From cc67ca48bb7d2cb623a6ccf66117f06ad92466ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Bednarski Date: Wed, 28 Jan 2009 14:32:16 +0000 Subject: update translation for Polish --- perl-install/standalone/po/pl.po | 39 +++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po') diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index deb0967e5..8a098f8e4 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2007. # Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski , 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 10:18+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,8 +185,7 @@ msgstr "" #: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" -"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" +msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" #: drakbug:76 #, c-format @@ -305,7 +304,7 @@ msgstr[1] "" #: drakbug:163 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #: drakbug:166 #, fuzzy, c-format @@ -823,8 +822,7 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -1952,8 +1950,7 @@ msgstr "Szyna" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -2324,8 +2321,7 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2524,8 +2520,7 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -2723,8 +2718,7 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -3037,8 +3031,7 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3132,8 +3125,7 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -3577,8 +3569,7 @@ msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3650,8 +3641,7 @@ msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." +msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." #: service_harddrake:134 #, c-format @@ -3715,3 +3705,4 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Ustawienia regionalne" + -- cgit v1.2.1