From aca9f2e07df5244a80c2b84149e5bb68e5763e50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Fri, 15 Feb 2008 23:05:45 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- perl-install/standalone/po/nn.po | 135 ++++----------------------------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index f06c6cd13..6efab1d77 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-16 00:05+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: drakbug:152 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kva du gjorde når programmet krasja:" #: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Pakke ikkje installert" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happens in order to " "enable us to reproduce this this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" +msgstr "Du må skriva inn kva du gjorde når denne feilen oppstod, slik at me kan klara å reprodusera han, for så å retta han opp." #: drakbug:235 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Takk." #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format @@ -790,8 +790,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id – Last HTML-hjelpesida som refererer til " "«identifikator».\n" @@ -801,8 +800,7 @@ msgstr "" msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" +msgstr " --doc – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1902,8 +1900,7 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller " "USB)." @@ -2466,8 +2463,7 @@ msgstr "Einingsfil" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" #: harddrake2:118 @@ -2664,8 +2660,7 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her." #: harddrake2:321 @@ -2975,8 +2970,7 @@ msgstr "Tenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" +msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3059,8 +3053,7 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar." #: scannerdrake:61 @@ -3631,109 +3624,3 @@ msgstr "Oppsett av språk og land" msgid "Regional Settings" msgstr "Språk og land" -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Copyright © 2001–2008 Mandriva" - -#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." -#~ msgstr "Programmet «%s» krasja." - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Feil" - -#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Finn ikkje den nødvendige biletfila «%s»." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Oppsett av automatisk installering" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Du er i ferd med å laga ein diskett for automatisk installering. Denne " -#~ "funksjonen er noko risikofylt, og bør brukast med varsemd.\n" -#~ "\n" -#~ "Med installasjondisketten kan du køyra heile installasjonen du har gjort " -#~ "på datamaskina på nytt, automatisk. Merk at du vert spurd om relevante " -#~ "opplysingar i nokre av stega.\n" -#~ "\n" -#~ "Av tryggleiksomsyn vert ikkje partisjoneringa og formateringa gjort " -#~ "automatisk, uavhengig av kva val du gjorde når du først installerte på " -#~ "denne maskina.\n" -#~ "\n" -#~ "Trykk OK for å halda fram." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "køyr automatisk" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manuelt" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Oppsett av automatiske steg" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Vel for kvar steg om du vil køyra installeringa automatisk (som ved først " -#~ "installering) eller velja manuelt" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Set inn ein tom diskett i stasjon «%s»" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Lag diskett for automatisk installering" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Set inn endå ein tom diskett i stasjon «%s» (drivardiskett)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Lagar diskett for automatisk installering (drivardiskett)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Velkommen.\n" -#~ "\n" -#~ "Vala for automatisk installering finn du i oversikta til venstre" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketten er no klar, og du kan når\n" -#~ "som helst gjennomføra installasjonen på nytt." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Automatisk installering" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Legg til element" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Fjern siste element" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menyoppsett" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Brukaroppsett" -- cgit v1.2.1