From d84f5555c9027df3d027202d731839055d940693 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 30 Dec 2025 18:00:15 +0200 Subject: Update Slovenian translation from Tx --- perl-install/share/po/sl.po | 52 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 3051b3c7f..80ec13f09 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Translators: # Aljoša Ločičnik , 2005 # Filip Komar , 2011-2017 -# Filip Komar , 2018-2020,2022-2023 +# Filip Komar , 2018-2020,2022-2023,2025 # Gregor Pirnaver , 2002,2004-2005 # Jure Repinc , 2005-2010 # Matej Štrovs , 2006 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar , " -"2018-2020,2022-2023\n" +"2018-2020,2022-2023,2025\n" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -5033,12 +5033,12 @@ msgstr "" "veljajo za vas." #: messages.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses" -msgstr "3. Licenca GPL in povezane licence" +msgstr "3. Licenca GPLv2 in sorodne licence" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -5053,18 +5053,14 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Programska oprema je sestavljena iz komponent, ki so jih ustvarile različne\n" -"fizične ali pravne osebe.\n" -"Vsaka komponenta ima svojo licenco. Večina teh licenc dovoljuje uporabo,\n" -"kopiranje, prilagajanje ali razširjanje komponent, ki jih pokrivajo.\n" -"Pazljivo preberite pogoje licenčne pogodbe za vsako komponento pred njeno\n" -"uporabo.\n" -"Vsa vprašanja v zvezi z licenco komponente je treba nasloviti na nosilca\n" -"licence ali ponudnika komponente in ne na skupnost Mageia.\n" -"Programe, ki jih je razvila skupnost Mageia, lahko razširjate in/ali\n" -"spreminjate pod pogoji licence GPL.\n" -"Pisno dokumentacijo, ki jo je napisala skupnost Mageia, ureja licenca\n" -"»%s«." +"Programska oprema je sestavljena iz komponent, ki so jih ustvarile različne " +"osebe ali subjekti.Večina teh licenc vam omogoča uporabo, kopiranje, " +"prilagajanje ali ponovno distribucijo komponent, ki so zajete v njih. Pred " +"uporabo katerekoli komponente pozorno preberite pogoje licenčne pogodbeza " +"vsako komponento . Vsa vprašanja o licenci za komponento naslovite na " +"licenčnega dajalca alidobavitelja komponente in ne na Magejo.Programi, ki " +"jih je razvila Mageia, so urejeni z licenco GPLv2. Dokumentacija, ki jo je " +"napisala Mageia, je urejena z licenco „%s“." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5126,7 +5122,7 @@ msgstr "" "Za vsa vprašanja o tem dokumentu, se obrnite na skupnost Mageia." #: messages.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " @@ -5137,22 +5133,22 @@ msgid "" "your\n" "local laws." msgstr "" -"Opozorilo: Mogoče je, da je sicer prosto programje zaščiteno s patentnimi\n" -"pravicami. V takšnem primeru si morate za uporabo programja pridobiti\n" -"dovoljenje lastnika patenta. Npr. vključeni odkodirniki MP3 lahko zahtevajo\n" -"licenco za uporabo (glej http://www.mp3licensing.com za več informacij).\n" -"Pred uporabo programja se prepričajte, kakšna je pravna ureditev\n" -"patentiranja programske opreme v državi, na katere ozemlju nameravate\n" -"uporabljati programje." +"Opozorilo: Prosta programska oprema ni nujno brez patentov, nekateri " +"deliproste programske opreme pa so lahko v vaši državi zaščiteni s patenti." +"Na primer, naša potencialno patentno zaščitena (tainted) različica VLC " +"vsebujekomponente, za katere je za nadaljnjo uporabo morda potrebna " +"licenca(za več podrobnosti glejte https://www.videolan.org/press/patents." +"html).Če nisi prepričan, ali se patent nanaša tudi nate, preveri lokalne " +"zakone." #: messages.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the installation medium, then click on Reboot or press your enter key." msgstr "" -"Čestitamo, uspešno ste zaključili namestitev.\n" -"Odstranite vir namestitve iz pogona in pritisnite »Enter« za ponovni zagon." +"Čestitamo, namestitev je končana.Odstrani namestitveni nosilec, nato klikni " +"na Ponovni zagon (Reboot) ali pritisnite tipko Enter." #: messages.pm:114 #, c-format -- cgit v1.2.1