From 58da596541baa1836211336249aa38c1b2bf83b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ribalchenko Date: Thu, 10 Mar 2005 10:59:46 +0000 Subject: tr-tion update --- perl-install/share/po/uk.po | 305 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 154 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index 25e06fa05..31dbe66b6 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-01 18:35+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5890,19 +5890,19 @@ msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose a media" -msgstr "Будь ласка, виберіть" +msgstr "Будь ласка, виберіть носій" #: install_any.pm:1564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad media %s" -msgstr "додано носія %s" +msgstr "Поганий носій %s" #: install_any.pm:1576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Файл вже існує. Переписати?" +msgstr "Файл вже існує. Переписати?" #: install_any.pm:1627 #, c-format @@ -6630,9 +6630,9 @@ msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки" #: install_steps_gtk.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load/Save selection" -msgstr "Переміщення виділеного" +msgstr "Завантажити/зберегти виділене" #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format @@ -6940,13 +6940,13 @@ msgstr "" "чи поновлення (%d > %d )" #: install_steps_interactive.pm:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" -"Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків на дискету.\n" -"Формат дискети такий самий, як дискети auto_install." +"Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків.\n" +"Формат такий самий, як файлів auto_install." #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format @@ -6960,9 +6960,9 @@ msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: install_steps_interactive.pm:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file" -msgstr "Завантажити файл" +msgstr "Поганий файл" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format @@ -11521,7 +11521,7 @@ msgstr "Перенаправити роботу по каналу в коман #: printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" -msgstr "рекомендовано" +msgstr "" #: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664 #: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903 @@ -11551,24 +11551,24 @@ msgid ", USB printer" msgstr ", друкарка USB" #: printer/main.pm:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr "Друкарка на паралельному порті #%s" +msgstr ", друкарка HP або паралельний порт" #: printer/main.pm:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", друкарка USB" +msgstr ", друкарка HP на USB" #: printer/main.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", багатофункціональний пристрій на HP JetDirect" +msgstr ", друкарка HPна HP JetDirect" #: printer/main.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", HP printer" -msgstr ", друкарка USB" +msgstr ", друкарка HP" #: printer/main.pm:376 #, c-format @@ -11642,24 +11642,24 @@ msgid "USB printer" msgstr "Друкарка USB" #: printer/main.pm:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Друкарка на паралельному порті #%s" +msgstr "Друкарка HP на паралельному порті" #: printer/main.pm:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HP printer on USB" -msgstr "Друкарок не знайдено!" +msgstr "друкарка HP на USB" #: printer/main.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", багатофункціональний пристрій на HP JetDirect" +msgstr "друкарка HP на HP JetDirect" #: printer/main.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HP printer" -msgstr "Друкарка" +msgstr "друкарка HP" #: printer/main.pm:444 #, c-format @@ -12159,12 +12159,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "" +msgstr "Встановити тривалість автовизначення мережевих друкарок" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" +msgstr "Введіть тривалість автовизнанчення мережевих друкарок тут (в мс)." #: printer/printerdrake.pm:631 #, c-format @@ -12173,11 +12173,14 @@ msgid "" "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" +"Чим більшу тривалість Ви встановите, тим надійнішим буде виявлення мережевих " +"друкарок, але сканування буде довше тривати, особливо при великій кількості " +"машин в мережі." #: printer/printerdrake.pm:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Зміщення мусить бути беззнаковим цілим!" +msgstr "Тривалість має бути додатнім цілим числом!" #: printer/printerdrake.pm:673 #, c-format @@ -13122,6 +13125,10 @@ msgid "" "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" +"Для багатьох друкарок HP доступні спеціальні функції, такі як контроль " +"чорнил, очищення сопел, вирівнювання головок, сканування на " +"багатофункціональних пристроях, доступ до карт пам'яті з допомогою " +"спеціальних пристроїв." #: printer/printerdrake.pm:2106 #, c-format @@ -13129,6 +13136,8 @@ msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" +"Щоб мати доступ до цих додаткових функцій на друкарці HP, його потрібно " +"встановити з допомогою відповідних програм: " #: printer/printerdrake.pm:2107 #, c-format @@ -13137,6 +13146,8 @@ msgid "" "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" +"Або з допомогою новішого HPLIP, який дає можливість обслуговувати друкарку з " +"допомогою графічної оболонки \"Інструментарій\", " #: printer/printerdrake.pm:2108 #, c-format @@ -13144,25 +13155,27 @@ msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" +"або з допомогою старішого HPOJ, який дає підтримку тільки сканера і карт " +"пам'яті, але не зможе допомогти у випадку збою HPLIP. " #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "" +msgstr "Який Ваш вибір (виберіть \"Нічого\" для друкарок не HP)?" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 #: printer/printerdrake.pm:2170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HPLIP" -msgstr "_PLIP" +msgstr "HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114 #: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "HPOJ" -msgstr "" +msgstr "HPOJ" #: printer/printerdrake.pm:2119 #, c-format @@ -13186,15 +13199,14 @@ msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "На %s буде можливий лише друк." #: printer/printerdrake.pm:2160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Не вдається створити окремий конфігураційний каталог користувача \"%s\": %s\n" +msgstr "Не вдається вилучити старий файл конфігурації HPOJ (%s) для %s! " #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "" +msgstr "Вилучіть файл вручну і перезапустіть HPOJ." #: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format @@ -13202,9 +13214,9 @@ msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Перевіряється пристрій і налаштовується %s..." #: printer/printerdrake.pm:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "На який сектор Ви хочете його перемістити?" +msgstr "Яку друкарку Ви хочете встановити з HPLIP?" #: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331 #, c-format @@ -13217,9 +13229,9 @@ msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Сканування на %s буде неможливе." #: printer/printerdrake.pm:2246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Публікація та відсилання статті \"%s\"" +msgstr "Використання і робота з %s" #: printer/printerdrake.pm:2371 #, c-format @@ -13243,9 +13255,9 @@ msgstr "" "Доступ до карт пам'яті фото на Вашому багатофункціональному пристрої HP" #: printer/printerdrake.pm:2421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Встановлюється конфігурація..." +msgstr "Налаштовується пристрій..." #: printer/printerdrake.pm:2455 #, c-format @@ -13872,9 +13884,9 @@ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Друк/Доступ до фотокарток на \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Друк на друкарці \"%s\"" +msgstr "Використання/Обслуговування друкарки \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3799 #, c-format @@ -13893,6 +13905,9 @@ msgid "" "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" +"Ваш %s встановлено з драйверами HPLIP. В такій спосіб підтримуються багато " +"можливостей друкарки.\n" +"\n" #: printer/printerdrake.pm:3830 #, c-format @@ -13900,6 +13915,8 @@ msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" +"Сканер друкарки може використовується із програмою SANE, напр. Kooka або " +"XSane (в меню Мультимедія/Графіка). " #: printer/printerdrake.pm:3831 #, c-format @@ -13908,6 +13925,9 @@ msgid "" "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" +"Запустіть Scannerdrake (Обладнання/Сканер в Центрі Керування " +"Мандрейклінакс), щоб зробити сканер доступним в мережі.\n" +"\n" #: printer/printerdrake.pm:3835 #, c-format @@ -13915,6 +13935,8 @@ msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" +"Доступ до пристрою зчитування карт пам'яті може бути здійснений як до " +"звичайного пристрою USB." #: printer/printerdrake.pm:3836 #, c-format @@ -13923,6 +13945,9 @@ msgid "" "your desktop.\n" "\n" msgstr "" +"Після вставлення карти на стільниці повинна з'явитися піктограмка твердого " +"диску.\n" +"\n" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format @@ -13931,6 +13956,9 @@ msgid "" "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" +"Доступ до пристрою читання карт пам'яті може бути виконано з інструментарію " +"HP (меню: Система/Моніторинг/Інструментарій HP) шляхом вибору \"Доступ до " +"карт фото на закладці \"Функції\". " #: printer/printerdrake.pm:3839 #, c-format @@ -13939,6 +13967,9 @@ msgid "" "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" +"Зауважте, що це дуже повільно, зчитування зображень з камери чи пристрою для " +"читання USB-карт швидше.\n" +"\n" #: printer/printerdrake.pm:3842 #, c-format @@ -13947,26 +13978,28 @@ msgid "" "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" +"Інструментарій друкарок HP (меню: Система/Моніторинг/Інструментарій HP) " +"містить засоби для моніторингу і підтримки для %s:\n" #: printer/printerdrake.pm:3843 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr "" +msgstr " - інформація про рівень/стан чорнила\n" #: printer/printerdrake.pm:3844 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr "" +msgstr " - очищення сопел від чорнил\n" #: printer/printerdrake.pm:3845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " - Print head alignment\n" -msgstr "Горизонтальне вирівнювання" +msgstr " - Вирівнювання головок\n" #: printer/printerdrake.pm:3846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " - Color calibration\n" -msgstr "Налаштування кольору" +msgstr " - Калібрування по кольору\n" #: printer/printerdrake.pm:3861 #, c-format @@ -25407,9 +25440,9 @@ msgid "Get Online Help" msgstr "Отримати довідку Online" #: standalone/net_applet:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive intrusion detection" -msgstr "Система виявлення вторгнень NetRanger" +msgstr "Виявлення інтерактивних вторгнень" #: standalone/net_applet:181 #, c-format @@ -25419,82 +25452,82 @@ msgstr "Завжди запускати при завантаженні" #: standalone/net_applet:230 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "" +msgstr "Атаку на сканування портів було здійснено %s." #: standalone/net_applet:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Цю подію було змінено." +msgstr "Службу %s було атаковано %s." #: standalone/net_applet:232 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "" +msgstr "Спробу атаки на злам пароля було здіснено %s." #: standalone/net_applet:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" -msgstr "Знайдено конфігурацію firewall!" +msgstr "Активний захисний шлюз: виявлено вторгнення" #: standalone/net_applet:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -msgstr "Чи хочете ви завершити гру?" +msgstr "Чи хочете занести атакувальника в чорний список?" #: standalone/net_applet:265 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" +msgstr "Завжди заносити в чорний список (не запитувати більше)" #: standalone/net_applet:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Загально" +msgstr "Деталі атаки" #: standalone/net_applet:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Дія: %s" +msgstr "Час атаки: %s" #: standalone/net_applet:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Інтерфейси мережі" +msgstr "Інтерфейс мережі: %s" #: standalone/net_applet:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "Тип доступу: %s\n" +msgstr "Тип атаки: %s" #: standalone/net_applet:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Протоколи" +msgstr "Протокол: %s" #: standalone/net_applet:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "IP-адреса комп'ютера:" +msgstr "IP-адреса атакованого комп'ютера: %s" #: standalone/net_applet:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Збій при отриманні назви комп'ютера: %s\n" +msgstr "Назва атакованої машини: %s" #: standalone/net_applet:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "\tНазва сервера: %s\n" +msgstr "Атакований сервер: %s" #: standalone/net_applet:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Порт: %s" +msgstr "Атакований порт: %s" #: standalone/net_applet:280 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" +msgstr "Тип атаки ICMP: %s" #: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format @@ -25860,12 +25893,12 @@ msgstr "Порт: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" +msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)" #: standalone/scannerdrake:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s не підтримується цією версією %s." +msgstr "%s не підтримується Лінаксом." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format @@ -26008,14 +26041,14 @@ msgid "Searching for scanners..." msgstr "Йде пошук сканерів ..." #: standalone/scannerdrake:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Встановлення користувацької інформації..." +msgstr "Встановлення модулів ядра..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attention!" -msgstr "Притягнення" +msgstr "Увага!" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format @@ -26025,6 +26058,10 @@ msgid "" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" +"%s наможливо налаштувати повністю автоматично.\n" +"\n" +"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл /" +"etc/sane.d/%s.conf. " #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format @@ -26032,16 +26069,17 @@ msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" +"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-%" +"s\", щоб прочитати її." #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Ваш %s було налаштовано.\n" -"Тепер Ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka\" з " -"меню програм Мультимедіа/Графіка." +"Після цього Ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka" +"\" з меню програм Мультимедіа/Графіка." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format @@ -26049,6 +26087,8 @@ msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" +"%s було налаштовано, але, можливо, потрібно дещо підправити вручну, щоб все " +"працювало. " #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format @@ -26056,11 +26096,13 @@ msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" +"Якщо він не з'являється в списку налаштованих сканерів в головному вікні " +"Scannerdrake, або не працює правильно, " #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" +msgstr "внесіть виправлення в конфігураційний файл /etc/sane.d/%s.conf. " #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format @@ -26382,29 +26424,29 @@ msgid "Is this correct?" msgstr "Все вірно?" #: ugtk2.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No file chosen" -msgstr "вибір файлів" +msgstr "Файл не вибрано" #: ugtk2.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Необхідно вказати файл, а не каталог.\n" +msgstr "Ви вибрали файл, не теку" #: ugtk2.pm:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Назва \"/\" може бути лише каталогом, а не ключем" +msgstr "Ви вибрали теку, а не файл" #: ugtk2.pm:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such directory" -msgstr "Не є каталогом" +msgstr "Немає такої теки" #: ugtk2.pm:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file" -msgstr "Немає файлу \"%s\"\n" +msgstr "Немає такого файла" #: ugtk2.pm:1045 #, c-format @@ -26434,48 +26476,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення завершилося невдало" - -#~ msgid "" -#~ "Insert a floppy in drive\n" -#~ "All data on this floppy will be lost" -#~ msgstr "" -#~ "Вставте дискету в дисковод\n" -#~ "Всі дані на цій дискеті будуть втрачені" - -#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -#~ msgstr "Вставте дискету відформатовану у FAT в привід %s" - -#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" -#~ msgstr "Ця дискета не відформатована як FAT" - -#~ msgid "" -#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -#~ "defcfg=floppy''" -#~ msgstr "" -#~ "Для того, щоб використати записаний вибір пакунків, завантажте\n" -#~ "систему з ``linux defcfg=floppy''" - -#~ msgid "Load/Save on floppy" -#~ msgstr "Прочитати з дискети/записати на дискету" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" -#~ "The format is the same as auto_install generated floppies." -#~ msgstr "" -#~ "Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків на дискету.\n" -#~ "Формат дискети такий самий, як дискети auto_install." - -#~ msgid "Load from floppy" -#~ msgstr "Завантажити з дискети" - -#~ msgid "Save on floppy" -#~ msgstr "Записати на дискету" - -#~ msgid "Package selection" -#~ msgstr "Вибір пакунків" - -#~ msgid "Loading from floppy" -#~ msgstr "Завантажується з дискети" - -#~ msgid "Insert a floppy containing package selection" -#~ msgstr "Вставте дискету, що містить вибір пакунків" -- cgit v1.2.1