From 80057330cc713054ffec95d71b57b890ec49f219 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Thu, 25 Aug 2005 20:02:20 +0000 Subject: Updated translation. --- perl-install/share/po/nn.po | 128 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po index 50ce39a56..12ed10a56 100644 --- a/perl-install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/share/po/nn.po @@ -16466,25 +16466,25 @@ msgstr "Utviklingsverktøy" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "" +msgstr "PowerPack lèt deg velja mellom desse populære skriveprogramma:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "" +msgstr "\t– Emacs – eit funksjonsrikt skriveprogram som kan skreddarsyast til alle behov." #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* XEmacs: another open source text editor and application " "development system." -msgstr "" +msgstr "\t– XEmacs – eit anna skriveprogram og utviklingsmiljø." #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" +msgstr "\t– Vim – eit avansert skriveprogram med fleire funksjonar enn Vi." #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format @@ -16496,7 +16496,7 @@ msgstr "Programmeringsspråk" msgid "" "With all these powerful tools, you will be able to write applications " "in dozens of programming languages:" -msgstr "" +msgstr "Med alle desse kraftige verktøya kan du skriva program i fleire titals programmeringsspråk:" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgid "" "With the powerful integrated development environment KDevelop and the " "leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " "in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -msgstr "" +msgstr "Med det kraftige integrerte utviklingsmiljøet KDevelop og den leiande Linux-kompilatoren GCC kan laga program i mange forskjellige språk (C, C++, Java™, Perl, Python, med fleire)." #: share/advertising/23.pl:13 #, c-format @@ -16563,21 +16563,23 @@ msgid "" "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " "allow you to:" msgstr "" +"PowerPack+ gjev deg tilgang til Kolab, ein funksjonsrik " +"gruppevaretenar, som saman med klientprogramvaren Kontact lèt deg:" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t– Send og motta e-post." +msgstr "\t– Senda og motta e-post." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your agendas and your address books." -msgstr "" +msgstr "\t– Dela tidsplan og adressebøker." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your memos and task lists." -msgstr "" +msgstr "\t– Halda orden på notat og oppgåver." #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format @@ -16588,19 +16590,18 @@ msgstr "Tenarar" #, c-format msgid "" "Empower your business network with premier server solutions including:" -msgstr "" +msgstr "Styrk bedriftsnettverket med førsteklasses tenarløysingar, som:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t– Samba: Fil- og utskriftstenester for Microsoft® Windows®-klientar." +msgstr "\t– Samba – fil- og utskriftstenester for Microsoft® Windows®-klientar." #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t– Apache: Den mest brukte vevtenaren." +msgstr "\t– Apache – den mest brukte vevtenaren." #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format @@ -16608,7 +16609,7 @@ msgid "" "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" -"\t– MySQL og PostgreSQL: Verdas mest populære databasar basert " +"\t– MySQL og PostgreSQL – verdas mest populære databasar basert " "på open kjeldekode." #: share/advertising/24.pl:21 @@ -16616,20 +16617,20 @@ msgstr "" msgid "" "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." -msgstr "" +msgstr "\t– CVS – det dominerande open kjeldekode-baserte nettverkstransparente versjonskontrollsystemet." #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format msgid "" "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" +msgstr "\t– ProFTPD – ein GPL-lisensiert FTP-tenar som kan spesialtilpassast dine behov." #: share/advertising/24.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " "servers." -msgstr "" +msgstr "\t– Postfix og Sendmail – dei populære og kraftige e-posttenarane." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format @@ -16642,7 +16643,7 @@ msgid "" "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux-kontrollsenteret er ei uunnverleg samling Mandriva Linux-spesifikke verktøy for oppsett av maskina." #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format @@ -16650,7 +16651,7 @@ msgid "" "You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " "utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" +msgstr "Du vil setja pris på denne samlinga av meir enn 60 nyttige verktøy for raskt og enkelt oppsett av systemet: maskinvare, monteringspunkt, nettverk og Internett, tryggleiksnivå, med meir." #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format @@ -16666,7 +16667,7 @@ msgid "" "Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " "and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " "our products or services!" -msgstr "" +msgstr "Som alle dataprogram, krev open kjeldekode tid og resursar for utvikling. For å respektera filosofien bak open kjeldekode-rørsla, sel Mandriva produkt og tenester for å forbetra Mandriva Linux. Viss du ønskjer å støtta open kjeldekode og utvikling av Mandriva Linux, vurder å kjøpa éi av produkta og tenestene våre." #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format @@ -16692,7 +16693,7 @@ msgstr "Her finn du alle produkta våre, kundetenester og tredjepartsprodukt." msgid "" "This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " "usability." -msgstr "" +msgstr "Plattforma er nett nyutvikla for å gjera ho meir effektiv og lett å bruka." #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format @@ -16709,13 +16710,13 @@ msgstr "Mandriva-klubben" msgid "" "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " "product.." -msgstr "" +msgstr "Mandriva-klubben er den perfekte partnar til Mandriva Linux-produktet ditt." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" +msgstr "Dra nytte av fordelane ved å verta med i Mandriva Club:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format @@ -16723,25 +16724,27 @@ msgid "" "\t* Special discounts on products and services of our online store " "store.mandriva.com." msgstr "" +"\t– Rabattar på produkt og tenester i nettbutikken vår, " +"store.mandriva.com." #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." -msgstr "" +msgstr "\t– Tilgang til kommersielle program (som NVIDIA®- or ATI™-drivarar)." #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t– Delta i brukarforum for Mandriva Linux." +msgstr "\t– Tilgang til brukarforum for Mandriva Linux." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " "Linux ISO images." -msgstr "" +msgstr "\t– Priviligert tilgang til ISO-bilete av Mandriva Linux, før andre." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format @@ -16753,19 +16756,19 @@ msgstr "Mandriva Online" msgid "" "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Online er den nye tenesta Mandriva er stolt over å kunna tilby kundar." #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " "updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Online har eit vidt spekter tenester for enkel oppdatering av Mandriva Linux-system:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -msgstr "" +msgstr "\t– Perfekt systemtryggleik (automatiske programoppdateringar)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format @@ -16785,7 +16788,7 @@ msgstr "\t– Fleksible oppdateringsplanar." #, c-format msgid "" "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." -msgstr "" +msgstr "\t– Handtering av alle Mandriva Linux-systema dine frå éin konto." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -16798,20 +16801,22 @@ msgid "" "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." msgstr "" +"Treng du hjelp? Møt Mandrivas tekniske ekspertar på " +"vår tekniske støtteplattform, www.mandrivaexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " "a lot of time." -msgstr "" +msgstr "Takka vera kvalifiserte Mandriva Linux-ekspertar sparar du mykje tid." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " "purchase support incidents at store.mandriva.com." -msgstr "" +msgstr "For eventuelle spørsmål om Mandriva Linux, kan du kjøpa kundestøtte på store.mandriva.com." #: share/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -16824,6 +16829,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" +"Kontorprogramvare: Teksthandsamarar (OpenOffice.org Writer, Kword), rekneark " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-viseprogram, med meir" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format @@ -16831,6 +16838,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Kontorprogramvare: Teksthandsamarar (KWord, AbiWord), rekneark " +"(KSpread, gnumeric), PDF-viseprogram, med meir" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format @@ -16884,7 +16893,7 @@ msgstr "Oppsett" #: share/compssUsers.pl:56 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktøy for enkel oppsett av datamaskina" +msgstr "Verktøy for enkelt oppsett av datamaskina" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format @@ -16894,7 +16903,7 @@ msgstr "Konsollverktøy" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Skriveprogram, skal, filverktøy og terminalprogram" +msgstr "Skriveprogram, skal, filverktøy og terminalprogram." #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format @@ -16954,7 +16963,7 @@ msgstr "E-post og diskusjonar" #: share/compssUsers.pl:98 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix-e-posttenar og Inn-diskusjonstenar" +msgstr "Postfix e-posttenar og Inn diskusjonstenar" #: share/compssUsers.pl:101 #, c-format @@ -16969,7 +16978,7 @@ msgstr "FTP-tenar" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" -msgstr "" +msgstr "ProFTPd" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format @@ -16979,12 +16988,12 @@ msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domenenamn og nettverksinformasjonstenar" +msgstr "Domenenamn og nettverksinformasjonstenar." #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "" +msgstr "Fil- og skrivardeling-tenar" #: share/compssUsers.pl:114 #, c-format @@ -17046,7 +17055,7 @@ msgstr "KDE-arbeidsstasjon" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE, med ei samling tilhøyrande verktøy" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format @@ -17058,7 +17067,7 @@ msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" +msgstr "Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format @@ -17073,7 +17082,7 @@ msgstr "Andre grafiske skrivebord" #: share/compssUsers.pl:161 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, med fleire" #: share/compssUsers.pl:184 #, c-format @@ -17103,7 +17112,7 @@ msgstr "Nettverksverktøy og -overvaking" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" +msgstr "Overvakingsverktøy, prosesshandsaming, tcpdump, nmap, med meir" #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format @@ -17220,7 +17229,7 @@ msgstr "" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "" +msgstr "[tastatur]" #: standalone.pm:97 #, c-format @@ -17346,12 +17355,12 @@ msgstr "Stopp tenar" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "" +msgstr "Diskett/ISO for nettverksoppstart" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" -msgstr "" +msgstr "Nettverksoppstartbilete" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format @@ -17371,12 +17380,12 @@ msgstr "Bilete" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" -msgstr "" +msgstr "Klientar eller brukarar" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" -msgstr "" +msgstr "Førstegongsvegvisar" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format @@ -17414,7 +17423,7 @@ msgstr "Avbryt vegvisar" #: standalone/drakTermServ:394 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "" +msgstr "Lagra dhcpd-oppsettet." #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format @@ -17424,7 +17433,7 @@ msgstr "Bruk tynne klientar." #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "" +msgstr "Synkroniser X-tastaturinnstillingar med tenar." #: standalone/drakTermServ:426 #, c-format @@ -17439,13 +17448,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "" +msgstr "Lag nettverksoppstartsbilete for alle kjernar" #: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:785 #, c-format msgid "This will take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Dette vil ta eit nokre minutt." #: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format @@ -17455,7 +17464,7 @@ msgstr "Ferdig!" #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format msgid "%s failed" -msgstr "" +msgstr "%s mislykka" #: standalone/drakTermServ:473 #, c-format @@ -17464,6 +17473,9 @@ msgid "" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" +"Ikkje nok plass til å laga\n" +"NBI-ar i %s.\n" +"Trong: %d MB. Ledig: %d MB" #: standalone/drakTermServ:479 #, c-format @@ -17480,7 +17492,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "" +msgstr "Terminaltenaroversikt" #: standalone/drakTermServ:535 #, c-format @@ -17701,7 +17713,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "No kernel selected!" -msgstr "" +msgstr "Ingen kjerne vald." #: standalone/drakTermServ:777 #, c-format @@ -25795,14 +25807,14 @@ msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Namnet «/» kan berre vera ein katalog, ikkje ein nøkkel" #: ugtk2.pm:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such directory" -msgstr "Ikkje ein katalog" +msgstr "Mappa finst ikkje" #: ugtk2.pm:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file" -msgstr "Inga slik fil «%s»\n" +msgstr "Fila finst ikkje" #: ugtk2.pm:1063 #, c-format -- cgit v1.2.1