From cb8bc022c53b9dc737e0f26d1ff00271726f247c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 18 Sep 2012 10:40:01 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/pt.po | 26 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index de952b890..b9c829aff 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-14 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 03:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -4850,8 +4850,13 @@ msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" "O carregador de arranque não pode gerir /boot em vários volumes físicos" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:12 +#. -PO: Only write something if needed: +#: messages.pm:11 +#, c-format +msgid "_: You can warn about unofficial translation here" +msgstr "" + +#: messages.pm:19 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -4879,7 +4884,7 @@ msgstr "" "com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição " "Mageia." -#: messages.pm:21 +#: messages.pm:28 #, c-format msgid "" "1. License Agreement\n" @@ -4919,7 +4924,8 @@ msgstr "" "Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos " "Produtos de 'Software'." -#: messages.pm:35 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:43 #, c-format msgid "" "2. Limited Warranty\n" @@ -5003,7 +5009,7 @@ msgstr "" "para danos consequentes ou incidentes, a limitação em cima pode-se não " "aplicar a si." -#: messages.pm:61 +#: messages.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" @@ -5036,7 +5042,7 @@ msgstr "" "A documentação escrita pela Mageia é governada por uma licença específica.\n" "Por favor veja a documentação para mais detalhes." -#: messages.pm:72 +#: messages.pm:80 #, c-format msgid "" "4. Intellectual Property Rights\n" @@ -5063,7 +5069,7 @@ msgstr "" "e para todos os efeitos.em qualquer sentido e para todos os fins.\n" "A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas da %s" -#: messages.pm:81 +#: messages.pm:89 #, c-format msgid "" "5. Governing Laws \n" @@ -5095,7 +5101,7 @@ msgstr "" "Paris - França.\n" "Para qualquer questão acerca deste documento, contacte a Mageia." -#: messages.pm:94 +#: messages.pm:103 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -5115,7 +5121,7 @@ msgstr "" "leis locais." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:103 +#: messages.pm:112 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" -- cgit v1.2.1