From 07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Rafael Lemke Date: Mon, 30 Mar 2009 21:01:57 +0000 Subject: fixed errors accused by POFileChecker for pt_BR translation --- perl-install/share/po/pt_BR.po | 60 ++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 181106ba2..3cbdaebc8 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "" "logout now." msgstr "" "Você precisa reiniciar o ambiente gráfico para as mudanças entrarem em " -"vigor. Aperte OK para sair agora. " +"vigor. Aperte OK para sair agora." #: any.pm:1387 #, c-format @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "O início da URL deve começar com http:// ou https://" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " -msgstr "Servidor:" +msgstr "Servidor: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:489 #: diskdrake/interactive.pm:1273 diskdrake/interactive.pm:1358 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "a partição %s agora chama-se %s" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "Partições renumeradas:" +msgstr "Partições renumeradas: " #: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format @@ -2476,9 +2476,8 @@ msgstr "Monte o sistema de arquivo como somente leitura." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" -"Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em " -"modo síncrono" +msgstr "Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em " +"modo síncrono." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format @@ -2612,7 +2611,7 @@ msgstr "Escolha os tamanhos" #: fs/partitioning_wizard.pm:109 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:" +msgstr "Tamanho da partição raiz em MB: " #: fs/partitioning_wizard.pm:110 #, c-format @@ -3233,7 +3232,7 @@ msgid "" "sound card (%s)." msgstr "" "Aqui você pode selecionar um driver alternativo (como um OSS ou ALSA) para " -"sua placa de som (%s)" +"sua placa de som (%s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver @@ -3317,7 +3316,7 @@ msgid "" "driver at \"%s\"." msgstr "" "Não há nenhum driver livre para sua placa de som (%s), mas existe um driver " -"proprietário em \"%s\"" +"proprietário em \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format @@ -5488,9 +5487,8 @@ msgstr "" #: pkgs.pm:250 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes serão removidos, a não ser que você opte por não fazê-" -"lo: " +msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos, a não ser que você opte por não fazê-" +"lo:" #: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254 #, c-format @@ -5541,9 +5539,8 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) " -"scanner(s). " +msgstr "Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) " +"scanner(s)." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -5856,8 +5853,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" -"se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. " +msgstr "se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança." #: security/help.pm:120 #, c-format @@ -5867,19 +5863,17 @@ msgstr "se definido como sim, confere adições/remoções de arquivos com sgid. #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "se definido como sim, confere senhas vazias no arquivo /etc/shadow. " +msgstr "se definido como sim, confere senhas vazias no arquivo /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "se definido como sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid. " +msgstr "se definido como sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"se definido como sim, verifica adições/remoções dos arquivos com suid de " -"root." +msgstr "se definido como sim, verifica adições/remoções dos arquivos com suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5931,14 +5925,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "" -"se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal. " +msgstr "se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1 " +msgstr "Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1" "significa que o tamanho é ilimitado." #: security/help.pm:136 @@ -6398,8 +6390,7 @@ msgstr "" msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos\n" -"HTML e CGI." +"O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos HTML e CGI." #: services.pm:39 #, c-format @@ -6411,13 +6402,12 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"O serviço do super-servidor Internet (Internet Superserver Daemon ou " -"normalmente chamado inetd) inicia\n" -"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. Ele é\n" -"responsável pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet,\n" -"ftp, rsh e rlogin. Ao desabilitar o inetd, todos os serviços pelos quais " -"ele\n" -"é responsável também serão desabilitados." +"O serviço do super-servidor Internet (normalmente chamado inetd) inicia\n" +"uma variedade de outros serviços de Internet quando precisa. Ele é " +"responsável\n" +"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet ftp, rsh e rlogin. " +"Ao desabilitar\n" +"o inetd, todos os serviços pelos quais ele é responsável também são desabilitados." #: services.pm:43 #, c-format -- cgit v1.2.1