From 1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 26 Sep 2007 10:56:36 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/sl.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 157 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/sl.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 69e347944..aa23ba953 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 02:33+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: drakboot:49 #, c-format @@ -145,7 +146,12 @@ msgstr "" "zagonskega nalagalnika.\n" "Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali." -#: drakbug:46 +#: drakbug:48 drakbug:113 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" + +#: drakbug:54 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linuxovo orodje za poročanje o hroščih" @@ -224,17 +230,7 @@ msgstr "Paket: " msgid "Kernel:" msgstr "Jedro:" -#: drakbug:102 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" - -#: drakbug:104 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed." -msgstr "Program »%s« se je sesul." - -#: drakbug:106 +#: drakbug:121 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -674,7 +670,8 @@ msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - naloži html stran pomoči katera je na poti k " "id_label\n" @@ -1120,7 +1117,137 @@ msgstr "Sistemske možnosti" msgid "Periodic Checks" msgstr "Redna preverjanja" -#: draksec:291 +#: draksec:283 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:284 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:314 draksec:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software management" +msgstr "Upravitelj programske opreme" + +#: draksec:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Update" +msgstr "Mandriva Online" + +#: draksec:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Upravitelj programske opreme" + +#: draksec:317 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: draksec:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical server Configuration" +msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" + +#: draksec:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Ročna nastavitev" + +#: draksec:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Nastavitev strojne opreme" + +#: draksec:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "nastavitev UPS gonilnikov" + +#: draksec:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavitve opozoril" + +#: draksec:323 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "vrata mrežnega tiskalnika" + +#: draksec:325 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Nastavitve opozoril" + +#: draksec:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Povezava" + +#: draksec:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Vodilo" + +#: draksec:331 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Dnevniki" + +#: draksec:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uporabnik" + +#: draksec:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuratoin" +msgstr "Nastavitve opozoril" + +#: draksec:353 +#, c-format +msgid "Ask for user password" +msgstr "" + +#: draksec:354 +#, c-format +msgid "Ask for root password" +msgstr "" + +#: draksec:355 +#, c-format +msgid "Do not ask for any password" +msgstr "" + +#: draksec:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Harddrake" + +#: draksec:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Omrežne možnosti" + +#: draksec:372 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: draksec:396 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje stopnje varnosti ..." @@ -1613,7 +1740,8 @@ msgstr "Vodilo" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, " "USB, ...)" @@ -2174,8 +2302,10 @@ msgstr "Datoteka naprave" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" #: harddrake2:116 #, c-format @@ -2374,7 +2504,8 @@ msgstr "Poženi nastavitveno orodje" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni " "podatki." @@ -2435,11 +2566,6 @@ msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti." msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Orodja Mandriva Linuxa" -#: logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Dnevniki" - #: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" @@ -2757,7 +2883,8 @@ msgstr "Prekinitev Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče " "namestiti." @@ -2898,7 +3025,8 @@ msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" +msgstr "" +"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" #: scannerdrake:224 #, c-format @@ -3322,3 +3450,5 @@ msgstr "Nastavitev jezika in države" msgid "Regional Settings" msgstr "Področne nastavitve" +#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." +#~ msgstr "Program »%s« se je sesul." -- cgit v1.2.1