From 71a7d9d493521c1e07f0c71624d7942864ff9666 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 13 May 2015 19:11:20 +0300 Subject: Update Slovak translation from Tx --- perl-install/share/po/sk.po | 1177 +++++++++---------------------------------- 1 file changed, 230 insertions(+), 947 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index bf395edcd..2dabb8ad4 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -1,20 +1,24 @@ -# Jan Matis , 2000. -# Pavol Cvengros , 2000. -# Michal Holes , 2004,2005. -# Tibor Pittich , 2002,2003,2004,2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jan Matis , 2000 +# Michal Holes , 2004-2005 +# Pavol Cvengros , 2000 +# Tibor Pittich , 2002-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 #: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928 @@ -68,9 +72,9 @@ msgstr "" "Z akého disku chcete štartovať?" #: any.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "Prebieha inštalácia zavádzača" +msgstr "" #: any.pm:335 #, c-format @@ -78,9 +82,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?" #: any.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Prvý sektor disku (MBR)" +msgstr "" #: any.pm:353 #, c-format @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Boot zariadenie" #: any.pm:412 #, c-format msgid "Main options" -msgstr "" +msgstr "Hlavné nastavenia" #: any.pm:413 #, c-format @@ -143,19 +147,19 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Povoliť ACPI" #: any.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Povoliť ACPI" +msgstr "" #: any.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Povoliť ACPI" +msgstr "" #: any.pm:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Povoliť ACPI" +msgstr "" #: any.pm:419 security/level.pm:63 #, c-format @@ -179,9 +183,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Prosím skúste znovu" #: any.pm:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use a password with %s" -msgstr "Nemôžete použiť kryptovaný súborový systém pre bod pripojenia %s" +msgstr "" #: any.pm:429 any.pm:856 any.pm:874 authentication.pm:250 #, c-format @@ -274,9 +278,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Iný OS (Windows...)" #: any.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania" +msgstr "" #: any.pm:590 #, c-format @@ -328,11 +332,11 @@ msgid "Please give a user name" msgstr "Prosím zadajte používateľské meno" #: any.pm:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'" +msgstr "" #: any.pm:831 #, c-format @@ -365,9 +369,9 @@ msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?" msgstr "%s by malo byť viac ako 1000. Akceptovať aj tak?" #: any.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Používateľské meno" +msgstr "" #: any.pm:850 #, c-format @@ -380,11 +384,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla" #: any.pm:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" msgstr "" -"Pridať používateľa\n" -"%s" #: any.pm:860 #, c-format @@ -459,9 +461,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: any.pm:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Máte ešte nejaké ďalšie?" +msgstr "" #: any.pm:1052 #, c-format @@ -479,12 +481,12 @@ msgid "Please choose a language to use" msgstr "Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať" #: any.pm:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "Môžete zvoliť ďalšie jazyky použiteľné po inštalácii" +msgstr "" #: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179 #, c-format @@ -492,9 +494,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: any.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "Viac jazykov" +msgstr "" #: any.pm:1110 #, c-format @@ -621,11 +623,11 @@ msgstr "" "Môžete použiť userdrake na pridanie používateľa do tejto skupiny." #: any.pm:1458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." -msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne" +msgstr "" #: any.pm:1462 #, c-format @@ -653,14 +655,14 @@ msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT" +msgstr "" #: any.pm:1528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT" +msgstr "" #: any.pm:1530 #, c-format @@ -772,13 +774,13 @@ msgstr "Pomocou Kerberos a LDAP pre authentikáciu zo servera Active Directory" #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Požadovaná doménova autentifikácia" +msgstr "" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -793,9 +795,9 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" +msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format @@ -818,15 +820,15 @@ msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " -msgstr "Použiť anonymný BIND" +msgstr "" #: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format @@ -834,9 +836,9 @@ msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: authentication.pm:124 #, c-format @@ -844,14 +846,14 @@ msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "Heslo" +msgstr "" #: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "ID skupiny" +msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format @@ -866,14 +868,14 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "Reálne meno" +msgstr "" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "LDAP server" +msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format @@ -886,14 +888,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "Použiť libsafe pre server" +msgstr "" #: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "Informácie o pevnom disku" +msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -932,9 +934,9 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Doména" +msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format @@ -942,14 +944,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "Realm pre Active Directory" #: authentication.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "NIS doména" +msgstr "" #: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "LDAP server" +msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -983,9 +985,9 @@ msgid "Select file" msgstr "Vyber súbor" #: authentication.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "Požadovaná doménova autentifikácia" +msgstr "" #: authentication.pm:868 #, c-format @@ -1019,9 +1021,9 @@ msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovým menu" #: bootloader.pm:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" -msgstr "GRUB s grafickým menu" +msgstr "" #: bootloader.pm:1279 #, c-format @@ -1067,9 +1069,9 @@ msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Re-inštalácia zavádzača" #: common.pm:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B" -msgstr "KB" +msgstr "B" #: common.pm:271 #, c-format @@ -1203,9 +1205,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "Želáte si kliknúť na toto tlačidlo?" +msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1298,14 +1300,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "Koniec" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1334,9 +1336,9 @@ msgid "Filesystem types:" msgstr "Typ súborového systému:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "Tomuto oddielu nie je možné meniť veľkosť" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 #, c-format @@ -1344,9 +1346,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Najprv spravte `Unmount''" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Použite radšej ``%s''" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:462 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:636 diskdrake/removable.pm:25 @@ -1373,9 +1375,9 @@ msgstr "Viac" #: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:292 #: diskdrake/interactive.pm:1305 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurácia" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format @@ -1493,9 +1495,9 @@ msgid "Add to LVM" msgstr "Pridať do LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use" -msgstr "ID používateľa" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format @@ -1513,9 +1515,9 @@ msgid "Remove from LVM" msgstr "Odober z LVM" #: diskdrake/interactive.pm:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "Odober z LVM" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format @@ -1533,9 +1535,9 @@ msgid "Create" msgstr "Vytvor" #: diskdrake/interactive.pm:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "Prenes súbory na nový oddiel" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format @@ -1568,14 +1570,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "Meno logického oddielu" #: diskdrake/interactive.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Šifrovací algoritmus" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "Kryptovací kľúč" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506 #, c-format @@ -1588,9 +1590,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "kryptovacie kľúče nesúhlasia" #: diskdrake/interactive.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Kryptovací kľúč súborového systému" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1627,14 +1629,14 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Aký typ súborového systému chcete??" #: diskdrake/interactive.pm:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "Názov zväzku: " +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:679 #, c-format @@ -1652,9 +1654,9 @@ msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label:" -msgstr "Záznam" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:704 #, c-format @@ -1727,13 +1729,11 @@ msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -"Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n" -"spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)" #: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497 #, c-format @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Kryptovací kľúč súborového systému" #: diskdrake/interactive.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "Zvoľte kryptovací kľúč súborového systému" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format @@ -1771,9 +1771,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Vyberte existujúci LVM pre pridanie" #: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LVM name" -msgstr "LVM meno?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1007 #, c-format @@ -1781,9 +1781,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "Súbor existuje. Použiť?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1044 #, c-format @@ -1860,9 +1860,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Buďte opatrní: táto operácia je nebezpečná." #: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Rozdelenie diskov" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format @@ -2011,9 +2011,9 @@ msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "Kryptovací kľúč" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1407 #, c-format @@ -2120,9 +2120,9 @@ msgid "Name: " msgstr "Meno: " #: diskdrake/interactive.pm:1451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "Typ súborového systému: " +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1452 #, c-format @@ -2270,14 +2270,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytvára sa a formátuje súbor %s" #: fs/format.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "Nie je možné formátovať %s na typ %s" +msgstr "" #: fs/format.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "%s formátovanie %s zlyhalo" +msgstr "" #: fs/format.pm:184 #, c-format @@ -2344,13 +2344,11 @@ msgstr "" "(napr. pre rýchlejší prístup k fronte správ pre news server)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Neaktualizovať čas prístupu k inódam na tomto súborovom systéme\n" -"(napr. pre rýchlejší prístup k fronte správ pre news server)." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format @@ -2514,9 +2512,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Použiť voľné miesto z Microsoft Windows® oddielu" #: fs/partitioning_wizard.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:176 #, c-format @@ -2524,14 +2522,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?" #: fs/partitioning_wizard.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" -"Váš oddiel s Microsoft Windows® je veľmi fragmentovaný, prosím spustite " -"najprv ``defrag''" #: fs/partitioning_wizard.pm:187 #, c-format @@ -2576,9 +2572,9 @@ msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" -msgstr "Rozdelenie diskov" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 #, c-format @@ -2613,16 +2609,16 @@ msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Odstrániť Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Vymazať celý disk" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" -msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642 #, c-format @@ -2649,9 +2645,9 @@ msgstr "" "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'" #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Koniec" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578 #, c-format @@ -2684,9 +2680,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Na oddiely menšie ako 32MB nemôžete použiť ReiserFS" #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "Na oddiely menšie ako 16MB nemôžete použiť JFS" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2743,35 +2739,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Oddiel s bodom pripojenia %s už existuje\n" #: fsedit.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n" -"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n" -"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel" #: fsedit.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" -"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n" -"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n" -"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel" #: fsedit.pm:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n" -"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n" -"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel" #: fsedit.pm:462 #, c-format @@ -2779,15 +2766,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "" #: fsedit.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"Nastavili ste softvérovú RAID oblasť ako koreňový oddiel (/).\n" -"Žiaden zavádzač systému nedokáže zaviesť systém bez /boot oddielu.\n" -"Uistite sa, že ste pridali /boot oddiel" #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493 #, c-format @@ -2795,26 +2779,20 @@ msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" msgstr "Nemôžete použiť kryptovaný súborový systém pre bod pripojenia %s" #: fsedit.pm:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Nie je možné použiť LVM logický zväzok pre bod pripojenia %s pokiaľ sa " -"rozprestiera na fyzických zväzkoch" #: fsedit.pm:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" -"Máte zvolený LVM logický zväzok ako root (/).\n" -"Zavádzač nie je schopný ho použiť, ak je rozložený na viacerých fyzických " -"diskoch.\n" -"Mali by ste najprv vytvoriť samostatnú oblasť /boot" #: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487 #, c-format @@ -2856,9 +2834,9 @@ msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrolér" #: harddrake/data.pm:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "Model karty :" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:101 #, c-format @@ -2911,9 +2889,9 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" #: harddrake/data.pm:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" -msgstr "USB zvukové zariadenia" +msgstr "" #: harddrake/data.pm:212 #, c-format @@ -3139,17 +3117,13 @@ msgstr "Konfigurácia zvuku" #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu " -"kartu je \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:169 #, c-format @@ -3267,7 +3241,7 @@ msgstr "Vyberte si niektorý ovládač" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" @@ -3275,10 +3249,6 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Ak si naozaj myslíte, že viete ktorý je správny ovládač pre vašu kartu,\n" -"môžte si ho vybrať z nasledovného zoznamu.\n" -"\n" -"Aktuálny ovládač pre vašu zvukovú kartu \"%s\" je \"%s\"" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format @@ -4687,9 +4657,9 @@ msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odstráňte najprv logické zväzky\n" #: lvm.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "Zavádzač nemôže použiť /boot na viacerých fyzických oddieloch" +msgstr "" #. -PO: Only write something if needed: #: messages.pm:11 @@ -4708,7 +4678,7 @@ msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: messages.pm:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" @@ -4720,13 +4690,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mageia, budú " -"ďalej\n" -"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle " -"obsahujú, ale\n" -"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, " -"vzťahujúcej sa\n" -"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia." #: messages.pm:27 #, c-format @@ -4778,7 +4741,7 @@ msgstr "2. Obmedzená záruka" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" @@ -4820,38 +4783,6 @@ msgid "" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" -"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", " -"bez akejkoľvek\n" -"záruky v medziach umožnených zákonom.\n" -"Mageia nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených zákonom " -"zodpovedať\n" -"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty " -"obchodných pohľadávok,\n" -"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút " -"vyplývajúcich\n" -"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) " -"vzniknuté používaním,\n" -"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to " -"i v prípade, že\n" -"Mageia bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n" -"\n" -"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO " -"SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n" -"Mageia alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, nie sú " -"zodpovedný\n" -"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty " -"obchodných pohľadávok,\n" -"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút " -"vyplývajúcich zo súdneho\n" -"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k " -"vlastneniu alebo\n" -"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových " -"komponentov z niektorého\n" -"servera Mageia, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých krajinách " -"miernymi zákonmi.\n" -"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na " -"komponenty obsahujúce\n" -"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov." #: messages.pm:68 #, c-format @@ -4859,7 +4790,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "3. GPL licencia a príbuzné licencie" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -4874,22 +4805,6 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a " -"entitami. Väčšina\n" -"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public " -"Licence, ďalej nazývanej\n" -"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, " -"kopírovať,\n" -"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, " -"prečítajte si pozorne\n" -"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. " -"Adresátom akýchkoľvek otázok\n" -"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mageia. Programy " -"vyvinuté\n" -"Mageia sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n" -"Mageia je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si " -"dokumentáciu\n" -"pre ďalšie detaily." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -4897,7 +4812,7 @@ msgid "4. Intellectual Property Rights" msgstr "4. Práva na duševné vlastníctvo" #: messages.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" @@ -4908,14 +4823,6 @@ msgid "" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" -"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a " -"sú chránené právami\n" -"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k " -"softvérovým programom.\n" -"Mageia si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové produkty ako " -"celok\n" -"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mageia" -"\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti %s" #: messages.pm:88 #, c-format @@ -5000,9 +4907,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Nastavenie ovládača UPS" +msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -5134,9 +5041,9 @@ msgstr "" "Chcete sa o to pokúsiť znova s inými parametrami?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Želáte si kliknúť na toto tlačidlo?" +msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651 #, c-format @@ -5149,9 +5056,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Heslo používateľa" +msgstr "" #: partition_table.pm:403 #, c-format @@ -5210,9 +5117,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "povoliť podporu pre rádia" +msgstr "" #: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286 #, c-format @@ -5266,28 +5173,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Váš skener nebude dostupný pre bežných používateľov." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Akceptovať IPv4 chybové správy" +msgstr "" #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Akceptovať icmp echo poslané na broadcast adresu" +msgstr "" #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Akceptovať icmp echo" +msgstr "" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Povoliť/Zakázať autologin." +msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5295,53 +5202,39 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue." -"net.\n" -"\n" -"Ak je nastavené na NONE, žiadne issue súbory nie sú povolené.\n" -"\n" -"Inak je povolené iba /etc/issue." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "" -"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku " -"konzole." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a." +msgstr "" #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly." +msgstr "" #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm " -"a gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Povoliť/zakázať exportovať obrazovku\n" -"ak je odovzdaná root-om inému používateľovi.\n" -"\n" -"Pozrite pam_xauth(8) pre bližšie podrobnosti." #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5351,12 +5244,6 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Povoliť/Zakázať X spojenia:\n" -"\n" -"- ALL (všetky pripojenia sú povolené),\n" -"\n" -"- LOCAL (iba pre lokálne pripojenia),\n" -"- NONE (žiadne pripojenia)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5369,7 +5256,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5383,17 +5270,6 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" -"Autorizovať:\n" -"\n" -"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je " -"nastavené na \"ALL\",\n" -"\n" -"- iba lokálne, potom \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- žiadne, potom \"NONE\".\n" -"\n" -"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts." -"allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5415,32 +5291,25 @@ msgstr "" "pridávaní služby na kontrolu, či je súbor dostupný počas inštalácie balíkov." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov.\n" -"\n" -"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť " -"uvedení\n" -"v /etc/cron.allow a /etc/at.allow (viď. man at(1) a crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Povoliť/Zakázať zobrazovanie syslog reportov na konzole č.12" +msgstr "" #: security/help.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Povoliť/Zakázať ochranu proti spoofingu pri rozlišovaní mien.\n" -"Ak je nastavené \"%s\" tak sa udalosť zaznamená pomocou syslog-u." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5448,33 +5317,31 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "Bezpečnostné varovania:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Poviliť ochranu proti IP spoofingu" +msgstr "" #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Povoliť používanie knižnice libsafe ak je prítomná vo vašom systéme" +msgstr "" #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Povoliť logovanie neštandardných IPv4 paketov." +msgstr "" #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu" +msgstr "" #: security/help.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" -"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek " -"používateľa." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5482,20 +5349,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov." #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Aktivovať/Deaktivovať denné bezpečnostné kontroly." +msgstr "" #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime" +msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5526,9 +5392,9 @@ msgstr "" "veľkých písmen." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Nastaviť umask pre root-a." +msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5673,9 +5539,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "Hodnota timeout je v sekundách" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Nastaviť umask pre používateľa." +msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5778,11 +5644,9 @@ msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu" #: security/l10n.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" -"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek " -"používateľa" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -5947,9 +5811,9 @@ msgid "Standard" msgstr "Štandardná" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "Bezpečnosť" +msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5999,7 +5863,7 @@ msgstr "Prosím, zvoľte si zodpovedajúcu bezpečnostnú úroveň" #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:73 #, c-format @@ -6048,9 +5912,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP server" +msgstr "" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6383,9 +6247,9 @@ msgstr "" "disku) pre použitie v aplikáciách ako Oracle alebo DVD prehrávače" #: services.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Informácie o pevnom disku" +msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format @@ -6408,13 +6272,11 @@ msgstr "" "informácie o zaťažení akéhokoľvek počítača na sieti." #: services.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog je možnosť, ktorú využíva mnoho démonov na ukladanie správ\n" -"do rôznych systémových log súborov. Je dobré, keď je syslog vždy spustený." #: services.pm:108 #, c-format @@ -6676,7 +6538,7 @@ msgstr "" "štandardný režim: ponuka na konfiguráciu vlastnosti autologin" #: standalone.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" @@ -6685,12 +6547,6 @@ msgid "" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" -"[NASTAVENIA] [MENO_PROGRAMU]\n" -"\n" -"NASTAVENIA:\n" -" --help - zobraziť túto správu.\n" -" --report - program by mal byť jedným z Mageia nástrojov\n" -" --incident - program by mal byť jedným z Mageia nástrojov" #: standalone.pm:68 #, c-format @@ -6744,7 +6600,7 @@ msgstr "" " : a gs pre ghostscript." #: standalone.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" @@ -6760,20 +6616,6 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" -"[VOĽBY]...\n" -"Konfigurácia Mageia Terminal Servera\n" -"--enable : povoliť MTS\n" -"--disable : zakázať MTS\n" -"--start : spustiť MTS\n" -"--stop : zastaviť MTS\n" -"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné " -"používateľské meno)\n" -"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné " -"používateľské meno)\n" -"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, " -"IP adresa, nbi obraz)\n" -"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je " -"MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)" #: standalone.pm:101 #, c-format @@ -6809,7 +6651,7 @@ msgstr "" "--quiet : potlačí interaktivitu, vhodné pre pripojenie/odpojenie." #: standalone.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " @@ -6819,14 +6661,6 @@ msgid "" "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"[VOĽBY]...\n" -" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu otázku v Mageia " -"Update režime\n" -" --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov\n" -" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s " -"popisom\n" -" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/." -"rpmsave súborov" #: standalone.pm:118 #, c-format @@ -6860,9 +6694,9 @@ msgstr "" "testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:170 timezone.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All servers" -msgstr "Pridať server" +msgstr "" #: timezone.pm:207 #, c-format @@ -6870,14 +6704,14 @@ msgid "Global" msgstr "Globálne" #: timezone.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Africa" -msgstr "Južná Afrika" +msgstr "" #: timezone.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Asia" -msgstr "Rakúsko" +msgstr "" #: timezone.pm:212 #, c-format @@ -6885,9 +6719,9 @@ msgid "Europe" msgstr "" #: timezone.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "North America" -msgstr "Južná Afrika" +msgstr "" #: timezone.pm:214 #, c-format @@ -6895,9 +6729,9 @@ msgid "Oceania" msgstr "Oceánia" #: timezone.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South America" -msgstr "Južná Afrika" +msgstr "" #: timezone.pm:224 #, c-format @@ -6942,554 +6776,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "Informácie o konfigurovaní vášho systému sa\n" -#~ "nachádzajú v oficiálnej Mageia používateľskej príručke." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "Bude potrebné aby ste zmenili root zariadenie pre váš Open Firmware\n" -#~ " kvôli zavádzaču. Ak nevidíte výzvu zavádzača po reštarte,\n" -#~ " stlačte kombináciu 'Command-Option-O-F' počas reštartu a napíšte:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Potom napíšte: shut-down\n" -#~ "Pri ďalšom štarte by ste mali vidieť výzvu zavádzača." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "Inicializačná správa" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "Pauza pre Open Firmware" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "Oneskorenie pre štart kernelu" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "Povoliť štart z CD?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "Povoliť štart z Open Firmware?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "Predvolený OS?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "Bez videa" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "Iný OS (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "Iný OS (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu " -#~ "zvukovú kartu (%s)" - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "Na tejto platforme nie je podporovaný rozšírený oddiel" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "Vyčistiť /tmp pri každom štarte" - -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "Starý ovládač \"%s\" nie je odporúčaný.\n" -#~ "\n" -#~ "Boli oznámené havárie jadra pri jeho odstraňovaní.\n" -#~ "\n" -#~ "Nový ovládač \"%s\" bude použitý iba po nasledovnom štarte systému." - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "Žiaden známy open source ovládač" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je " -#~ "k dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Šikovný tester chýb v zvukovom systéme by použil nasledovné príkazy:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" vám napíše aký ovldádač vaša karta\n" -#~ "štandardne používa\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" vám napíše aký ovládač je " -#~ "aktuálne\n" -#~ "použitý\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" vám umožní skontrolovať či je modul (ovládač) aktívny,\n" -#~ "alebo nie\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám " -#~ "napíše\n" -#~ "či sú nastavené zvukové služby a alsa tak, aby sa spustili v runleveli 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo " -#~ "nie\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám napíše, ktorý program používa zvukovú\n" -#~ "kartu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Spustí filtrovanie paketov pre Linux kernel verzie 2.2 na \n" -#~ "ochranu vášho počítača pred útokmi zo siete." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "Zdieľanie súborov" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "Obmedz voľby príkazového riadku" - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "obmedz" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "" -#~ "Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla " -#~ "vypnutý" - -#~ msgid "Use an encrypted filesystem" -#~ msgstr "Použiť šifrovaný súborový systém" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" -#~ msgstr "" -#~ "Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n" -#~ "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)" - -#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -#~ msgstr "Použiť oddiel s Microsoft Windows® pre loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Zvoľte veľkosti" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie " -#~ "je dostatok voľného miesta)" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n" -#~ "nastala chyba: %s" - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "Prosím, odhláste sa a potom stlačte Ctrl-Alt-BackSpace" - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "Žiadna" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "Veľmi slabá" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Vysoká" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "Vyššia" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "Paranoidná" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "Táto úroveň by mala byť používaná opatrne. Zjednodušuje prácu so " -#~ "systémom,\n" -#~ "ale nemal by byť pripojený k iným počítačom, alebo k Internetu. Nie sú\n" -#~ "totiž používané žiadne heslá." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti " -#~ "nemôžem odporučiť." - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú " -#~ "noc." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a " -#~ "bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " -#~ "'Refuse' \n" -#~ "to continue the installation without using these media.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" -#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -#~ "you use or redistribute the said components. \n" -#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -#~ "directly the distributor or editor of the component. \n" -#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -#~ "documentation is usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" -#~ "copyright laws applicable to software programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Upozornenie\n" -#~ "\n" -#~ "Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky uvedené nižšie.\n" -#~ "Ak nesúhlasíte s niektorou časťou, nie je prípustné, aby ste " -#~ "inštalovali \n" -#~ "softvér z ďalšieho CD média. Stlačte 'Odmietam' pre pokračovanie \n" -#~ "inštalácie bez použitia týchto médií.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Niektoré komponenty nachádzajúce sa na ďalších CD médiách nie sú\n" -#~ "uvoľnené pod GPL licenciou alebo jej podobnými dohodami. Každý takýto\n" -#~ "komponent je uvoľnený pod podmienkami svojej osobitnej licencie. \n" -#~ "Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky týchto licencií \n" -#~ "skôr, než budete používať alebo šíriť tieto komponenty. \n" -#~ "Takéto licencie vo všeobecnosti zakazujú prevod, duplikáciu (s výnimkou \n" -#~ "zálohy), šírenie, reverzné inžinierstvo, disassemblovanie a " -#~ "dekompiláciu \n" -#~ "alebo modifikáciu komponentu. \n" -#~ "Akékoľvek porušenie licenčnej zmluvy vám s okamžitou platnosťou odoberá \n" -#~ "Vaše práva vymedzené takouto licenciou. Pokiaľ vám takáto špecifická \n" -#~ "licencia neudelí takéto práva, obvykle nemôžete inštalovať programy na \n" -#~ "viac ako jeden systém alebo ich prispôsobiť na sieťové použitie " -#~ "viacerými\n" -#~ "systémami. V prípade akýchkoľvek pochybností, prosíme kontaktujte " -#~ "priamo \n" -#~ "distribútora alebo vydavateľa komponentu. \n" -#~ "Prevod tretím stranám alebo kopírovanie takéhoto komponentu, vrátane \n" -#~ "dokumentácie, sú obvykle zakázané.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Všetky práva ku komponentom na ďalších CD médiách prináležia ich \n" -#~ "vlastníkom a sú chránené zákonmi na ochranu duševného vlastníctva \n" -#~ "a vlastníckych práv použiteľných na softvérové programy.\n" - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "Použiť libsafe pre server" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "" -#~ "Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "Inštalácia lilo/grub" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "Presná veľkosť pamäte (našiel som %d MB)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "Zadajte veľkosť pamäti v Mb" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného " -#~ "miesta.\n" -#~ "(2048 sektorov bude stačiť)" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "Rozbaliť stromovú štruktúru" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "Zbaliť stromovú štruktúru" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "Prepnutie medzi menným a skupinovým triedením" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Zvoľte si akciu" - -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "Active Directory s SFU" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Active Directory s Winbind" - -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "Active Directory s SFU:" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "Active Directory s Winbind:" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind umožňuje systému authentikovať používateľov z Windows Active " -#~ "Directory servera." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "Autentifikácia LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "bezpečnostná schéma (SASL/Kerberos)" - -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "Autentifikácia Active Directory" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "Databáza používateľov LDAP" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "" -#~ "Používatelia z databázy LDAP, ktorí môžu prehliadať Active Directory" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "NIS autentifikácia" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " -#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin " -#~ "spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -#~ "everyone /add a reštartovať server.\n" -#~ "Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k " -#~ "počítaču s Windows(tm) doménou.\n" -#~ "Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až " -#~ "po nastavení siete.\n" -#~ "Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a " -#~ "doménová autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U " -#~ "USER%%PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n" -#~ "administrátora po reštarte systému.\n" -#~ "Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom " -#~ "authentikácie správne." - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Autentifikácia do Windows domény" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Späť" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Ulož tabuľku rozdelenia disku" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Obnov tabuľku rozdelenia disku" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Záložná tabuľka rozdelenia disku nemá rovnakú veľkosť\n" -#~ "Naozaj chcete pokračovať?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Informácie:" - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Neznámy ovládač" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Obnovenie zo súboru %s zlyhalo: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "Chybný zálohovací súbor" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "chyba pri zápise do súboru %s" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Chyba: Ovládač \"%s\" pre vašu zvukovú kartu nie je prítomný" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Žurnálovací súborový systém" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "Spúšťa X Font Server (je potrebný pre spustenie Xorg)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Pridať používateľa" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Akceptuj používateľa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "Neaktualizovať čas prístupu k inódam na tomto súborovom systéme\n" -#~ "(napr. pre rýchlejší prístup k fronte správ pre news server)." - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "Vypnutý supermount" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "Supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "Supermount s výnimkou CDROM mechaník" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Zachrániť tabuľku rozdelenia disku" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Automatické pripojenie vymeniteľného média" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Pokúšam sa zachrániť tabuľku rozdelenia disku" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať IPv4 chybové správy." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať odpovedať na icmp echo poslané na broadcast adresu." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať icmp echo." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť vzdialeného prihlásenia sa root-a." - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať ochranu proti IP spoofingu." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať knižnicu libsafe ak je prítomná vo vašom systéme." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať logovanie neštandardných IPv4 paketov." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Povoliť/Zakázať bezpečnostné kontroly msec každú hodinu." - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "Počet zásobníkov pri zachytávaní obrazu :" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "počet zásobníkov pri zachytávaní obrazu do pamäte" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "PLL nastavenie :" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Podpora pre rádia:" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1