From 1da8635046979f6d3f9de95daa770d42355ff3a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 26 Sep 2007 10:56:36 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/es.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 147 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/es.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index a91c75db8..c5be73253 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-messages-main-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 17:00-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -144,7 +144,12 @@ msgstr "" "arranque aquí debajo.\n" "Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió" -#: drakbug:46 +#: drakbug:48 drakbug:113 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" + +#: drakbug:54 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandriva Linux" @@ -223,17 +228,7 @@ msgstr "Paquete:" msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:102 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" - -#: drakbug:104 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed." -msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido." - -#: drakbug:106 +#: drakbug:121 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -243,8 +238,11 @@ msgid "" "kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n" -"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será transferida a ese servidor. \n" -" Algunos datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de lspcidrake -v, versión del kernel, e información de su procesador/cpu." +"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un " +"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será " +"transferida a ese servidor. \n" +" Algunos datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de " +"lspcidrake -v, versión del kernel, e información de su procesador/cpu." #: drakbug:112 #, c-format @@ -1128,7 +1126,137 @@ msgstr "Opciones de sistema" msgid "Periodic Checks" msgstr "Verificaciones periódicas" -#: draksec:291 +#: draksec:283 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "" + +#: draksec:284 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "" + +#: draksec:314 draksec:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software management" +msgstr "Administrador de software" + +#: draksec:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Update" +msgstr "Mandriva Online" + +#: draksec:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Administrador de software" + +#: draksec:317 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: draksec:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical server Configuration" +msgstr "Configuración de alerta por correo" + +#: draksec:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Configuración manual" + +#: draksec:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Configuración del material" + +#: draksec:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Configuración del controlador UPS" + +#: draksec:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de alerta" + +#: draksec:323 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "" + +#: draksec:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "puerto de impresora de red" + +#: draksec:325 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: draksec:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuración de alerta" + +#: draksec:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Conexión" + +#: draksec:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Bus" + +#: draksec:331 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Registros" + +#: draksec:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuario" + +#: draksec:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Configuratoin" +msgstr "Configuración de alerta" + +#: draksec:353 +#, c-format +msgid "Ask for user password" +msgstr "" + +#: draksec:354 +#, c-format +msgid "Ask for root password" +msgstr "" + +#: draksec:355 +#, c-format +msgid "Do not ask for any password" +msgstr "" + +#: draksec:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Harddrake" + +#: draksec:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network" +msgstr "Opciones de red" + +#: draksec:372 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: draksec:396 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..." @@ -2458,11 +2586,6 @@ msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga" msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Registros de las Herramientas Mandriva Linux" -#: logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Registros" - #: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" @@ -3348,6 +3471,9 @@ msgstr "Configuración del idioma y país" msgid "Regional Settings" msgstr "Ajustes regionales" +#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." +#~ msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido." + #~ msgid "Error!" #~ msgstr "¡Error!" -- cgit v1.2.1