From 534fcc7cd2f1dfe7f2fad596c82ad295f9540734 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mashrab Kuvatov Date: Mon, 25 Aug 2008 19:33:09 +0000 Subject: New translations. --- perl-install/share/po/uz.po | 302 +++++++++++++---------------------- perl-install/share/po/uz@cyrillic.po | 138 ++++------------ 2 files changed, 142 insertions(+), 298 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po index 244bec937..0b2e7e55d 100644 --- a/perl-install/share/po/uz.po +++ b/perl-install/share/po/uz.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # -# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007. +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. # Nurali Abdurahmonov , 2006. # Behzod Saidov , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: uz\n" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" -"Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi " -"xato roʻy berdi:" +"Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi xato roʻy " +"berdi:" #: any.pm:273 #, c-format @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "" msgstr "" #: any.pm:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Diskning birinchi sektori (MBR)" +msgstr "%s diskning birinchi sektori (MBR)" #: any.pm:341 #, c-format @@ -192,8 +192,7 @@ msgstr "chegaralash" #: any.pm:412 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:414 @@ -343,8 +342,8 @@ msgid "" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n" -"Qoʻshimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud boʻlgan bandlarni " -"oʻzgartirishingiz mumkin." +"Qoʻshimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud boʻlgan bandlarni oʻzgartirishingiz " +"mumkin." #: any.pm:751 #, c-format @@ -388,8 +387,7 @@ msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting" #: any.pm:769 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan " "iborat boʻlishi shart" @@ -457,7 +455,7 @@ msgstr "Konsol" #: any.pm:806 #, c-format msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Nishoncha" #: any.pm:844 security/l10n.pm:14 #, c-format @@ -467,8 +465,7 @@ msgstr "Tizimga avto-kirish" #: any.pm:845 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin." +msgstr "Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin." #: any.pm:846 #, c-format @@ -506,9 +503,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: any.pm:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Sizda yana boshqasi bormi?" +msgstr "Ushbu litsenziyani qabul qilasizmi?" #: any.pm:926 #, c-format @@ -629,8 +626,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1189 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Siz NFS yoki Samba yordamida eksport qilishingiz mumkin. Iltimos bittasini " "tanlang." @@ -655,8 +651,7 @@ msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing" #: any.pm:1315 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" +msgstr "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #: any.pm:1350 #, c-format @@ -735,8 +730,7 @@ msgstr "Lokal fayl:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 @@ -978,8 +972,7 @@ msgstr "Maxfiy soʻzsiz" #: authentication.pm:253 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Bu maxfiy soʻz juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)" +msgstr "Bu maxfiy soʻz juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)" #: authentication.pm:353 #, c-format @@ -1224,7 +1217,7 @@ msgstr "Diskni boʻlish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:66 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "" +msgstr "Diskning qismi va fayl tizimini tanlagandan soʻng kerakli amalni tanlang" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 @@ -1254,8 +1247,8 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish boʻlsa, diskning boshida boʻsh joy " -"(2048 sektor yetadi)\n" +"Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish boʻlsa, diskning boshida boʻsh joy (2048 " +"sektor yetadi)\n" "qoldirish esingizdan chiqmasin" #: diskdrake/hd_gtk.pm:163 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:752 @@ -1473,8 +1466,7 @@ msgstr "Boshqa qism qoʻshib boʻlmaydi" msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" -msgstr "" -"Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni oʻchiring" +msgstr "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni oʻchiring" #: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format @@ -1585,8 +1577,7 @@ msgstr "Loopback faylini olib tashlaymi?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismining turini oʻzgartirishdan keyin undagi hamma maʼlumot " "yoʻqoladi" @@ -1793,8 +1784,7 @@ msgstr "Diskni qismlarga boʻlishning qaysi turi?" #: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Oʻzgarishlar amalda qoʻllanilishi uchun kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak" +msgstr "Oʻzgarishlar amalda qoʻllanilishi uchun kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak" #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format @@ -1804,8 +1794,7 @@ msgstr "%s diskining qismlar jadvali diskga saqlanish arafasida!" #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi" +msgstr "Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi" #: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2045,8 +2034,7 @@ msgstr "Fayl tizimining kodlash kalitini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)" +msgstr "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format @@ -2103,8 +2091,7 @@ msgstr "Boshqasi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2353,9 +2340,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " -"qoʻshing" +msgstr "Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni qoʻshing" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, c-format @@ -2428,14 +2413,12 @@ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: " #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy " -"yoʻq)" +msgstr "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy yoʻq)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Diskning Windows qismidagi boʻsh joydan foydalanish" +msgstr "Diskning Windows® qismidagi boʻsh joydan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format @@ -2492,10 +2475,10 @@ msgstr "" "\n" "Juda ehtiyot boʻling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato roʻy " "bersa, diskdagi maʼlumotni yoʻqolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. " -"Birinchi oʻrinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan " -"\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash " -"tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi maʼlumotlardan har ehtimolga " -"qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n" +"Birinchi oʻrinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan \"chkdsk c:" +"\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash tavsiya " +"qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi maʼlumotlardan har ehtimolga qarshi zahira " +"nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n" "\n" "\n" "Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing." @@ -2515,8 +2498,7 @@ msgstr "Diskni boʻlish" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?" +msgstr "Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -2537,8 +2519,8 @@ msgstr "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy " -"mavjud emas)" +"Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy mavjud " +"emas)" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format @@ -2599,9 +2581,7 @@ msgstr "Diskni boʻlish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Hajmi 16 Mb'dan kichik boʻlgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib " -"boʻlmaydi" +msgstr "Hajmi 16 Mb'dan kichik boʻlgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib boʻlmaydi" #: fs/type.pm:371 #, c-format @@ -2692,8 +2672,8 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki " -"jfs) kerak\n" +"Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki jfs) " +"kerak\n" #: fsedit.pm:423 #, c-format @@ -3011,10 +2991,10 @@ msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" -"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) " -"tanlashingiz mumkin." +"Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) tanlashingiz " +"mumkin." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -3085,8 +3065,7 @@ msgstr "Maʼlum boʻlgan drayver yoʻq" #: harddrake/sound.pm:435 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "" -"Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun maʼlum boʻlgan drayver mavjud emas." +msgstr "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun maʼlum boʻlgan drayver mavjud emas." #: harddrake/sound.pm:450 #, c-format @@ -3139,8 +3118,7 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Agar sizning tovush kartangizga toʻgʻri keladigan drayverni rostdan " -"bilsangiz,\n" +"Agar sizning tovush kartangizga toʻgʻri keladigan drayverni rostdan bilsangiz,\n" "uni yuqoridagi roʻyxatdan tanlashingiz mumkin.\n" "\n" "Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" " @@ -4660,16 +4638,15 @@ msgstr "" "bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n" "Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq " "boʻlgan\n" -"dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, " -"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" +"dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, ammo " +"bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" "1. Litsenziya kelishuvi\n" "\n" "Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan oʻqib chiqing. Bu hujjat Siz bilan " "Mandriva S.A. \n" -"oʻrtasida Dasturiy Mahsulotlari boʻyicha imzolanadigan litsenziya " -"kelishuvidir.\n" +"oʻrtasida Dasturiy Mahsulotlari boʻyicha imzolanadigan litsenziya kelishuvidir.\n" "Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan oʻrnatib, koʻpaytirib yoki \n" "ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini toʻliq " "qabul \n" @@ -4678,10 +4655,9 @@ msgstr "" "Mahsulotlarni\n" "oʻrnatish, koʻpaytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur " "litsenziyaning \n" -"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni oʻrnatish, koʻpaytirish va " -"ulardan foydalanishga \n" -"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha " -"huquqlarni\n" +"shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni oʻrnatish, koʻpaytirish va ulardan " +"foydalanishga \n" +"har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha huquqlarni\n" "bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy " "Mahsulotlarning\n" "barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim.\n" @@ -4691,39 +4667,38 @@ msgstr "" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qoʻllanmalar \"oʻz holicha\", " "qonunda yoʻl qoʻyilgan\n" -"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda " -"yoʻl qoʻyilgan\n" +"darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda yoʻl " +"qoʻyilgan\n" "darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki " "foydalanmaslik oqibatida\n" -"tasodifiy, toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar " -"(shu jumladan biznesning\n" +"tasodifiy, toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu " +"jumladan biznesning\n" "kasod boʻlishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud " "mahkamalari natijasidagi\n" -"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita " -"yoʻqotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n" -"shunday zarar koʻrish imkoniyati yoki holatlari maʼlum boʻlgan taqdirda " -"ham,\n" +"sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) " +"uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n" +"shunday zarar koʻrish imkoniyati yoki holatlari maʼlum boʻlgan taqdirda ham,\n" "javobgar boʻlmaydi.\n" "\n" "BAʼZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISH\n" "YOKI ULARDAN FOYDALANISH BILAN BOGʻLIQ CHEKLANGAN MASʼULIYAT\n" "\n" -"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yoʻl qoʻyilgan darajada " -"hech qanday holatda\n" +"Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yoʻl qoʻyilgan darajada hech " +"qanday holatda\n" "baʼzi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan " "dasturiy\n" -"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki " -"Mandriva Linux\n" -"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini koʻchirib olish " -"oqibatida tasodifiy,\n" -"toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu " -"jumladan biznesning kasod boʻlishi,\n" +"mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki Mandriva " +"Linux\n" +"saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini koʻchirib olish oqibatida " +"tasodifiy,\n" +"toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu jumladan " +"biznesning kasod boʻlishi,\n" "tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari " "natijasidagi sud\n" -"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) " -"uchun javobgar boʻlmaydi.\n" -"Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli " -"kriptografiya qismlariga\n" +"xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) uchun " +"javobgar boʻlmaydi.\n" +"Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli kriptografiya " +"qismlariga\n" "nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" @@ -4731,24 +4706,23 @@ msgstr "" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan " "qismlardan iboratdir.\n" -"Ushbu qismlarning koʻpchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU " -"General Public Licence\n" -"shartlari va qoidalari yoki shunga oʻxshash litsenziyalar taʼsiri ostidadir. " -"Ushbu litsenziyalarning\n" +"Ushbu qismlarning koʻpchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU General " +"Public Licence\n" +"shartlari va qoidalari yoki shunga oʻxshash litsenziyalar taʼsiri ostidadir. Ushbu " +"litsenziyalarning\n" "koʻpchiligi oʻz taʼsiri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, koʻpaytirish, " "moslashtirish yoki tarqatish\n" -"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval " -"qismlarning har biri\n" -"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan oʻqib " -"chiqing. Qismning\n" +"huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval qismlarning " +"har biri\n" +"uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan oʻqib chiqing. " +"Qismning\n" "litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning " "muallifiga yuborilishi\n" "lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi " "taʼsiri\n" -"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus " -"litsenziya taʼsiri\n" -"ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat " -"qiling.\n" +"ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus litsenziya " +"taʼsiri\n" +"ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat qiling.\n" "\n" "\n" "4. Intellektual mulk huquqlari\n" @@ -4757,8 +4731,8 @@ msgstr "" "mualliflariga\n" "tegishli boʻlib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik " "huquqi\n" -"toʻgʻrisidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy " -"Mahsulotlarni toʻliq\n" +"toʻgʻrisidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy Mahsulotlarni " +"toʻliq\n" "yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki " "moslashtirish huquqini\n" "oʻzida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar " @@ -4780,8 +4754,8 @@ msgstr "" "sudda muhokama qilinadi.\n" "Soʻnggi navbatda masalaning koʻrilishi tegishli Parij (Fransiya) Qonunchilik " "sudiga havola qilinadi.\n" -"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar boʻyicha Mandriva S.A. " -"bilan bogʻlaning.\n" +"Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar boʻyicha Mandriva S.A. bilan " +"bogʻlaning.\n" #: messages.pm:90 #, c-format @@ -5105,8 +5079,7 @@ msgstr "Root toʻgʻridan-toʻgʻri kirishiga ruxsat etish." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 @@ -5309,8 +5282,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" -"agar \"ha\" boʻlsa, /etc/shadow faylidagi boʻsh maxfiy soʻzlarni tekshirish" +msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, /etc/shadow faylidagi boʻsh maxfiy soʻzlarni tekshirish" #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5339,8 +5311,7 @@ msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, chkrootkit tekshiruvini bajarish" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 @@ -5371,9 +5342,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga " -"teng." +msgstr "Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga teng." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5428,9 +5397,7 @@ msgstr "root'ning toʻgʻridan-toʻgʻri kirishi" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" -"Foydalanuvchilarning roʻyxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) " -"koʻrsatish" +msgstr "Foydalanuvchilarning roʻyxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) koʻrsatish" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -5535,9 +5502,7 @@ msgstr "Maxfiy soʻz tarixining uzunligi" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning " -"soni" +msgstr "Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning soni" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5700,8 +5665,8 @@ msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" -"Bu Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun " -"tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi." +"Bu Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun tavsiya " +"etilgan xavfsizlikning andoza darajasi." #: security/level.pm:46 #, c-format @@ -5709,8 +5674,8 @@ msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" -"Tizimda allaqachon baʼzi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik " -"tekshiruvlar bajariladi." +"Tizimda allaqachon baʼzi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik tekshiruvlar " +"bajariladi." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -5725,8 +5690,8 @@ msgstr "" "Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n" "Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa oʻrnata oladigan server sifatida " "ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n" -"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmogʻida klient sifatida " -"ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang." +"Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatsangiz, " +"pastroq darajani tanlang." #: security/level.pm:50 #, c-format @@ -5764,8 +5729,7 @@ msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 @@ -5776,8 +5740,7 @@ msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchi (foydalanuvchi yoki elektron pochtasi)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish" +msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish" #: services.pm:20 #, c-format @@ -5809,8 +5772,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -5849,8 +5811,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:39 @@ -6042,8 +6003,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6453,58 +6413,10 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s oʻrnatilmagan\n" -"Oʻrnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini " -"bosing" +"Oʻrnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Amalni tanlang" - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "Tasdiqlovchi LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "LDAP maʼlumot bazasi" - -#~ msgid "Password for user" -#~ msgstr "Foydalanuvchi uchun maxfiy soʻz" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "Tasdiqlovchi NIS" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Bekor qilish" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlash" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Diskning qismlar jadvalini qaytadan tiklash" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Maʼlumot: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Nomaʼlum drayver" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "%s faylini oʻqishda xato roʻy berdi" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Fayldan (%s) qayta tiklash muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Faylga (%s) yozishda xato" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri roʻyxatda yoʻq" diff --git a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po index 7be1db7e5..87c238f81 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # -# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007. +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. # Nurali Abdurahmonov , 2006. # Behzod Saidov , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: uz\n" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "" msgstr "" #: any.pm:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Дискнинг биринчи сектори (MBR)" +msgstr "%s дискнинг биринчи сектори (MBR)" #: any.pm:341 #, c-format @@ -192,8 +192,7 @@ msgstr "чегаралаш" #: any.pm:412 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:414 @@ -388,8 +387,7 @@ msgstr "Илтимос фойдаланувчининг исмини кирит #: any.pm:769 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Фойдаланувчининг исми фақат кичкина ҳарф, сон, \"-\" ва \"_\" белгиларидан " "иборат бўлиши шарт" @@ -457,7 +455,7 @@ msgstr "Консол" #: any.pm:806 #, c-format msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Нишонча" #: any.pm:844 security/l10n.pm:14 #, c-format @@ -467,8 +465,7 @@ msgstr "Тизимга авто-кириш" #: any.pm:845 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Компьютерни битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга мослаш мумкин." +msgstr "Компьютерни битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга мослаш мумкин." #: any.pm:846 #, c-format @@ -506,9 +503,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: any.pm:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Сизда яна бошқаси борми?" +msgstr "Ушбу лицензияни қабул қиласизми?" #: any.pm:926 #, c-format @@ -629,8 +626,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1189 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Сиз NFS ёки Samba ёрдамида экспорт қилишингиз мумкин. Илтимос биттасини " "танланг." @@ -734,8 +730,7 @@ msgstr "Локал файл:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 @@ -1222,7 +1217,7 @@ msgstr "Дискни бўлиш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:66 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "" +msgstr "Дискнинг қисми ва файл тизимини танлагандан сўнг керакли амални танланг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 @@ -1582,8 +1577,7 @@ msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисмининг турини ўзгартиришдан кейин ундаги ҳамма маълумот " "йўқолади" @@ -1800,8 +1794,7 @@ msgstr "%s дискининг қисмлар жадвали дискга сақ #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Дискнинг %s қисми формат қилгандан кейин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади" +msgstr "Дискнинг %s қисми формат қилгандан кейин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2098,8 +2091,7 @@ msgstr "Бошқаси" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2348,8 +2340,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг" +msgstr "Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, c-format @@ -2422,13 +2413,12 @@ msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: " #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" +msgstr "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" +msgstr "Дискнинг Windows® қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format @@ -2508,8 +2498,7 @@ msgstr "Дискни бўлиш" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Дискнинг %s қисмида Microsoft Windows® учун қанча жой қолдиришни истайсиз?" +msgstr "Дискнинг %s қисмида Microsoft Windows® учун қанча жой қолдиришни истайсиз?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -2592,8 +2581,7 @@ msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл тизимини ишлатиб бўлмайди" +msgstr "Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл тизимини ишлатиб бўлмайди" #: fs/type.pm:371 #, c-format @@ -3006,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Бу ерда %s товуш картангиз учун бошқа драйверни (OSS ёки ALSA) танлашингиз " "мумкин." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -5091,8 +5079,7 @@ msgstr "Root тўғридан-тўғри киришига рухсат этиш. #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 @@ -5324,8 +5311,7 @@ msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, chkrootkit текширувини бажа #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 @@ -5356,8 +5342,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга тенг." +msgstr "Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга тенг." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5412,8 +5397,7 @@ msgstr "root'нинг тўғридан-тўғри кириши" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" -"Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) кўрсатиш" +msgstr "Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) кўрсатиш" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -5518,8 +5502,7 @@ msgstr "Махфий сўз тарихининг узунлиги" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг сони" +msgstr "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг сони" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5746,8 +5729,7 @@ msgstr "Серверлар учун libsafe'дан фойдаланиш" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 @@ -5790,8 +5772,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -5830,8 +5811,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:39 @@ -6023,8 +6003,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6441,50 +6420,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Амални танланг" - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "Тасдиқловчи LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "LDAP маълумот базаси" - -#~ msgid "Password for user" -#~ msgstr "Фойдаланувчи учун махфий сўз" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "Тасдиқловчи NIS" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Бекор қилиш" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақлаш" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан тиклаш" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Маълумот: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Номаълум драйвер" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "%s файлини ўқишда хато рўй берди" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Файлдан (%s) қайта тиклаш муваффақиятсиз тугади: %s" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Файлга (%s) ёзишда хато" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Хато: Товуш картангиз учун \"%s\" драйвери рўйхатда йўқ" -- cgit v1.2.1