From bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:12 +0000 Subject: remove trailling newlines (final syncing with sources) --- perl-install/share/po/uz@cyrillic.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/uz@cyrillic.po') diff --git a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po index 78b0da278..1df1af260 100644 --- a/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/share/po/uz@cyrillic.po @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Кириш\n" "\n" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "" "бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n" "Mageia дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ бўлган\n" "дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо " -"бу билан чекланмайди.\n" +"бу билан чекланмайди." msgid "" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Лицензия келишуви\n" "\n" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n" "бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий " "Маҳсулотларнинг\n" -"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n" +"барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим." msgid "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n" "\n" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" "жавобгар бўлмайди.\n" "Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография " "қисмларига\n" -"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n" +"нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди." msgid "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n" "\n" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "" "муаллифига юборилиши\n" "лозим. Mageia томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси таъсири\n" "остидадир. Mageia томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус лицензия таъсири\n" -"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n" +"остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг." msgid "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" "\n" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "" "ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " "мослаштириш ҳуқуқини\n" "ўзида сақлаб қолади. \"Mageia\" ва тегишли белгилар Mageia'га\n" -"тегишли савдо белгиларидир.\n" +"тегишли савдо белгиларидир." msgid "" -- cgit v1.2.1