From 7b0af919d14c296a72001bdaac1581e979b8d401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dotan Kamber Date: Wed, 1 Aug 2007 00:13:59 +0000 Subject: update translation for Hebrew --- perl-install/share/po/he.po | 164 ++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 4c2c1053f..e3d8f7df5 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 01:47+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,8 +204,7 @@ msgstr "הגבלה" #: any.pm:401 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה" #: any.pm:403 @@ -399,8 +398,7 @@ msgstr "עליך להגדיר שם משתמש" #: any.pm:745 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'" #: any.pm:746 @@ -482,8 +480,7 @@ msgstr "כניסה-אוטומטית" #: any.pm:823 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים." +msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים." #: any.pm:824 #, c-format @@ -630,8 +627,7 @@ msgstr "" msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." -msgstr "" -"NFS: מערכת שיתוף הקבצים המסורתית של יוניקס, עם תמיכה פחותה במק וחלונות." +msgstr "NFS: מערכת שיתוף הקבצים המסורתית של יוניקס, עם תמיכה פחותה במק וחלונות." #: any.pm:1118 #, c-format @@ -644,8 +640,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1126 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או SMB. עליך לבחור במה להשתמש." #: any.pm:1151 @@ -760,7 +755,7 @@ msgstr "קובץ מקומי:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "השתמש במידע השמור בקבצים מקומיים לכל צורכי ההזדהות" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -1622,8 +1617,7 @@ msgstr "מחיקת קובץ ה-loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:599 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד" #: diskdrake/interactive.pm:612 @@ -2144,10 +2138,8 @@ msgstr "עוד אחד" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -3002,10 +2994,9 @@ msgstr "הגדרות קול" msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." -msgstr "" -"כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)." +msgstr "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 @@ -5148,19 +5139,19 @@ msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "אפשר הודעות שגיאה IPv4 מוזרות" #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "אפשר broadcasted icmp echo" +msgstr "קבל החזרה של שידור icmp" #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "אפשר icmp echo" +msgstr "קבל החזרה של icmp" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "התר/מנע כניסה אוטומטית." +msgstr "התרת כניסה אוטומטית." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -5179,41 +5170,40 @@ msgstr "" "במקרה אחר רק etc/issue/ מותר." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "אפשר/מנע אתחול מחדש על ידי משתמש בשורת הפקודה." +msgstr "אפשר אתחול מחדש על ידי משתמש במסוף." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת (root)" +msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "אפשר/אסור התחברות מקומית של המנהל (root)" +msgstr "אפשר התחברות מקומית של מנהל המערכת." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "אפשר/מנע הצגת רשימת המשתמשים במערכת במנהל ההפעלה (kdm ו-gdm)." +#, c-format +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "אפשר הצגת רשימת המשתמשים במערכת במנהל ההפעלה (kdm ו-gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"התר/מנע יצוא תצוגה כאשר\n" +"התר יצוא תצוגה כאשר\n" "עוברים מחשבון מנהל המערכת למשתמשים אחרים.\n" "\n" "פרטים נוספים ב- (pam_xauth(8" #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5223,13 +5213,13 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"התר/מנע חיבורים ל-X:\n" +"התר חיבורים ל-X:\n" "\n" -"- ALL (כל החיבורים מותרים)\n" +"- ALL (כל החיבורים מותרים),\n" "\n" -"- LOCAL (רק חיבורים מהמכונה המקומית)\n" +"- LOCAL (רק חיבורים מהמכונה המקומית),\n" "\n" -"- NONE (ללא חיבור)" +"- NONE (ללא חיבור)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5302,18 +5292,18 @@ msgstr "" "(פרטים נוספים ב- (man at(1 ו-(crontab(1)." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "אפשר/בטל דיווחי syslog למסוף 12" +msgstr "אפשר דיווחי syslog למסוף 12" #: security/help.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"אפשר/בטל הגנה מפני name resolution spoofing. אם \"%s\"\n" -"מסומן, תירשם כניסה ברישום של המערכת." +"אפשר הגנה מפני זיוף תרגום שמות. אם\n" +"\"%s\" מסומן גם ידווח ברישום המערכת." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5321,24 +5311,24 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "התראות אבטחה:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP" #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "אפשר את libsafe אם libsafe נמצא במערכת" #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "אפשר רישום חבילות IPv4 מוזרות" #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה" +msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5353,19 +5343,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "השתמש בסיסמה לאימות משתמשים." #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "הפעל/הפסק promiscuity check של כרטיסי הרשת." +msgstr "הפעל בדיקתpromiscuity של כרטיסי הרשת." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "הפעלה/ביטול של בדיקות אבטחה יומיות" +msgstr "הפעל בדיקת אבטחה יומית." #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "אפשר/מנע (sulogin(8 במצב single user." +msgstr "אפשר (sulogin(8 במצב single user." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5453,8 +5443,7 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק את ה- checksum של קבצי suid/sg #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root." +msgstr "אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5473,10 +5462,8 @@ msgstr "אם הוגדר ככן, הרץ בדיקת chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5756,8 +5743,7 @@ msgstr "אל תשלח דווחי דואר ריקים." #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"אם נבחר, שלח את הדו\"ח לכתובת דוא\"ל זו, אחרת שלח את הדו\"ח למנהל המערכת" +msgstr "אם נבחר, שלח את הדו\"ח לכתובת דוא\"ל זו, אחרת שלח את הדו\"ח למנהל המערכת" #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -5841,8 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." -msgstr "" -"תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה." +msgstr "תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -5894,8 +5879,7 @@ msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "זוהי ספרייה המגנה בפני buffer overflow והתקפות format string." #: security/level.pm:65 @@ -5982,10 +5966,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache הוא שרת אינטרנט (World Wide Web). הוא משמש להגשת קבצי HTML ו-CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache הוא שרת אינטרנט (World Wide Web). הוא משמש להגשת קבצי HTML ו-CGI." #: services.pm:36 #, c-format @@ -6070,8 +6052,7 @@ msgstr "" msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP." +msgstr "named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP." #: services.pm:55 #, c-format @@ -6701,30 +6682,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" -#~ msgid "" -#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file" -#~ msgstr "בחירה במקומי עבור שמירת כל המידע וההזדהות שמשתמש מספק בקובץ מקומי" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "קבל/דחה הודעות שגיאה על IPv4 תקול." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "קבל/דחה הד שידור של icmp." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "קבלת/דחייה של icmp echo." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "הרשה/אסור התחברות מרוחקת כמנהל מערכת (root)" - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "אפשר/נטרל הגנה כנגד כתובות IP מזויפות." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "אפשר/נטרל את libsafe אם הספרייה מותקנת במערכת." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "אפשר בטל את הרישום של חבילות IPv4 מוזרות" - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "אפשר/נטרל את הבדיקות של msec מדי שעה." -- cgit v1.2.1