From bb1059c163747ae926502db230cde9e63f237ae3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 15 Nov 2005 12:09:54 +0000 Subject: update --- perl-install/share/po/br.po | 95 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index 239a71804..97ecf0889 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -3117,15 +3117,18 @@ msgid "" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"Choizh o'ch eus oc'h implij RAID evit gwrizienn (/).\n" +"N'eo ket possubl da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n" +"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" #: fsedit.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Ne mennit ket implij ul levrenn poellek evit ar poent marc'hañ %s peogwir " -"vez implijet meur a levrenn fizikel" +"Ne mennit ket implij al levrenn poellek LVM evit ar poent marc'hañ %s peogwir " +"e vez implijet meur a levrenn fizikel gantañ" #: fsedit.pm:392 #, c-format @@ -3135,6 +3138,9 @@ msgid "" "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" +"Choizh o'ch eus oc'h implij LVM evit gwrizienn (/).\n" +"N'eo ket possubl da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel.\n" +"Mat vije deoc'h krouiñ ur barzhadur loc'hañ da gentañ" #: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398 #, c-format @@ -3366,9 +3372,9 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Stokellaoueg" #: harddrake/data.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Tablezenn" +msgstr "Tablezenn ha skramm stekiñ" #: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:986 #, c-format @@ -5333,9 +5339,9 @@ msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Chetan Windows(TM)" #: install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Chetañ an holl planedenn" +msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn" #: install_interactive.pm:215 #, c-format @@ -8437,17 +8443,17 @@ msgstr "Implijet eo al levrenn fizikel %s c'hoazh" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Lemel al levrenn poellek da gentañ\n" +msgstr "Lemel al levrennioù poellek da gentañ\n" #: lvm.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "N'eo ket possubl da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel" #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Kefluniadur ar sturier UPS" +msgstr "N'eus rannbennad kefluniadur ebet evit ar sturier-mañ !" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -10372,10 +10378,10 @@ msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "" -"Gortozit mar plij, o tinoiñ trobarzhelloù ha o kefluniañ trobarzhelloù ..." +"Gortozit mar plij, o seveniñ urzhiadoù kefluniañ an trobarzhell ..." #: network/wireless.pm:8 #, c-format @@ -11364,9 +11370,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij." +msgstr " (Bezit sur eo kefluniet ha loc'het ho pep moullerez).\n" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format @@ -12834,9 +12840,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Emaon o moulañ gant ar voullerez « %s »" +msgstr "Oc'h implij/ober war-dro voullerez « %s »" #: printer/printerdrake.pm:4059 #, c-format @@ -16401,9 +16407,9 @@ msgid "Can not create catalog!" msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ar c'hatalog !" #: standalone/drakbackup:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem installing %s" -msgstr "Fazioù en ur staliañ ar pakad %s" +msgstr "Fazi en ur staliañ %s" #: standalone/drakbackup:1409 #, c-format @@ -16760,14 +16766,14 @@ msgid "Saturday" msgstr "Sadorn" #: standalone/drakbackup:2115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete cron entry" -msgstr "Dilemel an c'hliant" +msgstr "Dilemel ar vouetadur cron" #: standalone/drakbackup:2116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add cron entry" -msgstr "Ouzhpennañ ur voullerez" +msgstr "Ouzhpennañ ur vouetadur cron" #: standalone/drakbackup:2174 #, c-format @@ -16800,14 +16806,14 @@ msgid "Month" msgstr "Miz" #: standalone/drakbackup:2202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weekday (start)" -msgstr "Deiz ar sizhun" +msgstr "Deiz ar sizhun (deroù)" #: standalone/drakbackup:2206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weekday (end)" -msgstr "Deiz ar sizhun" +msgstr "Deiz ar sizhun (dibenn)" #: standalone/drakbackup:2210 #, c-format @@ -16815,9 +16821,9 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: standalone/drakbackup:2216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current crontab:" -msgstr "Arveriad red" +msgstr "Crontab red :" #: standalone/drakbackup:2224 #, c-format @@ -16836,9 +16842,9 @@ msgid "" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Dibabit ar vedia evit gwareziñ, mar plij." +msgstr "Dibabit ar goulev gwareziñ mar plij" #: standalone/drakbackup:2298 #, fuzzy, c-format @@ -16858,7 +16864,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2310 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h distro evit kas postel :" #: standalone/drakbackup:2316 #, c-format @@ -17113,7 +17119,7 @@ msgstr "\tKas ur postel da %s\n" #: standalone/drakbackup:2634 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tKas ur postel eus %s\n" #: standalone/drakbackup:2635 #, c-format @@ -17591,14 +17597,14 @@ msgstr "" "klikit ouzh « Skoazeller » pe « Barek » mar plij." #: standalone/drakbackup:4473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load profile" -msgstr "Restr lec'hel" +msgstr "Kargañ ar profil" #: standalone/drakbackup:4482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save profile as..." -msgstr "Enrollañ e ..." +msgstr "Enrollañ ar profil e ..." #: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4507 #, c-format @@ -23998,21 +24004,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Installing mtools packages..." #~ msgstr "O staliañ pakad mtools ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad" - -#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - #~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " #~ msgstr "Implij LDAP evit enrollañ UID/SID" -- cgit v1.2.1