From 90a97d081e8174dfbb3ecba105e2930c6654ae12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 12 Nov 2020 18:59:01 +0200 Subject: Update Hebrew translation from Tx --- perl-install/share/po/he.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index eb230f85f..213874b2b 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -8,15 +8,15 @@ # el-cuco , 2003 # Itay Flikier , 2005 # nadav mavor , 2003 -# Omer I.S., 2020 +# Omer I.S. , 2020 # Ram Matityahu , 2003 # Yaron Shahrabani , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-11 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-12 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "מחיצה זו כבר ריקה" #: diskdrake/hd_gtk.pm:469 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "נא לבחור קודם כל ב\"ניתוק\"" +msgstr "יש להשתמש ב״ניתוק״ תחילה" #: diskdrake/hd_gtk.pm:469 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "השתמש ב''%s'' במקום (במצב מומחה)" +msgstr "שימוש ב״%s״ במקום (במצב מומחים)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:469 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:25 @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" כבר קיים" #: diskdrake/interactive.pm:1058 #, c-format @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "מעביר הרחבות פיזיות" #: diskdrake/interactive.pm:1103 #, c-format msgid "This partition cannot be used for loopback" -msgstr "לא יכול לעשות שימוש במחיצה זאת עבור loopback" +msgstr "לא ניתן להשתמש במחיצה זו בשביל loopback" #: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format @@ -2551,9 +2551,9 @@ msgid "" "To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"חובה לבחר מחיצת שורש.\n" -"לשם כך יש ליצור מחיצה (או ללחוץ על מחיצה קייימת).\n" -"אזי יש לבחור \"נקודת עיגון\" ולכוון ל-`/'" +"חובה לבחור מחיצת שורש (root).\n" +"לשם כך, יש ליצור מחיצה (או ללחוץ על מחיצה קייימת).\n" +"לאחר מכן יש לבחור את פעולת ״נקודת עיגון״ ולכוון ל־„/”" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, c-format @@ -3350,12 +3350,12 @@ msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "מהי בחירתך? (0/1, \"%s\" כברירת מחדל) " +msgstr "הבחירה שלך? (0/1, „%s” כברירת מחדל) " #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" -msgstr "כפתור `%s': %s" +msgstr "כפתור „%s”: %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "מהי בחירתך? (ברירת מחדל `%s'%s) " +msgstr "הבחירה שלך? („%s”%s כברירת מחדל)" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format @@ -4990,9 +4990,9 @@ msgid "" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"באפשרותך עכשיו לספק אפשרויות למודול %s\n" -"אפשרויות הן בפורמט: \"name=value name2=value2 ...\".\n" -"לדוגמה: \"io=0x300 irq=7\"" +"כעת באפשרותך לספק אפשרויות למודול %s.\n" +"האפשרויות בפורמט ״name=value name2=value2 ...״.\n" +"לדוגמה, ״io=0x300 irq=7״" #: modules/interactive.pm:119 #, c-format -- cgit v1.2.1