From 0cc17de48fd8c1eb0ea4b27dab2553d1de48a084 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rstandtke Date: Mon, 21 Mar 2005 20:49:37 +0000 Subject: some additions --- perl-install/share/po/de.po | 310 +++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 203 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 2f60e787e..0aba0219d 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to # translation of de.po to deutsch # translation of DrakX-de.po to deutsch # translation of de.po to Deutsch @@ -17,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-21 21:45+0100\n" "Last-Translator: Ronny Standtke \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Um welche Fernsehnorm handelt es sich?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" +msgstr "andere" #: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462 #: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68 @@ -928,8 +929,7 @@ msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" "Angabe eines Passwortes wirkungslos." @@ -1189,8 +1189,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" "„-“ und „_“ bestehen" @@ -1390,8 +1389,7 @@ msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen " "Sie?" @@ -1462,8 +1460,7 @@ msgstr "Lokale Datei:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Verwende lokal für alle Authentifizierungen und Informationen in lokalen " "Dateien" @@ -1518,8 +1515,7 @@ msgstr "Active Directory mit SFU:" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos ist ein sicheres System zur Bereitstellung von Netzwerk-" "Authentifizierungs-Diensten." @@ -1702,8 +1698,7 @@ msgstr "Kein Passwort" #: authentication.pm:178 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634 #: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459 @@ -2378,8 +2373,7 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " "gelöscht." @@ -2561,8 +2555,7 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?" #: diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." +msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format @@ -2572,8 +2565,7 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." +msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format @@ -2810,8 +2802,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" #: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format @@ -2856,8 +2847,7 @@ msgstr "Anderer" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494 @@ -3030,8 +3020,7 @@ msgstr "Schreib-Zugriff für den normalen Benutzer" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" +msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" #: fs/type.pm:371 #, c-format @@ -3103,8 +3092,7 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein logisches LVM-Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "Sie können kein logisches LVM-Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: fsedit.pm:410 #, c-format @@ -3144,15 +3132,13 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:424 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." # ../../diskdrak1 #: fsedit.pm:485 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "" -"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." +msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." #: fsedit.pm:487 #, c-format @@ -3375,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre " "Soundkarte (%s) auswählen" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -7200,8 +7186,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktiere Mandrakelinux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " "erhalten..." @@ -7439,10 +7424,8 @@ msgstr "Mandrakelinux-Installation %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / nächstes Element | auswählen | weiter " +msgid " / between elements | selects | next screen " +msgstr " / nächstes Element | auswählen | weiter " #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -9940,9 +9923,9 @@ msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Einige PS/2 & USB Mäuse" #: mouse.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Xbox Controller S" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format @@ -10951,24 +10934,24 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-Client" #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Verbindungs-Timeout (in Sec)" +msgstr "DHCP-Zeitschranke (in Sekunden)" #: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Die IP des DNS-Servers" +msgstr "DNS-Server via DHCP bekommen" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "YP-Server via DHCP bekommen" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "NTPD-Server via DHCP bekommen" #: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 #: standalone/drakconnect:649 @@ -10977,9 +10960,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Die IP-Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Die IP-Adresse des Gateways sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" +msgstr "Die Netzmaske sollte das Format 255.255.224.0 haben" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format @@ -11020,8 +11003,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Windowstreiber (.inf Datei)" #: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Parameter für die drahtlose Verbindung dieser Karte ein:" +msgstr "Bitte geben Sie die Parameter für die drahtlose Verbindung dieser Karte ein:" #: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382 #, c-format @@ -11056,7 +11038,7 @@ msgstr "Bitrate (in b/s)" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -msgstr "" +msgstr "Benutze Wi-Fi Protected Access (WPA)" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format @@ -11255,8 +11237,7 @@ msgstr "Gateway-Gerät" #: network/netconnect.pm:1283 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" +msgstr "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652 #, c-format @@ -11308,9 +11289,9 @@ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfiguration ist vollständig, wollen Sie diese jetzt anwenden ?" #: network/netconnect.pm:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Möchten Sie die Verbindung beim Systemstart herstellen?" +msgstr "Möchten Sie Benutzern erlauben, diese Verbindung zu starten?" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format @@ -12353,8 +12334,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Autoerkennung von Druckern (Lokal, TCP/Socket, SMB und Geräte-URI)" #: printer/printerdrake.pm:623 @@ -12459,8 +12439,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Ich konnte keine Drucker direkt an Ihrem Rechner finden." #: printer/printerdrake.pm:710 @@ -12746,9 +12725,9 @@ msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Selbsterkennung von Druckern, die an Windows-Rechnern hängen" #: printer/printerdrake.pm:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No auto-detection" -msgstr "Automatische Erkennung" +msgstr "Keine automatische Erkennung" #: printer/printerdrake.pm:1173 #, c-format @@ -12887,8 +12866,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativ können Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile " "angeben" @@ -13418,8 +13396,7 @@ msgstr "Nur Drucken wird möglich sein auf %s." #: printer/printerdrake.pm:2160 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Konnte Ihre alte HPOJ Konfigurationsdatei %s für Ihren %s nicht löschen! " +msgstr "Konnte Ihre alte HPOJ Konfigurationsdatei %s für Ihren %s nicht löschen! " #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format @@ -13495,8 +13472,7 @@ msgstr "Geben Sie Druckername und Kommentare ein" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" +msgstr "Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format @@ -13634,8 +13610,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "" -"Sie können die PPD-Datei auch von den Hersteller-Homepages runterladen." +msgstr "Sie können die PPD-Datei auch von den Hersteller-Homepages runterladen." #: printer/printerdrake.pm:2923 #, c-format @@ -14630,8 +14605,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Alle Druckaufträge werden sofort zu einem entfernten CUPS-Server gesendet." +msgstr "2. Alle Druckaufträge werden sofort zu einem entfernten CUPS-Server gesendet." #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format @@ -14694,8 +14668,7 @@ msgstr "Installiere das Paket Foomatic ..." #: printer/printerdrake.pm:4484 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "" -"Konnte die %s Pakete nicht installieren, %s kann nicht gestartet werden!" +msgstr "Konnte die %s Pakete nicht installieren, %s kann nicht gestartet werden!" #: printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format @@ -14878,8 +14851,7 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" +msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -14946,8 +14918,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten." +msgstr "Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten." #: security/help.pm:29 #, c-format @@ -15098,8 +15069,7 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere IP Spoofing Schutz" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" -"Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird." +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird." #: security/help.pm:86 #, c-format @@ -15113,8 +15083,7 @@ msgstr "Stündliche Sicherheitschecks aktivieren/deaktivieren." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Aktiviere su nur für Mitglieder der Gruppe „wheel“ oder erlaube su für jeden " "Benutzer." @@ -15149,8 +15118,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." +msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -15229,14 +15197,12 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15257,10 +15223,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -15487,8 +15451,7 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" -"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" +msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" #: security/l10n.pm:48 #, c-format @@ -15543,8 +15506,7 @@ msgstr "Keine unnötigen Emails senden" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -15679,8 +15641,7 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." #: security/level.pm:64 @@ -15772,8 +15733,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" "HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." @@ -16298,8 +16258,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* Proprietäre Treiber (wie zum Beispiel Treiber für NVIDIA®, ATI™, " "etc.)." @@ -16492,8 +16451,7 @@ msgstr "\t* Corporate Server, die Mandrakelinux-Serverlösung." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* Multi-Network Firewall, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "" -"\t* Multi-Network Firewall, die Mandrakelinux-Sicherheitslösung." +msgstr "\t* Multi-Network Firewall, die Mandrakelinux-Sicherheitslösung." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16607,10 +16565,8 @@ msgstr "Kontact" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "" -"Discovery beinhaltet Kontact, die neue KDE Groupware-Lösung." +msgid "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +msgstr "Discovery beinhaltet Kontact, die neue KDE Groupware-Lösung." #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format @@ -16640,8 +16596,7 @@ msgstr "Im Internet surfen" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "" -"Discovery wird Ihnen Zugriff zu allen Internet-Ressourcen geben:" +msgstr "Discovery wird Ihnen Zugriff zu allen Internet-Ressourcen geben:" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format @@ -16722,8 +16677,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "" -"\t* Durchstöbern Sie das Internet mit Mozilla und Konqueror" +msgstr "\t* Durchstöbern Sie das Internet mit Mozilla und Konqueror" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format @@ -16751,8 +16705,7 @@ msgstr "Entwicklungsumgebungen" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" "PowerPack gibt Ihnen die besten Werkzeuge zum Entwickeln Ihrer " "eigenen Anwendungen." @@ -16784,8 +16737,7 @@ msgstr "Entwicklungseditoren" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "" -"PowerPack lässt Sie zwischen folgenden beliebten Editoren wählen:" +msgstr "PowerPack lässt Sie zwischen folgenden beliebten Editoren wählen:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16803,8 +16755,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* Vim: Ein verbesserter Texteditor mit erweiterten Funktionen " "gegenüber dem normalen Vi" @@ -16918,18 +16869,15 @@ msgstr "Server" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +msgid "Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" "Steigern Sie die Leistungsfähigkeit Ihrers Business-Netzwerks mit " "erstklassigen Serverlösungen mit:" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t* Samba: Datei- und Druckdienste für Microsoft Windows Clients" +msgid "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgstr "\t* Samba: Datei- und Druckdienste für Microsoft Windows Clients" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format @@ -16956,10 +16904,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* ProFTP: der stark konfigurierbare GPL-lizenzierte FTP-Server" +msgid "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgstr "\t* ProFTP: der stark konfigurierbare GPL-lizenzierte FTP-Server" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format @@ -17038,8 +16984,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Dort finden Sie all unsere Produkte, Dienstleistungen und Fremdprodukte." +msgstr "Dort finden Sie all unsere Produkte, Dienstleistungen und Fremdprodukte." #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format @@ -17071,8 +17016,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" +msgid "Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" "Profitieren Sie durch einen Beitritt in den Mandrakeclub von wertvollen " "Vorteilen, wie beispielsweise:" @@ -17135,8 +17079,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* Perfekte Systemsicherheit (automatische Softwareaktualisierungen)." +msgstr "\t* Perfekte Systemsicherheit (automatische Softwareaktualisierungen)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format @@ -17154,8 +17097,7 @@ msgstr "\t* Flexible planmäßige Aktualisierungen." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." +msgid "\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." msgstr "\t* Verwaltung all Ihrer Mandrakelinux-Systeme mit einem Konto." #: share/advertising/30.pl:13 @@ -17444,8 +17386,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format @@ -18499,8 +18440,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1156 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Thin-Clients werden nicht mit AutoLogin funktionieren. AutoLogin ausschalten?" +msgstr "Thin-Clients werden nicht mit AutoLogin funktionieren. AutoLogin ausschalten?" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format @@ -19167,8 +19107,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Fehler bei der Übertragung via FTP.\n" " Bitte korrigieren Sie Ihre FTP-Konfiguration." @@ -19226,8 +19165,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Diese Optionen kann alle Ihre Dateien im Verzeichnis „/etc“ sichern und " "wiederherstellen\n" @@ -19272,8 +19210,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen." +msgstr "Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen." #: standalone/drakbackup:1486 #, c-format @@ -19638,8 +19575,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Cron-Dämon als Dienst aktiviert ist." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Wenn Ihr Rechner nicht die ganze Zeit eingeschaltet ist, sollten Sie anacron " "installieren." @@ -19974,8 +19910,7 @@ msgstr "\t* Netzwerk per webdav.\n" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n" +msgstr "Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format @@ -20018,8 +19953,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2738 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "" -"Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal." +msgstr "Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal." #: standalone/drakbackup:2748 #, c-format @@ -20049,8 +19983,7 @@ msgstr "Bereit um die anderen Dateien wiederherzustellen" #: standalone/drakbackup:2934 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)" +msgstr "Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)" #: standalone/drakbackup:2999 #, c-format @@ -20944,8 +20877,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulation, die „%s“ Netzwerk Karte wurde erfolgreich gelöscht" #: standalone/drakconnect:732 @@ -21986,8 +21918,7 @@ msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label " "verweist\n" @@ -22278,8 +22209,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird." +msgstr "Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format @@ -22338,8 +22268,7 @@ msgstr "Kein Image gefunden" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Kein CD oder DVD-Image gefunden, bitte kopieren Sie die " "Installationprogramme und rpm-Dateien." @@ -24635,10 +24564,8 @@ msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format @@ -24673,8 +24600,7 @@ msgstr "Laufwerkskapazität" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" +msgstr "spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format @@ -24710,8 +24636,7 @@ msgstr "Modul" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "" -"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" +msgstr "Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format @@ -24965,8 +24890,7 @@ msgstr "Ist FPU vorhanden" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt." +msgstr "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt." #: standalone/harddrake2:76 #, c-format @@ -24976,8 +24900,7 @@ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt." +msgstr "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt." #: standalone/harddrake2:77 #, c-format @@ -25171,8 +25094,7 @@ msgstr "Gerätedatei" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu " "kommunizieren" @@ -25291,7 +25213,7 @@ msgstr "/_Jaz-Laufwerke automatisch erkennen" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "/_Hardwareliste hochladen" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format @@ -25387,8 +25309,7 @@ msgstr "Sonstiges" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende " "Information anzuzeigen" @@ -25416,7 +25337,7 @@ msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "Hardwareliste hochladen" #: standalone/harddrake2:530 #, c-format @@ -25679,8 +25600,7 @@ msgstr "Dienste-Einstellungen" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" +msgstr "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -25785,9 +25705,9 @@ msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" #: standalone/net_applet:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Schnittstellen" +msgstr "Überwachte Schnittstelle" #: standalone/net_applet:78 #, c-format @@ -26195,8 +26115,7 @@ msgstr "ScannerDrake abbrechen" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit " "Scannerdrake nicht installieren." @@ -26292,8 +26211,7 @@ msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "" -"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." +msgstr "Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format @@ -26622,8 +26540,7 @@ msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" +msgstr "Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format @@ -26847,16 +26764,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl!" -#, fuzzy -#~ msgid "MandrakeSoft Wizards" -#~ msgstr "Mandrakesoft-Assistenten" - -#~ msgid "No browser available! Please install one" -#~ msgstr "Kein Browser installiert! Bitte installieren Sie einen." - -#~ msgid "" -#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -#~ "browse the help system" -#~ msgstr "" -#~ "Es ist kein Browser auf Ihrem System installiert. Bitte installieren Sie " -#~ "einen, wenn Sie das Hilfe-System durchsuchen wollen." -- cgit v1.2.1