From 9237829a9e914a1e5fedc04ffe107d900400c1c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 21 Oct 2015 08:39:37 +0300 Subject: Update Bulgarian translation from Tx --- perl-install/share/po/bg.po | 688 ++++++++------------------------------------ 1 file changed, 112 insertions(+), 576 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index 581033122..cde6338fb 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Bozhan Boiadzhiev , 2000. -# Borislav Aleksandrov , 2003. -# Boyan Ivanov , 2003, 2009. -# user, 2009. -# Kolio Kolev , 2009. +# Translators: +# Borislav Aleksandrov , 2003 +# Boyan Ivanov , 2003,2009 +# Bozhan Boiadzhiev , 2000 +# Kolio Kolev , 2009 +# user, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-bg\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:58+0200\n" -"Last-Translator: Kolio Kolev \n" -"Language-Team: Bulgarian >\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-05 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 @@ -331,12 +329,11 @@ msgid "Please give a user name" msgstr "Моля, задайте потребителско име" #: any.pm:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Потребителското име може да включва само малки букви, номера, `-' и `_'" #: any.pm:831 #, c-format @@ -364,9 +361,9 @@ msgid "%s must be a number" msgstr "%s трябва да е число" #: any.pm:840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?" -msgstr "%s трябва да е над 1000. " +msgstr "" #: any.pm:844 #, c-format @@ -379,9 +376,9 @@ msgid "Enable guest account" msgstr "" #: any.pm:852 authentication.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Въведете парола за root" +msgstr "" #: any.pm:858 #, c-format @@ -481,15 +478,12 @@ msgid "Please choose a language to use" msgstr "Моля, изберете език" #: any.pm:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mageia подържа много езици. Изберете\n" -"езиците, които искате да инсталирате. Те ще бъдат налични след\n" -"като завърши инсталацията и рестартирате системата." #: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179 #, c-format @@ -497,9 +491,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: any.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "Многоезикова поддръжка" +msgstr "" #: any.pm:1110 #, c-format @@ -631,13 +625,11 @@ msgstr "" "Може да използвате userdrake, за да добавите потребител към тази група." #: any.pm:1458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "" -"За да се активират направените промени е необходимо да излезете от текущата " -"сесия и отново да влезете" #: any.pm:1462 #, c-format @@ -778,7 +770,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 @@ -804,14 +796,14 @@ msgid "Base dn" msgstr "Базов dn" #: authentication.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fetch base Dn " -msgstr "Fetch base Dn " +msgstr "" #: authentication.pm:115 authentication.pm:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " -msgstr "Използвай криптирана връзка с TLS " +msgstr "" #: authentication.pm:116 authentication.pm:171 #, c-format @@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "Използвай анонимен BIND " #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format @@ -845,19 +837,19 @@ msgid "Bind Password " msgstr "Bind парола" #: authentication.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced path for group " -msgstr "Разширен път за група" +msgstr "" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "Парола" +msgstr "" #: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "Номер на група" +msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format @@ -872,14 +864,14 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "Истинско име" +msgstr "" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "KDC сървъри" +msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format @@ -938,9 +930,9 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Домейн модел" +msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format @@ -948,14 +940,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "NIS домейн" +msgstr "" #: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "KDC сървъри" +msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -1003,10 +995,6 @@ msgstr "Име на администратор на домейн" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Парола за администратор на домейн" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:1112 #, c-format @@ -1029,9 +1017,9 @@ msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO с текстово меню" #: bootloader.pm:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" -msgstr "GRUB в графично меню" +msgstr "" #: bootloader.pm:1279 #, c-format @@ -1214,9 +1202,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "Искате ли да натиснете този бутон?" +msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1311,9 +1299,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "Изход" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1549,9 +1537,9 @@ msgid "Create" msgstr "Създай" #: diskdrake/interactive.pm:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "Премести файловете на нов дисков дял" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format @@ -1584,14 +1572,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "Име на логически том" #: diskdrake/interactive.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Криптиращ алгоритъм" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "Ключ за криптиране" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506 #, c-format @@ -1604,9 +1592,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Ключовете за криптиране не съвпадат" #: diskdrake/interactive.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Криптиращ ключ за файлова система" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1660,11 +1648,9 @@ msgstr "" "потвърдите!" #: diskdrake/interactive.pm:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "" -"Внимание, всички направени промени ще бъдат записани на диска след като " -"потвърдите!" #: diskdrake/interactive.pm:682 #, c-format @@ -1765,9 +1751,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Криптиращ ключ за файлова система" #: diskdrake/interactive.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "Избор на криптиращ ключ за еашата файлова система" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format @@ -1795,9 +1781,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Изберете съществуващ LVM за прибавяне" #: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LVM name" -msgstr "LVM име?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1007 #, c-format @@ -1805,9 +1791,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "Файлът вече съшествува. Да го използвам ли ?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1044 #, c-format @@ -1931,7 +1917,7 @@ msgid "Hide files" msgstr "Скрий файловете" #: diskdrake/interactive.pm:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" @@ -1940,12 +1926,6 @@ msgid "" "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"В директорията %s са записани данни\n" -"(%s)\n" -"\n" -"Може първо да преместите файловете някъде в дяла, който искате да монтирате " -"в избраната директория или да ги оставите където са (това ще доведе до " -"временното им скриване докато е монтиран дяла в тази директория)" #: diskdrake/interactive.pm:1336 #, c-format @@ -2101,30 +2081,22 @@ msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Име на loopback файл: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" -"\n" -"Вероятно е този дял да е\n" -"Драйвер-дял, може би трябва\n" -"трябва да го оставите.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" -"\n" -"Тoзи специален Bootstrap дял\n" -"е предназначен за стартиране на\n" -" повече от една операционна система на компютъра ви.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1438 #, c-format @@ -2308,9 +2280,9 @@ msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "Не може да се зададе име на %s имащо тип %s" #: fs/format.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "Провали се задаването на име на %s " +msgstr "" #: fs/format.pm:184 #, c-format @@ -2552,14 +2524,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Кой дял желаете да промените?" #: fs/partitioning_wizard.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" -"Вашият Microsoft Windows® дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте " -"''defrag''" #: fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format @@ -2646,11 +2616,11 @@ msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Изтрий и използвай целия диск" #: fs/partitioning_wizard.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" -msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642 #, c-format @@ -2677,9 +2647,9 @@ msgstr "" "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Ext3" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578 #, c-format @@ -2712,9 +2682,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Не можете да инсталиране ReiserFS на дял по-малък от 32 МБ" #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "Не можете да използвате JFS за дял по-малък от 16 МБ" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2772,35 +2742,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Вече има дял монтиран на това място %s\n" #: fsedit.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" #: fsedit.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" #: fsedit.pm:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" #: fsedit.pm:462 #, c-format @@ -2808,15 +2769,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "" #: fsedit.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493 #, c-format @@ -2825,25 +2783,20 @@ msgstr "" "Вие не може да използвате криптирана файлова система за точка на монтиране %s" #: fsedit.pm:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Не можете да използвате LVM логически дял за точка на монтиране %s докато " -"включва физически дялове" #: fsedit.pm:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" #: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487 #, c-format @@ -3168,17 +3121,13 @@ msgstr "Настройка за звук" #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Вашата карта в момента използва %s\"%s\" драйвер (подразбиращ се драйвер за " -"картата ви е \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:169 #, c-format @@ -3282,7 +3231,7 @@ msgstr "Избор на произволен драйвер" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" @@ -3290,10 +3239,6 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Ако мислите, че знаете кой точно драйвер е подходящ за вашата карта,\n" -"то вие може да го изберете от горният списък.\n" -"\n" -"Текущо използваният драйвер за вашата \"%s\" звукова карта е \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format @@ -3450,9 +3395,9 @@ msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Има много неща за избор от (%s).\n" +msgstr "" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format @@ -3480,9 +3425,9 @@ msgstr "" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgstr "" #: lang.pm:301 #, c-format @@ -4703,7 +4648,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "" +msgstr " " #: messages.pm:18 #, c-format @@ -4861,7 +4806,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "3. GPL Лиценза и придружаващи лицензи" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -4876,23 +4821,6 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Софтуерният Продукт се състои от компоненти създадени от различни хора или " -"организации. Повечето от\n" -"тези компоненти се управляват от сроковете и условията на GNU Общия Публичен " -"Лиценз, оттук нататък наричан\n" -"\"GPL\", или подобни нему лицензи. Повечето от тези лицензи ви позволяват да " -"използвате, копирате, или\n" -"редистрибутирате компонентите, които те покриват. Моля, прочетете внимателно " -"сроковете и условията на\n" -"лицензионния договор на всеки компонент преди да го използвате. Всякакви " -"въпроси относно лиценза\n" -"на компонентите би трябвало да бъдат насочени към съответния им автор, а не " -"към Mageia.\n" -"Програмите разработени от Mageia се управляват от GPL Лиценза. " -"Документацията написана\n" -"от Mageia се управлява от специален лиценз. Моля, погледнете документацията " -"за\n" -"повече информация." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5134,9 +5062,9 @@ msgstr "" "Искате ли да опитате отново с други параметри ?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Искате ли да натиснете този бутон?" +msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651 #, c-format @@ -5149,9 +5077,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Изисква парола" +msgstr "" #: partition_table.pm:403 #, c-format @@ -5206,9 +5134,9 @@ msgstr "" "система." #: pkgs.pm:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "Ще бъдат премахнати следните пакети, освен ако не изберете друго:" +msgstr "" #: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 #, c-format @@ -5496,9 +5424,9 @@ msgstr "" "които трявба да включва паролата." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Установяване на root umask" +msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5622,9 +5550,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Установяване на потребителска umask" +msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5892,9 +5820,9 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандартна" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "Сигурност" +msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5995,9 +5923,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP сървър" +msgstr "" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6337,9 +6265,9 @@ msgstr "" "на твърдия диск), за употребата от приложения като Oracle или DVD плеъри" #: services.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Информация за твърдия диск" +msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format @@ -6362,13 +6290,11 @@ msgstr "" "параметрите на възможностите за всяка машина на мрежата." #: services.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog е програма която много демони използват да запазват съобщения в\n" -"различни системни файлове (логове). Добре е постоянно да я имате работеща." #: services.pm:108 #, c-format @@ -6501,9 +6427,9 @@ msgid "Services" msgstr "Услуги" #: services.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Избира услугите, които трябва да се пуснат при пускане на машината" +msgstr "" #: services.pm:208 #, c-format @@ -6801,393 +6727,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "Информация за настройване на вашата система можете да намерите в\n" -#~ "в официалното Mageia ръководство на потребителя." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "Начално съобщение" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "Изчакване на Open Firmware" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "Време за изчакване" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "Зареждане от оптично устройство (CD/DVD)?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "Стартиране от OF ?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "Операционна система по подразбиране?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "Без графичен режим" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "Друга ОС (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "Друга ОС (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Тук може да изберете алтернативен драйвер (OSS или ALSA) за вашата " -#~ "звукова карта (%s)." - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "На тази платформа не се поддържат разширени дялове " - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "Почистване на директория /tmp при всяко зареждане" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Няма свободен драйвер за вашата звукова карта (%s), но има собствени " -#~ "драйвер на \"%s\"." - -#~ msgid "command %s missing" -#~ msgstr "командата %s липсва" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Включи филтрирането на пакети за Linux ядра серия 2.2, за\n" -#~ "настройка на защитната стена, защитаваща на машината ви от\n" -#~ "мрежови атаки." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "Поделяне на файлове" - -#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -#~ msgstr "Позволи 5.1 звук с PulseAudio" - -#~ msgid "Enable user switching for audio applications" -#~ msgstr "Позволи потребителско превключване за звуковите приложения" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "Ограничи опциите, задавани от командния ред" - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "ограничи" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "" -#~ "Опцията ``Ограничи опциите от командния ред'' е безполезна без парола" - -#~ msgid "Use an encrypted filesystem" -#~ msgstr "Използвайте криптирана файлова система " - -#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -#~ msgstr "Използвай за Microsoft Windows® дялът за loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Изберете големините" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Големина на root-дяла в MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " -#~ "диска)" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" -#~ "поради получената грешка: %s" - -#~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" -#~ msgstr "Автоматично препращане от ALSA към PulseAudio" - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "Моля излезте от текущата сесия и използвайте Ctrl-Alt-BackSpace" - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "Добре дошли при Cracker-ите" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "Лошо" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Високо" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "По-високо" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "Параноично" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "Това ниво се използва с внимание. Това кара системата ви по-лесна за\n" -#~ "употреба, но е по-чувствително: не трябва да бъде използвана на машини\n" -#~ "свързани с други или по Интернет. Няма достъп с пароли." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Паролата сега е включена, но използването като мрежов компютър не е " -#~ "препоръчително." - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "Вече има някой ограничения, и повече автоматични проверки ще се " -#~ "изпълняват всяка вечер." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "Подобно на предишното ниво, но системата е напълно затворена.\n" -#~ "Нивото на сигурност е на максимума си." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " -#~ "'Refuse' \n" -#~ "to continue the installation without using these media.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" -#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -#~ "you use or redistribute the said components. \n" -#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -#~ "directly the distributor or editor of the component. \n" -#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -#~ "documentation is usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" -#~ "copyright laws applicable to software programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Внимание\n" -#~ "\n" -#~ "Моля, прочетете условията по-долу. Ако не сте съгласни с някое от тях,\n" -#~ "не можете да продължите инсталацията на следващия CD носител. Натиснете\n" -#~ "'Откажи', за да продължите инсталацията без тези носители.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Някои компоненти съдържащи се в следващия CD носител не са " -#~ "разпространяват\n" -#~ "под GPL Лиценза или подобен такъв. Всеки такъв компонент е под условията\n" -#~ "и положенията на специфичния му лиценз. Моля, прочетете внимателно и " -#~ "изцяло\n" -#~ "тези специфични лицензи преди да използвате или разпространявате " -#~ "споменатите\n" -#~ "компоненти.\n" -#~ "Такива лицензи по принцип предотвратява преноса, копирането (освен с цел\n" -#~ "съхранение), разпространяването, обратния инженеринг, деасемблирането\n" -#~ "декомпилацията или модификацията на компонентите.\n" -#~ "Всяко нарушаване на спогодбата незабавно преустановява правата ви по\n" -#~ "специфичния лиценз. Освен ако специфичния лиценз ви дава такива права,\n" -#~ "обикновено не можете да инсталирате програмите на повече от една система\n" -#~ "или да ги пригаждате за използване в мрежа. Ако не сте сигурни, моля\n" -#~ "свържете се с дистрибуция или редактора на компонена.\n" -#~ "Прехвърлянето на трети лица или копирането на всяка компонента, " -#~ "включително\n" -#~ "на документацията, обикновено са забранени.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Всички права на компонентите от следващия CD носител принадлежат на\n" -#~ "съответните им автори и са защитени като интелектуална собственост от\n" -#~ "законите за авторски права приложими за софтуерните програми.\n" - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "Използвайте libsafe за сървъри" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Библиотека, която осигурява защита от атаки с препълване на буфер и " -#~ "форматни стрингове." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "LILO/grub инсталация" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "Точен размер на RAM-паметта, ако е необходимо (намерени %d MB)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "Дава размера RAM-памет в Mb" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "Ако смятате да използвате aboot, оставете свободно пространство (2048 " -#~ "сектора\n" -#~ "са достатъчни) в началото на диска" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "Ниво на сигурност" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "Разшири дървото" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "Изчисти дървото" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "Превключване между нормално и сортиране по групи" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Изберете действие" - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "LDAP ауторизация" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "идентификация" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "Сървър, Бази-данни" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "NIS идентификация" - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Идентификация на Windows Домейн" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Върни" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Запази таблицата с дяловете" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Възстанови таблицата с дяловете" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Резервната таблица на дяловете не е със същата големина\n" -#~ "Да продължа ли все пак ?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Информация: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Неизвестен драйвер" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "Грешка при четенето на файла %s" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Възстановяването от файла %s не успя: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "Лош backup-файл" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Грешка при запис във файла %s" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Грешка: \"%s\" драйвер за вашата карта е инсталиран" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Журнална FS" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "Стартира X Font Server (това е задължително, за да тръгне Xorg)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Добави потребител" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Приеми потребител" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Спасяване таблицата с дяловете" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Автоматично монтиране на сменяем носител" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Опитвам се да спася таблицата на дяловете" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Позволява/Забранява съобщения за IPv4 грешки." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Позволява/Забранява broadcasted icmp echo." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Позволява/Забранява отдалечено влизане на root." - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "PLL настройки:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Подръжка на радио:" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1