From 0ca9bd70b83b7e306a953474ad9794637576eb14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Backlund Date: Sun, 30 May 2010 13:17:25 +0000 Subject: update Swedish translation --- perl-install/share/po/sv.po | 100 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index e7bfdeb80..a4f1091dd 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. # Magnus Björklöf , 2003. # Lars Westergren , 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. +# Thomas Backlund , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. # Kenneth Krekula , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-sv\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-13 16:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:15+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:15+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Xen tillägg" #: any.pm:536 #, c-format msgid "Requires password to boot" -msgstr "" +msgstr "Kräver lösenord för att starta" #: any.pm:538 #, c-format @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Användarhantering" #: any.pm:883 #, c-format msgid "Enable guest account" -msgstr "" +msgstr "Aktivera gästkonto" #: any.pm:884 authentication.pm:237 #, c-format @@ -1382,9 +1382,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "Avsluta" +msgstr "Ext4" #: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "Volymens logiska namn " #: diskdrake/interactive.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Kryperingsalgoritm" +msgstr "Kryptera partition" #: diskdrake/interactive.pm:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " msgstr "Krypteringsnyckel" @@ -1684,9 +1684,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Krypteringsnycklarna matchar inte" #: diskdrake/interactive.pm:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Krypteringsnyckel för filsystem" +msgstr "Krypteringsnyckel saknas" #: diskdrake/interactive.pm:541 #, c-format @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1495 #, c-format msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Kryperingsalgoritm" +msgstr "Krypteringsalgoritm" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Formaterar växlingspartition %s" #: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "Enable Posix Access Control Lists" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Posix åtkomstlistor (ACL)" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format @@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr "" "Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar." #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Ext3" +msgstr "Ext2/3/4" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572 #, c-format @@ -2862,13 +2862,13 @@ msgstr "" "en /boot-partition. Se till att lägga till en /boot-partition." #: fsedit.pm:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"Du har valt en mjukvaru-RAID-partition som rot (/).\n" +"Du har valt en krypterad partition som rot (/).\n" "Det finns ingen starthanterare som hanterar detta utan\n" "en /boot-partition. Se till att lägga till en /boot-partition." @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Här kan du välja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) för " "ljudkortet (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Inloggning eller epost:" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "" +msgstr "Lyssna på och utför ACPI händelser från kärnan" #: services.pm:20 #, c-format @@ -6304,12 +6304,12 @@ msgstr "" #: services.pm:26 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "" +msgstr "Avahi är en ZeroConf demon som implementerar en mDNS stack" #: services.pm:27 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Ange CPU frekvensinställningar" #: services.pm:28 #, c-format @@ -6359,6 +6359,16 @@ msgid "" "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"G15Daemon låter användare komma åt extra tangenter genom att avkoda dem\n" +"och skickar dem tillbaka till kärnan via linux UINPUT drivrutinen. Denna " +"drivrutin\n" +"måste vara laddad innan g51daemon kan användas för åtkomst till " +"tangentbordet.\n" +"LCDn på G15 stöds också. Som standard, när inga andra klienter är aktiva, " +"kommer\n" +"g15daemon att visa en klocka. Klientapplikationer och skript kan kåmma åt " +"LCDn via\n" +"ett enkelt API." #: services.pm:40 #, c-format @@ -6411,12 +6421,12 @@ msgstr "" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med ip6tables" #: services.pm:52 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Automatiserar paketfiltrerande brandvägg med iptables" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6431,7 +6441,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" +msgstr "Distribuerar IRQ last jämt mellan flera CPUn för bättre prestanda" #: services.pm:56 #, c-format @@ -6461,7 +6471,7 @@ msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av hårdvara vid start." #: services.pm:62 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "Optimerar systemet för förlängd batteritid" #: services.pm:63 #, c-format @@ -6493,12 +6503,12 @@ msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "" +msgstr "Övervakar nätverket (Interaktiv brandvägg och trådlöst" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Övervakning och hantering av mjukvaru RAID" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6512,7 +6522,7 @@ msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar MSEC säkerhetspolicy vid systemstart" #: services.pm:73 #, c-format @@ -6526,7 +6536,7 @@ msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Initierar nätverkskonsol loggning" #: services.pm:75 #, c-format @@ -6547,12 +6557,12 @@ msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "Kräver att nätverket är uppe om aktiverat" #: services.pm:80 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "" +msgstr "Vänta på att det hotpluggade nätverket är uppe" #: services.pm:81 #, c-format @@ -6596,7 +6606,7 @@ msgstr "Skapa stöd för OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om en partition är nära att bli full" #: services.pm:91 #, c-format @@ -6625,7 +6635,7 @@ msgstr "" #: services.pm:97 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Reserverar vissa TCP portar" #: services.pm:98 #, c-format @@ -6655,9 +6665,9 @@ msgstr "" "för användning av program som Oracle eller dvd-spelare." #: services.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Information om hårddisk" +msgstr "Namnserver informationshanterare" #: services.pm:104 #, c-format @@ -6680,14 +6690,14 @@ msgstr "" "annan dator som kör en rstat-demon används." #: services.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n" -"loggning till diverse olika loggfiler. Det är en god idé\n" -"att alltid köra syslog." +"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin loggning till " +"diverse " +"olika loggfiler. Det är en god idé att alltid köra rsyslog." #: services.pm:110 #, c-format @@ -6718,7 +6728,7 @@ msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "Paketfiltrerande brandvägg" #: services.pm:116 #, c-format @@ -6737,7 +6747,7 @@ msgstr "Starta ljudsystemet på datorn" #: services.pm:118 #, c-format msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "lager för talanalys" #: services.pm:119 #, c-format @@ -6761,7 +6771,7 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" +msgstr "Flyttar de genererade statiska udev reglerna till /etc/udev/rules.d" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6771,7 +6781,7 @@ msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter." #: services.pm:124 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "En lätt trafikövervakare för nätverk" #: services.pm:125 #, c-format -- cgit v1.2.1