From 0a40999525fc33fb1ac1b26886da5520be8da5d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egoitz Rodriguez Date: Wed, 8 Oct 2014 23:34:37 +0200 Subject: definite improvement for Basque relationed with license Update Basque translation --- perl-install/share/po/eu.po | 41 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index e5eee35b7..54aeb1207 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-08 23:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 23:32+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -5003,30 +5003,29 @@ msgstr "" "Mageiak ez du, ezein kasutan eta legeak onartzen duen neurrian " "erantzukizunik izango,\n" "Software Produktuen erabileraren edo erabiltzeko ezgaitasunaren ondorioz " -"sortutako kalte berezi, ustekabeko \n" -"zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, finantza-galera, " -"epai baten ondorioz ordaindu \n" -"beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko galera barne, " -"mugarik gabe), \n" -"Mageia jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta \n" -"litezkeela.\n" +"sortutako kalte berezi,\n" +"ustekabeko zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, " +"finantza-galera, epai baten\n" +"ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko " +"galera barne, mugarik\n" +"gabe), Mageia jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta litezkeela.\n" "\n" "HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI LOTUTAKO " "ERANTZUKIZUN MUGATUA\n" "\n" "Legeak onartzen duen neurrian, Mageia. edo bere banatzaileek, ez dute, ezein " -"kasutan, \n" +"kasutan,\n" "erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo " -"mugatutako software osagaiak edo\n" -"Mageia-en guneetatik deskargatutako software osagaiak eduki eta " -"erabiltzearen ondorioz \n" -"sortutako kalte berezi ustekabeko, zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana " -"galtzea, lana etetea \n" +"mugatutako software\n" +"osagaiak edo Mageia-en guneetatik deskargatutako software osagaiak eduki eta " +"erabiltzearen\n" +"ondorioz sortutako kalte berezi ustekabeko, zuzeneko edo zeharkakoengatik " +"(lana galtzea, lana etetea\n" "finantza-galera, epai baten ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak " -"edo beste edozein \n" +"edo beste edozein\n" "ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n" "Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia " -"handiko osagaiei aplikatzen \n" +"handiko osagaiei aplikatzen\n" "zaie, baina ez da horietara mugatzen." #: messages.pm:68 @@ -5114,12 +5113,12 @@ msgstr "" "zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal " "aplikagarriek ezarritakoa \n" "bete beharko duzu.\n" -"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeek eraenduak dira.\n" +"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeek gobernatzen dituzte.\n" "Lizentzia honetako baldintzei buruzko gatazka guztiak epaitegietatik kanpo " -"konpontzea hobesten da. Azken baliabide gisa, \n" -"Parisko edo Frantziako epaitegietara eramango da gatazka.\n" -"Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n" -"Mageiarekin." +"konpontzea hobesten da.\n" +"Azken baliabide gisa, Parisko edo Frantziako epaitegietara eramango da " +"gatazka.Dokumentu honi\n" +"buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan Mageiarekin." #: messages.pm:102 #, c-format -- cgit v1.2.1