From 742acd1c19ff19164eb79cc84e3c6bdbd52ba911 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Wed, 28 Apr 2010 12:12:43 +0000 Subject: update --- perl-install/share/po/pt.po | 57 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 50b4f5287..c35e14ed2 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:10+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -719,8 +719,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1491 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Precisa sair da sessão e voltar novamente para que as mudanças surtam efeito" +msgstr "Precisa sair da sessão para que as mudanças tenham efeito" #: any.pm:1526 #, c-format @@ -4947,36 +4946,34 @@ msgid "" msgstr "" "Introdução\n" "\n" -"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição " +"O sistema operativo e as diferentes componentes disponíveis na distribuição " "Mandriva Linux\n" -"serão chamados \"Produtos de Programas\" a partir daqui. Então os Produtos " -"de Programas\n" -"incluem também (não estão restringidos apenas programas), métodos, regras e " +"serão chamados a partir daqui de \"Produtos de Software\". Os Produtos de " +"Software (não estão\n" +"restringidos apenas ao conjunto de programas) incluem, métodos, regras e " "documentação\n" -"relativa ao sistema operativo e às diferentes componentes da distribuição " -"Mandriva Linux,\n" -"e quaisquer aplicações distribuídas com estes produtos fornecidos pelas " -"licenças ou distribuidores.\n" +"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e quaisquer " +"aplicações distribuídas\n" +"com os produtos fornecidos pelas licenças ou distribuidores da distribuição " +"Mandriva Linux.\n" "\n" "\n" "1. Acordo de licença\n" "\n" -"Por favor leia com atenção pois documento é o termo de licença entre si e a " -"Mandriva S.A.\n" +"Por favor leia com atenção. Este documento é a licença do acordo entre si e " +"a Mandriva S.A.\n" "que se aplica aos Produtos de Programas.\n" -"Ao instalar, duplicar ou usar os Produtos de Programas por alguma forma, " -"aceita explicitamente\n" -"e totalmente os termos e condições desta Licença.\n" -"Se não aceita alguma parte da Licença, não lhe é permitido instalar, " -"duplicar ou usar os\n" -"Produtos de Programas.\n" -"Qualquer tentativa de instalação, duplicação ou uso dos Produtos de " -"Programas de uma\n" -"forma que não corresponde aos termos e condições desta Licença é proibido e " -"irá retirar-lhe\n" -"quaisquer direitos sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve " -"imediatamente destruir\n" -"todas as copias dos Produtos de Programas.\n" +"Ao instalar, duplicar ou usar qualquer dos programas seja de que maneira " +"for, aceita totalmente\n" +"e explicitamente os termos e condições desta Licença. Se discorda de alguma " +"parte desta Licença,\n" +"não lhe é permitido instalar, duplicar ou usar os programas.\n" +"Qualquer tentativa para instalar, duplicar ou usar os programas, se for de " +"acordo com os termos\n" +"e condições desta Licença, é proibida e retira-lhe quaisquer direitos sob o " +"uso da mesma.\n" +"Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir todas as copias " +"dos Programas.\n" "\n" "\n" "2. Garantia Limitada\n" @@ -5824,8 +5821,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Define o envelhecimento da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para " -"\"inactive\"." +"Define o envelhecimento da senha para o \"max\" de dias e retarda a " +"mudança para \"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -7181,8 +7178,8 @@ msgstr "" " --no-confirmation não pede a primeira confirmação em modo Mandriva " "Update\n" " --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n" -" --changelog-first mostra o registo de mudanças antes da lista dos " -"ficheiros na janela de descrições\n" +" --changelog-first mostra o registo das alterações antes da lista dos " +"ficheiros na janela de descrição\n" " --merge-all-rpmnew propõe fundir todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave " "encontrados" -- cgit v1.2.1