From bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:12 +0000 Subject: remove trailling newlines (final syncing with sources) --- perl-install/share/po/uk.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/uk.po') diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index 969d25ec6..f1547b2cf 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Вступ\n" "\n" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "" "програм, методів, правил та документації, які стосуються\n" "операційної системи та різноманітних складових частин дистрибутива\n" "Mageia, а також будь-які програми, які надаються з цими продуктами,\n" -"своїми власниками або постачальниками.\n" +"своїми власниками або постачальниками." msgid "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Ліцензійна угода\n" "\n" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Програмного продукту чином, який не відповідає умовам Угоди, визнається\n" "порушенням Угоди, і тим самим Ви позбавляєтесь прав за цією\n" "Угодою. Після припинення дії цієї Угоди Ви повинні негайно знищити\n" -"всі копії Програмних Продуктів.\n" +"всі копії Програмних Продуктів." msgid "" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Обмежена гарантія\n" "\n" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" "Через те, що деякі законодавства не дозволяють винятків або обмежень чи " "відповідальності за \n" "непрямі або випадкові пошкодження, викладені вище обмеження можуть Вас не " -"стосуватися. \n" +"стосуватися. " msgid "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Ліцензія GPL та подібні\n" "\n" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "" "Mageia. Програми, розроблені Mageia, керуються\n" "ліцензією GPL. Документація, розроблена Mageia. керується\n" "спеціальною ліцензією. Зверніться, будь ласка, до документації за\n" -"подробицями.\n" +"подробицями." msgid "" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Права інтелектуальної власності\n" "\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "Mageia залишає за собою право змінювати чи\n" "адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n" "будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mageia\" та\n" -"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia.\n" +"відповідні логотипи є торговельними марками Mageia." msgid "" -- cgit v1.2.1