From c5c6032f343bb804472fe00fddf38aeee29439aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willy Sudiarto Raharjo Date: Wed, 6 Jul 2005 04:16:25 +0000 Subject: Updated --- perl-install/share/po/id.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index b298c698d..a05870ad4 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-01 22:55+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:19+0700\n" "Last-Translator: bayu artanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2614,11 +2614,14 @@ msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" +"Volume fisik %s sedang digunakan.\n" +"Apakah Anda hendak memindahkan perluasan fisik yang digunakan pada volume " +"ini pada volume lain?" #: diskdrake/interactive.pm:893 #, c-format msgid "Moving physical extents" -msgstr "" +msgstr "Memindahkan perluasan fisik" #: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format @@ -3546,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu " "suara Anda (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 @@ -9873,7 +9876,8 @@ msgstr "Selamat Datang di %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" +msgstr "Pemindahan perluasan fisik yang dipakai pada volume fisik lain " +"gagal" #: lvm.pm:135 #, c-format @@ -21956,67 +21960,67 @@ msgstr "" #: standalone/drakhosts:106 #, c-format msgid "Please %s information" -msgstr "" +msgstr "Harap %s informasi" #: standalone/drakhosts:108 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP:" #: standalone/drakhosts:109 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "" +msgstr "Nama host:" #: standalone/drakhosts:110 #, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "" +msgstr "Alias host:" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Harap masukkan alamat IP valid." #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "" +msgstr "IP yang sama sudah berada dalam %s file" #: standalone/drakhosts:192 #, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias host" #: standalone/drakhosts:227 #, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgstr "Gagal menambahkan host." #: standalone/drakhosts:234 #, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk memodifikasi host." #: standalone/drakhosts:242 #, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk menghapus host." #: standalone/draknfs:38 #, c-format msgid "You are not root. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Anda bukan root. Keluar..." #: standalone/draknfs:69 #, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "" +msgstr "Pemilihan Direktori" #: standalone/draknfs:74 #, c-format msgid "Should be a directory." -msgstr "" +msgstr "Seharusnya sebuah direktori." #: standalone/draknfs:103 #, c-format @@ -22034,6 +22038,18 @@ msgid "" "(sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or " "`/22' appended to the network base address result.\n" msgstr "" +"Klien NFS dapat ditentukan melalui beberapa cara:\n" +"host tunggal: Anda bisa menentukan sebuah host entah melalui nama singkatan yang " +"dikenali resolver, nama domain yang fully qualified, atau alamat IP.\n" +"\n" +"netgroup: NIS netgroup dapat diberikan sebagai @group.\n" +"\n" +"wildcard: nama mesin dapat mengandung karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: " +"*.cs.foo.edu sesuai dengan semua host pada domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"IP Network: Anda juga dapat mengeksport direktori pada semua host pada sebuah IP " +"(sub-)network secara bersamaan. sebagai contoh, entah `/255.255.252.0' atau " +"`/22' ditambahkan sebagai alamat dasar jaringan.\n" #: standalone/draknfs:113 #, c-format @@ -22050,6 +22066,16 @@ msgid "" "anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous " "account.\n" msgstr "" +"root_squash: memetakan permintaan dari uid/gid 0 pada uid/gid anonim.\n" +"\n" +"no_root_squash: menonaktifkan root squash. Opsi ini sangat berguna untuk klien " +"tanpa disk.\n" +"\n" +"all_squash: memetakan semua uid dan gid pada pengguna anonim. Berguna untuk " +"direktori publik yang diekspor NFS, direktori spoll berita, dll. Opsi kebalikannya " +"adalah no_all_squash, yang merupakan setting defaultnya.\n" +"\n" +"anonuid dan anongid: secara eksplisit menentukan uid dan gid dari account anonim.\n" #: standalone/draknfs:122 #, c-format @@ -22066,126 +22092,137 @@ msgid "" "requests before any changes made by that request have been committed to " "stable storage (e.g. disc drive).\n" msgstr "" +"secure: opsi ini mengharapkan permintaan yang berasal dari port internet kurang " +"dari IPPORT_RESERVED (1024). Opsi ini aktif secara default. Untuk menonaktifkannya " +"tentukan insecure.\n" +"\n" +"rw: mengijinkan baik permintaan baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah " +"menolak sembarang permintaan yang merubah sistem file. Hal ini juga bisa dibuat secara " +"eksplisit dengan menggunakan opsi ro.\n" +"\n" +"async: mengijinkan server NFS untuk melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum " +"sembarang perubahan yang dilakukan oleh permintaan disimpan secara permanen pada penyimpanan " +"permanen (misalnya disk drive).\n" #: standalone/draknfs:167 #, c-format msgid "dir path" -msgstr "" +msgstr "path dir" #: standalone/draknfs:206 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori NFS" #: standalone/draknfs:208 #, c-format msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Direktori:" #: standalone/draknfs:211 #, c-format msgid "Host access" -msgstr "" +msgstr "Akses host" #: standalone/draknfs:213 #, c-format msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Akses:" #: standalone/draknfs:213 standalone/draknfs:218 #, c-format msgid "Help User ID" -msgstr "" +msgstr "Bantuan ID Pengguna" #: standalone/draknfs:216 #, c-format msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgstr "Pemetaan ID Pengguna" #: standalone/draknfs:218 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "" +msgstr "ID Pengguna:" #: standalone/draknfs:219 #, c-format msgid "anonuid:" -msgstr "" +msgstr "anonuid:" #: standalone/draknfs:220 #, c-format msgid "anongid:" -msgstr "" +msgstr "anongid:" #: standalone/draknfs:223 standalone/draknfs:313 #, c-format msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Umum" #: standalone/draknfs:225 #, c-format msgid "Force sync:" -msgstr "" +msgstr "Paksa sync:" #: standalone/draknfs:225 #, c-format msgid "Help General options" -msgstr "" +msgstr "Bantuan Opsi Umum" #: standalone/draknfs:226 #, c-format msgid "port below 1024:" -msgstr "" +msgstr "port dibawah 1024:" #: standalone/draknfs:227 #, c-format msgid "Read/Write request:" -msgstr "" +msgstr "Permintaan Baca/Tulis:" #: standalone/draknfs:232 #, c-format msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "opsi-opsi:" #: standalone/draknfs:244 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" +msgstr "Harap masukkan sebuah direktori untuk share." #: standalone/draknfs:313 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori Share" #: standalone/draknfs:313 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Wildcard Host" #: standalone/draknfs:313 #, c-format msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Lain" #: standalone/draknfs:351 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk menambah share NFS." #: standalone/draknfs:358 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk memodifikasi share NFS." #: standalone/draknfs:366 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share NFS." #: standalone/draknfs:371 #, c-format msgid "Reload NFS server" -msgstr "" +msgstr "Muat ulang server NFS" #: standalone/drakperm:21 #, c-format -- cgit v1.2.1