From c892e66b6852bb25680b8c91fd82576594862a83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalin Florin Russen Date: Thu, 19 Mar 2009 12:18:25 +0000 Subject: Updated work in progress Romanian translation --- perl-install/share/po/ro.po | 40 ++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po index e49c6f90d..eb3916808 100644 --- a/perl-install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/share/po/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ # astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-17 09:25+0100\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -202,9 +202,9 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Activează ACPI" #: any.pm:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Activează ACPI" +msgstr "Activează SMP" #: any.pm:412 #, c-format @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Informații detaliate" #: diskdrake/interactive.pm:400 #, c-format msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Arată" #: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format @@ -1722,19 +1722,19 @@ msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Se trece de la %s la %s" #: diskdrake/interactive.pm:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "Care nume de volum?" +msgstr "Specificare nume de volum" #: diskdrake/interactive.pm:622 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" -msgstr "" +msgstr "Atenție, acestea vor fi scrise pe disc imediat după ce validați!" #: diskdrake/interactive.pm:623 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" -msgstr "" +msgstr "Atenție, acestea vor fi scrise pe disc imediat după formatare!" #: diskdrake/interactive.pm:625 #, c-format @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Mărime maximă: %s Mo" #: diskdrake/interactive.pm:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" @@ -2370,14 +2370,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Se creează și formatează fișierul %s" #: fs/format.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "Nu se poate formata %s în formatul %s" +msgstr "Imposibil de specificat numele de volum pe %s de tipul %s" #: fs/format.pm:126 #, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "" +msgstr "personalizarea numelui de volum pe %s a eșuat, este formatat?" #: fs/format.pm:167 #, c-format @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" "Aici vă puteți selecționa un pilot alternativ (OSS sau ALSA) pentru placa de " "sunet (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Raportează rezultatul verificărilor la tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează msec" #: security/level.pm:11 #, c-format @@ -6070,9 +6070,9 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "Securitate" +msgstr "Securizat" #: security/level.pm:38 #, c-format @@ -6082,6 +6082,10 @@ msgid "" "system security\n" "on your own." msgstr "" +"Acest nivel trebuie utilizat cu precauție, deoarece dezactivează toate\n" +"măsurile de securitate furnizate de msec. Utilizați-l numai dacă doriți să " +"gestionați\n" +"în mod personal securitatea sistemului." #: security/level.pm:41 #, c-format -- cgit v1.2.1