From f3f246138c69bf395b24243f07559cdf03bd321d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Per=20=C3=98yvind=20Karlsen?= Date: Fri, 14 Sep 2007 13:42:21 +0000 Subject: completed translation --- perl-install/share/po/nb.po | 359 +++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 237 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po') diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index cb6e6ad69..08ef7f58e 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -12,13 +12,14 @@ # Eskild Hustvedt , 2004. # Eskild Hustvedt , 2004, 2005. # Per Øyvind Karlsen , 2005, 2006. +# Per Øyvind Karlsen , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:22+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -188,9 +189,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Prøv igjen" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "Du kan ikke bruke ett kryptert filsystem som monteringspunkt %s" +msgstr "Du kan ikke bruka et passord som inneholder «%s»." #: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197 #, c-format @@ -209,8 +210,7 @@ msgstr "begrens" #: any.pm:401 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten " "et passord" @@ -406,8 +406,7 @@ msgstr "Oppgi et brukernavn" #: any.pm:745 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brukernavnet kan kun innholde små bokstaver, tall, `-' og `_'" #: any.pm:746 @@ -441,9 +440,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s burde være over 500. Akseptér allikevel?" #: any.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Brukernavn" +msgstr "Brukerhåndtering" #: any.pm:775 authentication.pm:182 #, c-format @@ -451,11 +450,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Sett (root) administrator-passordet" #: any.pm:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Angi en bruker\n" -"%s" +msgstr "Skriv inn brukernavn" #: any.pm:781 #, c-format @@ -643,8 +640,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1126 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Velg den du ønsker å bruke." #: any.pm:1151 @@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Lokal fil:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "Bruk informasjon lagra i lokale filer for all autentisering" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1034 #, c-format msgid "SILO" -msgstr "" +msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1114 #, c-format @@ -1281,14 +1277,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Avslutt" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format @@ -1598,8 +1594,7 @@ msgstr "Fjern loopback-filen?" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå " "tapt" @@ -1896,7 +1891,7 @@ msgstr "Volumnavn: " #: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format @@ -2027,7 +2022,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1280 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ledig plass på %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format @@ -2134,8 +2129,7 @@ msgstr "Enda ett" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavnet ditt for å få tilgang til " "denne verten." @@ -2257,7 +2251,7 @@ msgstr "Bruk et kryptert filsystem" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" -msgstr "" +msgstr "Tøm skrivecache ved fillukking" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format @@ -2275,14 +2269,13 @@ msgstr "" "tjenere)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Ikke oppdater inodeaksesstid på dette filsystemet\n" -"(feks. for kjappere tilgang til njus-køen for å øke hastigheten på njus-" -"tjenere)." +"Oppdater tilgangstider på inoder på filsystemet på en mer effektiv måte\n" +"(gir for eksempel raskere tilgang til njuskøer på njustjenere)." #: fs/mount_options.pm:123 #, c-format @@ -2551,15 +2544,14 @@ msgid "Next" msgstr "Neste" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Partisjonering" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" +msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format @@ -2919,9 +2911,9 @@ msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "USB-masselagringsenheter" #: harddrake/data.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Card readers" -msgstr "Kortmodell:" +msgstr "Kortlesere" #: harddrake/data.pm:404 #, c-format @@ -2976,7 +2968,7 @@ msgstr "Mus" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometri" #: harddrake/data.pm:513 #, c-format @@ -3031,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet " "ditt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:252 @@ -3304,7 +3296,7 @@ msgstr "Forrige" #: interactive/gtk.pm:544 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "" +msgstr "Obs! «Caps Lock» er på" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -5181,32 +5173,31 @@ msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)." #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." +msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Akseptér ugyldige IPv4-feilmeldinger." +msgstr "Tillat ugyldige IPv4-feilmeldinger." #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Akseptér kringkastede icmp echo." +msgstr "Tillat kringkastet icmp-ekko." #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Akseptér icmp echo" +msgstr "Tillat icmp-ekko." #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Tillat/Forby automatisk innlogging." +msgstr "Tillat autoinnlogging." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5214,51 +5205,47 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Hvis satt til «ALL», tillates både /etc/issue og /etc/issue.net å " -"eksistere.\n" +"Hvis satt til «ALLE», kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistere.\n" "\n" -"Hvis satt til «NONE», tillates ingen av de\n" +"Hvis satt til «Ingen» kan ingen av de eksistere.\n" "\n" -"Ellers er bare /etc/issue tillatt." +"Elles kan bare «/etc/issue» eksistere." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Tillat/Forby omstart av konsollbrukeren." +msgstr "Tillat omstart av konsollbruker." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Tillat ekstern root-innlogging" +msgstr "Tillat «root»-innlogging over nett." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Tillat/Forby direkte root-innlogging." +msgstr "Tillat direkte «root»-innlogging." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "" -"Tillat/Forby liste over brukere på systemet i innloggingshåndterer (kdm og " -"gdm)" +#, c-format +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "Tillat visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Tillat/nekt å eksportere display når\n" -"det sendes fra root-kontoen til andre brukere.\n" +"Tillat skjermbildeeksportering fra\n" +"«root»-bruker til andre brukere.\n" "\n" -"Se pam_xauth(8) for flere detaljer.'" +"Se pam_xauth(8) for mer informasjon." #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5268,13 +5255,13 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Tillat/Forby X-tilkoblinger:\n" +"Tillat X-tilkoblinger:\n" "\n" -"- ALL (alle tilkoblinger er tillatt),\n" +"– «Alle» (tillat alle tilkoblinger)\n" "\n" -"- LOCAL (bare tilkoblinger fra den lokale maskinen),\n" +"– «Lokale» (bare tillat tilkoblinger fra lokale maskiner)\n" "\n" -"- NONE (ingen tilkoblinger)." +"– «Ingen» (ikke tillat noen tilkoblinger)" #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5287,7 +5274,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5301,17 +5288,16 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" -"Autoriser:\n" +"Tillat:\n" "\n" -"- alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se hosts.deny(5) man-side) " -"hvis satt til «ALL»,\n" +"– Alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se manualsida hosts.deny(5)) " +"hvis satt til «ALLE».\n" "\n" -"- bare lokale hvis satt til «LOCAL»\n" +"– Bare lokale hvis satt til «Lokale».\n" "\n" -"- ingen hvis satt til «NONE».\n" +"– Ingen hvis satt til «Ingen».\n" "\n" -"For å autorisere tjenestene du trenger, bruk /etc/hosts.allow\n" -"(se hosts.allow(5))." +"Bruk /etc/hosts.allow (se hosts.allow (5)) for å tillate de tjenestene du trenger." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5335,31 +5321,32 @@ msgstr "" "av pakker." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Aktiver/Deaktiver crontab og at for brukere.\n" +"Slå på «crontab» og «at» for brukere.\n" "\n" -"Plassér tillatte brukere i /etc/cron.allow og /etc/at.allow\n" -"(se man-side at(1) og crontab(1))." +"Legg til brukere som får tilgang i «/etc/cron.allow» og «/etc/at.allow» (se " +"man at(1)\n" +"og crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Aktiver/Deaktiver systemloggrapporter til konsoll 12" +msgstr "Slå på systemloggrapportar til konsoll 12." #: security/help.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Aktiver/Deaktiver navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse. Hvis\n" -"«%s» er sann, rapportér også til syslog." +"Slå på beskyttelse mot navneoppslagforfalsking. Hvis\n" +"«%s» er på, vil dette òg loggføres i systemloggen." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5367,24 +5354,24 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "Sikkerhetvarsler:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Aktiver IP-forfalskningsbeskyttelse." +msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalsking." #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Aktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet." +msgstr "Bruk libsafe om libsafe er tilgjengelig på systemet." #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Aktiver loggingen av rare IPv4 pakker." +msgstr "Loggfør merkelige IPv4-pakker." #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Aktiver msec sikkerhetssjekk hver time" +msgstr "Kjør msec-sikkerhetssjekk hver time." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5401,25 +5388,24 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Bruk passord for å autentisere brukere." #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Aktiver/Deaktiver ethernettkorts promiskuøssjekk." +msgstr "Slå på løsaktighetskontroll for nettverkskort." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Aktiver/Deaktiver daglig sikkerhetssjekk." +msgstr "Slå på daglig sikkerhetskontroll." #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Aktiver/Deaktiver sulogin(8) i enbruker-nivå." +msgstr "Slå på sulogin(8) i enbrukermodus." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." +msgstr "Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5443,9 +5429,9 @@ msgstr "" "bokstaver." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Setter root sin umask." +msgstr "Velg modus for nye filer («umask») til «root»." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5474,8 +5460,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " +msgstr "hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " #: security/help.pm:118 #, c-format @@ -5515,8 +5500,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5525,8 +5509,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root." #: security/help.pm:128 @@ -5570,9 +5553,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "Tidsavbruddenhet er sekund" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Setter brukerens umask." +msgstr "Velg modus for nye filer («umask») til bruker." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5807,8 +5790,7 @@ msgstr "Ikke send tomme e-postrapporter" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." +msgstr "Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -5949,10 +5931,8 @@ msgstr "Bruk libsafe for tjenere" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og strengformateringsangrep." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og strengformateringsangrep." #: security/level.pm:65 #, c-format @@ -6003,14 +5983,13 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avansert utskriftskøsystem." #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "Starter den grafiske innloggingsbehandleren." #: services.pm:30 #, c-format @@ -6039,7 +6018,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +msgstr "HAL er en tjeneste som samler inn og vedlikeholder informasjon om maskinvare." #: services.pm:36 #, c-format @@ -6052,8 +6031,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og " "CGI." @@ -6142,7 +6120,7 @@ msgstr "" msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" -msgstr "" +msgstr "DBUS er en tjeneste som kringkaster meldinger om systemhendelser, og andre meldinger." #: services.pm:58 #, c-format @@ -6194,7 +6172,7 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer systemklokka med nettverkstidsprotokollen NTP." #: services.pm:69 #, c-format @@ -6302,16 +6280,17 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) gir tilgang til skannere, filmkamera og " +"lignende." #: services.pm:93 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" +msgstr "SMB/CIFS-protokollen gjør det mulig å dele tilgang til filer og skrivere, og integrerering med Windows Server-domene." #: services.pm:94 #, c-format @@ -6324,6 +6303,8 @@ msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" +"Secure Shell er en nettverksprotokoll som gjjør det mulig å utveksle data over " +"en sikker tilkobling mellom to datamaskiner." #: services.pm:96 #, c-format @@ -6342,12 +6323,12 @@ msgstr "Last driverne for dine usb-enheter." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "" +msgstr "Starter X-skrifttjeneren." #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "" +msgstr "Starter andre tjenester etter behov." #: services.pm:123 #, c-format @@ -6816,99 +6797,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Feil: «%s»-driveren for lydkortet ditt er ikke i listen" - -#~ msgid "Ext2" -#~ msgstr "Ext2" - -#~ msgid "Journalised FS" -#~ msgstr "Journalisert filsystem" - -#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -#~ msgstr "" -#~ "Starter X-font-tjeneren (dette er obligatorisk for at Xorg skal kjøre)." - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Legg til bruker" - -#~ msgid "Accept user" -#~ msgstr "Godta bruker" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" -#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -#~ msgstr "" -#~ "Ikke oppdater inodeaksesstid på dette filsystemet\n" -#~ "(feks. for kjappere tilgang til njus-køen for å øke hastigheten på njus-" -#~ "tjenere)." - -#~ msgid "No supermount" -#~ msgstr "Ingen supermount" - -#~ msgid "Supermount" -#~ msgstr "Supermount" - -#~ msgid "Supermount except for CDROM drives" -#~ msgstr "Supermount bortsett fra for CDROMer" - -#~ msgid "Rescue partition table" -#~ msgstr "Nødpartisjonstabell" - -#~ msgid "Removable media automounting" -#~ msgstr "Automontering av fjernbart medie" - -#~ msgid "Trying to rescue partition table" -#~ msgstr "Prøver å redde partisjonstabell" - -#~ msgid "" -#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk lokal for all autentisering og informasjon som bruker oppgir i lokal " -#~ "fil" - -#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "Aksepter/Nekt tullete IPv4-feilmeldinger." - -#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "Aksepter/Nekt kringkastede icmp echo." - -#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." -#~ msgstr "Aksepter/Nekt icmp echo." - -#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "Tillat/Forby ekstern root-innlogging." - -#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "Aktiver/Deaktiver IP-forfalskningsbeskyttelse." - -#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "Aktiver/Deaktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet." - -#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "Aktiver/Deaktiver loggingen av rare IPv4 pakker." - -#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "Aktiver/Deaktiver msec-sikkerhetssjekk hver time." - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikon" - -#~ msgid "Number of capture buffers:" -#~ msgstr "Antall opptaksmellomlagre" - -#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -#~ msgstr "Antall opptaksmellomlagre for minnekartlagt opptak" - -#~ msgid "PLL setting:" -#~ msgstr "PLL-oppsett:" - -#~ msgid "Radio support:" -#~ msgstr "Radiostøtte" - -#~ msgid "enable radio support" -#~ msgstr "aktiver radiostøtte" - -#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1