From 4779c4c9e9a767c932aa1a81f7e0be5bd243e64f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 30 Apr 2013 20:24:25 +0000 Subject: typo fixes --- perl-install/share/po/br.po | 267 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 134 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index 6a45a5d1f..f19721719 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Staliadur ar c'harger loc'hañ" #: any.pm:338 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?" +msgstr "Pelec'h e vennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?" #: any.pm:362 #, c-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)" #: any.pm:366 #, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Rann gentañ ar parzhadur kentañ" +msgstr "Rann gentañ ar barzhadur kentañ" #: any.pm:368 #, c-format @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Klaskit adarre mar plij" #: any.pm:444 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" -msgstr "Gellout a rit implij ur ger tremen gant %s" +msgstr "Gellout a rit implij ur ger-tremen gant %s" #: any.pm:448 any.pm:902 any.pm:920 authentication.pm:250 #, c-format @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "ID ar strollad" #: any.pm:887 #, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "red eo da bezañ un niver %s" +msgstr "ret eo da %s bezañ un niver" #: any.pm:888 #, c-format @@ -471,8 +471,7 @@ msgstr "Emereañ" #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek gant un arveriad a " -"c'hellañ." +"Gallout a ran kefluniañ hoc’h urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek gant un arveriad." #: any.pm:998 #, c-format @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Dibabit ar merour prenestrer da seveniñ :" #: any.pm:1011 any.pm:1025 any.pm:1093 #, c-format msgid "Release Notes" -msgstr "Cheñchamentoù" +msgstr "Cheñchamantoù" #: any.pm:1032 any.pm:1382 interactive/gtk.pm:821 #, c-format @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Mageia" #: any.pm:1146 #, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "Lesyezh" +msgstr "Liesyezh" #: any.pm:1147 #, c-format @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "N'eo ket lodañ" #: any.pm:1327 #, c-format msgid "Allow all users" -msgstr "Aotreiñ pep arveriad" +msgstr "Aotreañ pep arveriad" #: any.pm:1327 #, c-format @@ -692,17 +691,17 @@ msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer" #: any.pm:1556 #, c-format msgid "What is the best time?" -msgstr "Peseurt hini zo an amzer gwelloc'h ?" +msgstr "Peseurt hini zo an amzer welloc'h ?" #: any.pm:1560 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "%s (war UTC eo lakaet ho eurier periantel)" +msgstr "%s (war UTC eo lakaet hoc’h eurier periantel)" #: any.pm:1561 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "%s (war GMT eo lakaet ho eurier periantel)" +msgstr "%s (war GMT eo lakaet hoc’h eurier periantel)" #: any.pm:1563 #, c-format @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Implijit libsafe evit ar servijerien" #: authentication.pm:156 #, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "Implij LDAP evit titouroù diwar-benn ar arveriaded" +msgstr "Implij LDAP evit titouroù diwar-benn an arveriaded" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Re eeun eo an tremenger-se (%d arouezenn zo ret d'an nebeutañ)" #: authentication.pm:373 #, c-format msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain" -msgstr "N'hellañ ket implijout ar skignañ hep domani NIS" +msgstr "N'hell ket bet implijet ar skignañ hep domani NIS" #: authentication.pm:860 #, c-format @@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr "n'eus ket a-walc'h egor e /boot" #: bootloader.pm:2079 #, c-format msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Ne mennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n" +msgstr "Ne vennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n" #: bootloader.pm:2248 #, c-format @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -"Red eo da vremañat kefluniadur ho karger loc'hañ peogwir e oa cheñchet niver " +"Red eo bremanaat kefluniadur ho karger loc'hañ peogwir e oa cheñchet niver " "ar parzhiadurioù" #: bootloader.pm:2261 @@ -1102,7 +1101,7 @@ msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -"N'hell ket bet staliet ar c'harger loc'hañ. Dao eo deoc'h loc'hañ gant ar " +"N'hell ket bet staliet ar c'harger loc'hañ. Dao eo deoc'h loc'hañ gant ar " "bladenn skoazell ha dibab « %s »" #: bootloader.pm:2262 @@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "Skrivit URL ar servijer WebDAV mar plij" #: diskdrake/dav.pm:90 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Ezhom en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://" +msgstr "Ezhomm en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://" #: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306 #: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597 @@ -1245,7 +1244,7 @@ msgstr "Ezhom en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Ho evezh" +msgstr "Hoc’h evezh" #: diskdrake/dav.pm:106 #, c-format @@ -1335,7 +1334,7 @@ msgstr "Munudoù" #: diskdrake/hd_gtk.pm:299 #, c-format msgid "No hard disk drives found" -msgstr "N'eo ket pladenn ebet" +msgstr "N'eus ket pladenn kavet ebet" #: diskdrake/hd_gtk.pm:330 #, c-format @@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadurioù kentañ renk" #: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "I cannot add any more partitions" -msgstr "N'hellan ouzpennañ parzhadur ebet ken" +msgstr "N'hellan ouzhpennañ parzhadur ebet ken" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format @@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr "Dibarzh : " #: diskdrake/interactive.pm:508 #, c-format msgid "Logical volume name " -msgstr "Anv al levrenn poellek " +msgstr "Anv al levrenn boellek " #: diskdrake/interactive.pm:510 #, fuzzy, c-format @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Alc'hwez enrinegadur (adarre)" #: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "An alc'hwezoù enrinegadur ne glot ket" +msgstr "An alc'hwezioù enrinegadur ne glot ket" #: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format @@ -1707,12 +1706,12 @@ msgstr "Skridennad :" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ ar restr saveteiñ %s ?" +msgstr "Pelec'h e vennit marc'hañ ar restr saveteiñ %s ?" #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an drobarzhell %s ?" +msgstr "Pelec'h e vennit marc'hañ an drobarzhell %s ?" #: diskdrake/interactive.pm:713 #, c-format @@ -1726,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Pelec'h e mennit marc'hañ an %s ?" +msgstr "Pelec'h e vennit marc'hañ an %s ?" #: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869 #: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207 @@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1036 #, c-format msgid "Moving physical extents" -msgstr "O fiñval al levrennioù fizikel" +msgstr "O fiñval al levrennoù fizikel" #: diskdrake/interactive.pm:1054 #, c-format @@ -1864,7 +1863,7 @@ msgstr "Anv ar restr saveteiñ : " #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Give a file name" -msgstr "Roit ur anv restr" +msgstr "Roit un anv restr" #: diskdrake/interactive.pm:1076 #, c-format @@ -1945,7 +1944,7 @@ msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?" #: diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Dilec'hiañ retroù er parzhadur nevez" +msgstr "Dilec'hiañ restroù er parzhadur nevez" #: diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format @@ -1966,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1324 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "O tilec'hiañ retroù er parzhadur nevez" +msgstr "O tilec'hiañ restroù er parzhadur nevez" #: diskdrake/interactive.pm:1328 #, c-format @@ -2234,7 +2233,7 @@ msgstr "Unan all" #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Roit ho anv arveriad, ho tremenger hag ho anv domain evit an ostiz-se" +msgstr "Roit hoc’h anv arveriad, ho tremenger hag hoc’h anv domani evit an ostiz-se" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2293,7 +2292,7 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "C'hoarvezet ez eus ur fazi - n'eus bet kavet trobarzhell reizh ebet a-benn " -"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en ho " +"krouiñ reizhiadoù restroù nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-mañ en hoc’h " "ardivinkaj mar plij " #: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64 @@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:138 #, c-format msgid "Mount the filesystem read-only." -msgstr "Mountañ ar reizhiad restroù en el lenn-hepken." +msgstr "Marc'hañ ar reizhiad restroù e mod lenn-hepken." #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format @@ -2431,7 +2430,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." -msgstr "Moaein zo da varc'hañ ar reiziad restroù gant un arveriad." +msgstr "Moaien zo da varc'hañ ar reizhiad restroù gant un arveriad." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format @@ -2511,7 +2510,7 @@ msgid "" msgstr "" "N'eus parzhadur disloañ ebet.\n" "\n" -"Fellout a ra deoc'h mont war raok evelato ?" +"Fellout a ra deoc'h mont war-raok evelato ?" #: fs/partitioning_wizard.pm:95 #, c-format @@ -2575,7 +2574,7 @@ msgid "" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" -"HO EVEZH !\n" +"HOC’H EVEZH !\n" "\n" "\n" "Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ.\n" @@ -2604,7 +2603,7 @@ msgstr "O parzhañ" #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" -"Peseurt ment e mennit chom evit Microsoft Windows® war ar barzhadur %s ?" +"Peseurt ment e vennit chom evit Microsoft Windows® war ar barzhadur %s ?" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format @@ -2642,7 +2641,7 @@ msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" -"Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ ?" +"Meur a bladenn hoc’h eus. Pehini hoc’h eus c'hoant da implij evit staliañ ?" #: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634 #, c-format @@ -2697,12 +2696,12 @@ msgstr "Fazi en ur parzhañ : %s" #: fs/type.pm:390 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "N'hellit ket implij JFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evel 16Mo" +msgstr "N'hellit ket implij JFS evit ar parzhadurioù bihanoc'h evel 16Mo" #: fs/type.pm:391 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "N'hellit ket implij ReiserFS evit ar parzhadurioù bihanioc'h evel 32Mo" +msgstr "N'hellit ket implij ReiserFS evit ar parzhadurioù bihanoc'h evel 32Mo" #: fsedit.pm:24 #, c-format @@ -2768,7 +2767,7 @@ msgid "" msgstr "" "Choazh o'ch eus oc'h implij RAID software evit gwrizienn (/).\n" "N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n" -"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" +"Bezit sur hoc’h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" #: fsedit.pm:440 #, fuzzy, c-format @@ -2778,7 +2777,7 @@ msgid "" msgstr "" "Choizh o'ch eus oc'h implij RAID evit gwrizienn (/).\n" "N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n" -"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" +"Bezit sur hoc’h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" #: fsedit.pm:448 #, c-format @@ -2786,7 +2785,7 @@ msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"Choizh o'ch eus oc'h implij RAID software evit /boot.\n" +"Choazet hoc’h eus implij ur RAID software evit /boot.\n" "N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot." #: fsedit.pm:452 @@ -2804,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Choazh o'ch eus oc'h implij ur reizhiad restroù enrineget evit gwrizienn " "(/).\n" "N'eus ket moaien da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n" -"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" +"Bezit sur hoc’h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot" #: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485 #, c-format @@ -2819,7 +2818,7 @@ msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Ne mennit ket implij al levrenn poellek LVM evit ar poent marc'hañ %s " +"Ne vennit ket implij al levrenn boellek LVM evit ar poent marc'hañ %s " "peogwir e vez implijet meur a levrenn fizikel gantañ" #: fsedit.pm:471 @@ -2830,14 +2829,14 @@ msgid "" "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" -"Choizh o'ch eus oc'h implij LVM evit gwrizienn (/).\n" +"Choazet hoc’h eus oc'h implij LVM evit gwrizienn (/).\n" "N'eus ket moaien da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel.\n" "Mat vije deoc'h krouiñ ur barzhadur loc'hañ da gentañ" #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Red eo d'ar renkell-mañ da vezañ er reizhiad restroù gwrizienn" +msgstr "Ret eo d'ar renkell-mañ da vezañ er reizhiad restroù gwrizienn" #: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483 #, c-format @@ -2845,7 +2844,7 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Red eo da implij ur gwir reizhiad restroù (ext2/3/4, reiserfs, xfs, pe jfs) " +"Ret eo da implij ur gwir reizhiad restroù (ext2/3/4, reiserfs, xfs, pe jfs) " "evit ar poent marc'hañ-mañ\n" #: fsedit.pm:550 @@ -3122,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:347 #, c-format msgid "Troubleshooting" -msgstr "Defaziañ" +msgstr "Difaziañ" #: harddrake/sound.pm:354 #, c-format @@ -3228,7 +3227,7 @@ msgstr "N'eus sturier ebet evit ho kartenn gwelet (%s)" #: harddrake/sound.pm:427 #, c-format msgid "Sound troubleshooting" -msgstr "Defaziañ un diaster klevet" +msgstr "Difaziañ un diaester klevet" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:430 @@ -3293,12 +3292,12 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:476 #, c-format msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Choazh ur sturier" +msgstr "Choaz ur sturier" #: harddrake/sound.pm:479 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Choazh ur sturier dre ziouer" +msgstr "Choaz ur sturier dre ziouer" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:482 @@ -3324,12 +3323,12 @@ msgstr "Anavez|Rummel" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Anavez|CPH05X (bt878) [gwerzherioù niverus]" +msgstr "Anavez|CPH05X (bt878) [gwerzherien niverus]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Anavez|CPH06X (bt878) [gwerzherioù niverus]" +msgstr "Anavez|CPH06X (bt878) [gwerzherien niverus]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format @@ -3481,7 +3480,7 @@ msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" -"=> Ho evezh, kemmet e oa ur skridennad :\n" +"=> Hoc’h evezh, kemmet e oa ur skridennad :\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 @@ -3500,7 +3499,7 @@ msgstr "default:LTR" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Andorra" -msgstr "Andora" +msgstr "Andorra" #: lang.pm:221 timezone.pm:228 #, c-format @@ -3525,17 +3524,17 @@ msgstr "Angilla" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Albania" -msgstr "Albani" +msgstr "Albania" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Armenia" -msgstr "Armeni" +msgstr "Armenia" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilh an Izelvroioù" +msgstr "Antilhez an Izelvroioù" #: lang.pm:228 #, c-format @@ -3545,7 +3544,7 @@ msgstr "Angola" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Antarctica" -msgstr "Antartik" +msgstr "Antarktika" #: lang.pm:230 timezone.pm:273 #, c-format @@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr "Arc'hantin" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa amerikanek" +msgstr "Samoa amerikaneg" #: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231 #, c-format @@ -3565,7 +3564,7 @@ msgstr "Aostria" #: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Australi" +msgstr "Aostralia" #: lang.pm:234 #, c-format @@ -3575,12 +3574,12 @@ msgstr "Aruba" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbeidjan" +msgstr "Azerbaidjan" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosni hag Herzigovi" +msgstr "Bosnia hag Herzegovina" #: lang.pm:237 #, c-format @@ -3590,7 +3589,7 @@ msgstr "Barbad" #: lang.pm:238 timezone.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladaech" +msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233 #, c-format @@ -3605,7 +3604,7 @@ msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:241 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgari" +msgstr "Bulgaria" #: lang.pm:242 #, c-format @@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "Benin" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Bermuda" -msgstr "Bermud" +msgstr "Bermuda" #: lang.pm:246 #, c-format @@ -3635,7 +3634,7 @@ msgstr "Darussalam Brunei" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivi" +msgstr "Bolivia" #: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274 #, c-format @@ -3665,7 +3664,7 @@ msgstr "Botswana" #: lang.pm:253 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Belarus" -msgstr "Belarusi" +msgstr "Belarus" #: lang.pm:254 #, c-format @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Central African Republic" -msgstr "Republik centrafricaine" +msgstr "Republik Kreizafrikan" #: lang.pm:259 #, c-format @@ -3730,7 +3729,7 @@ msgstr "Sina" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Colombia" -msgstr "Kolombi" +msgstr "Kolombia" #: lang.pm:267 mirror.pm:16 #, c-format @@ -3740,7 +3739,7 @@ msgstr "Kosta Rika" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbi & Montenegro" +msgstr "Serbia & Montenegro" #: lang.pm:269 #, c-format @@ -3795,7 +3794,7 @@ msgstr "Republik Dominikan" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Algeria" -msgstr "Aljeri" +msgstr "Aljeria" #: lang.pm:280 #, c-format @@ -3815,12 +3814,12 @@ msgstr "Ejipt" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara occidental" +msgstr "Sahara ar c’hornog" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Eritrea" -msgstr "Eritre" +msgstr "Eritrea" #: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255 #, c-format @@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr "Spagn" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopi" +msgstr "Etiopia" #: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238 #, c-format @@ -3860,7 +3859,7 @@ msgstr "Enez Faroe" #: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239 #, c-format msgid "France" -msgstr "Bro C'hall" +msgstr "Bro-C’hall" #: lang.pm:293 #, c-format @@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr "Rouantelezh Unanet" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Grenada" -msgstr "Grenad" +msgstr "Grenada" #: lang.pm:296 #, c-format @@ -3905,7 +3904,7 @@ msgstr "Griñland" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Gambia" -msgstr "Gambi" +msgstr "Gambia" #: lang.pm:302 #, c-format @@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr "Gres" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Inizi Jorjia Su ha Sandwitch Su" +msgstr "Inizi Jorjia Su ha Sandwich Su" #: lang.pm:307 timezone.pm:264 #, c-format @@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "Honduras" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Croatia" -msgstr "Kroati" +msgstr "Kroatia" #: lang.pm:315 #, c-format @@ -3985,7 +3984,7 @@ msgstr "Hongri" #: lang.pm:317 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezi" +msgstr "Indonezia" #: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243 #, c-format @@ -4025,22 +4024,22 @@ msgstr "Bro ar Skorn" #: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Italy" -msgstr "Itali" +msgstr "Italia" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaik" +msgstr "Jamaika" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Jordan" -msgstr "Jordani" +msgstr "Jordania" #: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Japan" -msgstr "Japon" +msgstr "Japan" #: lang.pm:329 #, c-format @@ -4055,7 +4054,7 @@ msgstr "Kirgistan" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodj" +msgstr "Kambodja" #: lang.pm:332 #, c-format @@ -4090,7 +4089,7 @@ msgstr "Kowaet" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Cayman Islands" -msgstr "Inizi Kaeman" +msgstr "Inizi Kaiman" #: lang.pm:339 #, c-format @@ -4110,7 +4109,7 @@ msgstr "Liban" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santez Luci" +msgstr "Santez Lucia" #: lang.pm:343 #, c-format @@ -4135,7 +4134,7 @@ msgstr "Lesoto" #: lang.pm:347 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Lithuania" -msgstr "Lituani" +msgstr "Lituania" #: lang.pm:348 timezone.pm:246 #, c-format @@ -4150,12 +4149,12 @@ msgstr "Latvia" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Libya" -msgstr "Libi" +msgstr "Libia" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Morocco" -msgstr "Marok" +msgstr "Maroko" #: lang.pm:352 #, c-format @@ -4195,7 +4194,7 @@ msgstr "Myanmar" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Mongolia" -msgstr "Mongoli" +msgstr "Mongolia" #: lang.pm:360 #, c-format @@ -4210,7 +4209,7 @@ msgstr "Martinik" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Mauritania" -msgstr "Maouritani" +msgstr "Maouritania" #: lang.pm:363 #, c-format @@ -4255,12 +4254,12 @@ msgstr "Mozambik" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Namibia" -msgstr "Namibi" +msgstr "Namibia" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "New Caledonia" -msgstr "Kaledoni-nevez" +msgstr "Kaledonia-nevez" #: lang.pm:373 #, c-format @@ -4330,7 +4329,7 @@ msgstr "Peroù" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinezi galleg" +msgstr "Polinezia galleg" #: lang.pm:387 #, c-format @@ -4405,7 +4404,7 @@ msgstr "Roumani" #: lang.pm:401 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Rusi" +msgstr "Rusia" #: lang.pm:402 #, c-format @@ -4415,7 +4414,7 @@ msgstr "Rwanda" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabi Saudiet" +msgstr "Arabia Saudiet" #: lang.pm:404 #, c-format @@ -4435,7 +4434,7 @@ msgstr "Sondan" #: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" +msgstr "Sveden" #: lang.pm:408 timezone.pm:224 #, c-format @@ -4450,7 +4449,7 @@ msgstr "Sant Lena" #: lang.pm:410 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Sloveni" +msgstr "Slovenia" #: lang.pm:411 #, c-format @@ -4460,12 +4459,12 @@ msgstr "Inizi Svalbard ha Jan Mayen" #: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaki" +msgstr "Slovakia" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leoñ" +msgstr "Sierra Leoñ" #: lang.pm:414 #, c-format @@ -4490,17 +4489,17 @@ msgstr "Surinam" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome ha Principe" +msgstr "Sao Tome ha Príncipe" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "El Salvador" -msgstr "Ar Salvador" +msgstr "El Salvador" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Syria" -msgstr "Siri" +msgstr "Siria" #: lang.pm:421 #, c-format @@ -4555,7 +4554,7 @@ msgstr "Turkmenistan" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Tunisia" -msgstr "Tunizi" +msgstr "Tunizia" #: lang.pm:432 #, c-format @@ -4585,7 +4584,7 @@ msgstr "Taeihlwan" #: lang.pm:437 timezone.pm:210 #, c-format msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzani" +msgstr "Tanzania" #: lang.pm:438 timezone.pm:258 #, c-format @@ -4600,7 +4599,7 @@ msgstr "Ouganda" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Inizi bihan an Stadoù Unanet" +msgstr "Inizi bihan ar Stadoù Unanet" #: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266 #, c-format @@ -4640,7 +4639,7 @@ msgstr "Inizi Virgin (RU)" #: lang.pm:448 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Iniz Gwerc'hez" +msgstr "Inizi Gwerc'hez" #: lang.pm:449 #, c-format @@ -4660,7 +4659,7 @@ msgstr "Wallis ha Futuna" #: lang.pm:452 #, c-format msgid "Samoa" -msgstr "Inizi Samoe" +msgstr "Inizi Samoa" #: lang.pm:453 #, c-format @@ -4675,12 +4674,12 @@ msgstr "Mayot" #: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209 #, c-format msgid "South Africa" -msgstr "Sua-Africa" +msgstr "Africa ar Su" #: lang.pm:456 #, c-format msgid "Zambia" -msgstr "Zambi" +msgstr "Zambia" #: lang.pm:457 #, c-format @@ -4695,7 +4694,7 @@ msgstr "Degemer e %s" #: lvm.pm:92 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Sac'het eo dilec'hiañ al levrennioù fizikel implijet war re all" +msgstr "Sac'het eo dilec'hiañ al levrennoù fizikel implijet war re all" #: lvm.pm:152 #, c-format @@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "Implijet eo al levrenn fizikel %s c'hoazh" #: lvm.pm:162 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Lemel al levrennioù poellek da gentañ\n" +msgstr "Lemel al levrennoù poellek da gentañ\n" #: lvm.pm:205 #, c-format @@ -4930,7 +4929,7 @@ msgstr "Kefluniañ ar mollad" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Moien zo dit kefluniañ pep dibarzh ar mollad amañ." +msgstr "Moaien zo dit kefluniañ pep dibarzh ar mollad amañ." #: modules/interactive.pm:64 #, c-format @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "O staliañ ur sturier evit kontroller ar pladennoù \"%s\"" #: modules/interactive.pm:86 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\"" -msgstr "O staliañ ur sturier evit ar kontroller erthernet \"%s\"" +msgstr "O staliañ ur sturier evit ar kontroller Ethernet \"%s\"" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name @@ -5024,10 +5023,10 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"E degouezhoù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n" +"E degouezhioù 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouroù ouzhpenn evit mont\n" "en-dro reizh, daoust ma da en-dro mat hepto peurvuiañ. Ha mennout a rit " "spisaat\n" -"dibaboù ouzphenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n" +"dibaboù ouzhpenn evitañ, pe aotren d'ar sturier amprouiñ ho penvek evit\n" "an titouroù en deus ezhomm ? A-wechoù, amprouiñ a c'hell sac'hañ un " "urzhiataer,\n" "hogen ne raio reuz ebet." @@ -5079,7 +5078,7 @@ msgstr "marc'hañ sac'het : " #: partition_table.pm:540 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Ne m'eus ket implij ar parzhadurioù astennet gant ar reizhiad-mañ" +msgstr "N'em eus ket implij ar parzhadurioù astennet gant ar reizhiad-mañ" #: partition_table.pm:558 #, c-format @@ -5530,7 +5529,7 @@ msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "Bez eus /etc/issue* endeo" +msgstr "Bez’ ez eus /etc/issue* endeo" #: security/l10n.pm:16 #, c-format @@ -5826,7 +5825,7 @@ msgstr "Dibarzhoù DrakSec diazeg" #: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantet" +msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantaet" #. -PO: this string is used to properly format ": " #: security/level.pm:70 @@ -5857,7 +5856,7 @@ msgstr "Lañsañ ar reizhiad kwelek ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, ur steuñvaer urzhiadoù mareadek." +msgstr "Anacron, ur steuñver urzhiadoù mareadek." #: services.pm:21 #, c-format @@ -5897,7 +5896,7 @@ msgid "" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "Ur goulev standard UNIX eo cron evit seveniñ goulevioù diouzh c'hoant an\n" -"arveriaded da goulzoù mareadek steuñvaet. vixie cron a ouzhpenn kalzig a " +"arveriaded da goulzoù mareadek steuñvet. vixie cron a ouzhpenn kalzig a " "arc'hweloù\n" "d'ar cron UNIX diazez, en o zouez surentez ha dibarzhoù kefluniañ gwelloc'h." @@ -6120,7 +6119,7 @@ msgid "" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS zo ur c'homenad brudet evit rannañ restroù dre rouedadoù TCP/IP.\n" -"Ar servij-mañ a bourvez arc'hweloù ur servijer NFS, a vez kefluniaet dre ar\n" +"Ar servij-mañ a bourvez arc'hweloù ur servijer NFS, a vez kefluniet dre ar\n" "restr /etc/exports." #: services.pm:81 @@ -6163,7 +6162,7 @@ msgid "" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Skorañ PCMCIA a zegas an tu da implijonut traoù evel ethernet ha modemoù\n" -"e urzhiataeroù hezoug. Ne vo ket kroget hep bezañ bet kefluniet, rak-se eo " +"e urzhiataerioù hezoug. Ne vo ket kroget hep bezañ bet kefluniet, rak-se eo " "diarvar\n" "e staliañ war ardivinkoù n'o deus ket ezhomm anezhañ." @@ -6178,7 +6177,7 @@ msgstr "" "Ar c'hartenner porzhioù a vera kevreadennoù RPC, a zo implijet gant\n" "komenadoù evel NFS ha NIS. Ar servijer kartenn-porzhioù a rankfe mont en-" "dro\n" -"war ardivinkoù anezho servijerien komenadoù a implij ar reizhiad RPC." +"war ardivinkoù anezho servijerien komenadoù a implij ar reizhiad RPC." #: services.pm:94 #, c-format @@ -6191,7 +6190,7 @@ msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Ur Gwazour Treuzdougen Postel eo Postfix, a zo ar goulev a zilech posteloù " +"Ur Gwazour Treuzdougen Postel eo Postfix, a zo ar goulev a zilec'h posteloù " "etre un ardivink hag un all." #: services.pm:96 @@ -6222,7 +6221,7 @@ msgid "" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"An diaoul routed a ro an tu da vremanaat ent emgefreek an taolenn henchañ\n" +"An diaoul routed a ro an tu da vremanaat ent emgefreek an daolenn henchañ\n" "IP dre ar c'homenad RIP. Tra ma vez implijet aliesig RIP war rouedadoù " "bihan,\n" "ezhomm zo komenadoù henchañ kemplezhoc'h evit rouedadoù rouestlet." @@ -6611,7 +6610,7 @@ msgstr "Afrika" #: timezone.pm:202 #, c-format msgid "Asia" -msgstr "Asia" +msgstr "Azia" #: timezone.pm:203 #, c-format @@ -6641,12 +6640,12 @@ msgstr "Hong Kong" #: timezone.pm:252 #, c-format msgid "Russian Federation" -msgstr "Kevread russiek" +msgstr "Kevread rusianek" #: timezone.pm:260 #, c-format msgid "Yugoslavia" -msgstr "Yougoslavi" +msgstr "Yougoslavia" #: ugtk2.pm:812 #, c-format @@ -6664,8 +6663,8 @@ msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"N'eo ket staliadet %s\n" -"Klikit ouzh « A heul » evit staliañ pe ouzh « Nullañ » evit guitaat" +"N'eo ket staliet %s\n" +"Klikit ouzh « A heul » evit staliañ pe ouzh « Nullañ » evit kuitaat" #: wizards.pm:100 #, c-format -- cgit v1.2.1