From 16dd3b023a196c1dd7237a76a6f09831c959ea78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 15 Mar 2003 15:25:19 +0000 Subject: updated Hebrew file --- perl-install/share/po/he.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index bfc714b53..b7b70cd85 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -4327,9 +4327,9 @@ msgid "Tanzania" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "תאילנד" +msgstr "תאיוון" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Swaziland" msgstr "סווזילנד" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syria" msgstr "סורינאם" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "Morocco" msgstr "מרוקו" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libya" msgstr "ליבריה" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid "Honduras" msgstr "הונדורס" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "איי קייקוס" @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "" +msgstr "תוכנת Anacron היא תוכנת לוח זמנים מחזורי פקודתי." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6070,6 +6070,18 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : MTS איפשור\n" +"--disable : MTS ביטול\n" +"--start : MTS התחלת\n" +"--stop : MTS עצירת\n" +"--adduser : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n" +"--deluser : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n" +"--addclient : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi " +"image name)\n" +"--delclient : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image " +"name)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6087,6 +6099,18 @@ msgid "" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : יבוא כל מחיצות חלונות הזמינות\n" +"--xls_fonts : xls הצגת כל הפונטים שכבר קיימים ב\n" +"--strong : אימות חזק של פונט.\n" +"--install : קבלת כל קובץ פונט או תיקייה.\n" +"--uninstall : הסרת כל פונט או כל תיקייה של הפונט.\n" +"--replace : החלפת כל פונט אם קיים כבר\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6120,6 +6144,16 @@ msgid "" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : שמירת תיקייות ברירת מחדל\n" +"--debug : הצגת את כל הודעות הדיבוג\n" +"--show-conf : רשימת של קבצים ותיקייות לגיבוי\n" +"--config-info : הסבר על אפשרויות הגדרת קובץ (for non-X users).\n" +"--daemon : daemon שימוש בהגדרת . \n" +"--help : הצגת מסך זה.\n" +"--version : הצגת מספר גירסא.\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6138,6 +6172,22 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; באפשרותך לשנותה או להפיצה אותה מחדש תחת רשיון\n" +"הGPL בגירסא 2 או גירסא מאוחרת יותר.\n" +"האחריות על שימוש בתוכנה זו חלה על המשתמש בלבד.\n" +"עליך לקבל עותק של GPL עם תוכנית זו; אם לא כך הדבר, יש לכתוב אל\n" +"Free software Foundation, \n" +" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -8835,9 +8885,9 @@ msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "תצוגת מצב רשת" +msgstr "חיבורי רשת חמים" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9795,14 +9845,15 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "מדפיס/סורק/כרטיס-תמונה ב\"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ על " -"כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\". %s%s\n" +"כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\".%s%s%s\n" +"\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11055,9 +11106,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "החלפת מערכת ההדפסה" +msgstr "מצב הדפסת טקסט יפני" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11122,9 +11173,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "הגדרת CUPS" +msgstr "הגדרת מדפסת CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15055,9 +15106,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "כניסה לכלי רשת" +msgstr "ממשק %s (על רשת %s)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -15870,7 +15921,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" -msgstr "" +msgstr "רמת Cpuid" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15880,17 +15931,17 @@ msgstr "המשפחה של המעבד (כמו 6 למעבדי i686)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" -msgstr "" +msgstr "משפחת Cpuid" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "" +msgstr "האם למעבד הזה יש את באג התרדמת של Cyrix 6x86?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" -msgstr "" +msgstr "באג תרדמת" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15900,7 +15951,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" -msgstr "" +msgstr "קיבולת כונן" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15919,11 +15970,14 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" +"- התקני pci: זה נותן את חריץ הPCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n" +"- התקני eide: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n" +"- התקני scsi: הbus של הscsi והזיהוי התקן של הscsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" -msgstr "" +msgstr "מיקום על הbus" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15931,11 +15985,13 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" +"- התקני PCI וUSB: זה ברשימת יצרן, התקן, יצרן משנה והתקן משנה של זיהוי PCI/" +"USB." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" -msgstr "" +msgstr "זיהוי Bus" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15944,11 +16000,13 @@ msgid "" "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"קרנל הגנו/לינוקס צריך להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת " +"שעון. התוצאה מאוחסנת ש bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" -msgstr "" +msgstr "Bogomips" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15964,12 +16022,12 @@ msgstr "ערוץ" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" +msgstr "זה הbus הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16045,7 +16103,7 @@ msgstr "טוען הגדרה" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" +msgstr "ידווח לך אם אחד מהשירותים הנבחרים לא פועל עוד" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16055,12 +16113,12 @@ msgstr "הגדרות שירות" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr "" +msgstr "שירות Xinetd " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" -msgstr "" +msgstr "שירות Webmin" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16075,7 +16133,7 @@ msgstr "שרת samba" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "" +msgstr "שרת הדואל של Postfix" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16090,7 +16148,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" +msgstr "שרת WWW של APACHI" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16116,7 +16174,7 @@ msgstr "התראות דואל" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "" +msgstr "נא להמתין, פורס קובץ: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16161,7 +16219,7 @@ msgstr "חיפוש" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "" +msgstr "הסבר על כלי מנדרייק" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16283,7 +16341,7 @@ msgstr "נשלחו:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" -msgstr "" +msgstr "מדד מקומי" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16312,22 +16370,22 @@ msgstr "התחברות הושלמה." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "" +msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "" +msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "" +msgstr "מתחבר לאינטרנט" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "" +msgstr "מתנתק מהאינטרנט" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16377,27 +16435,27 @@ msgstr "מחפש מדפסות חדשות... " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "" +msgstr "שם/כתובת IP של המארח:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" +msgstr "המארח הזה כבר ברשימה, אי אפשר להוסיף אותו שוב.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scannerdrake" -msgstr "בחר/י סורק" +msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "" +msgstr "חובה עליך להכניס שם מארח או כתובת IP.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" +msgstr "יש לבחור מארח שבו הסורקים המקומיים יהיו זמינים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16427,12 +16485,12 @@ msgstr "הוספת מארח" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" +msgstr "אלה המחשבים שמהם הסורקים אמורים להיות שמישים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "משתמש בשטח החופשי" +msgstr "שימוש בסורקים מרוחקים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16444,34 +16502,34 @@ msgstr "כל המכונות המרוחקות" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" +msgstr "אלה המחשבים שבהם הסורקים שמחובים מקומית אמורים להיות זמינים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" +msgstr "שימוש בסורקים אלה תחת המארחים:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "" +msgstr "שימוש בסורקים תחת מחשבים מרוחקים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "סוגר את הרשת" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" +msgstr "הסורקים על מחשב זה זמינים למחשבים אחרים" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "" +msgstr "באפשרותך גם להחליט אם סורקים על מחשבים מרוחקים יהיו זמינים למחשב זה." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16479,6 +16537,8 @@ msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" +"כאן באפשרותך לבחור אם הסורקים המחוברים למחשב זה יוכלו להיות זמינים למחשבים " +"מרוחקים." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16662,12 +16722,12 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." -msgstr "" +msgstr "ברוכים הבאים לעולם הקוד הפתוח." #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -msgstr "" +msgstr "תודה לך על כך שבחרת מנדרייק לינוקס 9.1" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format @@ -16675,6 +16735,8 @@ msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" +"כדי לשתף מידע ולבנות תוכנות ללינוקס, הצטרפו אל פורומי הדיונים שלנו על דפי ה" +"\"קהילה\" שלנו." #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format @@ -16682,11 +16744,12 @@ msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" +"רוצה לדעת עוד על הצטרפות לקהילת הקוד הפתוח? היו מעורבים בעולם התוכנה החופשית!" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "" +msgstr "בניית העתיד של לינוקס!" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -16694,6 +16757,8 @@ msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" +"וכמובן, דחיפת המולטימדיה לגבולות שלה עם המילה האחרונה להצגת סרטים, הקשבה " +"למוזיקה ועריכת תמונות וצילומים." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -16701,11 +16766,13 @@ msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" +"גלישה באינטרנט עם מוזילה או קונקי, קריאת דואל עם Evolution או Kmail, יצירת " +"מסמכים עם Kword." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft בחרו את התוכנות הטובות ביותר בשבילך" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format @@ -16732,7 +16799,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" -msgstr "" +msgstr "סביבה אשר ניתנת להתאמה אישית" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -16745,7 +16812,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" -msgstr "" +msgstr "לינוקס מנדרייק 9.1: פלטפורמת הפיתוח האולטימטיבית" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format @@ -16753,11 +16820,13 @@ msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" +"הפיכת המחשב לשרת לינוקס בעל עוצמה: שרת Web, דואל, חומת אש, ראוטר, קבצים ושרת " +"הדפסה (ועוד) במרחק כמה לחיצות בלבד!" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" -msgstr "" +msgstr "הפיכת המחשב לשרת אמין" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format @@ -16765,11 +16834,13 @@ msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" +"טווח הפתרונות הרחב שלנו ללינוקס, כמו כן הצעות מיוחדות על מוצרים ודברים טובים " +"אחרים, זמינים בחנות המקוונת שלנו:" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" -msgstr "" +msgstr "החנות הרשמית של MandrakeSoft " #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format @@ -16781,7 +16852,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "השגת הפריטים הטובים ביותר עם השותפים האסטרטגיים של מנדרייק לינוקס" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -16794,12 +16865,12 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" -msgstr "" +msgstr "ייעול האבטחה דרך מנדרייק לינוקס" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." -msgstr "" +msgstr "מוצר זה זמין באתר MandrakeStore." #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format @@ -16813,7 +16884,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "" +msgstr "אבטחת הרשת שלך עם חומת האש משולשת של רשת" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format @@ -16829,11 +16900,13 @@ msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" +"מציאת פתרון לבעיותך נעשית פשוטה דרך פלטפורמת התמיכה המקוונת של " +"MandrakeSoft's." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "" +msgstr "הפיכה למומחה מנדרייק (MandrakeExpert)" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format @@ -16845,12 +16918,12 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." -msgstr "" +msgstr "פלטפורמה מקוונת לתגובה לצרכי ליוזמת צרכי תמיכה." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "" +msgstr "איגוד MandrakeExpert" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" @@ -16917,7 +16990,7 @@ msgstr "תחנת עבודה מדעית" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "" +msgstr "תוכנות מדעיות כמו גנו-פלוט(gnuplot)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" @@ -17032,37 +17105,30 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Audio station" -msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה" +msgstr "תחנת עבודה לקול" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו" +msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Video station" -msgstr "תחנת עבודה למשחקים" +msgstr "תחנת עבודה לוידאו" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Video playing programs" -msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו" +msgstr "תוכנות להשמעה של וידאו" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Graphic station" -msgstr "תחנת עבודה למשחקים" +msgstr "תחנת עבודה לגרפיקה" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Graphics programs" -msgstr "תוכנות גרפיות כמו Gimp" +msgstr "תוכנות גרפיות" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "סט כלים לקריאה וכתיבת דואל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" -- cgit v1.2.1