From 596bc56352b5112005218973b620b38c7627c56c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 3 Nov 2013 17:26:58 +0200 Subject: Russian translation update by Alex Loginov --- perl-install/install/share/po/ru.po | 355 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 205 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/install/share/po/ru.po b/perl-install/install/share/po/ru.po index d0f5c5005..0e53a2983 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/install/share/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:37-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 19:09+0300\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -88,8 +88,7 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: " -"%s.\n" +"Был найден следующий носитель, который будет использован во время установки: %s.\n" "\n" "\n" "Если ли дополнительный носитель для настройки?" @@ -127,16 +126,12 @@ msgstr "Адрес должен начинаться с ftp:// или http://" #: any.pm:190 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных " -"пакетов..." +msgstr "Устанавливается соединение с веб-сайтом %s для загрузки списка доступных пакетов..." #: any.pm:195 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -msgstr "" -"Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных " -"зеркал" +msgstr "Не удалось соединиться с веб-сайтом %s, чтобы загрузить список доступных зеркал" #: any.pm:205 #, c-format @@ -180,12 +175,8 @@ msgstr "Дополнительный" #: any.pm:303 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "" -"Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность " -"адреса." +msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." +msgstr "Невозможно найти список пакетов на этом зеркале. Проверьте правильность адреса." #: any.pm:319 #, c-format @@ -204,13 +195,8 @@ msgstr "Nonfree Release" #: any.pm:351 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " -"free software drivers to work." -msgstr "" -"Для работы части оборудования на компьютере следует установить " -"микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым " -"кодом." +msgid "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the free software drivers to work." +msgstr "Для работы части оборудования на компьютере следует установить микропрограммы с закрытым кодом, необходимые для работы драйверов с открытым кодом." #: any.pm:352 #, c-format @@ -229,31 +215,18 @@ msgstr "В \"%s\" содержатся несвободные программы #: any.pm:379 #, c-format -msgid "" -"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " -"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" -msgstr "" -"Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых " -"устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, " -"некоторых карт RAID, ...)" +msgid "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" +msgstr "Там также содержатся пакеты с микрокодом, необходимым для работы некоторых устройств (например, некоторых видеокарт ATI/AMD, некоторых сетевых карт, некоторых карт RAID, ...)" #: any.pm:380 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " -"software patents." -msgstr "" -"В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя " -"свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав " -"на это программное обеспечение." +msgid "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to software patents." +msgstr "В \"%s\" содержатся пакеты с программным обеспечением, которое нельзя свободно распространять в некоторых странах из-за нарушения патентных прав на это программное обеспечение." #: any.pm:381 #, c-format -msgid "" -"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "" -"Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, " -"использование которых ограничивается патентами." +msgid "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." +msgstr "Также в \"%s\" содержатся пакеты, собранные с дополнительными возможностями, использование которых ограничивается патентами." #: any.pm:387 #, c-format @@ -324,7 +297,8 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1248 steps_interactive.pm:973 +#: any.pm:1248 +#: steps_interactive.pm:973 #, c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -369,7 +343,8 @@ msgstr "После установки скриншоты будут находи msgid "Installation" msgstr "Установка" -#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:46 +#: gtk.pm:132 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:46 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -452,9 +427,7 @@ msgstr "Получения данных о пакетах из метаданн #: pkgs.pm:111 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только " -"частичный результат" +msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только частичный результат" #: pkgs.pm:119 #, c-format @@ -470,7 +443,8 @@ msgstr "" "Некоторые пакеты, запрошенные %s, не могут быть установлены:\n" "%s" -#: pkgs.pm:383 pkgs.pm:410 +#: pkgs.pm:383 +#: pkgs.pm:410 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Произошла ошибка:" @@ -480,7 +454,8 @@ msgstr "Произошла ошибка:" msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938 +#: pkgs.pm:896 +#: pkgs.pm:938 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" @@ -507,13 +482,8 @@ msgstr "Офисная рабочая станция" #: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " -"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), " -"электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf " -"и т.д." +msgid "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "Офисные программы: текстовые процессоры (LibreOffice Writer, Kword), электронные таблицы (LibreOffice Calc, Kspread), программы для просмотра pdf и т.д." #: share/meta-task/compssUsers.pl:24 #, c-format @@ -542,11 +512,8 @@ msgstr "Интернет-компьютер" #: share/meta-task/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга" +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "Набор программ для работы с корреспонденцией (mutt, tin...) и веб-серфинга" #: share/meta-task/compssUsers.pl:40 #, c-format @@ -573,33 +540,39 @@ msgstr "Утилиты для консоли" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Редакторы, командные оболочки, файловые утилиты, терминалы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 #: share/meta-task/compssUsers.pl:202 #, c-format msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:203 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Библиотеки для разработки на C и C++, программы и заголовочные файлы" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:207 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:207 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Книги и документация по Linux и свободному программному обеспечению" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 share/meta-task/compssUsers.pl:211 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:211 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:212 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Поддержка приложений сторонних разработчиков." @@ -624,12 +597,14 @@ msgstr "ПО для совместной работы" msgid "Kolab Server" msgstr "Сервер Kolab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl:136 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Файервол/Маршрутизатор" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет-шлюз" @@ -679,7 +654,8 @@ msgstr "Сервер общего доступа к файлам и принте msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Сервер NFS, сервер Samba" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl:131 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "Database" msgstr "База данных" @@ -736,55 +712,44 @@ msgstr "Рабочая станция KDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:151 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией " -"сопроводительных утилит" +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" +msgstr "K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит" #: share/meta-task/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Рабочая станция Gnome" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит " -"рабочего стола" +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит рабочего стола" #: share/meta-task/compssUsers.pl:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "Рабочая станция KDE" +msgstr "Рабочая станция XFCE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " -"desktop tools" -msgstr "" -"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит " -"рабочего стола" +#, c-format +msgid "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Более лёгкая графическая среда с удобным набором приложений и инструментов" #: share/meta-task/compssUsers.pl:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "Рабочая станция Gnome" +msgstr "Рабочая станция MATE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Рабочая станция" +msgstr "Рабочая станция Cinnamon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Графическое окружение" +msgstr "Графическое окружение на основе GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:177 #, c-format @@ -793,34 +758,28 @@ msgstr "Рабочий стол LXDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"Простая и быстрая графическая среда с удобным для пользователя набором " -"приложений и настольными программами" +msgid "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Простая и быстрая графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и настольными программами" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RazorQT Desktop" -msgstr "Другой рабочий стол" +msgstr "Рабочий стол RazorQT" #: share/meta-task/compssUsers.pl:185 #, c-format msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "Менее развитая, лёгкая, быстрая графическая среда" #: share/meta-task/compssUsers.pl:188 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Рабочий стол Enlightenment e17" #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" -"Простая и быстрая графическая среда с удобным для пользователя набором " -"приложений и настольными программами" +msgstr "Легкая и быстрая графическая среда" #: share/meta-task/compssUsers.pl:193 #, c-format @@ -828,16 +787,17 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.п." +msgstr "Window Maker, Fvwm и т.п." #: share/meta-task/compssUsers.pl:217 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 share/meta-task/compssUsers.pl:220 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH" @@ -886,15 +846,14 @@ msgstr "" msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" msgstr "" "Некоторые важные пакеты установились некорректно.\n" "Повреждён привод CDROM или компакт-диск.\n" -"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/" -"main/*.rpm\"\n" +"Проверьте вставленный в компьютер диск с помощью команды \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#: steps_auto_install.pm:71 +#: steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Выполняется переход на этап `%s'\n" @@ -926,7 +885,8 @@ msgstr "" "текстовом режиме. Для этого после загрузки с диска нажмите `F1',\n" "а затем наберите 'text'." -#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 +#: steps_gtk.pm:240 +#: steps_gtk.pm:757 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Выбор источника" @@ -971,12 +931,15 @@ msgstr "Это предварительный вид рабочего стола msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Щёлкните картинку, чтобы увеличить её" -#: steps_gtk.pm:325 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:325 +#: steps_interactive.pm:633 +#: steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Выбор групп пакетов" -#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:650 +#: steps_gtk.pm:350 +#: steps_interactive.pm:650 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Выбор отдельных пакетов" @@ -986,7 +949,8 @@ msgstr "Выбор отдельных пакетов" msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение со всех" -#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:562 +#: steps_gtk.pm:376 +#: steps_interactive.pm:562 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Общий объём: %d / %d МБ" @@ -1038,9 +1002,7 @@ msgstr "чтобы сохранить %s" #: steps_gtk.pm:470 #, c-format -msgid "" -"You cannot select this package as there is not enough space left to install " -"it" +msgid "You cannot select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Этот пакет нельзя выбрать, т.к. для его установки не хватает места" #: steps_gtk.pm:473 @@ -1098,12 +1060,15 @@ msgstr "Минимальная установка" msgid "Software Management" msgstr "Управление ПО" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:443 +#: steps_gtk.pm:534 +#: steps_interactive.pm:443 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Выберите пакеты, которые нужно установить" -#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:551 +#: steps_interactive.pm:670 +#: steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Установка" @@ -1130,7 +1095,9 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d пакет" msgstr[1] "%d пакетов" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:687 +#: steps_interactive.pm:837 +#: steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -1140,12 +1107,15 @@ msgstr "Сводка" msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:986 +#: steps_gtk.pm:723 +#: steps_interactive.pm:833 +#: steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "not configured" msgstr "не настроен" -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 +#: steps_gtk.pm:766 +#: steps_interactive.pm:343 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1154,20 +1124,18 @@ msgstr "" "Найдены следующие источники для установки.\n" "Если нужно пропустить некоторые из них, сейчас с них можно снять флажки." -#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:349 +#: steps_gtk.pm:782 +#: steps_interactive.pm:349 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." msgstr "" -"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий " -"диск.\n" -"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны " -"после полной установки системы." +"Содержимое компакт-диска перед установкой можно скопировать на жёсткий диск.\n" +"После этого установка продолжится с жёсткого диска, и пакеты будут доступны после полной установки системы." -#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:351 +#: steps_gtk.pm:784 +#: steps_interactive.pm:351 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Целиком скопировать компакт-диски" @@ -1245,8 +1213,7 @@ msgstr "" "\n" "Рекомедуется заново установить систему, заменив существующую.\n" "\n" -"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед " -"выбором \"Новая\n" +"Внимание: вы должны сделать копию всех ваших персональных данных, перед выбором \"Новая\n" "Установка\"." #: steps_interactive.pm:264 @@ -1261,38 +1228,25 @@ msgstr "Настраивается IDE" #: steps_interactive.pm:301 #, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Недостаточно свободного места для программы самозагрузки! Установка " -"продолжится, но для загрузки системы будет необходимо создать раздел " -"начальной загрузки в DiskDrake" +msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "Недостаточно свободного места для программы самозагрузки! Установка продолжится, но для загрузки системы будет необходимо создать раздел начальной загрузки в DiskDrake" #: steps_interactive.pm:306 #, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Необходимо создать загрузочный раздел PPC PReP! Установка продолжится, но " -"для загрузки системы нужно будет создать раздел начальной загрузки в " -"DiskDrake" +msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "Необходимо создать загрузочный раздел PPC PReP! Установка продолжится, но для загрузки системы нужно будет создать раздел начальной загрузки в DiskDrake" #: steps_interactive.pm:382 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Смените компакт-диск!\n" "\n" "Вставьте в привод компакт-диск под названием \"%s\", а затем нажмите 'ОК'.\n" -"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого " -"диска." +"Если у вас его нет, нажмите 'Отмена', чтобы отказаться от установки с этого диска." #: steps_interactive.pm:400 #, c-format @@ -1301,12 +1255,8 @@ msgstr "Поиск доступных пакетов..." #: steps_interactive.pm:408 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " -"(%dMB > %dMB)" -msgstr "" -"В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки " -"или обновления (%d МБ > %d МБ)" +msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)" +msgstr "В вашей системе недостаточно свободного дискового пространства для установки или обновления (%d МБ > %d МБ)" #: steps_interactive.pm:456 #, c-format @@ -1451,7 +1401,8 @@ msgstr "Настройка после установки" msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Проверьте наличие носителя 'Update Modules' в устройстве %s" -#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:767 +#: steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновления" @@ -1483,13 +1434,17 @@ msgstr "" msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 -#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:913 +#: steps_interactive.pm:920 +#: steps_interactive.pm:933 +#: steps_interactive.pm:950 +#: steps_interactive.pm:965 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 +#: steps_interactive.pm:934 +#: steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звуковая карта" @@ -1501,26 +1456,21 @@ msgstr "Есть ли у вас звуковая карта ISA?" #: steps_interactive.pm:956 #, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" " -"или \"sndconfig\"." +msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Для настройки звуковой карты запустите после установки утилиту \"alsaconf\" или \"sndconfig\"." #: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту " -"\"harddrake\" " +msgstr "Звуковая карта не обнаружена. Попробуйте запустить после установки утилиту \"harddrake\" " #: steps_interactive.pm:966 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Графический интерфейс" -#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:972 +#: steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и Интернет" @@ -1578,25 +1528,13 @@ msgstr "Подождите, это может занять некоторое в #: steps_interactive.pm:1077 #, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Похоже, что вы являетесь обладателем очень старой или неизвестной машины, на " -"которой начальный загрузчик 'yaboot' не будет работать. Установка " -"продолжится, однако для загрузки придётся использовать загрузчик 'BootX' или " -"какой-то другой. Параметр ядра для корневой файловой системы: root=%s" +msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s" +msgstr "Похоже, что вы являетесь обладателем очень старой или неизвестной машины, на которой начальный загрузчик 'yaboot' не будет работать. Установка продолжится, однако для загрузки придётся использовать загрузчик 'BootX' или какой-то другой. Параметр ядра для корневой файловой системы: root=%s" #: steps_interactive.pm:1090 #, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён " -"только администратору. " +msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." +msgstr "На данном уровне безопасности доступ к файлам на разделе Windows разрешён только администратору. " #: steps_interactive.pm:1122 #, c-format @@ -1637,7 +1575,8 @@ msgid "" "Language" msgstr "Выбор языка" -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:16 +#: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" @@ -1656,14 +1595,16 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Мышь" -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#: steps_list.pm:19 +#: steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Поиск жёсткого диска" -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:21 +#: steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1691,7 +1632,8 @@ msgid "" "Partitioning" msgstr "Разметка диска" -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:27 +#: steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1719,14 +1661,16 @@ msgid "" "Users" msgstr "Пользователи" -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#: steps_list.pm:38 +#: steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Загрузчик" -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#: steps_list.pm:40 +#: steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1740,7 +1684,8 @@ msgid "" "Summary" msgstr "Сводка" -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#: steps_list.pm:44 +#: steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" -- cgit v1.2.1