From 2c3492014fda1f5c711ffa1766a4392674f2b8e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Sat, 21 Mar 2009 18:08:08 +0000 Subject: =?UTF-8?q?update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- perl-install/share/po/nb.po | 117 +++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 9a8d21e45..bd7d1a445 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-05 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 18:23+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Prøv igjen" #: any.pm:418 #, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "Du kan ikke bruka et passord som inneholder «%s»." +msgstr "Du kan ikke bruke et passord som inneholder \"%s\"" #: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:248 #, c-format @@ -222,8 +222,7 @@ msgstr "begrens" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten " "et passord" @@ -414,8 +413,7 @@ msgstr "Oppgi et brukernavn" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brukernavnet kan kun innholde små bokstaver, tall, `-' og `_'" #: any.pm:789 @@ -669,8 +667,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1250 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Velg den du ønsker å bruke." #: any.pm:1278 @@ -774,8 +771,7 @@ msgstr "Lokal fil:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:64 @@ -1640,8 +1636,7 @@ msgstr "Fjern loopback-filen?" #: diskdrake/interactive.pm:568 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå " "tapt" @@ -1785,7 +1780,7 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel" #: diskdrake/interactive.pm:858 #, c-format msgid "Invalid key" -msgstr "" +msgstr "ugyldig nøkkel" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format @@ -2054,17 +2049,17 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel" #: diskdrake/interactive.pm:1304 #, c-format msgid " (mapped on %s)" -msgstr "" +msgstr "(mappet på %s)" #: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid " (to map on %s)" -msgstr "" +msgstr "(å mappe på %s)" #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid " (inactive)" -msgstr "" +msgstr "(inaktiv)" #: diskdrake/interactive.pm:1312 #, c-format @@ -2231,8 +2226,7 @@ msgstr "Enda ett" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavnet ditt for å få tilgang til " "denne verten." @@ -2664,8 +2658,7 @@ msgstr "Partisjonering" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -3126,27 +3119,27 @@ msgstr "Vennligst vent... Aktiverer oppsettet" #: harddrake/sound.pm:363 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Aktiver PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:367 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Automatisk ruting fra ALSA til PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:372 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "" +msgstr "Aktiver 5.1-lyd med PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:377 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" -msgstr "" +msgstr "Aktiver brukerbytting for audioprogrammer" #: harddrake/sound.pm:382 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" -msgstr "" +msgstr "Nullstill lydmikser til standardverdier" #: harddrake/sound.pm:387 #, c-format @@ -3181,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet " "ditt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 @@ -5050,7 +5043,7 @@ msgid "" "Most of these components are governed under the terms and conditions of the " "GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." -msgstr "" +msgstr "De fleste av disse komponentene er styrt av benevnelsene og betingelsene i GNU General Public License, heretter kalt \"GPL\", eller lignende lisenser." #: messages.pm:112 #, c-format @@ -5063,11 +5056,10 @@ msgid "" "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" -"Advarsel: Fri programvare er ikke nødvendigvis patentfri, og noe fri\n" -"programvare inkludert kan være dekket av patenter i ditt land.\n" +"Advarsel: Fri programvare er ikke nødvendigvis patentfri, og inkludert\n" +"programvare kan være dekket av patenter i landet ditt.\n" "For eksempel så kan det være at MP3-dekodere krever en lisens for bruk\n" -"(se http://www.mp3licensing.com for flere detaljer). Er du usikker om\n" -"en patent kan gjelde deg, sjekk dine lokale lover." +"(se http://www.mp3licensing.com for flere detaljer). Sjekk de lokale lovene hvis du er usikker på om\n et patent kan gjelde deg." #: messages.pm:120 #, c-format @@ -5217,7 +5209,7 @@ msgstr "Installerer driver for %s kort %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" -msgstr "" +msgstr "Oppsatt maskinvare" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format @@ -5325,29 +5317,29 @@ msgstr "" #: pkgs.pm:236 pkgs.pm:239 pkgs.pm:248 #, c-format msgid "Unused packages removal" -msgstr "" +msgstr "Fjerning av ubrukte pakker" #: pkgs.pm:236 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." -msgstr "" +msgstr "Finner ubrukte maskinvarepakker..." #: pkgs.pm:239 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." -msgstr "" +msgstr "Finner ubrukte oversettelsespakker..." #: pkgs.pm:249 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" +msgstr "We har funnet ut at noen av pakkene ikke trengs for systemoppsettet ditt." #: pkgs.pm:250 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" +msgstr "Vi vil fjerne de følgende pakkene hvis du ikke velger motsatt:" #: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254 #, fuzzy, c-format @@ -5357,7 +5349,7 @@ msgstr "Se maskinvareinfo" #: pkgs.pm:257 pkgs.pm:258 #, c-format msgid "Unused localization" -msgstr "" +msgstr "Ubrukt oversettelse" #: raid.pm:42 #, c-format @@ -5402,8 +5394,7 @@ msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." +msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -5458,8 +5449,7 @@ msgstr "Tillat direkte «root»-innlogging." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Tillat visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5637,14 +5627,12 @@ msgstr "Slå på sulogin(8) i enbrukermodus." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." +msgstr "Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til «inactive»." +msgstr "Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til «inactive»." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5692,8 +5680,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " +msgstr "hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " #: security/help.pm:118 #, c-format @@ -5733,8 +5720,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5743,8 +5729,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root." #: security/help.pm:128 @@ -6025,8 +6010,7 @@ msgstr "Ikke send tomme e-postrapporter" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." +msgstr "Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6051,7 +6035,7 @@ msgstr "Rapporterer kontrollresultat til tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" -msgstr "" +msgstr "Slå av msec" #: security/level.pm:11 #, c-format @@ -6071,6 +6055,8 @@ msgid "" "system security\n" "on your own." msgstr "" +"Dette nivået bør brukes med forsiktighet ettersom det slår av all tilleggssikkerhet tilbudt av msec. Bruk den kun i situasjoner der " +"du vil ta deg av sikkerhetsaspektene selv." #: security/level.pm:41 #, c-format @@ -6115,7 +6101,7 @@ msgstr "Velg ønsket sikkerhetsnivå" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:59 #, c-format @@ -6125,7 +6111,7 @@ msgstr "Sikkerhetsadministrator" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Login or email:" -msgstr "" +msgstr "Innlogging eller epost:" #: services.pm:19 #, c-format @@ -6171,8 +6157,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avansert utskriftskøsystem." #: services.pm:29 @@ -6207,8 +6192,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL er en tjeneste som samler inn og vedlikeholder informasjon om maskinvare." +msgstr "HAL er en tjeneste som samler inn og vedlikeholder informasjon om maskinvare." #: services.pm:36 #, c-format @@ -6221,8 +6205,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og " "CGI." @@ -6473,8 +6456,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) gir tilgang til skannere, filmkamera og " "lignende." @@ -6529,7 +6511,7 @@ msgstr "Starter andre tjenester etter behov." #: services.pm:123 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "Skriver ut" +msgstr "Skriver" #: services.pm:124 #, c-format @@ -6951,9 +6933,10 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s er ikke installert\n" -"Klikk «Neste» for å installere eller «Avbryt» for å avslutte" +"Klikk Neste for å installere eller Avbryt for å avslutte" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" + -- cgit v1.2.1