From d939a631fa5b97b086de7c4b9262e7bf945d3b48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yukiko Bando Date: Sun, 22 Mar 2009 11:05:15 +0000 Subject: Japanese translation updated. --- perl-install/standalone/po/ja.po | 39 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone') diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po index efe18eb27..9d4f246df 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ja.po +++ b/perl-install/standalone/po/ja.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # YAMAGATA Hiroo , 2000. # UTUMI Hirosi , 2003, 2004, 2006. -# Yukiko Bando , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yukiko Bando , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-19 07:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-22 19:59+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -272,16 +272,15 @@ msgid "Its GDB trace is:" msgstr "GDB トレース:" #: drakbug:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "バグを報告するには「報告」をクリックしてください。\n" -"ブラウザが起動し %s のページが表示され、上の情報をサーバに転送します。\n" -"報告フォームには、lspcidrake -v の結果、カーネルのバージョン、/proc/cpuinfo " -"などを記入してください。" +"%s がウェブブラウザのウィンドウに開き、入力フォームが表示されます。\n" +"上に表示されている情報がサーバに転送されます。" #: drakbug:160 #, c-format @@ -291,17 +290,17 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "以下のコマンドの出力を添付していただけると大変役立ちます: %s" #: drakbug:163 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #: drakbug:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s" +msgstr "以下のファイルも添付してください: %s と %s" #: drakbug:173 #, c-format @@ -437,9 +436,9 @@ msgid "Reset" msgstr "リセット" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:100 #, c-format @@ -449,12 +448,12 @@ msgstr "チャンネル" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" +msgstr "%s は既に存在し、その内容が失われます" #: drakdvb:72 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" +msgstr "利用可能なチャンネルの一覧を取得できませんでした" #: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 #: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "お待ちください" #: drakdvb:82 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" +msgstr "DVB チャンネルを検出しています。これには数分かかります。" #: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 #: drakups:217 logdrake:175 @@ -475,14 +474,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: drakdvb:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "チャンネル" +msgstr "チャンネルを検出" #: drakdvb:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "チャンネル" +msgstr "チャンネルを見る" #: drakedm:41 #, c-format @@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "セキュリティレベルとチェック" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" -msgstr "" +msgstr "Mandriva ツールにアクセスするための認証方法を設定" #: draksec:117 #, c-format -- cgit v1.2.1