From a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 21 Sep 2020 19:58:27 +0300 Subject: Update translations --- perl-install/share/po/sr.po | 268 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/sr.po') diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po index 75d6f72d2..825f6ac1a 100644 --- a/perl-install/share/po/sr.po +++ b/perl-install/share/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-23 09:19+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Тражи друге ОС-ове" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" -"Уколико grub2 узима превише времена за инсталацију, можете искористити ову " -"опцију за прескакање детекције других ОС-ова и учинити инсталацију бржом" #: any.pm:1009 #, c-format @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Изаберите менаџер прозора који желите msgid "Release Notes" msgstr "Напомене о Издању" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -617,22 +617,22 @@ msgstr "Метода уноса:" msgid "None" msgstr "Ниједан" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Нема заједничког дељења" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Дозволи све кориснике" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Избор по жељи" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Custom\" дозвољава детаљнија per-user подешавања.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "NFS: традиционални Јуникс систем за дељење фајлова, са слабијом подршком на " "Mac и Windows-у." -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -666,18 +666,18 @@ msgstr "" "SMB: систем за дељење фајлова који користи Windows, Mac OS X и многи модерни " "Линукс системи." -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Можете експортовати користећи NFS или SMB-у. Који од ова два желите" -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Покрени userdrake" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "per-user дељење ресурса користи групу \"fileshare\". \n" "Ви помоћу userdrake-а можете додати корисника у ову групу." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -695,47 +695,47 @@ msgstr "" "Морате се одјавити и поново пријавити да би измене биле видљиве. Притисните " "У реду да би се сада одјавили." -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Морате се одјавити и поново пријавити да би измене постале видљиве." -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Која је ваша временска зона ?" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Подешавање Датума, Времена & Временске зоне" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Које је најбоље време?" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (хардверски сат подешен на UTC)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (хардверски сат подешен на локално време)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Сервер" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Аутоматска синхронизација времена (преко NTP-а)" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Admin Лозинка домена" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1089,47 +1089,47 @@ msgstr "" "Izaberite operativni sistem, ili\n" "sacekate za startanje pretpostavljenog OS.\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO са текстуалним менијем" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "GRUB2 са графичким менијем" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "GRUB2 са текстуалним менијем" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB са графичким менијем" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB са текстуалним менијем" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd са графичким менијем " -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "U-Boot/Extlinux са текстуалним менијем" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "нема довољно места у /boot" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Ваша подешавање за стартер се морају ажурирати јер је извршена ренумарација " "партиција" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Стартер не може бити исправно инсталиран. Морате да покренете rescue мод и " "изаберете \"%s\"" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Реинслирај Стартер - boot Loader" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Swap" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "монтирање партиције %s у директоријум %s msgid "Checking %s" msgstr "Проверавам %s" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Грешка при демонтирању %s: %s" @@ -5182,12 +5182,12 @@ msgstr "Лозинка би требала да буде отпорна на о msgid "Password seems secure" msgstr "Изледа да је лозинка безбедна" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирање није успело: " -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5277,17 +5277,17 @@ msgstr "Није могуће копирање firmware фајла %s у /usr/sh msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Не могу да подесим овлашћења firmware фајла %s!" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Није могућа инсталација пакета потребних за дељење вашег(их) скенера." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Ваш скенер(и) неће бити доспупни обичним корисницима." @@ -6032,22 +6032,22 @@ msgstr "Администратор за сигурност:" msgid "Login or email:" msgstr "Пријава или адреса ел.поште:" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Прати и шаље ACPI догађаје из кернела" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Стартам ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) систем за звук" -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - подесите период.команде" -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "" "Користи се и за гашење машине (ради и на десктоп машинама) када је батерија " "слаба" -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -6067,22 +6067,22 @@ msgstr "" "оптерећеност\n" "система мала." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi је ZeroConf демон који имплементира mDNS групу" -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "NTP клијент/сервер" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "Поешавање опција фреквениције Процесора" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -6094,19 +6094,19 @@ msgstr "" "прериодично у заказано време. vixie cron додаје опције простом UNIX cron," "укључујући бољу сигурност и бољу подесивост." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" "Стандардни Јуникс систем за штампање (CUPS) је напредни систем за штампање" -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Покреће менаџер за графички приказ" -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr "" "фајлова.\n" "Користе га GNOME и KDE" -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "" "апликације и \n" "скрипте могу приступити LCD-у преко једноставног API-ја." -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -6149,12 +6149,12 @@ msgstr "" "GPM даје подршку за миша за тексулано-базиране апликације као што је\n" "Midnight Commander.Исто тако даје подршку за pop-up меније на конзоли." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "HAL је демон који прикупља и одржава информације о хардверу" -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "" "HardDrake покреће испитивање харедвера, и по потреби \n" "подешава нови/измењени хардвер." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." @@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "" "Apache је WWW сервер. Он се користи да опслужује HTML фајлове\n" "и CGI." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6186,17 +6186,17 @@ msgstr "" "telnet, ftp, rsh, и rlogin. Искључујући њега, искључујете и сервисе \n" "за које је он одговоран." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Аутоматизује филтрирање пакета у заштитном зиду преко ip6tables" -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Аутоматизује филтрирање пакета у заштитном зиду преко iptables" -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "" "Равномерно распоређује IRQ оптерећење преко вишејезгарних процесора ради " "унапређења перформанси" -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "" "у /etc/sysconfig/keyboard.Ово се подешава користећи kbdconfig алатку.\n" "Треба да буде укључен на већину машина." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6224,17 +6224,17 @@ msgstr "" "Аутоматска регенерација кернеловог заглавља у /boot зар\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација хардвера при стартању система." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Подешава понашање система да би продужио трајање батерије" -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "" "Linuxconf ђе понекад изводити разне задатке током\n" "стартања система ради одржавања и подешавања система." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "" "lpd је print демон потребан да би lpr радио добро.То је \n" "у основи сервер који арбитрира print послове штампачу(има)." -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6261,17 +6261,17 @@ msgstr "" "Linux-ов Виртуелни Сервер, користи се за изградњу брзог и доступног\n" "сервера." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Прати мрежу (Интерактивни Заштитни зид и бежичну" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Праћење и управљање софтверским RAID-ом" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " @@ -6279,12 +6279,12 @@ msgid "" msgstr "" "DBUS је демон који емитује обавештења о системским догађајима и друге поруке" -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Омогућава сигурносна MSEC правила при подизању система" -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6293,12 +6293,12 @@ msgstr "" "Назван као (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи за даје host " "име IP адреси." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Покреће бележење мрежне конзоле" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "" "Монтирање и демонтирање свих Мрежних фајл система(NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), и NCP (NetWare) тачака монтирања. " -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6316,17 +6316,17 @@ msgstr "" "Активирање и деактивирање свих мрежних интерфејса конфигурисаних за старт \n" "при подизању система." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Захтева мрежу да би био покренут уколико је омогућен" -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Чека аутоматску конекцију да би се подигао" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "" "Овај сервис омогућава функционалност NFS сервера,који се конфигурише преко \n" "/etc/exports датотеке." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6346,13 +6346,13 @@ msgstr "" "NFS је популарни протокол за размену фајлова преко TCP/IP мрежа.\n" "Овај сервис омогућава функционалност NFS file locking функције" -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" "Синхронизује системско време коришћењем Мрежног протокола за време (NTP)" -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6361,17 +6361,17 @@ msgstr "" "Аутоматски укључује numlock тастер под конзолом\n" "и у Xorg при стартању." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win штампаче." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Проверава да ли су партиције близу попуњености" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr "" "Неће се покренути уколико није конфигурисан тако даје безбедно инсталиран \n" "на систему ком није потребан." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6395,12 +6395,12 @@ msgstr "" "протоколи као NFS и NIS.Портмап сервер мора бити покренут на машинама\n" "које раде као сервери за протоколе који користе RPC механизам." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Резервише одређене TCP портове" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "" "Postfix је Mail Transport Agent,који у стварипремешта пошту са једне машине " "на другу." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "" "чува и обнавља системски entropy pool за већи квалитет генерисање\n" "случајних бројева." -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6428,12 +6428,12 @@ msgstr "" "партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle или DVD " "плејери" -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "Менаџер за информације о nameserver-у" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "" "RIP протокола.Док се RIP доста корисити на малим мрежама,комплекснији \n" " routing протоколи су потребни за комплексне мреже." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "" "rstat протокол дозвољава корисницима на мрежи да омогуће\n" "мерење перформанси за било коју машину на тој мрежи." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Syslog је систем помоћу којег броји демони уписују поруке у дневнике бројних " "системских лог фајлова. Добра је идеја увек имати покренути rsyslog." -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "" "rusers протокол омогућава корисницима на мрежи да открију ко је\n" "улогован на другим машинама." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "" "rwho протокол дозвољава удаљеним корисницима да добију листу свих\n" "корисника улогованих на систем са покренутим rwho демоном (слично finger-у)." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." @@ -6488,17 +6488,17 @@ msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) омогућава приступ скенерима, видео " "камерама, ..." -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Филтрирање пакета у заштитном зиду" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "Филтрирање пакета у заштитном зиду за IPv6" -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6507,17 +6507,17 @@ msgstr "" "SMB/CIFS протокол омогућава приступ при дељених фајлова & штамача а такође " "се интегрише са доменом Windows Сервера" -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Покреће систем за звук на вашој машини" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "Слој за анализу говора" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgstr "" "Secure Shell је мрежни протокол који обезбеђује размену података преко " "сигурног канала између два рачунара" -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6535,94 +6535,94 @@ msgstr "" "Syslog је објекат помоћу ког многи демони користе за логовање порука\n" "у разним системским лог фајловима. Добра је идеја имати увек покренут syslog." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Премешта креирана стална udev правила у /etc/udev/rules.d" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Подиже драјвере за ваше usb уређаје." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Лагани монитор за праћење мрежног саобраћаја" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Покреће X Сервер за фонтове." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Покреће друге демоне по захтеву." -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Штампање" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Мрежа" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Удаљена администрација" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Сервер Базе података" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервиси" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Изаберите које сервиси треба аутоматски да се покрену при стартању" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d активираних за %d регистрованих" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "покренуто" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "заустављено" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Сервиси и демони" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6631,22 +6631,22 @@ msgstr "" "жалим али нема додатних информација\n" "о овом сервису." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Покреће се по захтеву" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "При стартању" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Старт" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -6990,3 +6990,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" + +#~ msgid "" +#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " +#~ "detecting other OSes and make it fast" +#~ msgstr "" +#~ "Уколико grub2 узима превише времена за инсталацију, можете искористити " +#~ "ову опцију за прескакање детекције других ОС-ова и учинити инсталацију " +#~ "бржом" -- cgit v1.2.1