From 1f7cdb3be1666b1dcf0878ab2270e920b44cb8bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 26 Apr 2023 20:50:12 +0300 Subject: Update Finnish translation from Tx --- perl-install/install/share/po/fi.po | 134 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po index 038a7a7ee..fa9259143 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/install/share/po/fi.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Esa Linna , 2004 # Jani Välimaa , 2011 # wally , 2009 +# Kimmo Kujansuu , 2023 # Matias Griese , 2001 # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004 # Thomas Backlund , 2002-2005 @@ -17,9 +18,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:35+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,52 +31,52 @@ msgstr "" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Join Us!" -msgstr "" +msgstr "Liity meihin!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Make it yours!" -msgstr "" +msgstr "Tee siitä omasi!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Your choice!" -msgstr "" +msgstr "Sinun valintasi!" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Office tools" -msgstr "" +msgstr "Tiedostotyökalut" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Home entertainment" -msgstr "" +msgstr "Kodin viihde" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For kids" -msgstr "" +msgstr "Lapsille" #: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For family!" -msgstr "" +msgstr "Perheelle!" #: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For developers!" -msgstr "" +msgstr "Kehittäjäille!" #: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Kiitos sinulle!" #: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Be Free!" -msgstr "" +msgstr "Ole vapaa!" #: any.pm:151 #, c-format @@ -158,17 +159,17 @@ msgstr "" #: any.pm:325 #, c-format msgid "Core Release" -msgstr "" +msgstr "Core" #: any.pm:327 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Tainted" #: any.pm:329 #, c-format msgid "Nonfree Release" -msgstr "" +msgstr "Nonfree" #: any.pm:367 #, c-format @@ -176,21 +177,23 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Jotkin tietokoneen laitteet tarvitsevat joitain nonfree laiteohjaimia, jotta " +"vapaan ohjelmiston ajurit toimisivat." #: any.pm:368 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sinun pitäisi lisätä \"%s\"" #: any.pm:419 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sisältää järjestelmien eri osat ja sen sovellukset" #: any.pm:420 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sisältää nonfree ohjelmistoa.\n" #: any.pm:421 #, c-format @@ -198,6 +201,8 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Sisältää myös tiettyjen laitteiden toimintaan tarvittavat ajurit (esim.: ATI/" +"AMD-näytönohjaimet, jotkin verkkokortit, jotkin RAID-kortit, ...)" #: any.pm:422 #, c-format @@ -205,22 +210,24 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"\"%s\" sisältää ohjelmistoa, joita ei voida levittää kaikissa maissa " +"patenttien vuoksi." #: any.pm:423 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "" +msgstr "Sisältää myös ohjelmiston \"%s\" rakentamiseksi lisäominaisuuksilla." #: any.pm:429 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Täällä voit ottaa käyttöön lisää medioita, jos haluat." #: any.pm:447 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tämä media tarjoaa pakettien päivityksiä medialle \"%s\"" #: any.pm:558 #, c-format @@ -403,7 +410,7 @@ msgstr "ehkä" #: pkgs.pm:103 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "Haetaan pakettien tietoja XML-metatiedoista..." #: pkgs.pm:112 #, c-format @@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "Graafinen ympäristö" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "Plasma Workstation" -msgstr "" +msgstr "Plasma-työasema" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -716,7 +723,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Xfce Workstation" -msgstr "" +msgstr "Xfce-työasema" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -724,41 +731,43 @@ msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" +"Kevyempi graafinen ympäristö käyttäjäystävällisillä sovelluksilla ja " +"työkaluilla" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "" +msgstr "MATE-työasema" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon-työasema" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME-pohjainen graafinen ympäristö" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "LXQt Desktop" -msgstr "" +msgstr "LXQt-työpöytä" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan sukupolven QT-portti kevyenä työpöytäympäristönä" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment Desktop" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment-työpöytä" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" +msgstr "Kevyt ja nopea graafinen ympäristö" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -768,17 +777,17 @@ msgstr "LXDE-työpöytä" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "Kevyt ja nopea graafinen ympäristö" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset työpöytäympäristöt" +msgstr "Muut graafiset työpöydät" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 #, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Window Maker, Fvwm, jne" #: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format @@ -883,12 +892,12 @@ msgstr "Asennusmedioiden valinta" #: steps_gtk.pm:257 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Asenna %s Plasma" #: steps_gtk.pm:258 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" -msgstr "Asenna %s GNOME-työpöytäympäristöllä" +msgstr "Asenna %s GNOME" #: steps_gtk.pm:259 #, c-format @@ -898,7 +907,7 @@ msgstr "Mukautettu asennus" #: steps_gtk.pm:280 #, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Plasma-työpöytä" #: steps_gtk.pm:281 #, c-format @@ -908,7 +917,7 @@ msgstr "GNOME-työpöytä" #: steps_gtk.pm:282 #, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "Mukautettu" +msgstr "Mukautettu työpöytä" #: steps_gtk.pm:288 #, c-format @@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Päivitetään pakettien valintoja" #: steps_gtk.pm:524 #, c-format msgid "Toggle between hierarchical and flat package list" -msgstr "" +msgstr "Vaihda hierarkkisen ja kiinteän pakettilistan välillä" #: steps_gtk.pm:530 #, c-format @@ -1206,12 +1215,12 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "Configuring CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD:n konfigurointi" #: steps_interactive.pm:354 #, c-format @@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Virheellinen tiedosto" #: steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #: steps_interactive.pm:456 #, c-format @@ -1313,7 +1322,7 @@ msgstr "Graafisella käyttöliittymällä" #: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "" +msgstr "Asenna suositellut paketit" #: steps_interactive.pm:584 #, c-format @@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr "Vähimmäisasennus (ei edes urpmi:a)" #: steps_interactive.pm:637 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Valmistellaan päivitystä..." #: steps_interactive.pm:647 #, c-format @@ -1393,12 +1402,12 @@ msgstr "Päivitykset" #: steps_interactive.pm:744 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Sinulla on nyt mahdollisuus asentaa online-medialla." #: steps_interactive.pm:745 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Tämä sallii tietoturvapäivitysten asentamisen." #: steps_interactive.pm:746 #, c-format @@ -1408,11 +1417,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Jotta voit asentaa median, sinulla on oltava toimiva yhteys\n" +"Internettiin.\n" +"\n" +"Haluatko asentaa päivitysmedian?" #: steps_interactive.pm:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "That downloader could not be installed" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" +msgstr "Lataajaa ei voitu asentaa" #: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784 #, c-format @@ -1511,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Valmistellaan käynnistysohjelmaa..." #: steps_interactive.pm:1073 #, c-format @@ -1689,24 +1702,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Lopetus" - -#, c-format -#~ msgid "URL of the mirror?" -#~ msgstr "Peilipalvelimen osoite?" - -#, c-format -#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://" -#~ msgstr "Osoitteen täytyy alkaa etuliitteellä ftp:// tai http://" - -#, c-format -#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -#~ msgstr "Otetaan yhteys %sin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..." - -#, c-format -#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" -#~ msgstr "" -#~ "Yhteydenotto %sin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi epäonnistui" - -#, c-format -#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -#~ msgstr "Valitse peilipalvelin, jolta paketit haetaan" -- cgit v1.2.1