter les pakets broadcast icmp echo." +msgstr "" #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Accepter l' icmp echo." +msgstr "" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Permete/nén permete l' elodjaedje otomatike." +msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5250,49 +5222,39 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Si metou come «ALL» (tos), /etc/issue eyet /etc/issue.net sont permetous.\n" -"\n" -"Si metou come «NONE» (nouk), nou messaedje di bénvnowe n' est permetou.\n" -"\n" -"Ôtrumint, seulmint /etc/issue est permetou." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Permete/Èn nén permete li renondaedje pa l' uzeu sol conzôle." +msgstr "" #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Permete des elodjaedjes då lon po root" +msgstr "" #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Permete ou nén l' elodjaedje locå po root." +msgstr "" #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Håyner ou nén li djivêye des uzeus do sistinme ezès manaedjeus di håynaedje " -"(kdm eyet gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Permte ou rfuzer d' espoirter l' håynaedje cwand on passe di root viè ls " -"ôtes uzeus.\n" -"Loukîz a pam_xauth(8) po pus di racsegnes." #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5302,13 +5264,6 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Permete/nén permete les raloyaedjes X11:\n" -"\n" -"- ALL (tos les raloyaedjes sont permetous),\n" -"\n" -"- LOCAL (rén k' les raloyaedjes di l' éndjole locåle),\n" -"\n" -"- NONE (nou raloyaedje)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5321,7 +5276,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5335,17 +5290,6 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" -"Otorijhî:\n" -"\n" -"- tos les siervices controlés pa tcp_wrappers (voeyoz li pådje di man hosts." -"deny(5)) si l' valixhance est metowe a «ALL» (tos),\n" -"\n" -"- rén k' les siervices locås si l' valixhance est metowe a «LOCAL»,\n" -"\n" -"- nou siervice si l' valixhance est metowe a «NONE» (nouk).\n" -"\n" -"Po-z otorijhî les siervices ki vos nd avoz mezåjhe, eployîz /etc/hosts.allow " -"(voeyoz li pådje di man hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5369,23 +5313,18 @@ msgstr "" "des pacaedjes rpm." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Mete/dismete li «crontab» eyet «at» po ls uzeus.\n" -"\n" -"Metoz les uzeus kel polèt eployî dins les fitchîs /etc/cron.allow\n" -"eyet /etc/at.allow (loukîz les pådjes di man at(1) eyet crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" -"Håyner ou nén les messaedjes do djournå sistinme (syslog) sol conzôle 12" #: security/help.pm:79 #, c-format @@ -5405,19 +5344,19 @@ msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Mete en alaedje libsafe, si libsafe est astalé sol sistinme" +msgstr "" #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Mete en alaedje li rashiaedje ezès djournås des pakets IPv4 bizåres." +msgstr "" #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Mete en alaedje les verifiaedjes di såvrité pa msec tchaeke eure" +msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5434,19 +5373,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Eployî des screts po-z otintifyî les uzeus" #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû." +msgstr "" #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû." +msgstr "" #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Permete/rifuzer sulogin(8) e livea on seu uzeu." +msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5475,9 +5414,9 @@ msgstr "" "l' nombe minimom di grandès letes." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po root" +msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5617,9 +5556,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "L' unité pol tårdjaedje c' est li segonde" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po l' uzeu" +msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5891,9 +5830,9 @@ msgid "Standard" msgstr "Tipike" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "Såvrité" +msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5942,7 +5881,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' livea di såvrité ki vos vloz" #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:73 #, c-format @@ -6001,9 +5940,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "Sierveu NTP" +msgstr "" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6356,9 +6295,9 @@ msgstr "" "ou des lijheus d' plakes lazer DVD s' endè siervi" #: services.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Informåcion sol deure plake" +msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format @@ -6383,14 +6322,11 @@ msgstr "" "vey des informåcions sol performance d' ene éndjole del rantoele." #: services.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog est ene usteye ki schoûte les diferins demons ki lyi evoyèt\n" -"des messaedjes po mete dvins les fitchîs djournå do sistinme.\n" -"C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje." #: services.pm:108 #, c-format @@ -6654,7 +6590,7 @@ msgstr "" "prémetou môde: apontiaedje di l' elodjaedje otomatike" #: standalone.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" @@ -6663,12 +6599,6 @@ msgid "" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" -"[TCHUZES] [NO_DO_PROGRAME]\n" -"\n" -"TCHUZES:\n" -" --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -" --report - li programe doet esse ene des usteyes di Mageia\n" -" --incident - li programe doet esse ene des usteyes di Mageia" #: standalone.pm:68 #, c-format @@ -6720,7 +6650,7 @@ msgstr "" " : «gs» po ghostscript." #: standalone.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" @@ -6736,20 +6666,6 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" -"[TCHUZES]...\n" -"Apontieu do Sierveu d' Terminås di Mageia (MTS)\n" -"--enable : mete en alaedje MTS\n" -"--disable : dismete MTS\n" -"--start : enonder MTS\n" -"--stop : arester MTS\n" -"--adduser : radjouter èn uzeu k' i gn a do sistinme å MTS (i fåt on " -"no d' uzeu)\n" -"--deluser : disfacer èn uzeu k' i gn a do sistinme foû do MTS (i fåt " -"on no d' uzeu)\n" -"--addclient : radjouter ene éndjole cliyint å MTS (i fåt ene adresse " -"MAC, IP, no d' imådje nbi)\n" -"--delclient : disfacer ene éndjole cliyint foû do MTS (i fåt ene " -"adresse MAC, IP, no d' imådje nbi)" #: standalone.pm:101 #, c-format @@ -6786,7 +6702,7 @@ msgstr "" "--quiet : môde nén eteractif. Po-z eployî avou --(dis)connect." #: standalone.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " @@ -6796,14 +6712,6 @@ msgid "" "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"[TCHUZES]...\n" -" --no-confirmation èn nén dmander d' aveurixhaedje e môde Mageia " -"Update\n" -" --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes rpm\n" -" --changelog-first håyner li djournå des candjmints divant l' djivêye " -"des fitchîs e purnea\n" -" --merge-all-rpmnew propôze di fonde tos les fitchîs .rpmnew/.rpmsave " -"di trovés" #: standalone.pm:118 #, c-format @@ -6919,496 +6827,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "vos trovroz di l' informåcion so l' apontiaedje do sistinme el tchaptrê\n" -#~ "sol post-astalåcion do Guide di l' Uzeu Mageia Oficir." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "Vos alez dveur candjî vosse éndjin d' enondaedje (boot-device) dins\n" -#~ "vosse Open Firmware, po vos poleur mete en alaedje l' enondeu.\n" -#~ "Tchoûkîz e minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n" -#~ "di l' enondaedje, et poy tapez:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ "et poy tapez: shut-down\n" -#~ "A l' enondaedje shuvant del copiutrece vos dvrîz voere li prompt di " -#~ "l' enondeu." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "Messaedje d' enondaedje" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "Tårdjaedje di l' Open Firmware" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "Permete l' enondaedje pa plake lazer?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "Permete l' enondaedje pa l' Open Firmware?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "Prémetou sistinme d' operance?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "NoleVideyo" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Chal vos ploz tchoezi on mineu alternatif (OSS oudonbén ALSA) po vosse " -#~ "cåte son (%s)." - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtêye so cisse platfôme chal" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "Netyî «/tmp» a tchaeke renondaedje" - -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "Li vî mineu «%s» a stî metou dins ene boere djivêye.\n" -#~ "\n" -#~ "I gn a-st avou sacwants rapoirts dijhant k' i fjheut des problinmes\n" -#~ "avou l' nawea (des «oops») å moumint del distcherdjî.\n" -#~ "\n" -#~ "Li novea mineu «%s» srè eployî seulmint a pårti do renondaedje ki vént." - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "Nou mineu libe di cnoxhou" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "I gn a nou mineu libe po vosse cåte son (%s), mins i gn a-st on mineu " -#~ "prôpietaire so «%s»." - -#~ msgid "command %s missing" -#~ msgstr "i manke li comande %s" - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Li saye classike po vey s' i gn a des problinmes avou l' son, c' est " -#~ "d' enonder les cmandes ki shuvèt:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- « lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO » ki vs dirè li ké prémetou mineu ki " -#~ "vosse cåte son eploye\n" -#~ "\n" -#~ "- « grep sound-slot /etc/modprobe.conf » ki vs dirè li mineu k' ele " -#~ "eploye pol moumint\n" -#~ "\n" -#~ "- « /sbin/lsmod » ki vs permete di verifyî si l' module do mineu del cåte " -#~ "son est tcherdjî ou nén\n" -#~ "\n" -#~ "- « /sbin/chkconfig --list sound » eyet « /sbin/chkconfig --list alsa » " -#~ "ki vs diront si les siervices do son et do sistinme di son ALSA sont-st " -#~ "apontyîs po-z esse enondés dins l' livea d' enondaedje 3\n" -#~ "\n" -#~ "- « aumix -q » ki vs dirè si l' volume do son est dismetou ou nén\n" -#~ "\n" -#~ "- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » ki vs dirè li ké programe k' eploye li cåte " -#~ "son.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Enonde ene passete po les pakets rantoele, pol séreye di naweas Linux " -#~ "2.2,\n" -#~ "vos end avoz mezåjhe po mete so pîs on côpe feu po mete voste éndjole\n" -#~ "a hipe des atakes des hacneus." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "Pårtaedje di fitchîs" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "Rastrinde les tchuzes del roye di cmande" - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "rastrinde" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "" -#~ "Li tchuze «Rastrinde les tchuzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" -#~ "sins scret" - -#~ msgid "Use an encrypted filesystem" -#~ msgstr "Eployî on sistinme di fitchîs ecripté" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" -#~ msgstr "" -#~ "Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" -#~ "d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" -#~ "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" - -#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -#~ msgstr "Eployî li pårticion Microsoft Windows® pol loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i " -#~ "n' resse nén del plaece assez)" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" -#~ "a cåze di l' aroke shuvante: %s" - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "Dislodjîz vs et adon siervoz vs di Ctrl-Alt-Backspace" - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "Ouxh å lådje po les hacneus" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "Pôve" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Hôte" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "Co pus hôte" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "Paranoyide" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "Ci livea chal doet esse eployî avou sogne. Avou lu vosse sistinme srè " -#~ "pus\n" -#~ "åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po " -#~ "ene\n" -#~ "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di scret po-z intrer." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on " -#~ "livea\n" -#~ "di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene " -#~ "rantoele." - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "I gn a ddja des rastrindaedjes, et d' ôtes verifiaedjes otomatikes del " -#~ "såvrité sont-st fwaits par nute." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "Les minmes sacwès ki pol livea di dvant, mins asteure li sistinme est " -#~ "seré totafwait.\n" -#~ "Li såvrité est å pus grand." - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "Eployî libsafe po les sierveus" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Ene livreye po disfinde l' éndjole siconte les atake di disboirdaedje di " -#~ "pile (buffer overflow) eyet les atakes so les formataedjes des tchinnes." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "Astalåcion di LILO/grub" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "Dinez li grandeu del RAM e Mo" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" -#~ "secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "Livea di såvrité" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "Raptiti l' coxhlaedje" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "Passer di nou relijhaedje a on relijhaedje pa hopeas" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Accions" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind permete ki l' sistinme fijhaxhe l' otintifiaedje des uzeus åd " -#~ "triviè d' on sierveu Windows «Active Directory»." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "Verifiaedje LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "coûtche di såvrité (SASL/Kerberos)" - -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "Otintifiaedje «Active Directory»" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "Båze di dnêyes des uzeus LDAP" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "Les uzeus LDAP polèt foyter les ridants «Active Directory»" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "Verifiaedje NIS" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " -#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "Po ki çoula rote comifåt po on PDC W2K, vos åroz surmint mezåjhe ki " -#~ "l' manaedjeu do sistinme enondaxhe li comande:\n" -#~ " « C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add »\n" -#~ "eyet renonder l' sierveu Windows.\n" -#~ "Vos åroz eto mezåjhe do no d' uzeu et do scret d' on manaedjeu di dominne " -#~ "por vos pleur radjouter voste éndjole a on dominne Windows?.\n" -#~ "Si l' rantoele n' est nén co en alaedje, DrakX sayrè di s' raloyî å " -#~ "dominne après l' etape d' apontiaedje del rantoele.\n" -#~ "Si cist apontiaedje vénreut a fé berwete, po tot l' minme li kéne råjhon, " -#~ "et ki l' otintifiaedje do dominne ni va nén, enondez li comande:\n" -#~ " « smbpasswd -j DOMINNE -U UZEU%%SICRET »\n" -#~ "avou vosse no di dominne Windows?, eyet li no d' uzeu et li scret do " -#~ "manaedjeu do dominne, djusse après l' enondaedje do sistinme.\n" -#~ "Li comande « wbinfo -t » va verifyî si vos screts d' otintifiaedje sont " -#~ "coreks ou nén." - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Otintifiaedje Dominne Windows" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Disfé" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Schaper li tåvlea di pårtixhaedje" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Rimete li tåvlea di pårtixhaedje come divant" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Li copeye di såvrité del tåvlea di pårtixhaedje n' a nén li minme " -#~ "grandeu.\n" -#~ "Doe dju continouwer tot l' minme?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Informåcion: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Mineu nén cnoxhou" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di rifé a pårti do fitchî %s: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di scrire el fitchî %s" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Aroke: Li mineu «%s» po vosse cåte son n' est nén el djivêye" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "FS djournalijhî" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "" -#~ "Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" -#~ "(çoula est obligatwere si vos vloz eployî Xorg)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Radjouter uzeu" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Accepter l' uzeu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "En nén mete a djoû li tins d' dierin lijhaedje des i-nuks so\n" -#~ "ç' sistinme di fitchîs chal (eg: po-z aler pus roed dins on spoule\n" -#~ "d' on sierveu usenet, metans)." - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "Pont d' oto-montaedje" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "Oto-montaedje avou supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "Oto-montaedje avou supermount, såf po les lijheus d' CDROM" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Montaedje otomatike des sopoirts bodjåves" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Dji saye di rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Accepter/rifuzer les crons messaedjes d' aroke IPv4." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Accepter ou rfuzer les pakets broadcast icmp echo." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Accepter ou rfuzer les icmp echo." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Permete ou nén les elodjaedjes då lon po root." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Mete/dismete l' eployaedje di libsafe si libsafe si trove sol sistinme." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "" -#~ "Mete/dismete li shuvaedje dins les djournås des pakets IPv4 bizåres." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke eure." - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "Nombe di tampons po les waitroûlêyes:" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "nombe di tampons po les copeyes di waitroûlêyes avou mmap()" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "Apontiaedje PLL:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Sopoirt pol radio:" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1