From 6f07e6a5cebcf8098444bc0bd6efa07eaecb16e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 29 Apr 2011 00:12:15 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/share/po/nn.po | 81 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/nn.po') diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po index 7d20bffb3..b7e3b4029 100644 --- a/perl-install/share/po/nn.po +++ b/perl-install/share/po/nn.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:03+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nn\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Mageia støttar fleire språk. Her\n" "kan du velja kva språk du vil ha tilgjengeleg." -#: any.pm:1140 +#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" @@ -1797,7 +1797,8 @@ msgstr "Du bør ta reservekopi av alle data på denne partisjonen" #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Når du har endra storleik på «%s» vil alle data på denne partisjonen vera tapt" +"Når du har endra storleik på «%s» vil alle data på denne partisjonen vera " +"tapt" #: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format @@ -2548,8 +2549,8 @@ msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" -"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du då " -"kan tapa data.)" +"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du " +"då kan tapa data.)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format @@ -2618,11 +2619,11 @@ msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia installation." +"the %s installation." msgstr "" "Microsoft Windows®-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under " "Microsoft Windows®, og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera " -"Mageia på nytt." +"%s på nytt." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -2843,8 +2844,8 @@ msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" -"Metadata-versjon ikkje støtta for oppstartspartisjon. Hugs å leggja til ein «/" -"boot»-partisjon." +"Metadata-versjon ikkje støtta for oppstartspartisjon. Hugs å leggja til ein " +"«/boot»-partisjon." #: fsedit.pm:448 #, c-format @@ -2882,8 +2883,8 @@ msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Du kan ikkje bruka eit LVM-basert logisk volum for monteringspunktet «%s», då " -"volumet dekkjer fleire fysiske volum." +"Du kan ikkje bruka eit LVM-basert logisk volum for monteringspunktet «%s», " +"då volumet dekkjer fleire fysiske volum." #: fsedit.pm:471 #, fuzzy, c-format @@ -2909,8 +2910,8 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -"Du treng eit ekte filsystem(«ext2», «ext3», «ext4», «reiserfs», «xfs» eller «jfs») " -"for dette monteringspunktet\n" +"Du treng eit ekte filsystem(«ext2», «ext3», «ext4», «reiserfs», «xfs» eller " +"«jfs») for dette monteringspunktet\n" #: fsedit.pm:548 #, c-format @@ -3209,8 +3210,8 @@ msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" -"Det finst ingen OSS- eller ALSA-drivarar for lydkortet ditt («%s») som brukar " -"«%s»" +"Det finst ingen OSS- eller ALSA-drivarar for lydkortet ditt («%s») som " +"brukar «%s»" #: harddrake/sound.pm:405 #, c-format @@ -4801,13 +4802,13 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " -"Linux distribution \n" +"distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and " -"any applications \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" "\n" @@ -4864,8 +4865,8 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia " -"sites which are \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4903,8 +4904,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " -"Mageia \n" +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -4930,8 +4930,8 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and " -"any applications \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia’s licensors or " "suppliers.\n" "\n" @@ -4988,8 +4988,8 @@ msgstr "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia " -"sites which are \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -5027,8 +5027,7 @@ msgstr "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"“Mageia”, “Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S." -"A. \n" +"“Mageia”, “Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -5074,8 +5073,7 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mageia " -"Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5511,8 +5509,8 @@ msgstr "" "lenkje «/etc/security/msec/server» til «/etc/security/msec/server." "».\n" "\n" -"Fila «/etc/security/msec/server» vert bruk av «chkconfig --add» til å avgjera " -"om\n" +"Fila «/etc/security/msec/server» vert bruk av «chkconfig --add» til å " +"avgjera om\n" "ei teneste skal leggjast til når ho finst i ein programpakke som vert " "installert." @@ -5660,7 +5658,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" -"Kontroller om nettverksgrensesnitt er i promiskuitetsmodus viss sett til «ja»." +"Kontroller om nettverksgrensesnitt er i promiskuitetsmodus viss sett til " +"«ja»." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5695,7 +5694,8 @@ msgstr "Rapporter eigarlause filer viss sett til «ja»." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»." +msgstr "" +"Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5726,7 +5726,8 @@ msgstr "Køyr nokre kontrollar mot rpm-databasen viss sett til «ja»." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»." +msgstr "" +"Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»." #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -6918,8 +6919,8 @@ msgstr "" "Update-modus.\n" " --no-verify-rpm Ikkje stadfest pakkesignaturar.\n" " --changelog-first Vis endringslogg før filliste i pakkeskildringa.\n" -" --merge-all-rpmnew Spør om å slå saman alle «.rpmnew»- «.rpmsave» filer " -"funne." +" --merge-all-rpmnew Spør om å slå saman alle «.rpmnew»- «.rpmsave» " +"filer funne." #: standalone.pm:116 #, c-format @@ -7471,8 +7472,8 @@ msgstr "Feil ved installering." #~ "Om maskina ikkje er sett opp til nettverksbruk enno, vil DrakX vil prøva " #~ "å kopla til domenet når dette er gjort.\n" #~ "Om nettverksoppsettet ikkje er klart, og domeneautentiseringa ikkje " -#~ "fungerer, kan du etter ein omstart køyra «smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%" -#~ "PASSWORD» med Windows™-domenenamnet og brukarnamnet og passordet til " +#~ "fungerer, kan du etter ein omstart køyra «smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" +#~ "%PASSWORD» med Windows™-domenenamnet og brukarnamnet og passordet til " #~ "administratoren.\n" #~ "Kommandoen «wbinfo -t» kontrollerer at autentiseringsløyndomen er god nok." -- cgit v1.2.1