From 6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Apr 2011 00:12:15 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/sl.po | 56 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/sl.po') diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 4ec9346f6..9f8b3df91 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:14+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "jezike, ki jih želite namestiti. Nameščeni jeziki bodo dosegljivi,\n" "ko boste zaključili namestitev in znova zagnali računalnik." -#: any.pm:1140 +#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" @@ -2266,8 +2266,8 @@ msgstr "Izberite šifrirni ključ datotečnega sistema" #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Šifrirni ključ datotečnega sistema je preveč preprost.(vsebovati mora vsaj %" -"d znakov)" +"Šifrirni ključ datotečnega sistema je preveč preprost.(vsebovati mora vsaj " +"%d znakov)" #: diskdrake/interactive.pm:1496 #, c-format @@ -2654,10 +2654,10 @@ msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia installation." +"the %s installation." msgstr "" -"Vaš razdelek za Microsoft Windows® je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« v " -"okolju Microsoft Windows® in poskusite znova." +"Vaš razdelek za Microsoft Windows® je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« " +"v okolju Microsoft Windows® in poskusite znova." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -4848,13 +4848,13 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " -"Linux distribution \n" +"distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and " -"any applications \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" "\n" @@ -4911,8 +4911,8 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia " -"sites which are \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4950,8 +4950,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " -"Mageia \n" +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -4997,8 +4996,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mageia " -"Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5017,8 +5015,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Navodila za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju\n" -"»post install« uradnih navodil za uporabnike. (Official Mageia User's " -"Guide)" +"»post install« uradnih navodil za uporabnike. (Official Mageia User's Guide)" #: modules/interactive.pm:19 #, c-format @@ -5596,8 +5593,8 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi dnevno preverjanje varnosti." #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" -"Če je nastavljeno na »da«, preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke " -"sgid." +"Če je nastavljeno na »da«, preveri, ali so bile dodane / odstranjene " +"datoteke sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format @@ -5614,8 +5611,8 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid. #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" -"Če je nastavljeno na »da«, preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke " -"suid uporabnika root." +"Če je nastavljeno na »da«, preveri, ali so bile dodane / odstranjene " +"datoteke suid uporabnika root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5626,7 +5623,8 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poročaj o datotekah brez lastnika." #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" -"Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke / mape v katere lahko piše vsakdo." +"Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke / mape v katere lahko piše " +"vsakdo." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5791,7 +5789,8 @@ msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«" +msgstr "" +"Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -6983,8 +6982,8 @@ msgstr "Namestitev ni uspela" #~ "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." #~ msgstr "" #~ "Večina komponent je na voljo pod določili in pogoji licence GNU General " -#~ "Public License (od tu naprej imenovana »GPL«) in podobnih licenc. Med temi " -#~ "komponentami niso programi, ki jih ponuja podjetje Google Inc. ali " +#~ "Public License (od tu naprej imenovana »GPL«) in podobnih licenc. Med " +#~ "temi komponentami niso programi, ki jih ponuja podjetje Google Inc. ali " #~ "njegova hčerinska podjetja (»Google Software«)." #~ msgid "" @@ -7265,7 +7264,8 @@ msgstr "Namestitev ni uspela" #~ msgstr "" #~ "Da bi to delovalo z Win2000 Primary Domain Controller - (PDC), boste " #~ "verjetno morali kot administrator zagnati: »C:\\>net localgroup \"Pre-" -#~ "Windows 2000 Compatible Access\" everyone /« in ponovno zagnati strežnik.\n" +#~ "Windows 2000 Compatible Access\" everyone /« in ponovno zagnati " +#~ "strežnik.\n" #~ "Da bi lahko dodali računalnik domeni za Windows, boste potrebovali tudi " #~ "uporabniško ime in geslo Administratorja Domene.\n" #~ "Če omrežna povezava še ni vzpostavljena, se bo Drakx poskusil povezati z " -- cgit v1.2.1