From cb8bc022c53b9dc737e0f26d1ff00271726f247c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 18 Sep 2012 10:40:01 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/zh_CN.po | 26 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/zh_CN.po') diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index 4bb94f5e4..5473fa35f 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-14 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mageia i18n Team \n" @@ -4736,8 +4736,13 @@ msgstr "请先删除逻辑卷\n" msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "引导程序无法识别多个物理卷上的 /boot" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:12 +#. -PO: Only write something if needed: +#: messages.pm:11 +#, c-format +msgid "_: You can warn about unofficial translation here" +msgstr "" + +#: messages.pm:19 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -4758,7 +4763,7 @@ msgstr "" "但不限于 Mageia 许可商或供应商提供的与 Mageia 发行版的操作系统和各个部分有关" "的程序、方法、规则和文档。" -#: messages.pm:21 +#: messages.pm:28 #, c-format msgid "" "1. License Agreement\n" @@ -4790,7 +4795,8 @@ msgstr "" "法的, 并将导致本许可协议赋予您的各种权利立即作废, 根据许可协议的条款, 您将必" "须立即销毁本软件产品的任何副本。" -#: messages.pm:35 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:43 #, c-format msgid "" "2. Limited Warranty\n" @@ -4851,7 +4857,7 @@ msgstr "" "费用和处罚或其他因此产生的损失)将不承担责任。这种有限责任适用但不限于本软件产" "品所包括的强大数据加密组件。" -#: messages.pm:61 +#: messages.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" @@ -4877,7 +4883,7 @@ msgstr "" "无法解答这些问题。由 Mageia 开发的各个程序受 GPL 许可协议保护。由 Mageia 创作" "的文档采用一个特别的许可协议。详情见有关的文档。" -#: messages.pm:72 +#: messages.pm:80 #, c-format msgid "" "4. Intellectual Property Rights\n" @@ -4898,7 +4904,7 @@ msgstr "" "的权利, 不论采用任何方法, 不论出于任何目的。\n" "“Mageia”和相关的标志是 %s 的商标。" -#: messages.pm:81 +#: messages.pm:89 #, c-format msgid "" "5. Governing Laws \n" @@ -4923,7 +4929,7 @@ msgstr "" "辖。有关本协议的任何争议最好在法庭外解决。作为最后的手段, 争议将被提交法国巴" "黎适当的法院审理。对本文档有任何疑问, 请联系 Mageia。" -#: messages.pm:94 +#: messages.pm:103 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -4940,7 +4946,7 @@ msgstr "" "地的法律。" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:103 +#: messages.pm:112 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" -- cgit v1.2.1