From 3232c2ab8700519492852aa49296a069574f9c39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francesc Pinyol Margalef Date: Thu, 1 Nov 2012 12:36:57 +0000 Subject: Updated Catalan translation --- perl-install/share/po/ca.po | 37 +++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 5a0a69774..e99a1312c 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-01 13:36+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: any.pm:340 #, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada" #: any.pm:344 #, c-format @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Un altre SO (Windows...)" #: any.pm:655 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració del carregador d'arrencada" #: any.pm:656 #, c-format @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Descarrega el certificat de la CA " #: authentication.pm:118 authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "" +msgstr "Utilitza el mode desconnectat" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 #, c-format @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "" #: authentication.pm:155 #, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "" +msgstr "Utilitza un fitxer local per a la informació dels usuaris" #: authentication.pm:156 #, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "" +msgstr "Utilitza LDAP per a la informació dels usuaris" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -951,6 +951,8 @@ msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" +"Heu seleccionat Kerberos 5 per a l'autenticació, ara heu de triar el tipus " +"d'informació dels usuaris " #: authentication.pm:168 #, c-format @@ -963,6 +965,8 @@ msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" +"Heu seleccionat autenticació NIS. Reviseu a continuació les opcions de " +"configuració " #: authentication.pm:191 #, c-format @@ -980,6 +984,8 @@ msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" +"Heu seleccionat l'autenticació Windows Domain. Reviseu a continuació les " +"opcions de configuració " #: authentication.pm:217 #, c-format @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" #: diskdrake/interactive.pm:645 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "S'està canviant de %s a %s" #: diskdrake/interactive.pm:680 #, c-format @@ -1711,12 +1717,12 @@ msgstr "Estableix una etiqueta del disc" #: diskdrake/interactive.pm:682 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" -msgstr "" +msgstr "Atenció, això s'escriurà a disc tan bon punt ho valideu!" #: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" -msgstr "" +msgstr "Atenció, això s'escriurà a disc només després de la formatació!" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format @@ -1805,6 +1811,10 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" +"Per a assegurar la integritat de les dades després del redimensionament de la " +"partició,\n" +"en el proper reinici en Microsoft Windows® s'executarà una comprovació del " +"sistema de fitxers" #: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494 #, c-format @@ -2343,12 +2353,12 @@ msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" #: fs/format.pm:130 #, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "" +msgstr "No sé com establir una etiqueta en %s amb tipus %s" #: fs/format.pm:142 #, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "" +msgstr "l'establiment de l'etiqueta a %s ha fallat, està formatat?" #: fs/format.pm:183 #, c-format @@ -2701,6 +2711,7 @@ msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" +"Teniu més d'una unitat de disc. Quina voleu que l'instal·lador faci servir?" #: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634 #, c-format @@ -2782,6 +2793,8 @@ msgstr "servidor" #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" +"S'ha detectat que la BIOS permet RAID per programari en els discs %s. El " +"voleu activar?" #: fsedit.pm:247 #, c-format -- cgit v1.2.1